Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-aprol | aracs-benne | bennf-cipom | cipon-duhos | duhro-elnem | elnev-eszre | eszte-folad | folaj-gepir | gepko-harco | harct-huszo | hutle-jonev | jorav-kezit | kezu-korom | koros-lazad | lazai-magas | magat-megsz | megta-napfe | napfo-ossze | osszh-pince | pinga-rokon | rolam-szamb | szami-szori | szoro-terni | terpe-urese | ustdo-verla | verme-zsiva | zsoml-zwied

      Fejezet
11056 5 | tipegtek táskával hátukon, szorongatták a levonóképeket, melyeket 11057 7 | kergetõztünk, kacagtunk, szorongattuk egymás kezét. Késõbb kikönyököltünk 11058 10| utcákon sétáltak, egymás kezét szorongatva. Ha volt valaha szerelmi 11059 3 | ditiramb, mely az éjszaka szorongó óráiban fogant meg benne, 11060 3 | nem jöttek vissza. És most szorongva gondolt arra, hogy akármelyik 11061 8 | verseket, regényeket, szóval a szorosabb írói mesterséget gyakorolta.~ 11062 8 | deszkaágyakat, melyeknek szõrpaplanán rendõrök alusznak kardjukkal 11063 6 | lóháton ülve két marokkal szórta az aranyat boldognak, boldogtalannak, 11064 1 | mindenben más. Én gyûjtöttem, te szórtál, én megnõsültem, te agglegény 11065 1 | szárítkozzék. Kenyérmorzsát szórtam elébe. Rongyokba bugyoláltam. 11066 17| egy igen hosszú tizenhárom szótagos ríme, melynél szerencsésebbet 11067 12| széket hozta be. Zwetschke szótlanul nézte végig a jelenetet. 11068 13| Finom az istennyila” - szõtte tovább gondolatait Esti, 11069 5 | pofozkodni fognak.~Izgatott szóváltás hallatszott:~- Kikérem magamnak!~- 11070 10| Zsuzsikára emlékszel-e? Igen, Szücs Zsuzsikára. Annak a parasztnak 11071 10| elégedettek. Pedig sokszor szükséget láttak. Igaz, tudták, hogy 11072 12| színe elõtt végzi alvási szükségletét, mint az a koplalómûvész, 11073 13| Aztán, aki gyöngéd, az szükségszerûen durva is. A gyöngédség csak 11074 17| esetleg vissza is utasíthatja, szükségtelen szavakkal megokolnia, hogy 11075 2 | nem tartotta súlyosnak. Szülei mégis úgy tervezték, hogy 11076 12| kisleányok, akiket jóságos szüleik összetett kézzel, imádkozva 11077 3 | Errõl azonnal értesítette szüleit egy levelezõlapon. A pályaudvar 11078 5 | levelezõlapot talált, vidékrõl, a szüleitõl. Ennek nagyon megörült.~ 11079 3 | abból a börtönbõl, melybe születésétõl fogva bezárták. Felhörpintette 11080 5 | megörült.~A nagybátyja híres születésnapi mulatságáról küldték, melyen 11081 1 | világosított föl annak idején, hogy születik a gyermek, õ fejtette ki 11082 10| is szerezhetõ meg, azzal születni kell.~Tudott ez mindent. 11083 1 | ketten egy évben és egy napon születtünk, sõt egy órában és egy percben 11084 5 | Itt volt Specht, gazdag szülõk gyermeke, egy szerény, hallgatag 11085 10| dolgokra terelte a szót, szülõvárosunkra, diákkorunkra, régi, békebeli 11086 13| Egyik tette végzetesen szülte a másikat. Most pedig sajnálta 11087 15| hallatszott a sötétbõl egy kis szünet után Pataki hangja.~- Tetszik? - 11088 16| Az Életem - kezdte, és szünetet tartott, hogy éreztesse 11089 12| szakbizottságot, de ez a nyári szünetre való tekintettel lehetetlen 11090 8 | okozta kimerültsége is. Szünideje alatt fölpezsdült. Ötszínes” 11091 12| tehát, hogy az elnök álmában szüntelenül Tolsztoj Leó grófot látja, 11092 6 | küldését azonnal be kellett szüntetnem. Ami elég baj volt nekem. 11093 3 | szájához közelítve. A leány szürcsölte az orvosságot. „Aludj, kisleányom, 11094 5 | jöjjön le a hónap végén, a szüretre. Édesapja csak a nevét írta 11095 8 | emeleten zár csikordult. Szürkére festett vasajtó nyílt ki 11096 13| képzelethíjasság lepte meg, ez a szürkeség és elcsépeltség: az, hogy 11097 13| nõrokonaira, akik éppígy szürkültek el, hullottak lefelé, akkor 11098 16| ily kitûnõen úszni. Erre szûkszavú tárgyilagossággal felelt. 11099 11| rendeltetésével, aztán kimért szûkszavúsággal közölte, hogy ezek a fényjelek 11100 12| igaz, de az elnök nemcsak szundikál, hanem örökké alszik, s 11101 10| a banyakemence padkáján szundított, subájába burkolódzva, mint 11102 8 | káromkodva virrasztják a nemzet szûnni nem akaró haldoklóit, egy 11103 9 | álmosan, az anyanyelv bennük szunnyadó gazdag és rejtett kincseibõl. 11104 3 | ezzel fejeztem ki sohase szûnõ gyászomat. Én már semmiben 11105 12| bóbiskoltak, szenderegtek, szunyókáltak, sõt aludtak is, de csak 11106 1 | szárnyát - suttogta Kornél -, szúrd ki a szemét, dobd a tûzbe, 11107 3 | a magolás, a gimnazista szurkolás gyötrelmeiben fogadott szívébe. 11108 3 | kotyogó tej és nagynénik, szuszogó fejüket kövér emlõjükre 11109 2 | asztal. Mögötte feketén a tábla, sárgán a szivacs, fehéren 11110 2 | gyerekeket, hogy kinek van táblája s palavesszõje, aztán arról 11111 2 | kezébe nyomta ábécéskönyvét, tábláját, palavesszõjét, s vezette 11112 2 | osztályon, vizsgálgatta a táblákra rajzolt ákombákomokat. A 11113 2 | helybenhagyólag a tanító.~A táblára egy i betût kanyarított.~- 11114 12| Kimutatásokat készített, táblázatokat, szemléltetõ görbékkel. 