Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél kalandjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-belek | belel-diszl | diszz-emlit | eneke-folta | folte-hazto | hazud-jelen | jeles-kisza | kisze-lepcs | lepde-mer | mered-ot-ti | oten-ricsa | rideg-szinp | szint-torek | torod-vereg | verej-zwing

     Fejezet
6011 19| élményembõl lopkodnék szikrát és színt. Így vagyok az emberekkel 6012 19| farsangkor megfejtette a színvakságot és azt a lyukat is, melyet 6013 20| az a százhúsz kilós. Az a szipkagyáros. Nem emlékeztek, itt is 6014 11| nem hazulról beszélek. A Szíriusz kávéházból. Elromlott a 6015 19| semmi utóbaja se lesz.~A Szíriuszban recsegni kezdtek az orosz 6016 11| imbolyogva, álmatlanság szirtjei és zátonyai között, álmok 6017 12| autrichien, értette. Úgy szisszent föl , mint akit kígyó 6018 11| vízihullák gyanánt úszkáltak a szivarcsutkák, s a füstöt, a meghidegedett, 6019 11| ködöt, mely, akár benn a szivarfüst, fagyos volt és büdös, rátapadt 6020 11| a meghidegedett, savanyú szivarfüstöt. Nyirkos, novemberi reggel 6021 3 | szelíden és elégedetten szivarozgatva. Máskor kiválasztották az 6022 4 | agyában. Rágyújtott egy szivarra.~Esti, amint hazafelé ballagott 6023 20| mosollyal egy ritka spanyol szivart csempésszenek zsebünkbe. 6024 21| mosakodni akartam, õk maguk szivattyúztak vizet alkalmi mosdómba. 6025 6 | kilométerek zengõ dallamával, szívében napfényes piacok, lármás 6026 20| Egyszerre megnyílnak a szívek. Olyan jelenetnek voltam 6027 10| Amikor feljöttem, az öregem szívemre kötötte, hogy ne hanyagoljam 6028 12| bólintott elismerõleg, hogy szívességet tegyen. - Szép, nagy város.~ 6029 18| látott barátnéjának családja szívfacsaró történetét meséli el. Apját 6030 17| díszzsebkendõjét, csinos szívhallgatóját, melynél takarosabbat még 6031 13| érdemlitek meg, hogy még mindig szívjátok ezt a dohányfüstöt. lélek 6032 20| találták ki.~Kálmán nem várt szívóssággal küszködött. Amikor a szipkagyára 6033 19| én már sok mindent mellre szívtam, de ilyent még soha. Scholz 6034 1 | melynek két végét a pincér oly szívtelenül vágta le és dobta az ezüsttálba.~ 6035 9 | észrevetted-e, barátom? - mindig a szívünk alatt hordjuk, a bal mellényzsebünkben, 6036 2 | izgatottan, zakatoló, bõvérû szívvel, az elégedettségnek azzal 6037 19| magyar nótákat muzsikálnak, szláv véralkatuknak megfelelõen, 6038 20| szakított, többé nem álltak szóba vele. Pataki húsz pengõt 6039 20| Gyermeke nem volt. Vett egy szoba-konyhás lakást, s alkalmi üzletekbõl 6040 2 | hogy menekülni akarnál a szobából. Csakhogy, drágám, már nem 6041 1 | három frankért egy udvari szobácskát. Megmosakodott, aztán lesietett 6042 21| megszámlálhatatlan ajtaival és szobáival.~Öt-hat percig bolyonghatott, 6043 21| érkeztek, ahonnan elindultak. Szobája ajtaját nyitva találta, 6044 10| rendelkezésünkre bocsátott szobák használata ellenében - nyilván 6045 16| áron. Fehér hajú, bóbitás szobalány lépett szobámba. Halkan 6046 16| bóbitás szobalány lépett szobámba. Halkan beszélt. Két kancsó 6047 19| soha. Scholz pár percnyi szócsata és közelharc után kivette 6048 12| Helyes, hozzon két üveg szódavizet.~Boldi, a párizsi magyar 6049 12| nincs. Baj, nagy baj. De szódavizük csak van? Helyes, hozzon 6050 19| a lyukat is, melyet egy szög üt a falba, s arra gondol, 6051 19| Kérdéseit tudományos módszerrel szögezi Jancsi mellének, aki közönyösen 6052 23| forró kalandor, ez az égi szörny, mely minden elõzetes bejelentés 6053 2 | Õszintén szólva, egymást is szörnyen untuk. Barátságunk cudar 6054 7 | De már nem élt. A kalap szörnyethalt. Teljesen lapos volt, élettelen 6055 18| lepõdtünk meg semmin. A szörnyûségeket megszoktuk. Õ is megszokta, 6056 19| keretes mondatokat”, a magyar szövegbe mûvészien beleszõve, beleötvözve, 6057 22| melyeket majd beledolgoz a szövegébe, s menekült.~- Mi lelt? - 6058 12| állatorvossal stb.~Betûzgette a szöveget, melyet többnyire a mellette 6059 10| Itt holmi sötét, barbár szövetséget kötöttünk apestiekellen, 6060 13| bámulom hát a véletlent a maga szövevényességében. Mennyi véletlent láttam 6061 17| léha szellemével és diákos szójátékaival, melyekkel nyilván csak 6062 16| állt egy ecetfa mellett, s szoknyáit fújta a szél. Németországban 6063 19| vitatkozóképessége miatt eleinte Szokratesznek is hívták. Késõbb, amikor 6064 21| fiatalemberrel. Amint ilyenkor szokták, megkérdezték tõle, hogy 6065 23| Esti Kornél. - Szóval, te szoktál. Én évenként átlag ötször-hatszor 6066 23| VILÁG VÉGE~- Szoktál-e te álmodni a világ végérõl? - 6067 2 | éjszakáját.~Sokáig hallgattunk.~Õ szólalt meg elõször:~- Mondd, hogy 6068 18| hírnök, az elsõ és második szolga, az ügyelõ, a súgó, a díszletezõ 6069 12| történt vele, miben lehet szolgálatára?