Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzéssel 1
érzi 6
erzsébet 1
és 427
esemény 1
események 1
eseményeket 2
Frequency    [«  »]
676 az
497 hogy
432 nem
427 és
384 egy
344 is
272 s
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél kalandjai

IntraText - Concordances

és

    Fejezet
1 1 | fekete haját, s merev volt és méltóságos, mint egy majordómusz, 2 1 | bálilovag-készséggel, hittel és bizalommal telve. Ettõl 3 1 | omelette alla zingarella és omelette à Woburn. Az a 4 1 | itt legyen, mennél több és mennél olcsóbb legyen, mert 5 1 | tagból álló társaság, hölgyek és urak, mind estélyi öltözetben. 6 1 | nekik a különbözõ poharakat és kupákat, az ezüsttálakat, 7 1 | klasszikusokat, szemüveggel és hangjegyekbõl.~Mindezek 8 1 | étlapot. Az árak átlag tizenöt és harmincöt svájci frank között 9 1 | közelebbi ár nélkül. Szorozni és osztani kezdett, hogy különbözõ 10 1 | hal élvezhetetlen fejét és farkát, s ezeket a sárga, 11 1 | az utcára. Föllélegzett és futni kezdett. A Zwingli-szoborig 12 1 | Céltalan sétáival újból és újból a vendéglõ elé ért, 13 1 | oly szívtelenül vágta le és dobta az ezüsttálba.~Egyszerre, 14 1 | karfájára. De nem aludt.~Halkan és gyorsan sírt.~1927~ ~ 15 2 | SAKÁLOK~Sárgát és pirosat ittunk összevissza, 16 2 | Maradj - mondtam tûnõdve, és körülnéztem a kopott hónapos 17 2 | van.~- Érdekes - szólt, és látszott, hogy valóban érdekli.~- 18 2 | arcjátékod kissé túlzott.~- És most?~- Most valamivel jobb. 19 2 | épelméjûek.~- - hagyta rám, és sietve folytatta, már egészen 20 2 | becsapnám az ablakot.~- És ekkor borzongnál össze elõször 21 2 | ki, okvetlenül meghallom. És mit keresnél ezen a csatakos 22 2 | szóltam -, most menj, és hozd azt a vizet. Késõn 23 2 | nikotinmérgezésem van - és rágyújtott egy új cigarettára.~- 24 2 | hová is mehetne szegény? -, és az aztán a legtermészetesebb, 25 2 | Vagy, hogy amint hazatérek és elkattintom a villanyt, 26 3 | csillagot szór a szeme, és elbicsaklik, kificamodik 27 3 | tanyáztak itt, szelíden és elégedetten szivarozgatva. 28 3 | egyszerûen letepernék a földre és kitaposnák a belét. Ez volt 29 3 | melyikük hajtja végre a tervet, és miként. Néha a férfias elintézés 30 3 | holmi leírhatatlanul zavart és tétova taglejtéssel.~Évek 31 3 | ifjúságuk teremtett. Estit és cimboráit egyelõre õk fûzték 32 4 | másodpercenként fölvillanó és kialvó villamoshirdetéseivel 33 4 | hozzá.~- Bocsánat - rebegte és körülnézett. - Nem tudom, 34 4 | Tudniillik - dadogta, és nyomban elnémult. - A tenyerem...~- 35 4 | Aphrodite, kérem, Aphrodite.~- És ez biztos hatású?~- Kezeskedem.~- 36 4 | mintegy megtörve, beismerõleg és megalázottan bólintott. 37 4 | belehajította a Dunába. És ezt gondolta:~Legalább egy 38 5 | ESTI ÉS A HALÁL~Rendkívül hajszás 39 5 | integettek feléje, riadtan és boldogan, hogy ily csodamódon 40 5 | porszemüvegét. - Olvas - és rámutogatott.~- Marha! - 41 5 | gép dübörgését, a gyors és vad véletlent, a halál szelét. 42 5 | regényfejezet, tárgyalás B.-vel és M.-mel. Egyszerre elmosolyodott. 43 5 | szabadságérzet. Övé volt az egész nap és minden, minden.~Nekivágott 44 7 | Elgázolta?~- El, el - mondták és nevettek.~Esti, aki hallotta 45 7 | Teljesen lapos volt, élettelen és lelketlen. Emlékezett, hogy 46 7 | mellyel napirendre térünk kis és nagy tragédiák fölött, benyitott 47 7 | Gépkocsik cikáztak körülötte, és rajta is.~Fejében az új 48 7 | alkalmakkor, találkákon és temetéseken is. Esténként, 49 7 | megadással, több óráig, és sohase jutott eszébe, hogy 50 7 | gyászszalagos kalapját korán és gyászosan elhunyt kalapja 51 8 | meg, hogy újra születsz, és boldog leszel, nagyon boldog.