11115 12| irodalomnak hívnak. Qui tacet consentire videtur. Az, 11116 12| Germania csarnokaiba. Egy zöld tacskó föllépett a dobogóra, bejelentette, 11117 8 | megunt és újra elõvett, nem tagadhatta, hogy most neki is tetszett 11118 3 | participium praesens használatára, tagadó kötõszócskával. Nem szabad 11119 12| elnökünkben is.~Megesett - nem tagadom -, hogy olykor ebben-abban, 11120 10| felesége. Az öreg ezt nem tagadta, de nem is erõsítette meg. 11121 10| ezt mondaná: „Ott kívül tágasabb”. Be se tessékelte a szobába. 11122 3 | egymáshoz, mint egy család tagjai. Ennélfogva elõtte egy kúriai 11123 18| a szégyent és sajogtak a tagjaim és émelygett a gyomrom, 11124 11| a személyzet különbözõ tagjainak szólnak, akikkel a vendégek 11125 8 | valami riadalmat tükrözött. Taglejtései lázasak, tétovák. Bizonytalanságában 11126 9 | is ügyeltem.~Olykor egy taglejtéssel tudattam, hogy nem értettem 11127 3 | vita alá bocsátotta, s a tagok véleményének meghallgatása 11128 3 | ez, összefolyó szóáradat, tagolatlan, érthetetlen s olyan szapora, 11129 12| terepviszonyaihoz alkalmazkodva tagolja álmát. Ezt a magyarázatát 11130 8 | Õszinte szívjátékkal” - tagolta különös, csalafinta mosollyal, 11131 15| egy karosszékbe ült. Esti tagoltan, hogy a vers minden betûjét 11132 15| megvilágították egymást. Tágra nyitotta fülét. Új hangokat 11133 3 | titkári állásáról, melyet tagtársainak megtisztelõ bizalma ruházott 11134 10| Lisszabon szele, cipõjén a Tagus fövénye.~Elcipelt egy budai 11135 3 | minden népet és minden tájat. Mindenki vagyok és senki. 11136 13| mûszaki boszorkányság, mint a tájboncolóé, aki formalinoldatban évtizedekig 11137 12| réges-rég ébren van, irigylendõ tájékozottsággal, talpraesett, kerek mondatokban 11138 5 | mélységét, s közben fitogtassák tájékozottságukat. Fölényesen, pajtáskodva 11139 11| szerkesztett és kitûnõen tájékoztató árjegyzékeket nyomtak markomba. 11140 12| rágyújtottam. Valaki suttogva tájékoztatott a megkezdett történet elõzményeirõl.~ 11141 1 | fenyegetett meg az õ különös tájnyelvén, hogy gyermektartási pört 11142 4 | francia nyelvet göcseji tájszólással beszéli, s a helyes kiejtést 11143 7 | keverték a szót - a berlini tájszólást a lerchenfeldi dialektussal 11144 3 | fecskefiókák csõrén, olyan tajték, olyan hab, mely holmi belsõ 11145 11| aranysört, melynek fanyar tajtékát, a frissen kisült rozscipóra 11146 8 | a sötétség felfröccsenõ tajtékját, s a sok vízjármû mind Palit 11147 12| éreztem. Hiszen elõttem tajtékzott a háborgó végtelenség, s 11148 3 | se szándékozott váltani, takarékosságból, hiszen csak este nyolcig 11149 11| melyet hiába igyekeztek takargatni, hogy meggyõzõdjem ennek 11150 5 | csöndes volt, elhagyatott. Takarítóasszonyok jártak ide-oda, seprûkkel, 11151 3 | haladt. Mellette az ülésen takaros kézitáska hevert, szamárbõrbõl.~ 11152 3 | volna. Lábára puha, sárga takarót teregetett. A leány lehunyta 11153 12| maga a bölcsesség. Azok a taknyos, kócos költõcskék, akik 11154 4 | igényeinek. Az egész csak taktika kérdése.~Szédelegve kívánkoztam 11155 1 | Langyos permeteg hullott. A talaj úgy párázott, mint egy agyonhajszolt, 11156 14| kiadótól, hogy mi kivetnivalót talál ezen? Az most kezembe nyomta 11157 3 | beléjük kandikálhatunk, találgathatjuk, hogy mi lehetett ennek 11158 4 | De ott legalább másképp tálalják föl.~- Ismétlem: ez az önismeret 11159 12| szólítalak föl benneteket, hogy találjátok ki, ki lehetett ez. Hülye 11160 8 | hogy neki fél kettõkor találkája van egy nõvel a Nyugati 11161 12| háromnegyed kettõre szólt a találkám a Torpedó-kávéházban.~Igyekeztem 11162 16| Lelki szüksége volt erre a találkozásra. Fájlalta volna, ha elvétik 11163 10| könnyû dolguk. Csak vasárnap találkozhattak, mise után, rövid idõre. 11164 7 | férfiakkal, akikkel elõször találkoznak a vonaton. Ennélfogva én 11165 4 | szélhámosok és ingyenélõk kedvenc találkozóhelyé-nek volt jelezve, s azzal csábítgatta 11166 6 | mindenkinek adtál, akivel találkoztál?~- Hohó, fiam. Nem volt 11167 1 | hogy ezután gyakrabban találkozunk a Torpedóban vagy a Vitriolban. 11168 2 | játékát adják oda, ha éjszaka találna meghalni. Állapotát a háziorvos 11169 3 | hogy semmi se fejezi ki találóbban bohémvoltát, határtalanba 11170 4 | éppen eléggé unalmasnak találod. Minden attól függ, milyen 11171 16| vigasztalta Esti. - Amíg nem találsz megfelelõ állást, nálam 11172 8 | mentén feltörhetetlen zárat találtak fel, a villákat mind ellátták 11173 3 | Keresték a tengert, de még nem találták. Dugattyúik fényesen mozogtak 11174 13| zûrzavart. Ilyenkor egy kereket találunk, egy csavart, egy pántot, 11175 1 | Mindig a nyakadon. Egy tálból esztek, egy pohárból isztok. 11176 6 | aki mozgó vendéglõjét egy tálcán tartotta a nyakába akasztott 11177 1 | Megcukrozta a lombokat. Cipõnk talpa alatt latyakká kásásodott. 