~Bandi fölállt, komoran 6070 9 | Eddig sohase mondta föl a szolgálatot. Múltkor összetört az üvege. 6071 4 | patikus közeledett feléje:~- Szolgálhatok még valamivel?~- Tudniillik - 6072 19| egyébként nagy alkotásokat szolgálhattak volna, túlburjánoznak az 6073 7 | tartalommal. Ez a kalap két évig szolgálta õt a legkülönbözõbb alkalmakkor, 6074 6 | Mindenesetre ki vagyok szolgáltatva nekik, kényre-kegyelemre. 6075 22| amikor saját munkájukról szólnak, elém tárva a helyzetét, 6076 2 | de õszintén, öregem, mit szólnál, ha nem találnál itt, mire 6077 15| képzeletében.~Külön kellene szólnom a nõkrõl is. Õk nem hazudnak - 6078 18| hallunk, soha senkinek se szólunk, majd gyermekünk életére, 6079 21| ebédekre, mert rendszerint szombaton rándultam le, és vasárnap 6080 19| mind a kettõt. Ni, milyen szomjas.~Baltazár, Ullmann, Kellner 6081 8 | õk csak rázzák a fejüket, szomorúan. Azt felelik neked, amit 6082 18| mint a happy end. Ha a szomorújáték hõse az ötödik felvonás 6083 18| életben is elõfordulnak ilyen szomorújátékok. Ezek se találnak több hitelre.~ 6084 4 | kirakata elõtt ácsorgott. Heves szomorúság fogta el, mert a kirakat 6085 19| Jancsival, és mi az oka szomorúságának. Csupa szánalomból átveszi 6086 11| nagybátyja, egy kályhásmester, a szomszéd utcából, s Eyssen is, fiatalkori 6087 6 | elemnek, akit senki se vár. Szomszédjai sem ösmerték föl útisapkájában. 6088 21| vasárnap az „életszagúbb” szonett. Emlékszem kedves nénikékre, 6089 19| gyalulgatják a falat, a szõnyeget, a tükröt, amit érnek. Kísérteties 6090 9 | drámákat és komédiákat írnak, Szophoklésztõl kezdve máig, senkinek se 6091 3 | pofontól, melytõl csillagot szór a szeme, és elbicsaklik, 6092 23| legmegbízhatóbb barát és a legnemesebb szórakozás. Szélhámos patikusok, akik 6093 12| tiszta német állomások. Szórakozása jórészt abból állott, hogy 6094 20| éven át mindig legyen mivel szórakoznia. Azt is meg kell említenem, 6095 1 | kifogástalan gépírással. Szórakozottan lapozgatta, anélkül hogy 6096 16| délután. Egyébként az utazás szórakoztatni szokott. Az életet látom 6097 22| érveimet, akaratlanul is szórakoztattam õt. Ezt azonban unni kezdte. 6098 2 | hogy eltûnnék. Eltûnnék szõrén-szálán, örökre, titokzatosan, de 6099 1 | egyre dühösebben. Csakhogy a szorgalmas, józan svájciak már lefeküdtek. 6100 13| kötelességteljesítés és a szorgalom követendõ példáját.~Abban 6101 13| járt. Ennélfogva cipõi hol szorították, hol úgy lötyögtek lábán, 6102 17| szobát teleköpte.~Az orvos szorongatja kezemet, boldogan, sugárzó 6103 12| keskeny asztaloknál úgy szorongtak a tereferélõ emberek, mint 6104 20| néhányszáz pengõt. Nem tartozik szorosan a tárgyamhoz, de megemlítem, 6105 1 | minden közelebbi ár nélkül. Szorozni és osztani kezdett, hogy 6106 9 | A pilla nem közönséges szõrszál. Sokszor egy életen át is 6107 16| színes sapkák voltak, fényt szórtak patyolat terítõmre. A falon 6108 22| sarkcsillagja is: báró Bolthay Ottó.~Szótlanul lépdeltünk egymás mellett. 6109 1 | aztán fojtott, izgatott szóváltást, melynek során ajtót mutatnak 6110 4 | künn a fénytábla ugyanezt szózatozta. - Kisebb vagy nagyobb dobozzal?~- 6111 19| hogy szervetlen, talán szublimál?~- Igen.~- Hydralgilium 6112 19| öngyilkossági szándékból szublimátkockát nyelt, a mentõk a kórházba 6113 12| piktor. Odahívták. Beállított Szûcs Lala is, a drága bácskai 6114 19| megértette, hogy nincs szükség, és félreállt. Most a Sziriusz 6115 20| darab eleven poloskára volt szükségem. Az árut huszonnégy óra 6116 20| jólétben kellene fürödniök. Szükségesek ezek, hogy viruljanak, hogy 6117 23| kettévágtam. Úgy látszik, erre szükségünk van. Csodálatos, boldog 6118 12| asztalnál névnapot vagy születésnapot ülhettek, leányok, fiúk, 6119 8 | Állapodjunk meg, hogy újra születsz, és boldog leszel, nagyon 6120 18| összevesztek. Egyre-másra születtek gyermekei is, igen sok. 6121 19| Baj az, hogy a világra születtünk és élünk. Baj az is, hogy 6122 22| méltóságos asszonyom - szünetet tartottam. - Mégpedig komoly, 6123 12| iszonyút fújt. Ezt ismételgette szüntelenül:~- Lásd, pajtás, ez már 6124 17| közbe kell lépnem, meg kell szüntetnem a meddõ, hatásköri villongást.~ 6125 19| tornát, s a fogalmak körét szûkítve, a felelgetõ igenjeibõl 6126 23| helybenhagyott, az újságok szûkszavú különkiadásban jelentették 6127 4 | azóta akármit csinálok, nem szûnik meg. Ez a köhögés rosszindulatú - 6128 9 | mint borostyánkõben azok a szúnyogok és muslincák, azok a sajátságos 6129 10| Ezért akasztottuk ki a táblát. Ha esetleg elvetõdik ide 6130 12| napot kívánok.~- Guten Tag - visszhangozta a hivatalnok.~- 6131 12| horgonyt. Ugyebár?