~- 52 8 | komolyan rákerülne a sor, és igazán ki kellene bújniok 53 8 | kihúzatni ezt a zápfogat, és aranyfogat tétetni helyébe?~- 54 8 | is.~- Furcsa - mormogta, és eltûnõdött.~- Hány éves 55 8 | néhány másodperc múltán.~- És hogy szól a döntésed?~- 56 8 | elfogadjam?~- Az a sok-sok öröm és gyönyörûség, mely még várhatna 57 8 | minden elmúló napommal jobban és jobban tudom.~- Eszerint 58 8 | nem tudom, hogy micsoda, és így nem is törõdöm vele -, 59 8 | nekem XIV. Lajos korában, és a Fáraók és V. Károly és 60 8 | Lajos korában, és a Fáraók és V. Károly és II. Lipót korában? 61 8 | és a Fáraók és V. Károly és II. Lipót korában? Semmi 62 8 | fog nekem hiányozni semmi, és 3000-ben se és 5000-ben 63 8 | hiányozni semmi, és 3000-ben se és 5000-ben se, és aztán soha 64 8 | 3000-ben se és 5000-ben se, és aztán soha többé nem fog 65 8 | figyelmeztette hidegen a vendég, és fölállt, mint egy kirúgott 66 9 | Most hagyj abba mindent, és figyelj rám, de erõsen. 67 9 | de rendkívül tanulságos és mély. Azt bizonyítja, hogy 68 9 | Mióta az emberek drámákat és komédiákat írnak, Szophoklésztõl 69 9 | dicséri mindenki a zsebóráját és a fogorvosát? Rejtély. Olyan 70 9 | amikor megáll a szívem, és többé egyet se ver. Mert - 71 9 | jelezte, hogy múlik az élet, és vénülök. De nem errõl akarok 72 9 | pilla.~Ott hevert a számlap és az óraüveg között. Nem akadályozta 73 9 | órámra illesztette az üveget, és belekukucskált a sárgaréz 74 9 | borostyánkõben azok a szúnyogok és muslincák, azok a sajátságos 75 9 | Könnyeink áztatják, az öröm és fájdalom könnyei szentelik 76 9 | amikor adomát mesélt el, és ezzel a nedves pillával 77 9 | kapcsolatba kerültem a pillájával és õvele, afféle lelki rokonságba. 78 9 | darabkáját. Ha sírba teszik és elföldelik õt, akkor is 79 9 | Levétessem az óraüveget, és eltávolíttassam ezt a pillát, 80 10| volt, társzekér, kerékpár és ismeretlen irányba haladó 81 10| pillanatra - mondta ilyenkor, és eltûnt. De nem egy pillanatig 82 10| nap megállt ezen az utcán és beosont ebbe a divatárusboltba, 83 10| keveset is elfelejtsem.~- És nem röstellsz ezért idejárni?~- 84 10| mondta. - Kitûnõen.~- És mirõl társalogtok?~- Mirõl? - 85 10| vagyok, három hete - ünnep- és vasárnapokat kivéve - egyetlen 86 10| sokra megy.~- Ez igaz.~- És máris szép haladást tettem, 87 10| peu - de oly bizonytalanul és alázatosan, hogy ez körülbelül 88 11| úgy rémlett - elfáradt és abbahagyta, de késõbb megint 89 11| csak rázendített, pörölt és csörgött. Ez a kis acélgép 90 11| acélgép itt, a kéziratpapírok és könyvek közé temetve, az 91 11| álmát. Óriási ágya a lepedõk és paplanok vitorláival fehér 92 11| imbolyogva, álmatlanság szirtjei és zátonyai között, álmok különös 93 11| Kócos volt, mozdulatlan és sápadt.~Kinyitotta szemét. 94 11| közben is szavakat mintázott és csoportosított, az álom 95 11| ellenõrzésével, gépiesen és oktondian. Elmosolyodott, 96 11| Paradicsomlevest - kezdte a hang, és egyszerre elcsuklott, nem 97 11| a sötét szobában, fázott és didergett, de nem mozdult. 98 11| egyszerre csak itt van ez és az, kuszán és véletlenül, 99 11| itt van ez és az, kuszán és véletlenül, látszólag szeszélyesen, 100 11| szivarfüst, fagyos volt és büdös, rátapadt az ablakokra, 101 12| egy évre, magához hívatta, és így szólt hozzá:~- Nézd, 102 12| urasan élhetsz. Ha tanulsz és megbecsülöd magad, novemberben 103 12| egykori osztálytársának és padszomszédjának, aki már 104 12| használható munkát a gõzvasút és gõzhajó föltalálása elõtt 105 12| utca?~- A Champs Élysées.~- És ez milyen ház?~- A Louvre. 