1-belek | belel-diszl | diszz-emlit | eneke-folta | folte-hazto | hazud-jelen | jeles-kisza | kisze-lepcs | lepde-mer | mered-ot-ti | oten-ricsa | rideg-szinp | szint-torek | torod-vereg | verej-zwing
Fejezet
7012 21| és figyelte fehér arcát, verejtékes homlokát. Tudta, hogy mi
7013 1 | során ajtót mutatnak neki, verekedést is, rendõröket, igazoltatást.
7014 19| hogy az emberek puskatussal verik egymást agyon, s a betegekre
7015 3 | erõseket, az izmosakat, a vérmeseket, az ingerlékenyeket, akiknek
7016 3 | támadójukat egy székkel vernék agyon, hogy egyszerûen letepernék
7017 23| kisebb-nagyobb csoportok verõdnek össze, s az emberek kinyújtott
7018 12| elöntött a harsány, májusi verõfény, hallgatta a villamosok
7019 19| közülük nemsokára hosszú verseket és elbeszéléseket tudtak
7020 22| félénk voltam, idõközben vérszemet kaptam, s abbahagyva minden
7021 23| rémülettõl, és gyökeret vert a lábam.~Mi volt az, amit
7022 5 | Homlokát jéghideg verejték verte ki.~Szemben egy kis patika
7023 14| Margitka nevét haladéktalanul vésesse föl a család sírkövére.
7024 14| mi okból - nevét már nem vésették a gránitoszlopra, s az árva
7025 14| kõfaragó dolgozott ott vésõvel-kalapáccsal. Margitka nevének utolsó
7026 14| Margitka nevének utolsó betûjét véste ki. Aztán be is aranyozta.~-
7027 5 | aki csak most ocsúdott a veszedelem ájulatából.~Esti nem tiltakozott
7028 15| erkölcsi alapja. Épp ezért veszedelmes. A valóság egy csonka földdarabján
7029 10| Eláll.~- Néha egyebet is veszek - mondta alamuszian. - Egy
7030 13| beszélt. Még a pincérekkel is veszekedett. Megjött a hangja és az
7031 20| magánrendõrökkel is, sürgönyözünk, veszekszünk, telefonozunk, de mindhiába.
7032 10| Mindennap egy inggombot veszel?~- Igen.~- Te marha - szóltam
7033 22| se volt, milyen halálos veszélyben forgok ebben a pillanatban.
7034 23| fenyeget mindnyájunkat. A veszélyt nem lehetett titokban tartani.
7035 15| rohantam, beoltatni magam veszettség ellen.~Ezek jobb hazugságok.
7036 18| futott hozzánk a különféle vészhírekkel. A gyermekeinek nincs ruhájuk
7037 20| fejüket, s tettetik, hogy nem vesznek észre. De ha kitartunk,
7038 12| húzni, és ez lett Bandinak a veszte. Ha ezt a nótát hallotta,
7039 20| legalább? Hiszen össze se vesztek, szépen éltek, különösen,
7040 21| az elõadásról, türelmét vesztette, és magából kikelve szaladgált
7041 19| zsugorodik. Mindig kevesebbet veszünk észre belõlük. Képük végérvényesen
7042 17| orvos közötti viszonyra vet rikító fényt. Nem szavatolhatok
7043 23| átlag ötször-hatszor véget vetek a világnak álmomban, megsemmisítem
7044 20| Hallottam azt is, hogy a többi vetélkedõ vállalat szerzõdtette agent
7045 21| belõle, s mint költõ nem vetem meg az ilyen prózai dolgokat.
7046 22| Szemtelenségemben odáig vetemedtem, hogy báró Bolthay Ottót
7047 22| kötelességemet, megfelelni a belém vetett bizalomnak. Még mindig nem
7048 12| nap múlva már Bordeaux-ban vethetünk horgonyt. Ugyebár?~Bandi
7049 23| nem volt szívem a szemétbe vetni. Welly Pepi különbözõ ürügyeken
7050 20| hogy látták az illetõt, úgy vették észre, hogy borotválatlan
7051 20| Keressük, és nem találjuk. Vettétek-e észre, mennyire idegesek
7052 19| gyógyszer, de sem én, sem te nem vettük még be? Méreg? - kérdezi
7053 4 | a hónalj izzadása ellen.~Vevõk azonban egyáltalán nem jelentkeztek.