~Bandi tág szemet meresztett. Most 6132 6 | borús pillanataimban gyakran tagadni szoktam, hogy az emberek 6133 15| hogy nem is hazugságok. Nem tagadom, az elsõ másodpercben talán 6134 13| be, nyilvánosan. A többit tagadta, szemérembõl. Egyesek szerint 6135 1 | hozzá egy nagyobb, nyolc-tíz tagból álló társaság, hölgyek és 6136 19| a háború utáni nemzedék tagjai, akik feleslegessé vált 6137 1 | megkeresték elkallódott tagjaikat valahol a falóca alatt vagy 6138 14| hatalmas család elhunyt tagjait, vagy tíz-tizenöt nevet, 6139 22| tudásom pimasz birtokában taglaltam, utaltam, hivatkoztam, visszamutattam, 6140 3 | leírhatatlanul zavart és tétova taglejtéssel.~Évek múlva többször találkoztak 6141 19| idegen neveket. Rabindranath Tagore vagy gróf Oxenstierna Axel 6142 19| összeenyveznek, megszegecselnek házuk táján, kijavítják a sánta asztalokat, 6143 3 | semmit se sejtett, akkor tájékozatlansága röhögtette meg õket. De 6144 23| kiáltott, kitárt karral, s vak tájékozatlanságában kapualjakba menekült vagy 6145 18| elvált. Senki se tudott tájékozódni ebben a tartalmas, de fölöttébb 6146 22| mondatait visszhangozva, oly tájékozottan, hogy maga is megdöbbent 6147 19| facér írók világirodalmi tájékozottságuknak, a facér nyelvészek évekig 6148 21| ezt a nagy, fehér-fekete tájképet, aztán akkorát ásított, 6149 20| még hibáztatta, hogy nem takarékoskodott eléggé, hogy nem tett félre 6150 23| tisztelõmtõl kaptam. Mindig takarékoskodtam vele, mert drága, ritka 6151 1 | meg az utat, már csak a takarékosság kedvéért is. Megtapogatta 6152 7 | legnemesebb ruhadarab. Koponyánkat takarja, domború formájával koponyánkat 6153 18| alszom és a lábtörlõvel takaródzom. Könnyek csillogtak szemében. 6154 1 | fényt pillantott meg. Valami takaros kis kerti vendéglõnek látszott. 6155 17| szívhallgatóját, melynél takarosabbat még nem is láttam életemben. 6156 12| kunfekete szemû, barna arcbõrû. Takarosan öltözködött. Zefíringet 6157 13| velünk. Elõre köszönt minden taknyos írónak. Mihelyt megpillantott 6158 15| vendége érkezett. Szava nem talál hitelre. De ha az illetõ 6159 1 | alatt megkezdõdött maga a tálalás mûvelete. Amint a födõt 6160 20| helye. Keressük, és nem találjuk. Vettétek-e észre, mennyire 6161 15| hangsúlyozzák. Amikor egy nõnek találkája van a Margitszigeten, nem 6162 12| felé magára hagyta. Egy találkájára kellett elrohannia, de megállapodott 6163 7 | legkülönbözõbb alkalmakkor, találkákon és temetéseken is. Esténként, 6164 5 | lelkében, s több fontos, üzleti találkára. Közben valami spanyol lapot 6165 19| áll társadalmi élete. Itt találkozik kitûnõ kortársaival, Hernáddal, 6166 19| felejtették el soha. Így, ha most találkoznak, csak üldögélnek. Nem panaszkodnak 6167 22| belepillantok.~Két-három hét múlva találkoztam vele az utcán.~- Elolvasta? - 6168 18| szomorújátékok. Ezek se találnak több hitelre.~A Goncourt 6169 2 | öregem, mit szólnál, ha nem találnál itt, mire visszajössz?~- 6170 22| magvas észrevételeimet, találó kifogásaimat, melyeket majd 6171 19| kéziratai éveken át nem találtak gazdát, megértette, hogy 6172 20| nyomort semmi esetre se nekik találták ki.~Kálmán nem várt szívóssággal 6173 15| hazugság. Egyhamar kifogást se találtam, mellyel megmagyarázhattam 6174 14| vasrácshoz támasztva fakeresztet találtunk, ezzel a fölírással: Margitka, 6175 1 | ezüstfödõvel borított óriási tálat hozott ki, néhány pillanatig 6176 1 | csak épp belepillantott a tálba, s máris intett, hogy tovább 6177 22| Bolthay férfi, Bolthay talpig férfi.~- Igaza van - hagyta 6178 1 | Amint a födõt levették a tálról, Kornél nem mindjárt mert 6179 4 | a vásárra, mert kétsége támad, s olyan végzetes, sötét, 6180 3 | Mindig az volt a cél, hogy a támadás az õ számukra teljesen indokolatlan 6181 2 | Hirtelen mentõ ötletem támadna.~- Micsoda?~- Az, hogy talán 6182 9 | hogy az életben még mindig támadnak új helyzetek.~A színpadon 6183 22| egyben gúnyos mosollyal, támadóan.~- El- feleltem hetykén, 6184 3 | nem ismerik a tréfát, hogy támadójukat egy székkel vernék agyon, 6185 15| ilyenkor erre a kifogásra támaszkodni durvább, mint kereken azt 6186 23| újságok, régi tekintélyükre támaszkodva, de maguk is eszeveszett 6187 14| családi címerrel.~A vasrácshoz támasztva fakeresztet találtunk, ezzel 6188 20| cég titokban pénzelte is, támogatta, mindenhova ajánlgatta. 6189 19| Gondolkozz az okain is tán - ~s megérted.~Ezek az alkotások, 6190 12| neki tíz frankot, s azt tanácsolta, hogy írjon a nagybátyjának, 6191 2 | cigarettára.~- Feküdj le - tanácsoltam. - A szoba már egészen kihûlt. ~ 6192 10| Nem olyan, mint Bokross tanár úrnak a reálban. Mindig 6193 19| a latin nyelv okleveles tanára, s nyolc éve nincs állása. 6194 20| mûvelt széplelkek, egyetemi tanárok is ugyanazt vallják, amit 6195 4 | Hadd éljenek tovább. Egyik tanárom arra intett, hogy ne engedjek 6196 17| Befolyásos rokonaival egyetemi tanárságot térdeltetett és könyököltetett 6197 22| amikor báró Bolthay Ottóval táncol az Anna-bálon?