106 12| piszkosak, a Szajna is mocskos és kicsiny, sokkal kisebb, 107 12| úgyszólván minden társadalmi és mûvészi nevezetességével.~- 108 12| Kecskebéká-t kezdte húzni, és ez lett Bandinak a veszte. 109 12| párizsi fiú volt, a Gargantuák és Pantagruelek ivadékából, 110 12| nyitotta föl, ahol a hercegek és hercegnõk a whist-rõl, écarté-rõl 111 13| Jaj, gyerekek, hány billió és billió véletlenen kellett 112 13| Véletlen, hogy megszülettünk, és véletlen, hogy meghalunk. 113 13| ég kék zsinórpadlásával és a csillagok lámpásával -, 114 13| haladnánk az okláncolaton, újabb és újabb véletlenre bukkannánk, 115 13| fölemelõt, megalázót, okosat és õrültet. Az, amirõl most 116 13| könnyekig megnevettetett, és könnyekig elszomorított. 117 13| Prófétaszakállt viselt és mûvészfejet. Akkor már deresedett. 118 13| a kötelességteljesítés és a szorgalom követendõ példáját.~ 119 13| feljössz az árvaszékhez, és igazolod, hogy én vagyok 120 13| hogy a tanú nagykorú legyen és feddhetetlen elõéletû.~Ti 121 13| akkor négy gyermeke volt és negyvenezer anyagi gondja -, 122 13| utolsó napig, annak rendje és módja szerint.~Ha valaki 123 13| megjelenhessen a törvény elõtt, és ott tanúskodhassék, mint „ 124 13| tanúskodhassék, mintnagykorú és feddhetetlen elõéletû polgár”, 125 13| is kárpótlás, elégtétel és önigazolás minden eddigi 126 13| kártyáért, hozzánk sietett, és izgalmát palástolva érdeklõdött 127 13| érdeklõdött a tanúzás körülményei és jogi jelentõsége iránt. 128 13| szalonkabátban, kicsípve és ünnepélyesen, mint egy öreg 129 13| istenasszonyt végre oltárhoz vezeti, és látnotok kellett volna azt 130 13| árvaszék elé, komolyan, tisztán és méltóságteljesen, s mint 131 13| mint tanú, mintnagykorú és feddhetetlen elõéletû polgár” 132 13| arkangyali ártatlansággal és állampolgári hûséggel, hogy 133 13| sivalkodtam nevettemben, és röfögtem, mint egy disznó. 134 13| veszekedett. Megjött a hangja és az önérzete. Folyton azt 135 14| hallgatag városát. A fejfákat és a sírköveket is, melyekrõl 136 14| napot élt, éppoly ember és lélek, mint az aggastyán 137 14| Esti egy kávéházban a cím- és lakjegyzékbõl s a telefonkönyvbõl 138 14| Lásd - szólt Esti, boldogan és elégedetten, hogy Margitkát 139 14| gránitban, érzékelhetõleg és kézzelfoghatólag, semmiféle 140 14| vihar se mossa le róla, és ragyog, mindörökké.~1932~ ~ 141 15| Tudniillik a fejfájások és náthák nemcsak a valóságban 142 15| valahová, mert fájt a fejem és náthás voltam. De ilyenkor 143 15| kereken azt írni: „Unlak és megvetlek benneteket, fütyülök 144 15| megharapott egy kóbor macska, és a Pasteur-intézetbe rohantam, 145 15| inkább az élet mindig meglepõ és kiszámíthatatlan véletlenjeire, 146 15| Állatorvosi Fõiskolába, és ott minden oltás, életmentõ 147 15| ez a hazugság az élmény és valóság fényében ragyog. 148 15| jelenlevõknek, oly részletességgel és döbbenetes fordulatokkal, 149 15| fordulatokkal, hogy mindent elhittek és megbocsátottak. Attól, hogy 150 15| állítja, hogy otthon ült és kötött, hanem azt, hogy 151 15| közel van a Margitszigethez és a valósághoz, maga a séta 152 15| nemében. Nekünk eredeti és bátor rendszerünk van. Õnekik 153 15| többé-kevésbé tehetséges mûkedvelõk és tudósok is. De õk a mesterek, 154 16| a tenger partján, kertet és csöndet körötte, egy nõt, 155 16| képzelõdünk, mert igazi és éber álmainkban mindig csecsemõk 156 16| maradunk. A mese ez, az örök és légüres mese. Ennek a kastélynak, 157 16| magunk elé festünk, testtelen és lélektelen, nem is vagyunk 158 16| betegszenek meg kanyaróban, és sohase hoznak haza rossz 159 16| a képek tartalmatlanok, és ezért csábítók.