11178 18| peremén jutott számomra talpalatnyi hely. De hát fönn voltam 11179 3 | Hajnali három órakor már talpon volt az egész ház. Lehozták 11180 12| irigylendõ tájékozottsággal, talpraesett, kerek mondatokban köszönte 11181 10| juhászkutya.” Ezt azonban még talpraesettebben, még közvetlenebbül fejezhette 11182 4 | Lábrontó cipõk. Tyúkszem, tályog szavatolva. Több vevõnk 11183 7 | szívéhez szorította. Egy galamb támadhat így meg egy héját.~Mindebben 11184 9 | életre szóló lelki frigyek támadnak. Komoly voltam és nyájas. 11185 12| haragja egy élclapban, egy támadó cikkben már nyilvánosan 11186 11| szobát kértem.~Edison Alva Tamás udvariasan bólintott. A 11187 2 | közel a hideg bádogkályhához támaszkodott.~Csönd lett. A küszöbön 11188 3 | Útitársai - fejüket az ülés támlájához nyomva - zsibbadtan, öntudatlanul 11189 8 | újságot. Döbbenten a széke támlájára dõlt, és rámeredt. Arra 11190 12| vezettette magát egy aranyos támlájú, rózsaszín virágokkal hintett 11191 14| tisztességes társadalom támogassa. Én erkölcsi fölháborodásomban 11192 16| kell állnod, Elinger. Én támogatlak, de segíteni csak te segíthetsz 11193 2 | akár az uralkodó irányzatot támogató kormánypárt a miniszterelnök 11194 12| Hasonlítanak a francia nõkhöz. Csak tán az a különbség közöttük, 11195 17| Te az imént voltál szíves tanáccsal szolgálni, hogy a kellõ 11196 12| kilencvenedik évét, háziorvosa tanácsára még több elnökséget vállalt. 11197 12| albizottságot, délután egy politikai tanácskozást vezetett, és este valami 11198 3 | ember, milyen régi szavakat, tanácsokat, intelmeket, milyen egykori 11199 1 | Nem mertem megtenni, amit tanácsolt. De tetszett, hogy ki meri 11200 5 | gyanakodtak. Legtöbben azt tanácsolták, hogy hagyja ki a szót, 11201 2 | bátorságra lett volna szüksége. Tanácsosabbnak vélte, hogy a kárvallott 11202 12| kijárta neki az udvari tanácsosi címet is.~Hát ez az én német 11203 1 | hogy Weimarban mint székülõ tanácsosnak kellett ítélkeznie egy hasonló 11204 3 | nem sok jóval biztatnak. Tanácsuk ellenére utaztunk el. Itt 11205 12| gyomor- és bélbetegségek tanára a heidelbergi egyetemen, 11206 12| fölér egy külföldi egyetemi tanárral. Nefelejcskék szemük megértõen 11207 15| utána Varghát is, aztán a tanárt, Elzászt. Szóval vakbélgyulladás. 11208 5 | osztályfõnöke van, húga, hogy tánciskolába jár, édesanyja, hogy szeretné 11209 1 | a vetkõzõ leányokat, s a tánciskolában illetlen kívánságaimmal 11210 3 | borzalmas száj. Vele akart táncolni, õvele, azon a trágár gyermekbálon, 11211 5 | A százados állt az élen, táncoló lován, kivont karddal, német 11212 5 | búbján bazári szalmakalap táncolt. Porcelánnadrágot hordott, 11213 3 | fekete foltjai részegen táncoltak szeme elõtt ebben a sárga, 11214 8 | kezét egy sárga szoknyás táncosnõ kásásan omlatag combjára 11215 10| kurjantgatni, levegõbe hajigálni táncosnõjét magasra, s elkapni, könnyedén, 11216 14| Fönn az elsõ emeleten a táncteremben négy kristálycsillár ontotta 11217 6 | rajzolnak”. Miután elvégeztem a tanfolyamot, már bátrabban mûködtem, 11218 17| mellékfoglalkozása, hogy hölgyeket tanít bridzsezni. De alig ír valamit. 11219 2 | óra, s mindjárt kezdõdik a tanítás. Amíg a harang csengett 11220 1 | voltam adósa. Õ volt az én tanítómesterem, s most úgy tartoztam neki 11221 12| késõbb az egyetemen is ezeket tanították. Tudta, hogy minden dolog 11222 7 | Minden tekintetben az anyja tanítványának látszott. Majdnem szégyellte, 11223 12| kontárok között, hogy ezek csak tanítványok, csak alelnökök, és sohase 11224 5 | Rablóba.~A gépzongora a Tannhäuser nyitányát játszotta. Gách 11225 1 | nem is fogadta el ezeket a tanokat soha. Mégis éreztem, hogy 11226 2 | elvesztette azt, akit keresett, a tanterem elé. Ezt a helyet már különben 11227 2 | fölemelte, s betette a tanterembe. Ott állt, gyûrött kis kalapjával 11228 2 | veszedelem. Õ azonban a falnak tántorodott. Ezen aztán mindenki röhögött, 11229 1 | szöktem meg. Több szavahihetõ tanú hallotta, hogy magas méltóságokról, 11230 13| gyárba jár, villanyszerelést tanul, még nem kap fizetést.~- 11231 1 | biztatott arra, hogy ne tanuljak, hogy reggel minél tovább 11232 12| de akkor se fejezik be tanulmányaikat, s élek a gyanúpörrel, hogy 11233 12| Németországba, ott folytassam tanulmányaimat, mégpedig csakis tudományokkal 11234 12| Zwetschke is csupán õt tanulmányozta, ez a nyúlánk, fiatal, éles 11235 12| vékony kétértelmûségét, s tanulmányoztam a dekadens költészetet is, 11236 16| szórakozottan, az étlapot tanulmányozva. - Nagy kár. Szóval vacsorázik. 11237 5 | nem mulasztottak el, hogy tanulmányozzák az élet mélységét, s közben 11238 3 | szeretek élvezni mindent. Vagy tanulmányút? Bár tudhatnék mindent, 11239 1 | én pedig az osztály elsõ tanulója vagyok, tiszta jeles, dolgozataim 11240 1 | azonkívül franciát, zongorát is tanulok, magánszorgalomból.~- Meg 11241 6 | megoldást, értelmet, erkölcsi tanulságot is keresnek? . Akkor megírom. 