~- Na, látja - 6198 23| papírzacskót, melyet ide-oda táncoltat a szél, vagy semmit sem, 6199 19| semmibõl. A munka nélküli tanítók - legalább én úgy képzelem - 6200 13| megunta, abbahagyta. Ha tankönyvíró volnék, õt állítanám az 6201 1 | Párizsból igyekezett hazafelé a tanulmányéve után. Mihelyt azonban beszállt 6202 12| kérdezte a tisztviselõ.~- Tanulmányút - felelte.~Miután Kornél 6203 10| módszert, ez fölér egy párizsi tanulmányúttal. Tökéletes francia leszek, 6204 10| Irgalom”.~- Külföldön tetszett tanulni?~- Ó, dehogy - rebegte -, 6205 18| fokozódott. Mindezt meg kellett tanulnia. Meg is tanulta, de csak 6206 10| folyékonyan beszélgetünk. Tõle tanulok. Úgyszólván mindent tõle 6207 8 | Bámulom azokat a csodálatos tanulókat, akik már kiállták ezt a 6208 9 | Kis történet, de rendkívül tanulságos és mély. Azt bizonyítja, 6209 12| évig urasan élhetsz. Ha tanulsz és megbecsülöd magad, novemberben 6210 18| kellett tanulnia. Meg is tanulta, de csak lassan. Egyelõre 6211 19| hírlapok vastag címbetûibõl tanulták meg. Mégpedig alaposan. 6212 13| hozzá:~- Te, nem lennél a tanúm?~- Én?~- Te hát.~- Mit kell 6213 13| a törvény elõtt, és ott tanúskodhassék, mintnagykorú és feddhetetlen 6214 13| tanúzás sikerült. Errõl én tanúskodom az utókornak.~Ekkor kezdõdött 6215 1 | megragadta, de minekelõtte tányérjába tette volna, talán a vendéglõ 6216 20| törülgetik ki zsíros-piros tányérjukat. Egyformán gondolhatunk 6217 23| égitest, mely most már óriási tányérként izzott az égbolton. Erre 6218 1 | sajátos örökmécsen melegíti a tányérokat, hogy míg a vendég elé kerülnek, 6219 1 | feléje közeledett, melegített tányért rakott asztalára, s a többi 6220 19| befogadóképességünk csökken. Akárki tapasztalhatta ezt, aki már elmúlt harmincéves. 6221 13| Azt mondták, hogy a kevés táplálék, melyet néhanapján magához 6222 22| kaptam, s abbahagyva minden tapogatódzást, már-már ítélkeztem elevenek 6223 16| elaludtam. Ordítva riadtam föl. Tapogatództam a sötétben. Nem tudtam, 6224 19| Mi lelt téged? ~Jancsika tapsikálja fölfelé fésült, göndör haját. 6225 21| készülõdni, másnap pedig rövid tapsmámor és pezsgõcsömör után továbbröpülni, 6226 15| azok lettek a hazugságok tárában is.~Több ízben megesett, 6227 1 | tüntetett föl. Elõvette tárcáját, lassan, kéjelgõ élvezettel 6228 17| összeköttetés megszakadt.~Izgatottan tárcsáztam. Esti is, ott túl, a földgolyó 6229 11| újságpapírokat, rongyokat, csorgó targallyakat s ködöt, cirmos, undok ködöt, 6230 20| telefonozunk, de mindhiába. Kis tárgyai mind itt vannak, a rozsdás 6231 2 | nincs kihez beszélned. A tárgyakhoz nem beszélünk - szóltam 6232 5 | cikk, bank, regényfejezet, tárgyalás B.-vel és M.-mel. Egyszerre 6233 16| nagyobbrészt a kiadókkal való tárgyalásokból áll, melyek annyira fölizgatnak 6234 8 | hagyta szóhoz jutni.~- Tehát tárgyaljunk - szólt tolakodó bizalmassággal. 6235 20| Nem tartozik szorosan a tárgyamhoz, de megemlítem, hogy a dobozok 6236 19| egyedül fog aludni. Fájdalma tárgyilagos volt. Fölkelt, a díványra 6237 19| Mi regényesek voltunk. Õk tárgyilagosak. Jancsi a barkochba legszigorúbb 6238 8 | én élnék. Így ez a kérdés tárgytalan.~Buta fráter lehetett, hogy 6239 12| borjúpörkölt, tokány, galuska, tarhonya, gulyás, tejfölös túrós 6240 12| két szép borjúpörköltet, tarhonyával. Várjon. Van kovászos uborkájuk? 6241 19| Fölkelt, a díványra dobott egy tarka vánkost meg egy vékony paplant. 6242 3 | diadalmaskodott: hátulról a tarkójára mérni, visszakézbõl, egy 6243 18| mindig, megértõ, résztvevõ társa voltam. Éppen ezért az õ 6244 3 | felnõttek komoly, dolgozó társadalmával. Ezek voltak az õ lelki 6245 13| akkoriban börtönben ült, az atársadalom salakja” maradt mindörökre. 6246 6 | zára, mely õket csukja el a társadalomtól, hanem inkább a belátásuk, 6247 1 | pedig nem sietve, inkább a társalgás fordulataira figyelve, vettek 6248 10| Kitûnõen.~- És mirõl társalogtok?~- Mirõl? - vállat vont. - 6249 20| udvariatlanság, de a legjobb társaságokban is dívik. A franciák „angolosan” 6250 22| mögöttünk, úgy tízlépésnyire, s társaságom.~- No, elolvasta? - vallatott 6251 18| naplójukban egy nõrõl írnak, aki a társaskocsiban rég nem látott barátnéjának 6252 19| várt a villamosokra és a társaskocsikra is. Beült a megállóhelyek 6253 10| vágtató egyfogatú volt, társzekér, kerékpár és ismeretlen 6254 18| pattogó fölkiáltásokban tárta elénk szenvedéseit, nem 6255 18| tudott tájékozódni ebben a tartalmas, de fölöttébb bonyolult 6256 3 | érdekesebb, a kéjesebb, a tartalmasabb élvezet.~Miután döntöttek 6257 19| is. Új ismerõseim talán tartalmasabbak, mint a régiek, de azért 6258 16| tudunk.~Szóval ezek a képek tartalmatlanok, és ezért csábítók.