~Természetesen, 160 16| mennem. Este csomagoltam, és lefeküdtem. Vonatom reggel 161 16| életet látom mint képet és színjátékot, tartalmától 162 16| üres kereteivel. Minden és mindenki céltalannak és 163 16| és mindenki céltalannak és kietlennek tetszett, az 164 16| Eszembe jutottak balsikereim és bûneim. Önvád marcangolt. 165 16| eddig sohasem volt teljesebb és különb. A vonat vadregényes, 166 16| mely a fõtérre nézett, és nem tudom meddig, szájtátva 167 16| annak, hogy a földön vagyok és élek. Az életnek újra értelme 168 16| kívánatos, magyarázhatatlanul és kifejezéstelenül szép.~Tehát 169 16| nem törõdöm az elnyomott és fölszabadult okokkal, a 170 16| fölszabadult okokkal, a tudattalan és tudatelõttes jelképekkel. 171 16| ami vagyok, zárt, egész és titkos. Okozzon nekem ezután 172 16| érthetetlen gyötrelmeket és örömöket. Halálommal pedig 173 17| mulatókból. Leültek betegágyamra, és vigasztaltak.~Budapest után 174 17| után következett a környék és vidék, aztán a külföld.~ 175 17| történetet is mesélt. Ez a beteg és az orvos közötti viszonyra 176 17| vállalhatok léha szellemével és diákos szójátékaival, melyekkel 177 17| siheder, roppant táskával és roppant tekintéllyel.~- 178 17| aki különben a nagybátyám és kövér öregúr. - Fáj a torkocskánk, 179 17| Szabad.” Megsértõdik, és ezt is abbahagyja.~Leül, 180 17| ember, egy kissé orvos is. És ez az orvos, mint minden 181 17| hiúságból -, hogy meggyógyuljon, és aztán kezelhesse a beteget, 182 17| a fájó pontot, gyöngéden és kíméletesen.~Lassanként 183 17| állandóan mellette legyek és csodáljam. Idõnként egy 184 17| hogy az õ mindig szabatos és kifejezõ magyar nyelve is 185 17| mutatkozott minden hódolat és istenítés iránt. Faképnél 186 17| tanárságot térdeltetett és könyököltetett ki magának. 187 18| Esti Kornél, idézve az izzó és sötét költõt, a lelke messzeségébõl. - 188 18| rongyosait, sõt talán a fokföldi és eszkimó költõket is. A pénzzavar 189 18| átmenetinek, majdnem ártatlannak és jóindulatúnak látszott, 190 18| vágtató hullámokkal, forgókkal és örvényekkel, lenn a mélyében 191 18| rakományával már régóta elsüllyedt, és ott lenn pihen, a remény 192 18| iszapban, falánk pontyok és rákok prédájául, de - biztosítalak 193 18| másikra ugráltunk, játékosan és dalolgatva. Úgy dicsekszem 194 18| kávéházban belenyúlt a zsebébe, és emlékszem - életében talán 195 18| fedezte föl a kapcsolatot ok és okozat közt. Szép, lángoló 196 18| havi bér egy részét kérik, és az izgatott szabókkal, akik 197 18| kidobtak, a lépcsõházban alszom és a lábtörlõvel takaródzom. 198 18| a sertés-nagykereskedõk és a bankárok, nem is érdemes 199 18| szenvedélyes modorában „undok és aljas dög”-nek nevezte õt, 200 18| mit csinál az azundok és aljas dög”, már õrjöngve 201 18| jóvá akartam tenni hibámat, és érdeklõdtem azáldott angyal” 202 18| kajánságomon háborodott föl, és ismét arról azundok, aljas 203 18| gyermekeinek nincs ruhájuk és bölcsõjük. A gyermekeinek 204 18| gyermekeinek nincs cipõjük és koporsójuk. Ezeknek a szerencsétlen 205 18| már sokkal csüggedtebben és fáradtabban, mint annak 206 18| bábjaiként életére törtek, és önhibájukon kívül végrehajtóivá 207 18| részletességgel ismertesse, és adataiba semmi tévedés se 208 18| Rendszerint félrevont bennünket, és higgadtan, de ünnepélyesen 209 18| mindnyájunknak, hasonló formaságok és hasonló fogadalmak ellenében. 