11242 3 | pár óra múltán - meg nem tanulta, hogy arcát el kell zárnia, 11243 2 | meg az orrod. Most írni tanulunk. Vagy te nem szeretnél megtanulni 11244 11| föladóvevény volt, mely arról tanúskodott, hogy már összes poggyászomat 11245 8 | rendõri tudósítók éjszakai tanyája.~A csoport közepén volt 11246 5 | naspolya volt, papírzacskóban.~Tanyájuk felé tartottak, a New York 11247 8 | fogpiszkálókat visszaköpte tányérjába. Nem bírta összerágni.~Gergely, 11248 1 | súgta:~- Köpd ki, okádd a tányérra, várd meg a pecsenyét, a 11249 3 | megnyúznak és nyers húsához tapadnak a tárgyak, fájóan fölszaggatva 11250 3 | ajkai közé kapta, fehér, tapadó nyál képzõdött, mint a kis 11251 5 | Haját, melyhez a párna pihéi tapadtak, ujjaival kócolta össze, 11252 12| okoskodott, hogy az elnök nagy tapasztalatára támaszkodva az egyes mûfajok 11253 18| mondogattam egy bölcs higgadt tapasztalatával -, csak meg kell várni. 11254 3 | mögött összenevettek ennyi tapasztalatlanság és ifjúság láttán, mindaddig, 11255 12| rejtélyes volt.~Fiatalon és tapasztalatlanul kerültem ki Németországba. 11256 9 | hajnalban nem közönséges tapasztalatokkal tetézve vonulhattam vissza.~ 11257 9 | döntöttem. Ezt mondtam: Igen.~Tapasztalatom tanított erre. Valahányszor 11258 12| módszerét, titkát, fortélyát, s tapasztalatukat majdan az õ nehéz, felelõsséges 11259 4 | Általában az a tudományos tapasztalatunk, hogyha a náthát kezeljük, 11260 3 | vele. Rögtön megérkezésekor tapasztalta ezt. A bérszolga, aki poggyászát 11261 12| igazam.~Én legalább azt tapasztaltam, hogy a közéletben csak 11262 12| rögtönzött halotti álarcot tapasztott arcára. Egy kicsit Beethovenhez 11263 15| csak? - mondta, s arcára tapasztotta izzadt, fehér tenyerét. - 11264 3 | okosan, arcát az arcához tapasztva beszélt neki az arcába, 11265 3 | alapuló kölcsönös kímélet, a tapintat a legtöbb, a legnagyobb 11266 13| vette komolyan. Ezt inkább tapintatból tette, formaságból, a csiszolt 11267 3 | durva legyen, kíméletlen s tapintatlan, hogy megalázza õt önmaga 11268 12| bármely más világnézetet. Csak tapintatlannak tartotta õket és rosszul 11269 5 | azért fölháborodtak a kiadó tapintatlanságán.~Itt álltak tehát hárman, 11270 5 | kellõ módot találni, hogy tapintatosan lerázza õket.~A egy nádszéket 11271 9 | hogy a társalgás tüzét tápláljam.~Mivel értem el ezt? Nem 11272 3 | ingerülten. De ezek csak szavak, tapogatódzó szavak, hogy némiképp megközelítsék 11273 8 | kapaszkodva meg-megállott, tapogatta ütõerét, jobb karján az 11274 8 | az „unalmat”, nem talált tápot, ezenkívül szégyenkeztek 11275 3 | gyöngédséggel és türelemmel tapsikolni kezdte, mintha nyulacskát 11276 8 | Mindenki rád néz.~- Pincér! - tapsolt Gergely, a régi, kitûnõ 11277 12| asztalhoz lépett, megköszönte a tapsot, hajlongott, a fölolvasó 11278 5 | elolvasta a reggeli lap tárcáját és verseit. Arcát kissé 11279 18| elakadt lélegzetem. Néha egy tárgy - esernyõnyél vagy bõröndsarok - 11280 12| kacérkodott ez az elmés, kacagtató tárgyacska. Õk mulattak rajta. A menyasszony 11281 14| kastélyokat, s más apróbb-cseprõbb tárgyakat, zsebkendõket, fogpiszkálókat 11282 12| és tisztaság mindenütt, a tárgyakban, sõt az emberekben is.~Valami 11283 1 | hûséges vagyok az élettelen tárgyakhoz is, hogy tizenöt remek töltõtollamat 11284 16| törvény szerint a talált tárgyaknak csak tíz százaléka illeti 11285 14| készítettem az ellopott tárgyakról. Déli egytõl hajnali fél 11286 10| torkig volt a különbözõ tárgyalásokkal és békítgetésekkel, de az 11287 10| ügyvédet, hogy menjen oda, és tárgyaljon a nevében. Az ügyvédnek 11288 8 | ember, bizalmasabban lehet tárgyalni. Esti karjába fogódzkodott, 11289 5 | növelte önérzetüket.~Valamit tárgyaltak. Egy párbeszéd folyt köztük 11290 8 | kávéház pénztáránál hosszan tárgyalták a beszállítás módozatait, 11291 13| Következtek a közelebbi, tárgyi adatok.~Az asszony megboldogult 11292 13| közelségének hatása alatt végre a tárgyra térjen.~Az lassanként kitálalt.~ 11293 12| Németországban igen népszerû tárgyról: Az intelligibilis világ 11294 17| az egészrõl, akkor kérése tárgytalan, s olybá tekintendõ, mintha 11295 5 | marhatokánnyal és a hideg tarhonyával.~A toppantott, hogy legyen 11296 12| élveztem a montmartre-i tarka színházak minden vastag 11297 12| hogy az agg , melyet a tarkó izomszalagai már lazán tartottak, 11298 3 | és makrancosan térdepelt. Tarkóizmai megfeszültek. Háta oly egyenes 11299 12| üstdoboknak zajánál, sõt a tárlatok megnyitásakor is, ha nem 11300 8 | ropogtak fogai alatt.~Mindhárom társa fölugrott.