~Természetesen, 6259 16| mint képet és színjátékot, tartalmától megfosztva, leegyszerûsítve. 6260 1 | hogy valami incunabulum-ot tartalmaz, egy olyan õsnyomtatványt, 6261 7 | agyvelõnk lángja-füstje tölt meg tartalommal. Ez a kalap két évig szolgálta 6262 20| ugrunk. Állandóan zavarban tartanak bennünket. Olykor elképzeljük 6263 15| a dolognak, nem kellett tartanom. Gálffy meglehetõsen közönyös 6264 1 | egy hosszú vacsora közepén tarthattak. Pezsgõt ittak vörös borral. 6265 22| legközelebbi öt percben tartogathat számomra, õ pedig nyilván 6266 4 | is fejezzem ki magam? - tartós - kereste a helyes szót, 6267 16| valami állandót, szilárdat, tartósat. Például egy kastélyt a 6268 14| a ketten méltánytalannak tartottuk. Az, aki egy napot élt, 6269 21| s mint mondtam mindenrõl tartózkodó, de elismerõ szakvéleményt, 6270 20| s nem tudni, hogy hova tartoznak. Még vannak, de már nincsenek 6271 18| beszélhetek.~A kevesek közé tartozom, akik annak idején, még 6272 14| meg, szintén a családhoz tartozott, de - nem tudni, mi okból - 6273 22| munkájukról szólnak, elém tárva a helyzetét, a társadalmi 6274 21| duzzadtan úszkáltak a tüdõs táskák, a paradicsommártások szinte 6275 17| Inci-finci siheder, roppant táskával és roppant tekintéllyel.~- 6276 8 | mely még várhatna rád. Tavasszal a föld párázik, cseresznye 6277 19| már elmúlt harmincéves. A tavasz vagy a tél lassanként naptári 6278 4 | PATIKUS MEG Õ~Esti egy meleg, tavaszi este egy kültelki patika 6279 20| mindegyik hasonló véleménnyel távozik. „Kérlek - szól az egyik -, 6280 20| reményt. Eltûnni, búcsú nélkül távozni, kétségtelenül udvariatlanság, 6281 17| étrendet ajánl: tejecskét, teácskát. Általában mindent kicsinyít. 6282 23| sikeresen egyesítette a tébollyal. Gyomromból utáltam ezt 6283 2 | értelem korlátait, ami maga a téboly. A világ egyszerre elferdülne 6284 18| ingyenesen helyezte el a tébolydában, mert az beleõrült a nélkülözésbe. 6285 20| régi, kopott kék ruhájában tébolyogjon ide-oda.~Már számtalanszor 6286 5 | Párizsban kell lennem. Fontos teendõk. Mik is azok?”~Föllapozta 6287 8 | ide? Ki engedte be? Miért tegezi? Erre gondolt Esti.~De a 6288 6 | össze, téglát illesztve téglára, házbontások alkalmával 6289 6 | akik hetekig rakják össze, téglát illesztve téglára, házbontások 6290 18| a Független Magyarország tegnapi vezércikke, piszkos alsónadrágomból 6291 12| elismerõleg, hogy szívességet tegyen. - Szép, nagy város.~De 6292 2 | hogyan?~- Épp ezt nem tudom. Tegyük föl, hogy eltûnnék. Eltûnnék 6293 19| meg, mint mindenki. De mit tehetek a lélek örök törvénye ellen, 6294 18| gyorsan arcul ütötte a magával tehetetlen nyolcvanhárom éves matrónát, 6295 23| tisztelt meg vele, aki a tehetetlenséget mindig sikeresen egyesítette 6296 10| hogy a pestiek, ahol csak tehetik, becsapnak, „lépre csalnak”, 6297 19| legnagyobb istenáldotta tehetségek, ha képességüknek nem adnak 6298 15| ezen a téren többé-kevésbé tehetséges mûkedvelõk és tudósok is. 6299 19| ugaroltak, a végtelenségig. Mit tehettek? Hát játszottak. Játszottak 6300 22| benyomásaimat.~Õ várt.~Mit tehettem?~Egyszerûen azt mondhattam 6301 1 | szállójába, bekap valamit egy tejcsarnokban. Egyik utcából a másikba 6302 1 | másikba ténfergett, kereste a tejcsarnokot egyre dühösebben. Csakhogy 6303 17| Gyógyszert ír, étrendet ajánl: tejecskét, teácskát. Általában mindent 6304 19| kimosták a gyomrát, hánytatták, tejet itattak vele, és sok-sok 6305 12| galuska, tarhonya, gulyás, tejfölös túrós csusza pörccel, lekváros 6306 3 | végigmérni az illetõt, s minden teketória nélkül arcul ütni. Néha 6307 17| roppant táskával és roppant tekintéllyel.~- No, mi bajunk? - vallatja 6308 3 | Választásuk rendszerint tekintélyes urakra esett, akik feleségük, 6309 23| kiabálták az újságok, régi tekintélyükre támaszkodva, de maguk is 6310 17| amellyel az egészségesek tekintenek a betegekre.~„Nyavalyás - 6311 22| könyörgõ, majdnem rimánkodó tekintetet vetettem .~- Ott, ahol 6312 19| ostromolják Jancsit. Fáradt tekintetét ráemeli.~Azt hiszi, hogy 6313 5 | étert vagy morfint. Halódó tekintetével morfint kért volna a mentõorvostól, 6314 10| s másnap délig nyugodtan tekinthettünk az események elé.~Ebben 6315 6 | általában babonás tisztelettel tekintünk. Mi mindent nem merünk mûvelni 6316 12| Est-en várja õt, vonatra ült. Tekintve, hogy nem szeretett „vegyes 6317 19| harmincéves. A tavasz vagy a tél lassanként naptári adattá 6318 2 | csak addig, amíg a kancsót tele nem csorgatod vízzel, s 6319 23| tudtuk, hogy hová. Az utcai telefonfülkéket megostromolták. Mindenki 6320 20| Patakinál vagyok, amikor a telefonhoz hívják. Néhány pillanatig 6321 14| cím- és lakjegyzékbõl s a telefonkönyvbõl megállapította, hogy a családnak 6322 11| kávéházból. Elromlott a telefonom. Még ez is, képzeld. Majd 6323 14| Néhány napra jelenlétemben telefonon szólította föl a nagyiparost. 