|
- Amikor fölkerültem Pestre, s beiratkoztam a bölcsészeti
karra - beszélte Esti Kornél -, egy földimmel vettem ki hónapos szobát, egy
jogásszal, akihez semmi egyéb kapocs nem fûzött, mint hogy történetesen abban a
városban született, amelyikben én, meg az, hogy szintén elsõéves volt, éppoly
gyámoltalan, esetlen gólya, mint magam.
Mi vidékiek akkor lehetõleg egy városnegyedben, egy
háztömbben, egy bérkaszárnyában laktunk. Itt holmi sötét, barbár szövetséget
kötöttünk a „pestiek” ellen, akikrõl minden gazságot eleve föltételeztünk.
Különösen a házmesterekre haragudtunk, akik este tíz óra
után kapupénzt szedtek, s a lakásadónõkre, akik a hó elsején a rendelkezésünkre
bocsátott szobák használata ellenében - nyilván aljas haszonlesésbõl - pontosan
megkövetelték, hogy az értük kialkudott koronákat megfizessük. Általában meg
voltunk gyõzõdve, hogy a pestiek, ahol csak tehetik, becsapnak, „lépre
csalnak”, kiszipolyoznak bennünket. Szóval: „összetartottunk”.
Künn az utcán, ahol annyi félelmetesen vágtató egyfogatú
volt, társzekér, kerékpár és ismeretlen irányba haladó villamos, szintén együtt
jártunk-keltünk. Az egyetemen, elõadások után szintén megvártuk egymást. Együtt
mentünk ebédelni abba a diákvendéglõbe, hol negyven fillérért három fogást
kaptunk, roppant keveset, viszont „szabad” kenyér volt, puha, szalmaízû,
savanyú fehér kenyér, abból bevághattunk hét-nyolc darabot is, három-négy pohár
vizet ittunk rá, s attól az élesztõs anyag úgy megdagadt gyomrunkban, hogy
többé semmiféle éhséget nem éreztünk, s másnap délig nyugodtan tekinthettünk az
események elé.
Ebben az elsõ idõben vagy a lakótársam várt meg az
egyetemen, vagy én õt. Vele ballagtam a ferencvárosi utcákon abba a vendéglõbe,
melynek ételbûze ma is visszakísért álmaimban.
Csakhamar felötlött nekem, hogy a jogász a vendéglõbe jövet
megáll az utca közepén, s beugrik egy kis divatáruboltba.
- Csak egy pillanatra - mondta ilyenkor, és eltûnt. De nem egy pillanatig kellett rá
várakoznom, hanem gyakran öt-tíz percig is.
Minthogy ez
ismétlõdött, s - amint késõbb megállapítottam - cimborám minden áldott nap megállt ezen az utcán és
beosont ebbe a divatárusboltba, vallatóra fogtam:
- Mondd, mi a fenét csinálsz te itt?
- Semmit - vetette oda. - Azaz vettem valamit.
- Mit?
- Egy
inggombot.
- Egyet?
- Egyet.
- Mindennap
egy inggombot veszel?
- Igen.
- Te marha
- szóltam barátilag. - Hát miért nem vásárolsz mindjárt egy tucatot? Vagy azt
hiszed, hogy az inggomb olyan, mint a vaj, s csak úgy jó, ha friss? Nem romlik
az meg. Próbáld meg. Eláll.
- Néha
egyebet is veszek - mondta alamuszian. - Egy gallért. Egy nyakkendõcsíptetõt
is. Mindennap valamit.
- Nem
értem.
- Nézd -
szólt rejtélyes mosollyal. - Megmagyarázom neked. Gyere ide.
Odavont a
kirakat elé. Rámutatott egy fehér kartonlapra. Azon tussal ez volt kirajzolva:
Ici on parle francais.
- Ezért
járok ide - tette hozzá.
- Ezért? -
ámuldoztam.
- Még mindig
nem érted, te ló?
- Nem én.
- Franciául
beszélgetek.
- Kivel?
- A segéddel.
- A segéddel?
- Azzal hát. Van
itt egy segéd. Az tud franciául. Vele parlírozok.
- Miért?
- Hogy
gyakoroljam magam. Amikor feljöttem, az öregem szívemre kötötte, hogy ne hanyagoljam
el a franciát. A reálból még tudok valamit. Nem akarom, hogy ezt a keveset is
elfelejtsem.
- És nem röstellsz ezért idejárni?