~- Rémes - szörnyülködött 11301 18| lehetett. Az ülõk kiváltságos társadalmát egyébként se láttam. Eltakarták 11302 10| találta helyét a mi átkozott társadalmunkban, melynek annyi a fortélya, 11303 2 | MEGISMERKEDIK AZ EMBERI TÁRSADALOMMAL~Ezernyolcszázkilencvenegy 11304 12| építés volt, a biztatás és a társadalommentés: az õ álma maga volt a megértés 11305 6 | én a kezem az úgynevezett társadalomról. Nem is vagyok vele egy. 11306 12| megnyilatkozott, s míg bohó társai a mezõn viháncolva labdáztak, 11307 16| éteroltást akart adni a haldokló társalgásnak. Megkérdezte Elingert, mikor 11308 9 | Valahányszor nem figyelek a társalgásra, vagy nem értek valamit, 11309 9 | igen figyelmesen. De a társalgást, melynek igézetes lehetõsége 11310 3 | sikerült, és hogy még többet társaloghasson, utána kiáltott: - Cameriere, 11311 12| államaiban. Már elég jól társalogtam németül, s csak azért jártam 11312 12| szokott, szedett-vedett társasága, nyolc-tíz íróféle, egy-két 11313 7 | nyugat-európaiak felnõtt társaságában is megértetik magukat, s 11314 9 | Esti Kornél. - Múltkor egy társaságban valaki azt mondta, hogy 11315 12| egyesületnek, társulatnak, társaságnak, szövetkezetnek, értekezletnek, 11316 1 | elismert, koszorús írókról nagy társaságokban a lehetõ legtiszteletlenebbül 11317 8 | vörhenyeges fényt szitált a társaságra. Nehezen vette õket észre 11318 12| terhes, sokszor unalmas társaságuktól, s ébredésük idején miért 11319 1 | felelõtlenség. Alapítsunk társascéget. Mit ér a költõ ember nélkül? 11320 5 | nyugtalanság viszketett bennük. Társasjátékot játszottak betûkkel, színekkel, 11321 13| bódét, messzirõl, mikor a társaskocsira várt. Torkig volt velük. 11322 1 | ember költõ nélkül? Legyünk társszerzõk. Egy ember gyönge ahhoz, 11323 12| tudományos egyesületnek, társulatnak, társaságnak, szövetkezetnek, 11324 8 | tengeralatti város lett. Társzekerek eveztek, lomhán imbolyogva 11325 4 | haldokló közvitéze siránkozva tárta feléje karját. A császár 11326 1 | házassági ajánlataimat tárták elém. Fölkeresett egy éltesebb, 11327 17| olyan szánalmas féregnek tartalak, hogy még erre sem érdemesítlek. 11328 10| kitört a háború. Pista mint tartalékos zászlós bevonult az I-es 11329 2 | héjjal béleltek ki, egy ilyen tartalmasabb papírgombóc épp a homlokán 11330 8 | kedvéért se tett le konok, tartalmasnak látszó némaságáról. Úgy 11331 3 | holnapra csodát akar mûvelni, a tartalmával hivalkodik, a lényeget akarja 11332 6 | a várható életem egész tartamára, a kamatok figyelembevétele 11333 9 | hogy engem már álmában se tartana idegennek. Ezt a hitet azonban, 11334 6 | a detektívek is szemmel tartanak. Képzeld el, koronákat dugdostam 11335 9 | szilárdnak látszott, fönn kellett tartanom. Ha egyelõre mentesültem 11336 4 | KIRÁNDULÁST~- Szóval velem tartasz? - kérdezte Esti Kornél.~- 11337 13| küldeni a tüdõgondozóból, nem tarthatják ott tovább. Angéla elvesztette 11338 3 | igen hosszú - másodpercig tarthatott ez.~Akkor egy hangot lehetett 11339 10| annyi, hogy éppen féken tarthatta türelmetlen hitelezõit. 11340 12| legmélyén állandóan számon tartjuk az idõt, mégpedig a föld 11341 5 | és zsebében állandóan ott tartogatta a három elmeorvos által 11342 1 | velem, hogy a jobboldallal tartok-e vagy a ballal, hogy államfönntartó 11343 12| léleknek, talpig úriembernek tartották, s szerették is mindenütt.~ 11344 16| Tudta, hogy ez becsületbeli tartozás, melyet törlesztenie kell. 11345 6 | adósuk, aki végre megfizette tartozását. Nyilván ezt gondolták magukban: „ 11346 11| nyilván, hogy a vendégek a tartózkodás unalmát hasznos, üdítõ szórakozással 11347 11| pedig a szállodában egész tartózkodásom alatt csak nyolc vendéget 11348 3 | Elõkelõnek tartotta a pesti tartózkodást és fölényt. Meg is írta 11349 12| föltételeztem, hogy õ még álmában is tartózkodik a gyilkosság és erõszak 11350 12| egyelõre legszigorúbban tartózkodjék mindenféle izgalomtól, mindenféle 11351 5 | Egyetlen óriás szobában tartózkodott a család. Kanicky egyik 11352 1 | tanítómesterem, s most úgy tartoztam neki életemmel, mint az 11353 9 | halkan, folyamatosan, föl nem tartóztathatóan. Talán mentegetõdzött, talán 11354 3 | harcmodora, hogy egyrészt féken tartsa a leányt, másrészt lépre 11355 6 | kezdjek, hogy gépkocsikat tartsak, hogy kedves háromszobás 11356 7 | és nyugat-európaiaknak tartsák.~Értésükre akartam adni, 11357 12| hanem az, hogy minél tovább tartson. Inkább azt képzeltem tehát, 11358 1 | a szobájára mutatott.~- Tartsunk össze - indítványoztam. - 11359 1 | fölvonó. A 7. szoba ajtaja tárva-nyitva. Benn égett a villany. Beléptem.~ 11360 11| bõröndjeim - a krokodilbõr táska kivételével, melyben kézirataimat 11361 11| bõröndömet, a hatodik krokodilbõr táskámat, a hetedik francia újságomat, 11362 11| számvevõhivatal.~Kezemben krokodilbõr táskámmal lassan kisétáltam a város 11363 5 | iskolák. Elemisták tipegtek táskával hátukon, szorongatták a 11364 3 | forróságtól sûrûsödik meg. Mohón tátogatta csõrét minden falatra. Közben 11365 2 | szoknya. Ott egy lépcsõház tátongott, teljesen idegen és vigasztalan, 11366 3 | a Quarnero szeletkéje. Tátott szájjal meredt . De ki 11367 3 | sötétkéket, melyet az idén tavasszal kapott. Egyénien öltözködött. 