6324 2 | rendõrségre loholnék, a mentõkhöz telefonoznék...~- Hamis - kiáltottam 6325 23| csökkent, hanem emelkedett. Telefonozni akartunk valahová, de nem 6326 20| A Szent Lukács-kórházból telefonoztak, hogy menjek azonnal.” - 6327 17| Unatkoztam.~Ágyamba hozattam a telefont, mint mások a kedves cicájukat, 6328 17| köp. Már az egész szobát teleköpte.~Az orvos szorongatja kezemet, 6329 3 | villamosban, kora reggel, télen éppúgy, mint késõ este, 6330 18| hiányzott valamijük. Mi tõlünk telhetõleg igyekeztünk segíteni, noha 6331 21| ültetni egy székre. Erre Esti teljes hosszában végigvágódott 6332 16| melynél eddig sohasem volt teljesebb és különb. A vonat vadregényes, 6333 22| tisztel. Alázatosan igyekszem teljesíteni kötelességemet, megfelelni 6334 19| államférfit -, aztán, mint aki teljesítette napi kötelességét, elégedetten 6335 1 | gépiesen, némi kimértséggel teljesítették kötelességüket. Kinek-kinek 6336 17| Így azonban használható. Teljesíti kötelességét. Csak elvárja, 6337 20| rokon volt. Amint pedig teltek-múltak a napok, olyan magasztalásokat 6338 1 | bálilovag-készséggel, hittel és bizalommal telve. Ettõl a jelenettõl nem 6339 7 | alkalmakkor, találkákon és temetéseken is. Esténként, míg õ a nézõtéren 6340 7 | Amikor kijött, kalapjának temetetlen hullája még mindig ott feküdt, 6341 14| Alighogy eltávoztunk a temetõbõl, Esti egy kávéházban a cím- 6342 14| temetõben, ahova már nem temettek senkit. Verõfényes délutánokon 6343 11| kéziratpapírok és könyvek közé temetve, az egyetlen élõlény volt.~ 6344 1 | Egyik utcából a másikba ténfergett, kereste a tejcsarnokot 6345 16| Például egy kastélyt a tenger partján, kertet és csöndet 6346 18| ezzel, mint aki Sulinánál, a tengerbe szakadó Duna deltájánál 6347 11| Eltûnt, mintha a könnyek tengerébe merült volna.~Esti letette 6348 1 | elcsigázottságba, melyet még a tengerentúlról hoztak magukkal. Többnyire 6349 20| lakást, s alkalmi üzletekbõl tengõdött. Villamoson járogatott be 6350 22| mondja, kedves Esti, mit tenne maga báró Bolthay Ottó helyében?~- 6351 8 | melyet föltétlenül le kell tennünk. Hát én örülök, hogy már 6352 11| kétségtelenül világossá válik az a tény...” Mint gyakran, mikor 6353 19| tárgyilagosan közölte a tényállást, õk pedig ezt éppily tárgyilagosan 6354 23| hétköznapi keretbe helyezi, tények és adatok közé, s éppen 6355 4 | sötétségbe: Aphrodite-por a tenyér, a láb, a hónalj izzadása 6356 10| hogyne. Béla - kiáltott, s a tenyerébe csapott. Gyere csak ide. 6357 20| vállára röpültek, s õ a tenyerébõl etette õket, mint mások 6358 4 | és nyomban elnémult. - A tenyerem...~- Ja igen - szólt a patikus, 6359 20| poloskákat nem is irtotta, hanem tenyésztette. Hallottam, hogy az õ gázaitól 6360 20| kell hozzáedzeni ahhoz a tényhez, hogy élünk. Mindnyájan 6361 13| feddhetetlen elõéletû polgárhogy ténykedett, mégpedig oly szakértelemmel, 6362 5 | bogarak nyüzsgését, virágokat tépegetett, henyélt. Fölkacagott a 6363 1 | mintegy elveszve a végtelen térben, hal alakúra sütve. Az étekfogó 6364 17| rokonaival egyetemi tanárságot térdeltetett és könyököltetett ki magának. 6365 18| és homlokán nagyobb, bal térdén kisebb, egészen jelentéktelennek 6366 12| asztaloknál úgy szorongtak a tereferélõ emberek, mint a heringek. 6367 22| haladtunk a fasorban. Barátaim tereferéltek hátam mögött. Nekik fogalmuk 6368 16| balsejtelem fogott el, hogy nem térek többé haza. Lucskos, sötét 6369 20| kávéméréseket, utcákat és tereket, ahol Kálmán azelõtt üzleti 6370 18| rágódik. Legyint, és másra tereli a szót. Halljuk, hogy most 6371 13| késõbb, mikor kiszédültem a terembõl, sivalkodtam nevettemben, 6372 2 | olyasmi történt, ami a világ teremtése óta nem történt: ami nem 6373 3 | könyörtelen, játszi ifjúságuk teremtett. Estit és cimboráit egyelõre 6374 19| gondolataikat, és pénzt teremtsenek elõ a semmibõl. A munka 6375 15| vissza. Mi lehetünk ezen a téren többé-kevésbé tehetséges 6376 19| képességüknek nem adnak kellõ teret.~De õk valamennyien ilyenek 6377 16| fényt szórtak patyolat terítõmre. A falon egy családi ingaóra 6378 18| tette is. Valószínûleg ezért terjedt el a pesti nõk között az 6379 13| hallottunk felõle, nemigen terjesztettük. Még magunk elõtt is szégyelltük. 6380 18| Bementünk a kávéház külön termébe. Az ajtót bezárta kulccsal. 6381 2 | természetes dolog, s még természetesebb, hogy régi otthonába menjen 6382 20| vagy egy ilyen rendkívüli természeti jelenség. Az se mindegy, 6383 1 | szégyenletes valamire, amibõl természetszerûleg annyi van mindenkinek.~Õ 6384 19| a facér csecsemõorvosok természettudományos iskolázottságuknak és több 6385 8 | Egyszerre csak Esti szobájában termett.