210 18| csak pénz kellene, pénz és pénz. Máskor éppily szelíden 211 18| háztulajdonos, aki szinténjólelkû és kedves”, kénytelen volt 212 18| körülbelül hetet bokázott, és homlokán nagyobb, bal térdén 213 18| savanyú kenyér, melyen õ és családja már két hét óta 214 18| hét óta rágódik. Legyint, és másra tereli a szót. Halljuk, 215 18| villanyát kikapcsolták, és szenesládája az egyetlen 216 18| Sápadtan pillantunk , és a szédület környékez bennünket. 217 18| meglesték, összevissza verték és szembe köpdösték. Mi elnémulunk. 218 18| elõrelépnek, mint fátyolos alakok, és föltakarják arcukat. Ez 219 18| teszünk? Elfordítjuk fejünket, és csöndesen röhögünk. Hitványság 220 18| érdemelne legtöbb részvétet és segítséget. De hát ilyen 221 18| ha már a hírnök, az elsõ és második szolga, az ügyelõ, 222 18| ügyelõ, a súgó, a díszletezõ és tûzoltó is meghal, azon 223 18| mint annyiszor, gyanútlanul és vidáman, egy krokodilus 224 18| majd kitátja szörnyû száját és bekapja a gyermeket, s bár 225 19| élményembõl lopkodnék szikrát és színt. Így vagyok az emberekkel 226 19| benne semmit, csak tényeket és idegeneket. Az élményeket 227 19| benneteket, akik regényeket és elbeszéléseket írtok, hogy 228 19| parancsoljátok - huszonkilenc éves és költõ. Rövid életének hosszú 229 19| Olykor várt a villamosokra és a társaskocsikra is. Beült 230 19| valamit elintézett, fölkelt, és tovább-ballagott egy céltalan 231 19| melyet annak idején tudtuk és beleegyezésük nélkül rendezett 232 19| is elfogultság kell, hit és erõ. Csak egymásra néznek, 233 19| néznek, bólintanak egyet, és már mindent tudnak.~Sokáig 234 19| rontottuk magunkat, szép és rút szerelmek lázában éltünk. 235 19| hogy nincs szükség, és félreállt. Most a Sziriusz 236 19| kiszabják, elkészítik a maguk és családtagjaik koporsóját 237 19| eltüntessék sötét gondolataikat, és pénzt teremtsenek elõ a 238 19| s egy központi irányító és fékezõ erõ híján kitörnek 239 19| kiugranak szerszámládájukból és összevissza kalapálnak mindent, 240 19| nélkül ide-oda futkosnak és siklanak, s õrjöngve gyalulgatják 241 19| mûvészetének már ferdülését és csenevészesedését mutatják, 242 19| dolgoztak”. Játszottak és dolgoztak, hiábavaló mesterségük 243 19| Játszottak a magánhangzókkal és a mássalhangzókkal, folyékonyan 244 19| a felelgetõ igenjeibõl és nemjeibõl a legrövidebb 245 19| kitaláltak minden lehetõ és lehetetlen dolgot, például 246 19| bölcselõt, s legalább ilyenkor és ilyen módon láthatták hasznát 247 19| természettudományos iskolázottságuknak és több egyetemüknek, mert 248 19| már mindenki elcsigázódott és kudarcot vallott, valaki 249 19| mindnyájunk elismerését és bámulatát. Játszottak pedig 250 19| elemeivel, állandóan hevítették és fûtötték õket görebjeikben, 251 19| nemsokára hosszú verseket és elbeszéléseket tudtak írni, 252 19| kattogtak-zakatoltak szegények, anyag és tárgy nélkül, üresen, mint 253 19| mint a deszka, a sok régibb és újabb koplalása miatt. Mintha 254 19| hogy a világra születtünk és élünk. Baj az is, hogy elmegyünk 255 19| is, hogy elmegyünk innen és meghalunk. Baj, hogy egészségesek 256 19| tönkrementél?~Az efféle gunyorkák és humorkák már régóta nem 257 19| megfejti az összes hazai és külföldi keresztrejtvényeket. 258 19| keresztrejtvényeket. Már nyolc éve a görög és a latin nyelv okleveles 259 19| megtanult arabul, perzsául és törökül is. Dr. Scholznak 260 19| hívják. Barátai az éles esze és pompás vitatkozóképessége 261 19| Piszokratesz-nek nevezik, a háta mögött és szemben, az írók éppúgy, 262 19| bölcshöz illõ megértéssel és fölénnyel vesz tudomásul.~ 263 19| ösztönösen kíváncsi kérdések és ösztönösen kurta feleletek 264 19| felemelkedik a földrõl, és fölötte lebeg, de egyelõre 265 19| kipuhatolni, mi történt Jancsival, és mi az oka szomorúságának. 266 19| méltatlannak tartja.