7054 10| fiatalember.~- Kicsoda?~- Egy vevõnk. Az naponta bejár, s csak
7055 21| és magas.~- Induljunk - vezényelt magának, és a folyosóra
7056 18| Független Magyarország tegnapi vezércikke, piszkos alsónadrágomból
7057 12| is meg az apám is. Isten vezéreljen, Bandi - szólt, s családi
7058 13| istenasszonyt végre oltárhoz vezeti, és látnotok kellett volna
7059 15| szeretnék orruknál fogva vezetni õket, akik legalább oly
7060 20| volna, hogy vállalatait se vezette mindig kellõ szakértelemmel
7061 20| irgalomból hamis nyomokra vezettem, hogy legalább azokon rágódjék
7062 1 | attól a hasonlatosságtól vezettetve, hogy az omelette à Woburn
7063 8 | támasztod föl a halottakat?~- Ne viccelj.~- Majd én megmondom, hogy
7064 18| annyiszor, gyanútlanul és vidáman, egy krokodilus úszott feléje.
7065 17| következett a környék és vidék, aztán a külföld.~Esti Kornélt
7066 10| esetlen gólya, mint magam.~Mi vidékiek akkor lehetõleg egy városnegyedben,
7067 21| másikra gyújtott.~Valahova vidékre igyekezett, egy fölolvasásra.~
7068 12| estét, hercegnõ! Valóban vigasztalhatatlan vagyok, hogy legutóbbi,
7069 22| faciendum. Legföljebb tovább vigasztalhatnám, tovább áltathatnám, ez
7070 20| Dehogy is történt - vigasztaljuk dühösen és ostobán. - Hát
7071 23| Hidd el, van ebben valami vigasztaló. A halál legkevésbé fájdalmas
7072 4 | megvigasztalni, eztán másokat vigasztalok meg. Vissza kell adni mindenkinek
7073 17| Leültek betegágyamra, és vigasztaltak.~Budapest után következett
7074 12| Éhes is vagyok, pajtás. Vígy már valahová, ahol enni
7075 1 | fáradtságtól feldöntve horkoltak. Vigyáznia kellett, hogy rá ne lépjen
7076 1 | nélkül várakozott könnyed vigyázz-állásban vagy inkább bálilovag-készséggel,
7077 21| mestert, hogy a színpadra vigye.~Döbbenten látta, hogy mi
7078 2 | visszafintorognál rájuk. Vigyorogni kezdenél.~- Õrült - mondta
7079 12| õszinte embert. Értetted?~- Vigyük haza - mondták -, fektessük
7080 14| kézzelfoghatólag, semmiféle vihar se mossa le róla, és ragyog,
7081 23| lobogva, mint sirályok a viharban. Csend, rend - kiabálták
7082 1 | lesegítette válláról vásott, viharvert esõköpenyét, a harmadik
7083 22| Bolthay testi és lelki világát, szó szerint idézte párbeszédeiket,
7084 17| boldogan, sugárzó arccal. A világért se hagyna el. Csak áll elõttem,
7085 23| általános mozgósítás, egy világforradalom, egy sohase elképzelt munkaszüntetés
7086 23| köntörfalazás nélkül tudatta a világgal, hogy itt az utolsó órája,
7087 19| nyárspolgárt Kovács Jánosnak s egy világhírû gordonkamûvészt Timoránszky
7088 1 | kellett.~Napóleon iránt világhódító tervei miatt idegenkedéssel
7089 19| mûveltségüknek, a facér írók világirodalmi tájékozottságuknak, a facér
7090 2 | letárgyaltunk, befeketítettünk, a világirodalom dicsõ halottjairól pedig
7091 2 | Csak cigarettájának parazsa világította meg a szoba komor, téli
7092 20| emeletrõl fejest ugrik a világítóudvar kövezetére, akkor az „magyarosan
7093 23| központ is mással beszélt, a világmindenséggel keresett összeköttetést,
7094 17| beteg, az orvos az orvos. Ez világos. De ez a beteg, mint minden
7095 18| vastörmelék. Mosolyogva világosít föl, hogy ez nem vastörmelék,
7096 1 | tintatartóhoz hasonlított, melyben világoskék tinta hullámzik. Egyetlen
7097 14| ki rózsaszínre, a felhõt világoskékre. Alája ákombákom betûkkel
7098 11| következményeképpen kétségtelenül világossá válik az a tény...” Mint
7099 23| kihörpintettem az egészet. Ettõl világosság gyulladt agyvelõmben. Enni
7100 2 | csak úgy eltûnhetek errõl a világról, hipp-hopp, minden ok nélkül,
7101 23| csillagvizsgáló igazgatója rádión világszózatot intézett az emberiséghez.