~Nem lehetett látni, hogy 6386 1 | abban a pillanatban ott termettek asztalánál. Annyian voltak, 6387 23| sétáltam. Éppen be akartam térni a kávéházba, hogy lekenjek 6388 7 | könnyelmûséggel, mellyel napirendre térünk kis és nagy tragédiák fölött, 6389 1 | Napóleon iránt világhódító tervei miatt idegenkedéssel viseltetett; 6390 4 | ide-oda. Valószínûleg új tervek villantak meg agyában. Rágyújtott 6391 3 | melyikük hajtja végre a tervet, és miként. Néha a férfias 6392 1 | utazzék tovább.~Eredetileg úgy tervezte, hogy egyfolytában teszi 6393 16| mesebeli kastélynak, nincs tervrajza, átírási költsége, adólapja. 6394 14| mindaddig, míg a csõsz ki nem tessékelt bennünket.~Ismertük a halottak 6395 12| Parancsoljatok, urak - tessékelte õket az asztalához. - Mind 6396 20| Kálmán, egy ilyen roppant test, egy ilyen óriás, aki még 6397 5 | szemébe nézett, végigtapogatta testét, hogy nem sérült-e meg valahol, 6398 22| Marica, Kázmér gróf, Bolthay testi és lelki világát, szó szerint 6399 23| Miután így elkészültem a testiekkel, a lelkiekre vetettem szememet. 6400 1 | megízlelték azokat a ragyogó, testszínû húsokat, melyeket ilyen 6401 16| akit magunk elé festünk, testtelen és lélektelen, nem is vagyunk 6402 6 | türelmes közönyüket. Mint testvér akarok élni, akinek csak 6403 18| több hitelre.~A Goncourt testvérek a naplójukban egy nõrõl 6404 21| havas utcákon, meglopni testvéri közösségüket, beszagolni 6405 19| nélkül, mert az izgalom testvériesen megoszlik Jancsi között, 6406 17| szedi, éjjel-nappal mást se tesz, csak köp. Már az egész 6407 12| Megbolondultál?~- Azt teszek - vágott vissza Bandi -, 6408 12| vastag fõzelékek, a fõtt tészták után.~Innen a Rue de Varenne-be 6409 18| nyomorának a drámai korszaka.~Mit teszünk? Elfordítjuk fejünket, és 6410 12| Fölmásztak az Eiffel-torony tetejére, ahonnan Bandi leköpött, 6411 1 | mellett nem szerepeltek tételek, csak kérdõjelek, mintha 6412 8 | zápfogat, és aranyfogat tétetni helyébe?~- Igen, igen, igen.~- 6413 9 | kedves, budai órásomhoz, tétettem egy új üveget.~Szerkezete 6414 19| nélküli asztalosok kényszerû tétlenségük elsõ korszakában bizonyára 6415 11| cikkek, szinte ujjongva -, tetõfokon a spanyoljárvány.”~- Nem 6416 5 | Nekivágott a hegyeknek. Fönn a tetõn leheveredett a fûre. Óráig 6417 12| Felültette Bandit egy omnibusz tetõülésére. Onnan mutogatta a történelmi 6418 4 | rémlett, hogy megtorpan, tétovázik. Visszafordult. A patikus 6419 23| s föl, hátratett kézzel. Tétováztam, hogy mihez is kezdjek. 6420 3 | valamennyien vizsgázó jelölteknek tetszettek, egy szépségverseny résztvevõinek 6421 16| ingaóra járt. Vajat, mézet tettek elém. Lágytojást is ettem, 6422 10| És máris szép haladást tettem, pajtás. Kiszámítottam, 6423 20| ismeretlen és láthatatlan tettes. De ez más. Hát még ha az 6424 20| elfordítják fejüket, s tettetik, hogy nem vesznek észre. 6425 20| hogy élünk. Mindnyájan így tettünk valamikor. Hányszor kiküldtek 6426 19| ezek most barkochbáznak. De téved. Még nem barkochbáznak, 6427 8 | bizonyára kiderül.~- Helyes. Tévedsz azonban, amikor ennyire 6428 15| Õk nem hazudnak - amint tévesen hirdetik -, csak az igazság 6429 6 | mozdulattal. A zár csak tilalmi jelkép, melyet az emberek 6430 17| állapítja meg.~A beteg tiltakozik. Nem akar lépre menni.~- 6431 22| tapasztaltam - nemigen szoktak tiltakozni azok, akik írnak. De minthogy 6432 22| Sõt. A vége, az hibátlan - tiltakoztam. - Másképp nem is lehetne 6433 2 | erélyesen, s mutatóujjamat tiltakozva fölemeltem. - Mindaddig 6434 12| Kötelességének érezte, hogy tiltakozzék:~- Non, non autrichien - 6435 19| világhírû gordonkamûvészt Timoránszky Titusznak. Az olvasó ezt 6436 1 | hasonlított, melyben világoskék tinta hullámzik. Egyetlen csónak 6437 14| nagyiparos személyében. Tintát, papírt kért, s ezt a levelet 6438 1 | védõgátak keretében porcelán tintatartóhoz hasonlított, melyben világoskék 6439 19| de a zsebkendõ nem lesz tisztább. Hallgatja, hogy ostromolják 6440 2 | itthagy. Undorodva gondoltam a tisztálkodás évszázados elõítéletére 6441 13| árvaszék elé, komolyan, tisztán és méltóságteljesen, s mint 6442 17| nyelvét - mint szakértõ - tisztának mondja, én - szintén mint 6443 6 | lakó lakatosmesterhez. Az tisztára mosdva, ünnepi ruhájában 6444 18| egy oknyomozó történész tisztázhatta volna teljesen, alapos kutatás, 6445 1 | Zwingli-szoborig rohant. Itt nagyjában tisztázta helyzetét. Nem mehet vissza 6446 3 | áldozat személye felõl, tisztáztak egyet-mást. Kijelölték, 6447 22| kéziratukat, mindig meghat, meg is tisztel. Alázatosan igyekszem teljesíteni 6448 23| hogy nincs többé olvasó, tiszteletdíj és dicsõség, csak írtam, 6449 21| alkalmi mosdómba. Emlékszem tisztelõimre, akik az utcasarkon egy 6450 14| család sírkövére. Ismeretlen tisztelõje, Esti Kornél.