11368 15| sokszor - elakadt az égi távirat, mintha valahol baj volna 11369 1 | kémények körül, a háztetõkön, a távíródrótok körül. Mozgott minden. Csikorogtak 11370 5 | mocsárban, akár Hévízen a tavirózsák. Mindegyiket megáhította. 11371 10| apa a csoporttól valamivel távolabb egy akácfa alatt csapkodta 11372 16| part, ahonnan indult, még távolabbnak látszott, mint a túlsó part. 11373 3 | hogy el kellene valahogy távolítanom téged. Láttam, hogy remegsz. 11374 10| köles. Aztán csaknem hatheti távollét után karjaiban hozta ki 11375 3 | víztükörre, s isznak belõle. Távolról csak panoráma, képeskönyv 11376 8 | Gergely, Skultéty egy lépés távolságból követte õt. Az elsõ emeleten 11377 9 | nagy léptekkel fülkémbe távoztam.~Ott fejemet a gyûrött kispárnára 11378 3 | Szoptass meg engem, válts meg, távoztasd el tõlem a rémeket. Tégy 11379 10| állítják, hogy ez a nagy távra beirányozott, állandó mohóság 11380 3 | majd így szólt: - Si, una tazza di caffé. - A pincér szívesen 11381 5 | hatott , mint egy hervadt tearózsa. Lehunyta szemét.~- Mi volt 11382 5 | Elmentek Kanickyékhoz, ahol teát ittak. Egyetlen óriás szobában 11383 8 | HIRTELEN MEGÕRÜL, AZUTÁN A TÉBOLYDÁBA CSUKATIK~- Pali, Pali - 11384 13| Ezek a zilált, majdnem tébolyult fürtök kibomlottak a kalap 11385 3 | sok népet. - Austriaco? Tedesco? Croato? Inglese? - Esti 11386 12| elnök azzal, hogy bokros teendõitõl elfáradva aludt? Kérdezlek 11387 12| szemtelen egyoldalúságával tegezte valaki. „Méltóztassék békében 11388 5 | Fölényesen, pajtáskodva tegezték ezeket a nõket, akik rendszerint 11389 7 | leány - mondtam, mert már tegeztem is -, a legelsõ török leány, 11390 5 | s jogában áll, hogy azt tegye, amit akar, például végigfeküdhet 11391 11| délben a fejét ezüstcsajkában tegyék asztalomra, irish-stew-ként 11392 12| mûvelhet, minthogy aludjék, s tegyétek kezeteket a szívetekre és 11393 10| nem panaszkodhatunk. De tegyük hozzá, hogy nemcsak változatos, 11394 8 | mint az ecet.~- Rémes.~- Tegyünk már valamit - mondta Esti. - 11395 3 | is félnek. Errefelé még a tehenek is oly értelmesen néznek, 11396 3 | kétségbeeséstõl és vágytól tehetetlenek, s a beszéd már mit sem 11397 17| milyen kevésre becsülöm tehetségem, bizonyára vitatkozni kezdenének 11398 14| legalább félig-meddig. Tehetséges fiú volt, szikrázó, ösztönös, 11399 5 | tisztálkodás babonájának hódoltak, tehetségtelen embereknek tartotta.~Fésût, 11400 13| Torkig volt velük. Ha csak tehette, elkerülte õket.~- Haljanak 11401 1 | hányszor sikítottál. Nem volt tehozzád méltó. Tartalmatlan volt. 11402 3 | zöld vizespalackban kotyogó tej és nagynénik, szuszogó fejüket 11403 2 | Arcuk olyan volt, mint a tejbe ejtett rózsa. Illedelmesen, 11404 5 | a bõrsarus tolsztojánus tejbedarát vacsorázott. Bisszám, a 11405 10| végre megkapja jutalmát, és tejben-vajban fürdik. Sajnos ez nincs 11406 3 | ezen a világon, te anyaföld teje. Szoptass meg engem, válts 11407 9 | bazsarózsái nyiladoztak. Egy tejfölszagú falucska hevert elõttem. 11408 7 | olyan fehér volt, mint a tejhab. Az õ haja is festett volt, 11409 16| uborkasaláta. Torta. Szamóca, tejszínhab. Kitûnõ. Sör, késõbb bor. 11410 10| fegyverzetben fölvágtattak volna a Tejútra, az égnek erre az aranypallójára, 11411 17| másodpercig is unlak, én nem sokat teketóriázom, én nem nézek rád se így, 11412 3 | pálinkamámorban volna.~Nem sokat teketóriázott. Megvárta, míg a leány ismét 11413 12| komolyságához nem illõ éneküket. Tekintélye azonban még növekedett, 11414 12| Jelentõsen aludt, szigorúan és tekintélyesen, leírhatatlan méltósággal 11415 17| kérése tárgytalan, s olybá tekintendõ, mintha egy szót se szólt 11416 17| hogy miért, csak kell tekintenie, vagy nem is kell rátekintenie, 11417 12| és valláskülönbségre való tekintet nélkül aludt, úgy látszott, 11418 3 | lenni. Az asszony azonban tekintetét sem engedte magához. Esti 11419 3 | Gellérthegy?” Aztán nem tekintettek nyílt, szeretetre áhítozó 11420 6 | bizonyos szomorú lemondással tekintettem rájuk, érzem az élet céltalanságát 11421 12| természetesen oktalanul, mert az õ tekintetük mindig görbe, az õ ítéletük 11422 18| De egyszer találkozott tekintetünk. Ettõl kezdve nem zárkózott 11423 4 | ebben a bölcsességben?~- Tekints az üzletekbe. Mind zsúfolva 11424 3 | a kontyával motozott, a teknõsbéka hajtûivel. Nyugodt arca 11425 7 | némely alpesi hegyeken a Tél, a Nyár és a Tavasz.~Öreganyó, 11426 1 | s esõköpenyem gallérját teleaggatta borzas pihéivel.~A Denevér 11427 1 | különb barátot szerezni? Telebeszéli a fejed. Megbolondít. Vagy 11428 11| fürdõszobában is - három telefon állott a vendégek rendelkezésére. 11429 1 | Vitriolban. Legrosszabb esetben a telefonban.~Kikísért.~- Igaz - ütött 11430 8 | Skultétyval az asztal mellett levõ telefonfülkébe vonult. Nem telefonoztak. 11431 5 | kisvendéglõbe. Visszajövet a telefonfülkében egy óra hosszat telefonozott 11432 8 | fölborzolva rontott ki a telefonfülkébõl. Egyenesen Palihoz rohant.~- 11433 5 | barátait, hogy kísérjék le a telefonfülkéhez. Nem szeretett egyedül lenni.