7102 19| vagy becsületesebbek. Õk a világtörténelmet, s a belõle levonandó tanulságot
7103 23| lobogó sörénnyel buktam alá a világûrben, kéjesen viszketõ lábaimat
7104 1 | várost, a játékházaknak rémlõ villákat, melyeknek ablakjaiban idilli,
7105 23| minden fényével, cikázó villámokkal és tündöklõ fényrózsákkal.
7106 3 | nézõterén éppúgy, mint a villamosban, kora reggel, télen éppúgy,
7107 4 | másodpercenként fölvillanó és kialvó villamoshirdetéseivel két cikket ajánlott, nyilván
7108 19| semmit se várt. Olykor várt a villamosokra és a társaskocsikra is.
7109 20| alkalmi üzletekbõl tengõdött. Villamoson járogatott be Pestre. Néha,
7110 18| pincérek, vagy letessékelték a villamosról, vagy nem adtak neki kölcsönt
7111 3 | megérezték, hogy valami villamosság sugárzik belõlük, egy bûvös
7112 5 | õ még mindig ottan állt, villámütött bambasággal.~„Ja igaz -
7113 2 | megõrültem? Gyönge.~- Mégis ez villanna át fejemen, s már nem volna
7114 8 | Valami kattant, valami villant. Esti felé tartotta cigarettáját,
7115 4 | Valószínûleg új tervek villantak meg agyában. Rágyújtott
7116 18| s így értesülünk, hogy villanyát kikapcsolták, és szenesládája
7117 23| mint a kórházban a betegek villanymécse, nem is nagyobb annál. De
7118 16| étteremben reggeliztem. A villanyok, melyeken színes sapkák
7119 3 | ingerlékenyeket, akiknek villogó szemérõl látszott, hogy
7120 1 | asztalon kristálypoharak villogtak, középütt pedig egy üvegcsillár
7121 17| szüntetnem a meddõ, hatásköri villongást.~Voltaképp mindkettõjüknek
7122 1 | intett, hogy tovább lehet vinni.~Kornél gyanakodva nézett
7123 23| soha többé. A másik levelet Violának írtam, akitõl istentelen
7124 23| azonnal, lelkemben az édes Violával, s írni kezdtem, nem törõdve
7125 20| õt szokott helyünkön, a Vipera kávéház különtermében. -
7126 12| kinyílott, mint az alélt virág, melyet az áldott májusi
7127 5 | Figyelte a bogarak nyüzsgését, virágokat tépegetett, henyélt. Fölkacagott
7128 14| aranybetûvel az egykor bizonyára virágzó, hatalmas család elhunyt
7129 2 | fölrémlett a moslékszín januári virradat, amikor mi még egyre hánykolódtunk,
7130 21| délután volt.~Álmosan, a virrasztástól véres szemmel bámult ki
7131 20| Szükségesek ezek, hogy viruljanak, hogy szeressék az életet,
7132 19| itten. Egy darabig nemzeti viseletben játszottak orosz dalokat,
7133 20| egy élõ férj özvegye. Nem viselhetett gyászruhát, de piros ruhát
7134 9 | Sokszor egy életen át is viseljük. Könnyeink áztatják, az
7135 20| rokonaink, írótársaink is úgy viselkednek, mintha a világon se volnánk,
7136 7 | reggelen is ezt a vaskalapot viselte. Amint a sarkon a túlsó
7137 1 | tervei miatt idegenkedéssel viseltetett; a zingarella se igen tetszett
7138 18| egy fillér haszon nélkül visszaadják, csak pénz kellene, pénz
7139 8 | Tudod, hogy ily könnyelmûen visszadobni negyvennégy évet, melyhez
7140 2 | pedig szépen, csöndesen visszafintorognál rájuk. Vigyorogni kezdenél.~-
7141 4 | hogy megtorpan, tétovázik. Visszafordult. A patikus közeledett feléje:~-
7142 2 | ha nem találnál itt, mire visszajössz?~- Hogyhogy? - kérdezte,
7143 2 | nem csorgatod vízzel, s visszajövet kezedben a kancsóval, észreveszed,
7144 20| ha valami csoda folytán visszakerülne, ez a nagynénje 200 pengõt
7145 3 | hátulról a tarkójára mérni, visszakézbõl, egy olyan pofont, hogy
7146 10| melynek ételbûze ma is visszakísért álmaimban.~Csakhamar felötlött
7147 22| elborzadt merészségétõl. Visszakoznom kellett. Ha eleinte nagyon
7148 23| álmodtam, megtettem. Tüstént visszaküldtem kétezer pengõ elõleget a
7149 1 | evett. Gondolta, minekelõtte visszamegy szállójába, bekap valamit
7150 22| taglaltam, utaltam, hivatkoztam, visszamutattam, fejtegettem, cáfoltam,
7151 7 | megállapította, hogy semmi baja, visszasietett a járdára, ahhoz a kíváncsi,
7152 1 | dörzsölgették szemüket, aztán visszasüppedtek abba az elcsigázottságba,
7153 13| kitölti büntetését, azzal visszaszerzi becsületét, s még a törvény
7154 9 | eltávolíttassam ezt a pillát, visszaszolgáltatva jogos tulajdonosának, akit
7155 5 | még lüktetett a haladás visszatartott iramától, s ferdén a járdára
7156 12| ennek nem lett foganatja, visszatért a kalauzzal. Most mind a
7157 22| kérdezték barátaim, amikor visszatértem hozzájuk, a homlokomat törölgetve. -
7158 2 | parázson járnék.~Amikor visszatértünk, Pataki didergett.~- Sokat
7159 19| társaság szokása szerint visszautasítja, mint mindent, amihez hozzáér.