~Õ már ekkor 6451 23| teljesen beszámíthatatlan tisztelõmtõl kaptam. Mindig takarékoskodtam 6452 23| kacsintott rám. Welly Pepi tisztelt meg vele, aki a tehetetlenséget 6453 13| barna szemét, õsz fürtjeit, tisztes szakállát, arra gondolt, 6454 20| hogy közben az esetleges tisztogatások után is egy éven át mindig 6455 23| metéltem a vásznat. A levegõ tisztult.~Miután így elkészültem 6456 12| Utazásának célja? - kérdezte a tisztviselõ.~- Tanulmányút - felelte.~ 6457 12| vándorárusok kiabálását, ennek a titáni városnak régi, évszázados 6458 19| melyben a földet tartó titánról csak ezt a megállapítást 6459 4 | végzetes, sötét, családi titka van, melyet eddig sohase 6460 22| kicsalogattam belõle minden titkát, megszólaltam, s tudásom 6461 6 | dörömbölni kezdett. A ház mély titkával öblösen morajlott vissza. 6462 13| maga rejtély, s a föld a titkok színpada - az ég kék zsinórpadlásával 6463 16| ami vagyok, zárt, egész és titkos. Okozzon nekem ezután is 6464 1 | gyorsan, mint betörõt a titkosrendõrök.~Egy kissé riadtan tekintett 6465 1 | múlva a tálalóasztalka körül titokzatos sürgés-forgás támadt. Odavonult 6466 2 | Eltûnnék szõrén-szálán, örökre, titokzatosan, de oly alaposan, hogy sohase 6467 19| gordonkamûvészt Timoránszky Titusznak. Az olvasó ezt nem hiszi 6468 11| megpillantotta éjszakai tivornyájának emlékeit: a feketekávés 6469 13| Semmit. Holnap délelõtt tizenegykor feljössz az árvaszékhez, 6470 13| szemérembõl. Egyesek szerint tizenhárom élõ gyermeke volt. Mások 6471 10| rám ridegen, mint afféle tizenkilenc éves lurkóra szokás.~- Egy 6472 10| Nem idõsebb, mint mi. Úgy tizenkilenc-húszéves.~- Ön francia? - kérdezte 6473 1 | az étlapot. Az árak átlag tizenöt és harmincöt svájci frank 6474 1 | üggyel-bajjal tudná kikeresni ama tízfrankost. Fölényesen az asztalra 6475 6 | piacok, lármás utcagyerekek, Tizianók emlékével.~Amikor háza elé 6476 13| Megállapodtunk, hogy másnap tízkor egy kávéházban találkozunk. 6477 22| elöl, hátul, mögöttünk, úgy tízlépésnyire, s társaságom.~- No, elolvasta? - 6478 12| Pezsgõt nyittatott. Boldinak tízszer egymás után kellett a fülébe 6479 15| Mi lehetünk ezen a téren többé-kevésbé tehetséges mûkedvelõk és 6480 20| és buzgalommal. Fölhozta többek közt, hogy legutolsó vállalatát, 6481 5 | üvöltötte egy hang.~Utána többen felhördültek a rémülettõl:~- 6482 17| Aztán miért beszél fejedelmi többesben, mintha az õ torka, az õ 6483 16| fölbontatlan levél. Hidd el, ez többet ér minden tudásnál. Mindössze 6484 12| emberek, mint a heringek. Többféle salátát raktak eléje, sovány 6485 19| Bolváryval, Kerner Gézával meg a többiekkel.~Mit csinálnak a munka nélküli 6486 23| álmodtam, abban különbözik a többitõl, hogy lassú volt, hosszan 6487 8 | pénz?~- Nem vágyakoztam többre, mint amennyim volt.~- Á, 6488 23| kóbor, büntetett elõéletû, többszörösen körözött csirkefogó-üstökösét, 6489 15| miatt, mint egy költeményt. Tökéletesek a maguk nemében. Nekünk 6490 19| Játszottak barkochbát, a tökély elképzelhetetlen fokára 6491 10| lángelmének, de egészséges tökfilkónak tartottam.~Bevallom, ettõl 6492 23| könyvet írjak valami politikai tökfilkóról, s századunk legnagyobb 6493 7 | agyvelõnk lángja-füstje tölt meg tartalommal. Ez a kalap 6494 8 | lapot hoztam. Csak ki kell töltened. Itt a fölhatalmazásom. 6495 1 | büdös állatseregletben kell töltenie egy éjszakát, aztán még 6496 2 | meg. Inkább bosszúsággal töltött el, hogy itthagy. Undorodva 6497 19| életének hosszú éveit azzal töltötte el, hogy várakozott. Várt 6498 1 | fizetett. Amíg a majordómusz töltõironjával számlált, õ lehunyta szemét. 6499 23| Valahányszor kicsavartam töltõtollam, eszembe jutott a politikai 6500 23| már üvöltözni kezdett a tömeg, az égre kiáltott, kitárt 6501 22| betegei folyton ismétlõdõ tömege. De ebben az esetben bizonyos 6502 20| régen. Libamájpástétomot tömött belénk, vörös pezsgõt itatott 6503 20| és gondatlanságával tette tönkre. Errõl magam is hallottam 6504 20| való tekintettel. Teljesen tönkrement.~Úgy érzem, nagy igazságtalanság 6505 19| Fizetésképtelen lettél? Teljesen tönkrementél?~Az efféle gunyorkák és 6506 2 | minden marhaságra, s komolyan töprengeni kezdett. - Hát kérlek...~- 6507 1 | kevéssé érdekelte. Azon töprengett, hogy mi fog most történni. 6508 3 | Tûnõdve álltak meg, s azon töprengtek, honnan ismerhetik. Nem 6509 5 | Egy öregasszony a kezeit tördelte.~- Olvas a kocsiúton! - 6510 15| hazugságok valószínûségre törekszenek - ez egyik ismertetõjelük-,


1-belek | belel-diszl | diszz-emlit | eneke-folta | folte-hazto | hazud-jelen | jeles-kisza | kisze-lepcs | lepde-mer | mered-ot-ti | oten-ricsa | rideg-szinp | szint-torek | torod-vereg | verej-zwing

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License