~ 11434 13| az ágyába szokta vitetni telefonját. Odatétette párnája mellé, 11435 8 | tanácskozás után elhatározta, hogy telefonoz a Szent Miklós elmeosztályra. 11436 16| legközelebbi életmentéskor esetleg telefonozhatok érte.”~A telefonszám sokáig 11437 5 | fejéhez kapott. Sürgõsen telefonoznia kellett. Fényes homlokát 11438 1 | hogy mielõbb lássam õt.~Telefonoztam ide-oda, kávéházba, mulatóba. 11439 16| föl telefonon. Írd föl a telefonszámomat.~Elinger fölírta Esti telefonszámát. 11440 1 | visszafizetem. Ízléstelen telefonugratások, aljas névtelen levelek 11441 10| tiszta õszi éjszaka volt. A telehold úgy sütött, hogy a fényénél 11442 13| újságosbódéról, melyben télen-nyáron ott lehet üldögélni, reggeltõl 11443 3 | kanalat tartott kezében. Teleöntötte valami színtelen folyadékkal, 11444 5 | várni látszott valamit.~Itt telepetek le, a törzsasztalukhoz. 11445 3 | kávébarna vászonhuzattal, teleragasztva a külföldi szállodák kolibricifra 11446 3 | didergõ csókra. Talán öröme is telhetett volna benne, ha kissé merészebb, 11447 18| aszfalton, s körmeimbe fújtam. Télikabátom zsebébe rejtettem meggémberedett 11448 18| bal kezemmel kigomboltam télikabátomat, elõhalásztam nadrágzsebembõl 11449 18| Közben valaki fejbe ütött, télikabátomról lepattant pár gomb is, de 11450 1 | izzadt . Le kellett dobni télikabátunkat. Szivárvány pántolta át 11451 3 | mert másképp nem tudnám teljesíteni kötelességem. Menj, fiam. 11452 12| teljesítették kötelességüket, õ is teljesítette a maga kötelességét.~Értsétek 11453 11| csinos, szöszke fiúcskák teljesítettek szolgálatot.~A portás megfogyatkozott, 11454 12| a harmadikat, s míg ezek teljesítették kötelességüket, õ is teljesítette 11455 12| szeretetbõl, kérését tüstént teljesítettem. De máig is hálás vagyok 11456 17| õneki óriási, de annak, aki teljesíti, talán nem is olyan óriási, 11457 11| minden ellenkezés nélkül teljesítik.~Udvariasságuk egyre növekedett. 11458 1 | fogadalmunkat kész örömest teljesítjük, anélkül hogy ez bármelyikünknek 11459 6 | villamosokban üldögéltem, hogy teljesítsem vállalt kötelességem. Egy 11460 5 | mintegy ügyeletes szolgálatot teljesítve: Exnert, Szilvást, Daykát, 11461 11| megnyugtatott, hogy nemsokára teljesül is.~Elmenõben még csak azt 11462 12| az álom csak e vágyának teljesülését tükrözheti kecsegtetõ képecskékben: 11463 10| ellenszenvtõl acélosodnak meg, telnek el daccal, hozzátartozóiknak 11464 13| kimenni az utcára, mert most télvízidõn nincs cipõje.~- Igen.~Esti 11465 3 | is írom ezt. Nagyon nehéz téma. De engem ilyesmi érdekel. 11466 10| palackok, és fogytán volt témánk, mert már legtöbb élõ ismerõsünket 11467 2 | rendelkezett, hogy miképpen temessék el, kinek-kinek milyen játékát 11468 16| mikor az anyja meghalt, a temetés után háromszázötvenet, melyet 11469 8 | minden tüntetésnél, minden temetésnél a kordonon belül. Õ, õ.~ 11470 3 | adna magáról, és a völgyben temetik el ismeretlenül. De azt 11471 12| lehet. Gépkocsin hajtattam a temetõbe, az õrültek közül a halottak 11472 8 | kávéházba. A kávéház az újságíró temploma.~Itt Gergely és Skultéty 11473 10| ferencrendi barátok ódon templomába. Többször láttam ilyenkor. 11474 12| belsõ elmélyedéstõl, valami templomi áhítat ült . Bizonyos, 11475 3 | székesegyházában, bércek templompillérei között, te szenteltvize 11476 10| félkörben helyezkedik el a templomtéren, s vékony nádbotját, vadonatúj 11477 17| én már nem leszek itt, s teneked leesik az a bizonyos kõ 11478 1 | vijjogod. Szükségem van rád. Tenélküled üres vagyok, és unatkozom. 11479 5 | a férfiakat is, akik itt ténferegnek, szórakozottan, mintha mást 11480 17| fogadnának. Ma is csak ide-oda ténferegtem és unatkoztam. Abban reménykedtem, 11481 12| Föltárják lelki életük tengelyét és keresztmetszetét, két 11482 13| mennyire szeretnék beleveszni a tengerbe. Mikor azonban az uszodában 11483 3 | tengert. Telt háza volt a tengernek. De õ azért se jelent meg. 11484 3 | kérdésekkel ostromolta, fõképp a tengerre vonatkozólag. Ezekre az 11485 10| Késõbb hadiözvegyi nyugdíjból tengõdött. Aztán elköltözött a városból. 11486 1 | abban a helyzetben. Föl kell tennem, hogy õ is gondolt rám. 11487 3 | vigyázott, hogy mit kell tennie - most ébrenlétét jelezni, 11488 3 | egyszerre egy nemzetközi tenoristához és egy mucsai díjnokhoz 11489 10| mi igaz ebbõl, nem tudom. Tény, hogy a bõre alatt is pénz 11490 12| kért, hogy elõadhassa a tényállást. Amikor a báró egy hideg 11491 3 | mely mutogatott -, a két tenyere közé fektette, bezárta, 11492 11| egy pincér a cigarettáját tenyerébe rejtve füstöt fújt ki, de 11493 8 | bársonyos, glicerintõl lágy tenyerében, amely forróbb volt az övénél. 11494 3 | suttogott fülébe. Olykor tenyerébõl tölcsért is formált, és 11495 1 | Ahogy a hittanórán tanultam, tenyeremre tettem, s az irgalmasság 11496 2 | elõre befogta fülét a két tenyerével, hogy ne hallja majd a pisztoly 11497 2 | Valahol középütt talált egy tenyérnyi helyet, egy pad legszélén. 