~- Tárgy és személy együtt?~- Igen.~- 267 19| rendben.~Életének nehéz és szép játszmáira gondol. 268 19| megfejtette a színvakságot és azt a lyukat is, melyet 269 19| öreganyját, szóval egy költött és nem létezõ személy költött 270 19| nem létezõ személy költött és nem létezõ hozzátartozóját, 271 19| vagy te? Férfi? ? Húsz és harminc közt? A feleséged?~- 272 19| megigazítja a szemüvegét, és Jancsira mered.~A többiek 273 19| Nem? - kérdezi Scholz, és úgy érzi, hogy elveszti 274 19| akkora, mint az öklöm? - és mutatja szennyes öklét. - 275 19| Élelmiszer? Nem az? - mondja és leengedi fölvont szemöldökeit. - 276 19| házassági tragédia hõse, és Scholz között, aki ezt kitalálja.~- 277 19| Scholz pár percnyi szócsata és közelharc után kivette belõle, 278 19| Marika, a felesége, a kedves és Marika, alig egy órával 279 19| a kórházba szállították, és most ott van.~Isten ugyse, 280 19| hánytatták, tejet itattak vele, és sok-sok liter vizet csorgattak 281 19| Szerette ezt az asszonyt, és most is szereti. Emlékszem, 282 19| tartott négy darab pogácsát, és boldogan mutogatta mindenkinek, 283 19| orosz dalokat elfelejtették, és most úgyszólván kizárólag 284 20| Mindent leadott. Két bérházat és pénzt is, körülbelül egy 285 20| hogy szeressék az életet, és megszerettessék másokkal 286 20| barátaim. Valaki eltûnik, és nincs többé. Se híre, se 287 20| többé. Hûlt helye. Keressük, és nem találjuk. Vettétek-e 288 20| belenyugszunk. De, hogy volt és nincs, azt nem lehet elviselni, 289 20| ellopja valaki, egy ismeretlen és láthatatlan tettes. De ez 290 20| talált magának kész kalapot és cipõt semmiféle boltban, 291 20| az eltûntek osztályába, és rohanunk vissza haza, mindennap 292 20| délutáni lapokat, nyomozunk, és nyomoztatunk hivatalosan, 293 20| történt - vigasztaljuk dühösen és ostobán. - Hát hogy lehet 294 20| Csak 78 fillér volt nála, és semmi értéktárgy. Feleségének 295 20| úton. Borotválatlan volt és levert. Még meg is kérdezte 296 20| baja. Kálmán legyintett, és olyasmit mormogott, hogy „ 297 20| világ legnagyobb barma, és semmi hitelt se kell adni 298 20| a hozzátartozóját keresi és közli, hogy hozzátartozója 299 20| észre, hogy borotválatlan és levert, hogy legyintett 300 20| hogy legyintett a kezével, és azt mormogta, hogynem 301 20| általában minden ember levert és borotválatlan, hogy mindenki 302 20| mondhatunk. Ha valaki állás és munka híján megsokallja 303 20| megsokallja a koplalást, és otthagyja családját, valamint 304 20| lények ezek, egyszerre élõk és halottak, emberek és kísértetek, 305 20| élõk és halottak, emberek és kísértetek, ennek a világnak 306 20| kísértetek, ennek a világnak és a másvilágnak a polgárai, 307 20| ebben a kétes állapotban ég és föld között lebeg, de még 308 20| jól kinyújtjuk kezünket, és egy nagyot ugrunk. Állandóan 309 20| borjúpörköltet vacsoráznak, és fehér kenyérrel törülgetik 310 20| tudják, hogy hol vannak, és így nem idegeskednek, ha 311 20| tudják, hogy hol vannak, és így szintén nem idegeskednek. 312 20| nem idegeskednek. Közöttük és a halottak között csak az 313 20| lassan -, kedves fiú volt”, és múlt idõben kezdett róla 314 20| özvegyjelölt), függõben levõ címmel és ranggal: egy halott férj 315 20| kávéméréseket, utcákat és tereket, ahol Kálmán azelõtt 316 20| Reggel elindult valamerre, és bandukolt estig. Lassan 317 20| utcán, benézett minden házba és pincébe, s bizonyos reménységgel 318 20| Kálmánnal, s mennyi zug és búvóhely van mindenütt, 319 20| sorozhatók, vegyesen jót és rosszat kell beszélni. Õróla 320 20| mindig kellõ szakértelemmel és buzgalommal. Fölhozta többek 321 20| meglepõ könnyelmûségével és gondatlanságával tette tönkre. 