7160 1 | németül felelgetett, mintegy visszautasítva a bizalmaskodást. Elõkelõ
7161 1 | hoztak magukkal. Többnyire visszavándorlók voltak, cifra rongyokba
7162 22| másik negyedórában teljesen visszavertem. Belefullasztottam tulajdon
7163 21| csillámlott homályosan, visszaverve a hosszú és szûk folyosót,
7164 3 | félig-meddig ismertek, azonnal visszavetették. Mindig az volt a cél, hogy
7165 11| vázlatos formában, s mégis visszavonhatatlanul, végzetes örökkévalóságában.
7166 12| napot kívánok.~- Guten Tag - visszhangozta a hivatalnok.~- Hogyan -
7167 22| gáncsoltam, mindig az õ mondatait visszhangozva, oly tájékozottan, hogy
7168 18| kikezdeniök. Természetesen anyagi viszonyainál fogva hamarosan elvált feleségeitõl,
7169 17| beteg és az orvos közötti viszonyra vet rikító fényt. Nem szavatolhatok
7170 19| Barátai az éles esze és pompás vitatkozóképessége miatt eleinte Szokratesznek
7171 13| jött-ment, úgy fogott kezet, úgy vitatkozott, mint egy „feddhetetlen
7172 3 | vagy komoly kérdésekrõl vitáztak, mely mindnyájukat egyformán
7173 11| ágya a lepedõk és paplanok vitorláival fehér gályaként vonszolta
7174 12| majd rakja át málháimat a vitorlás hajóra. Ha kedvezõ déli
7175 21| zajjal megállapodott. Némán vitte elõre bõröndjeit a hosszú
7176 21| adtak el minden jegyet”, és vitték a szállóba, az Aranysasba,
7177 21| szántott végig arcán, forró vízben mosakodott, aztán bõröndjébõl
7178 6 | lett. Csöpörgött az esõ. A vízcsöppek fényesen gurultak le átlátszó
7179 11| hamutartót, melynek vastag, barna vizében vízihullák gyanánt úszkáltak
7180 11| melynek vastag, barna vizében vízihullák gyanánt úszkáltak a szivarcsutkák,
7181 8 | föladata. Ez az a nagy-nagy vizsga, melyet föltétlenül le kell
7182 12| egyetemen lerakta elsõ jogi vizsgáját, s hazautazott Sárszegre,
7183 16| tessék.” Életunt kalauz vizsgálgatta körutazási jegyeimet. Köszönés
7184 3 | Azután szakértõ szemmel vizsgálgatták az anyagot.~Azok, akik a
7185 17| kérne, hogy kezeljem tovább, vizsgáljam meg, vajon jobb orvos lett-e
7186 18| alapos kutatás, hosszabb vizsgálódás után.~Elég az hozzá, õ továbbra
7187 8 | akik már kiállták ezt a vizsgát.~- Nem félsz tõle?~- A halottak
7188 3 | egyszerre valamennyien vizsgázó jelölteknek tetszettek,
7189 2 | futna át, mint egy vékony vízsugár. Ezek a tárgyak rád fintorognának,
7190 21| sugárkévéi törtek át a homályon, víztartályok és gyárkémények integettek
7191 12| sillert is. Várjon. Parádi vizük természetesen nincs. Baj,
7192 1 | egyszerû vizet, kútvizet, vízvezetéki vizet. Igen, igen.~Végre
7193 16| német ipari város tûnt föl a völgyben. Vettem a bõröndömet, kiszálltam.