11498 1 | fejünket, s méricskélték, tenyerüket fejünk búbjára téve.~- Egy 11499 18| létezésem, mint szomorú tényt, s miután összekozmásodtak 11500 11| Annie Besant-nak, a neves teozofának.~De ámulatom akkor érte 11501 5 | Bisszám, a szakállas, fiatal teozófus, akinek olyan piros arca 11502 1 | Karomon dajkálgattam.~- Tépd ki a szárnyát - suttogta 11503 8 | koporsóban. Akkor elmegy - tépelõdött. - De hogy fejezzem be? 11504 1 | titkos gyönyörûség van, õ tépette le viszketõ sebeimrõl a 11505 3 | Vagy csak egy fél perc? Tér és idõ szálai összegubancolódtak 11506 1 | és vállat vont. - Csacsi. Terád én sohase haragudhatok.~- 11507 3 | alsószoknyája, látszott a térde meg a combja, a cinegecombocskájának 11508 10| néhányan elõrehajoltak és térdeltek is -, s e sötét csoport 11509 1 | s a Szûz Mária-kép elé térdepelve imádkoztam. Tíz felé suhogást 11510 3 | a leányra, lehúzogatta a térdére a szoknyáját, újra - még 11511 12| se nézte meg fontoskodva, térdét se veregette a nála levõ 11512 10| gránát, hogy belõle egy térdkalács, egy rézpityke se maradt, 11513 14| lerongyoltan rontott be hozzám. Térdre rogyott elém. Könyörgött, 11514 9 | késõbb - amint majd kiderül - terebélyes fává lombosodott, úgyhogy 11515 3 | tért vissza, még egy kicsit tereferélni, elbratyizni, szlávosan, 11516 8 | villámgyorsan újra és újra maga elé teregeti.~Pali, aki a fõülésen foglalt 11517 10| nyilatkozni. Otthoni dolgokra terelte a szót, szülõvárosunkra, 11518 11| Áthaladva az elõszobán, egy terembe léptem, melyet méreteinél 11519 12| nadrágját, amikor künn, a másik teremben, a becsukott szárnyasajtó 11520 11| folyócskára nyílt kilátás. Ehhez a teremhez hozzájárult egy fogadó, 11521 12| palotájában. Amikor beléptem a teremnek is beillõ óriási hálószobába, 11522 12| hogy egyesek rendet akartak teremteni, minden piszok abból származott, 11523 5 | nem voltak megelégedve a teremtéssel.~Háromkor Sárkány az utalványért 11524 3 | szégyellte.~„Homo sum - idézte Terentiust - humani nihil a me alienum 11525 12| támaszkodva az egyes mûfajok terepviszonyaihoz alkalmazkodva tagolja álmát. 11526 6 | nagynénémtõl. Anselm Mária Teréziától. Hamburgban lakott. Valami 11527 14| éppúgy nem törõdött, mint térfogatukkal és nagyságukkal. Gyakran 11528 6 | kerékvágásból, és hogy új terheket, gondokat vegyek nyakamba, 11529 12| adta. Borús és gondolattal terhelt - amint az õ isteni Hölderlinjük 11530 1 | miután elmúltam harmincéves, terhemre kezdett lenni. Sértett a 11531 12| névsorából. Csoda-e, hogy az évek terhétõl tetézve elbágyadt ennyi 11532 5 | nyekkent, majdnem leroskadt a terhük alatt. A márki karjait kitárva 11533 8 | kanalat rakva az újonnan terített asztalra. A kartársak nem 11534 11| egy igen hosszú asztalnál terítettek, melynél díszlakomát szokás 11535 3 | közben szendén szenderegve a terítõül odaborított tegnapi újságok 11536 1 | ismeretlenektõl, s arra kértek, hogy térítsem meg azt a csekélységet, 11537 8 | Annyit nem. Harmincat.~Terjengõs magyarázatba kezdett Zimának 11538 3 | Kezében Budapest székesfõváros térképé-vel megtalálta a Dunát és a 11539 12| tiszteletre méltó, faburkolatú termébe, s meg akartam bizonyosodni, 11540 12| tiszteletre méltó faburkolatú termében néha a legtürelmesebb hallgató 11541 8 | osztályok voltak, nyitott termek, lila villanymécses égett 11542 6 | ott, ahova még nem hullott termékenyítõ aranyesõm. Már alig volt 11543 13| panaszok, melyeket az élet termel, jobbára gyárilag, ijedelmes 11544 3 | védelmezték az ittlakók kis termésüket, burgonyájukat, zabocskájukat 11545 13| szerezni, ha kell, ledolgozzák, természetben, itt vagy egyebütt, mindenesetre 11546 12| egy nyáron, amikor a német természetbúvárokat fogadta és hivatalosan kalauzolta 11547 8 | kis lila lámpája égett, természetellenes vegyi fénnyel. Elöl a fényszórója 11548 1 | Isten. Romlatlan, egészséges természetem nem is fogadta el ezeket 11549 5 | intette õket, hogy szeressék a Természetet és éljenek összhangban a 11550 3 | közelharcot kell itt vívni a természettel. Szélviharok sivalkodnak, 11551 11| szerénység, a jómodor második természetükké vált. Gépek voltak, nem 11552 3 | egyszerû emberek. Olajbogyókat termesztenek, és szardíniát fognak. Azok 11553 12| õ pár perc múlva ott is termett.~Zwetschke mindenekelõtt 11554 8 | magas férfi volt, bajnoki termetû, látszatra erõs, de belül 11555 17| kérésérõl, melyre tüstént fog térni, de még nem fárasztja vele


10-aprol | aracs-benne | bennf-cipom | cipon-duhos | duhro-elnem | elnev-eszre | eszte-folad | folaj-gepir | gepko-harco | harct-huszo | hutle-jonev | jorav-kezit | kezu-korom | koros-lazad | lazai-magas | magat-megsz | megta-napfe | napfo-ossze | osszh-pince | pinga-rokon | rolam-szamb | szami-szori | szoro-terni | terpe-urese | ustdo-verla | verme-zsiva | zsoml-zwied

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License