322 20| százanként csoportosítva és már elõre gondosan megolvasva, 323 20| tartalmát egyik dúsgazdag és aljasul zsugori rokonom 324 20| napok, olyan magasztalásokat és dicséreteket kapott, hogy 325 20| frissen volt borotválva és cigarettázott. Hallottatok 326 20| valaki, mennél láthatóbb és súlyosabb, annál körülményesebb 327 20| észre. De ha kitartunk, és azért sem engedünk, végül 328 21| hogy semmit se lásson, és mint minden alkalommal, 329 21| az utazásba kezdett bele, és az induláson volt túl. Ezért, 330 21| nem a százötvenedik, két és fél évtized óta. Egyszer 331 21| másnap pedig rövid tapsmámor és pezsgõcsömör után továbbröpülni, 332 21| szombaton rándultam le, és vasárnap még ott fogtak, 333 21| mosollyal, hogy bár elfeledten és névtelenül, de azért még 334 21| melyet annyira kényelmessé és otthonossá próbált tenni, 335 21| is állandóan hajlongtam és mosolyogtam, mintha közelemben 336 21| is mozdulataimat lesték, és amikor mosakodni akartam, 337 21| hogy kezem vonását kérjék, és mûkedvelõ írókra, akik úgy 338 21| hiába - nem pesti az, és részint azon csodálkoztak, 339 21| Emlékezem, hogy vonszoltak ide és oda megtekinteni egy árvaházat 340 21| Emlékezem aztán leányokra és asszonyokra, akik ilyenkor 341 21| véletlen tündér szeszélyét és végzetét hozták nekem. Minden 342 21| melyek sohasem ugyanazok, és mégis mindig ismétlõdnek. 343 21| a homályon, víztartályok és gyárkémények integettek 344 21| adtak el minden jegyet”, és vitték a szállóba, az Aranysasba, 345 21| amíg a fölvonóra száll, éseltávozott”.~Már javában 346 21| percekig, egyre följebb és följebb.~- Hová megyünk? - 347 21| Föl - válaszolt a kisfiú, és mutatóujjával a magasba 348 21| elõre bõröndjeit a hosszú és szûk folyosón, melyen szürke 349 21| levegõben a szoba közepére ment, és körültekintett.~Egy nagy 350 21| a kerevetet. Bólintott, és elküldte a kisfiút. Kinézett 351 21| Siessünk - biztatta magát, és nekilátott.~Önborotvapengéje 352 21| nem egészen vénült meg, és magas.~- Induljunk - vezényelt 353 21| Induljunk - vezényelt magának, és a folyosóra lépett. Ez volt 354 21| lépett. Ez volt az a hosszú és szûk folyosó, melyen elõbb 355 21| szürke gyökérszõnyeggel és a szürkére festett egyforma 356 21| észre, hogy milyen hosszú és szûk. Valahol a végén tükör 357 21| homályosan, visszaverve a hosszú és szûk folyosót, a szürke 358 21| szürke gyökérszõnyeggel és a szürkére festett egyforma 359 21| nagyzolás Mucsán, dörmögött, és elbiggyesztette száját. 360 21| megszámlálhatatlan ajtaival és szobáival.~Öt-hat percig 361 21| elõadásról, türelmét vesztette, és magából kikelve szaladgált 362 21| kikelve szaladgált ide-oda, le és föl, egyik emeletrõl a másikra 363 21| kilépett belõle a kisfiú, és õ beszállt. Ismét szédületes 364 21| akar szállni.~Arra a hosszú és szûk folyosóra érkeztek, 365 21| mosdótálban. A tükör elé állt, és figyelte fehér arcát, verejtékes 366 21| elõkotorászta a barna üveget, és megint bevett belõle.~- 367 21| az orvos szemrehányólag, és kivette a kezébõl.~- Azért - 368 22| néhány barátommal, viharosan és kötelezõen integetett felém. 369 22| tetszett. De részletesen és õszintén. Semmi bók. Engem 370 22| aranykeretes nyeles szemüvegét, és rám meredt.~- Igen - szóltam 371 22| rossz diák, aki nem készült, és a súgókat lesi. Nem volt 372 22| hogy elolvastam kéziratát, és emiatt holmi züllött kalandornak 373 22| tárgy, a tárgy, az érdekes és kerek. A tárgy, az gömbölyû - 374 22| gyermek?~- Nem. Ez drámai és szükséges. Elõbb van a törés.