7194 13| ünnepélyesen, mint egy öreg võlegény, aki hûtlen babáját, Justitia
7195 18| ünnepélyesen megkérdezte tõlünk volna-e számára néhány percünk.
7196 8 | indítványozok: hajlandó volnál újra kezdeni a saját életedet?~-
7197 8 | Azzal, hogy akkor õk nem volnának õk. Márpedig az emberek
7198 20| viselkednek, mintha a világon se volnánk, elfordítják fejüket, s
7199 13| abbahagyta. Ha tankönyvíró volnék, õt állítanám az újabb nemzedék
7200 8 | végre tudni szeretném, hogy voltaképpen miben is hiszel te?~- Ez
7201 23| gyúrtam a tóparton, aztán egy vonalzóval kegyetlenül kettévágtam.
7202 7 | karimája egységbe rántotta vonásait, keménnyé tette arcélét.~
7203 21| mögül törtek rám, hogy kezem vonását kérjék, és mûkedvelõ írókra,
7204 12| Annál jobban örült, mikor a vonatablakból kihajolva, mindjárt az elsõ
7205 12| Kornél - kiáltott rá, még a vonatból.~- Bandi - kiáltott Esti
7206 1 | Este nyolckor berobogott vonatja a zürichi állomásra. Kikönyökölt
7207 1 | minden célzást, mely a pénzre vonatkozik, arra a megvetendõ, szennyes,
7208 16| csomagoltam, és lefeküdtem. Vonatom reggel indult. Nem tudtam
7209 1 | megragadta csomagját, leugrott a vonatról.~Jegyét lebélyegeztette,
7210 1 | körülbástyázottságában gúnyosan a vállát vonná, fittyet hányva minden kicsinyes
7211 19| hogy mi a baja?~Õ csak vonogatja a vállát.~Ugyan, mi baja
7212 12| fogta föl az ügyet. A vállát vonogatva mondogatta:~- Legalább kimulattam
7213 11| vitorláival fehér gályaként vonszolta õt, imbolyogva, álmatlanság
7214 21| dolgokat. Emlékezem, hogy vonszoltak ide és oda megtekinteni
7215 10| társalogtok?~- Mirõl? - vállat vont. - Ami elõfordul. „Jó napot,
7216 22| Én? - kérdeztem, s vállat vontam.~A fasorban a vasárnapi
7217 19| véralkatuknak megfelelõen, álmosan, vontatottan, s többnyire hamisan is.
7218 19| nyugdíjjal, korpótlékkal vonulhatunk majd vissza pihenni, s e
7219 20| környék csöndesebb öbleibe vonultak. Õ a feleségével Rákosszentmihályra
7220 23| színpadi és hatásos, mint egy wagneri dalmû vége, melyben kürtök
7221 1 | tó hullámai, a zenekar a wartburgi dalnokversenyt játszotta,
7222 12| hercegek és hercegnõk a whist-rõl, écarté-rõl s a manille-rõl
7223 11| Kornél? - kérdezte túlnan Winter Sándor hangja.~- Mit akarsz?~-
7224 11| Gyorsan föllapozta õket. Winterné nevét kereste a halottak
7225 11| valami szert ment kérni Wintertõl, hogy védekezzék a spanyol
7226 1 | került. Kereste az omelette à Woburn-t, mellyel egy könnyelmû pillanatában
7227 1 | zingarella se igen tetszett neki. Woburnról viszont nem tudta, hogy
7228 8 | a fene bajom volt nekem XIV. Lajos korában, és a Fáraók
7229 18| költõ között, beleértve a XIX. század franciáit, Murger
7230 1 | oldalt egy rubinttal meg egy zafírral, s így csalódottan állapította
7231 21| egyet-kettõt zökkent, aztán nagy zajjal megállapodott. Némán vitte
7232 2 | korhely kedvvel, furcsa zajokra serkenni, csodálkozva megpillantani
7233 16| félébren hallgattam a vonat zakatolását, aztán elaludtam. Ordítva
7234 2 | írótanoncok, izgatottan, zakatoló, bõvérû szívvel, az elégedettségnek
7235 23| vele, mert drága, ritka zamatú ital, nekem valóságos ambrózia,
7236 8 | Megint kihúzatni ezt a zápfogat, és aranyfogat tétetni helyébe?~-
7237 12| melyet az áldott májusi zápor locsolt meg. Csupa magyar
7238 8 | párázik, cseresznye érik, záporpatakok rohannak...~- Hagyjuk ezt.