~- 375 22| a görögtûzben - tudja ‑, és beleszeret Kázmér gróf?~- 376 22| füstölgõ görögtûzben, halványan és szendén, imára összetett, 377 22| hogy éppen ilyen helyzetben és éppen ekkor ébreszt szerelmet 378 22| regényes, andalító szerelmével, és sarkcsillagja is: báró Bolthay 379 22| tûnõdtem, azokon a tõrökön és csapdákon, melyeket a véletlen 380 22| kötekedtem. - Bolthay végre - és azon gondolkoztam, hogy 381 22| Ha eleinte nagyon gyáva és félénk voltam, idõközben 382 22| már-már ítélkeztem elevenek és holtak fölött, úgyhogy az 383 22| báró Bolthay Ottót röviden és kedélyesen csak Ottónak 384 22| mindig áthatolhatatlan köd és rejtély födte elõttem a 385 22| födte elõttem a regény vázát és meséjét, alakjait és jellemeit. 386 22| vázát és meséjét, alakjait és jellemeit. Hagytam õt beszélni.~ 387 22| helyzetét, a társadalmi és lélektani kérdés velejét, 388 22| kérdés velejét, az alapeszmét és tanulságot, ecsetelte Marica, 389 22| Kázmér gróf, Bolthay testi és lelki világát, szó szerint 390 22| aztán kitért az elõzményekre és következményekre, a mellékalakokra, 391 22| bemutatott még néhány grófnak és bárónak, megismertetett 392 23| azokat a homokgombócokat és sárkupacokat, melyeket gyermekkoromban 393 23| Egyszerre eltûnik mindenki és minden, s velük együtt mi 394 23| összeölelkezve, aggastyánok és csecsemõk, oroszlánok és 395 23| és csecsemõk, oroszlánok és bolhák, emelõdaruk, hõmérõk, 396 23| emelõdaruk, hõmérõk, ágyúk és bajuszkötõk. Hidd el, van 397 23| fajtája az, ha senki se és semmi sem marad utánunk, 398 23| siratócikket írhatna rólunk, és bizonyos nyájas kárörömmel 399 23| fényével, cikázó villámokkal és tündöklõ fényrózsákkal. 400 23| fényrózsákkal. Volt bibliaian komor és ünnepélyes. Volt színpadi 401 23| ünnepélyes. Volt színpadi és hatásos, mint egy wagneri 402 23| melyben kürtök bömbölnek és harsonák ordítanak. Volt 403 23| harsonák ordítanak. Volt gyors és rettenetes, amikor a föld 404 23| írásmû, mely a hihetetlent és túlvilágit hétköznapi keretbe 405 23| keretbe helyezi, tények és adatok közé, s éppen ezzel 406 23| elhidegedtek ujjaim a rémülettõl, és gyökeret vert a lábam.~Mi 407 23| az ég keleti sarkán, kék és halvány, olyan, mint a kórházban 408 23| már nagyobb volt nála, és sokkal izzóbb, akkora, mint 409 23| változások elõtt, amikor élet és halál van kockán, s a levegõbe 410 23| elhányták kardjukat. Tûzoltók és katonák gépkocsijai süvöltöttek 411 23| hogy mit kell oltaniok és oltalmazniok, s kik ellen 412 23| a legmegbízhatóbb barát és a legnemesebb szórakozás. 413 23| hashajtóikat, hánytatóikat és hajszeszeiket. Este kilenc 414 23| bizonyos higgadt méltóságot és tudományos mázat adni, de 415 23| bíró, megbízható csillagát és kóbor, büntetett elõéletû, 416 23| sejti, hogy micsoda ez a kék és forró kalandor, ez az égi 417 23| látogatta meg a földet, és végromlással fenyeget mindnyájunkat. 418 23| elkészülünk az együttes és fönséges halálra. Az õ véleményét, 419 23| számítással ellenõrzött és helybenhagyott, az újságok 420 23| Írni nem volt kedvem. Kinek és minek? Végrendeletet hagyjak 421 23| egyáltalában nem szeretem, és nem is szerettem soha, szakítok 422 23| mely számunkra az élet és az örökkévalóság. Ez megnyugtatott.~ 423 23| századunk legnagyobb elméjének és jellemének tüntessem föl. 424 23| többé olvasó, tiszteletdíj és dicsõség, csak írtam, írtam, 425 23| pokoli hõségben, esztelenül és boldogan, egész hajnalig, 426 23| a háromnapos jövendõmbe és munkámba. Mert jegyezd meg, 427 23| az életre készültünk el, és mindenáron élni akarunk.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License