7239 6 | ki tudja nyitni az összes zárakat, pár könnyed mozdulattal.
7240 6 | ilyen könnyû egy betörés. A zárra általában babonás tisztelettel
7241 11| álmatlanság szirtjei és zátonyai között, álmok különös dagályán.
7242 19| Végül rendszerint a Sziriusz zátonyán feneklett meg, ahol barátai
7243 20| nagyot ugrunk. Állandóan zavarban tartanak bennünket. Olykor
7244 19| kérek! - kiabál Scholz. - Ne zavarjatok. Tekintettel, hogy szervetlen,
7245 15| közönyömet. Kétségbeesett zavaromban - az ösztönös éleslátó biztonságával -
7246 11| szokta, s kimeresztette zavaros szemét. Tegnapelõtt még
7247 23| közérzetem támadt. Ezt csak az zavarta, hogy velem szemben a dolgozószobám
7248 18| szédület környékez bennünket. Zavarunkban odavetjük, hogy õ azért,
7249 12| Takarosan öltözködött. Zefíringet viselt, színes nyakkendõt
7250 1 | Csevegtek a tó hullámai, a zenekar a wartburgi dalnokversenyt
7251 17| délben hivatalokból, este zenés mulatókból. Leültek betegágyamra,
7252 19| recsegni kezdtek az orosz zenészek, tudjátok, azok, akik még
7253 6 | haza, fejében kilométerek zengõ dallamával, szívében napfényes
7254 19| egy emlékemmel s együtt zengtek vele. Ilyesmihez most már
7255 2 | pirosat ittunk összevissza, zöldet is, mindenféle vad szeszeket -
7256 23| meghagytam, hogy még álmából is zörgesse föl.~Jaj, mennyire megkönnyebbültem.
7257 18| hárman vagy öten halnak meg, zokogunk, de ha már a hírnök, az
7258 15| éreztem. Õ igazán nem vehette zokon. Sõt, ha jól meggondolom,
7259 12| hírlaptudósító, aztán Miklós Zoltán, Stocker, Berecz, Illés,
7260 1 | cifra rongyokba bugyolálva, zsákokkal, párnákkal, dunyhákkal.
7261 12| ül a díványa szélén. Üres zsebeit tapogatta. De nem nagyon
7262 1 | kedvéért is. Megtapogatta zsebét. Tizenegy svájci frankot
7263 20| volna valamihez. A nénikék zsebkendõjük csücskével itatgatták könnyüket.
7264 23| nálam lóg-e a képe. Most zsebkésemmel szíjakká metéltem a vásznat.
7265 9 | zsebórám. A fölkerekség legjobb zsebórája. Mellesleg: miért dicséri
7266 9 | dobogott a szívem alatt, mert a zsebórát - észrevetted-e, barátom? -
7267 20| spanyol szivart csempésszenek zsebünkbe. Kár értük. A nyomort semmi
7268 20| akár az elröppenõ léggömb zsinegét, ha jól kinyújtjuk kezünket,
7269 13| titkok színpada - az ég kék zsinórpadlásával és a csillagok lámpásával -,
7270 20| kenyérrel törülgetik ki zsíros-piros tányérjukat. Egyformán gondolhatunk
7271 17| csodáljam. Idõnként egy kis zsongító oltást is adok lankadó önbizalmának
7272 20| egyik dúsgazdag és aljasul zsugori rokonom lakásán engedtem
7273 19| lassanként naptári adattá zsugorodik. Mindig kevesebbet veszünk
7274 22| kéziratát, és emiatt holmi züllött kalandornak vagy nemzetközileg
7275 1 | nyolckor berobogott vonatja a zürichi állomásra. Kikönyökölt az
7276 20| azonos Kálmánnal, s mennyi zug és búvóhely van mindenütt,
7277 12| hallgatta a villamosok zúgását, a vándorárusok kiabálását,
7278 21| repülni kezdett fölfelé, aztán zuhanni lefelé, kivárhatatlan hosszú
7279 23| elképzelt munkaszüntetés zûrzavara uralkodott mindenütt. A
7280 18| jelentéktelennek nevezhetõ zúzott sebeket szenvedett. Nyomorának
7281 1 | Föllélegzett és futni kezdett. A Zwingli-szoborig rohant. Itt nagyjában tisztázta
|