- Kérlek, venni úgyis kell ezt-azt. Én beosztom. Apródonként
vásárolok. Így legalább ingyen van a francialecke.
- Na hallod - csodálkoztam, s közben arra gondoltam, hogy
ilyen az egész pereputtya, az apja is, az anyja is, aki kétszer fõzi ki a
levesbe való köménymagot.
Folytattam:
- Aztán legalább jól beszél franciául a segéd?
- Jól - mondta. - Kitûnõen.
- És mirõl társalogtok?
- Mirõl? -
vállat vont. - Ami elõfordul. „Jó napot, uram.” „Ma nagyon meleg van, uram.”
„Ma nagyon hideg van, uram.” „Egy inggombot kérek.” „Egy nyakkendõcsíptetõt
kérek.” Vagyis mindenrõl, ami szükséges a társadalmi érintkezésben.
- Érdekes -
dünnyögtem. - Csak az a baj, hogy rövid ideig tart. Meddig? Öt percig, tíz
percig. Nekem ugyan elég hosszú, aki itt künn várlak, különösen, hogyha ilyen
kutyául fúj a szél, mint ma, de módszeres kiképzésnek mégis rövid. Nem
gondolod?
- Vedd
azonban figyelembe, hogy én, mióta fönn vagyok, három hete - ünnep- és
vasárnapokat kivéve - egyetlen napot se mulasztottam el. Mindennap öt vagy tíz
perc. Sok kicsi sokra megy.
- Ez igaz.
- És máris
szép haladást tettem, pajtás. Kiszámítottam, hogyha négy évig, amíg az egyetemre
járok, követem ezt a módszert, ez fölér egy párizsi tanulmányúttal. Tökéletes
francia leszek, pajtás. Egy krajcár külön kiadás nélkül, pajtás.
E vallomás
alatt sikerült megõriznem komolyságom, annyival is inkább, mert most már
hüledeztem, hogy micsoda csodabogarak élnek ezen a földön, s mennyire nem
ismerem ezt az alakot, akit eddig, ha nem is lángelmének, de egészséges
tökfilkónak tartottam.
Bevallom,
ettõl fogva engem is izgatott a divatárusbolt. Valahányszor elhaladtam
mellette, be-bepislantottam. Fúrta az oldalam, hogy ki lehet az a csodálatos
segéd, aki mestere a lakótársamnak.
Egy napon,
mikor nélküle mentem a diákvendéglõbe, benyitottam.
Öreg,
fanyar kereskedõ állt a boltasztalnál, fekete házisapkában.
- Mi
tetszik? - mordult rám ridegen, mint afféle tizenkilenc éves lurkóra szokás.
- Egy
inggombot - hebegtem.
Elém lökött
néhány olcsó rézgombot. Amíg turkáltam közöttük, megkockáztattam a kérdést:
- Beszél
itt valaki franciául?
-
Franciául? - szólt az öreg, s szeme fölcsillant. - Hogyne, kérem, hogyne. Béla
- kiáltott, s a tenyerébe csapott. Gyere csak ide. Az úr franciául akar
beszélni.
Sovány,
szõke fiatalember sompolygott elõ a mellékhelyiségbõl. Nem idõsebb, mint mi.
Úgy tizenkilenc-húszéves.
- Ön
francia? - kérdezte tõlem magyarul.
- Nem -
válaszoltam szintén magyarul. - Én nem vagyok, kérném, francia. Csak érdeklõdni
bátorkodom. Ön beszél franciául?
- Oui - mondta halkan, a fejét kissé
elfordítva. - Je parle un peu - de
oly bizonytalanul és alázatosan, hogy ez körülbelül csak ennyit jelentett: „Irgalom”.
- Külföldön
tetszett tanulni?
- Ó, dehogy
- rebegte -, csak itt a reálban. Tavaly érettségiztem. Néhány szó rám ragadt az
iskolában. A papa - mondta, s a fekete sipkás öregúrra pillantott - jövõre ki
akar küldeni. Addig is azt szeretné, hogy itt az üzletben gyakoroljam. Ezért
akasztottuk ki a táblát. Ha esetleg elvetõdik ide egy-egy francia...
- Persze, errefelé nemigen járnak.
- Azt nem
mondhatnám. A nyáron is - ugye, papa? - bejött két párizsi. Kesztyût vettek.
Természetesen az igazi franciákat nemigen lehet megérteni. Azoknak olyan
furcsa, hanyag kiejtésük van. Nem olyan, mint Bokross tanár úrnak a reálban.
Mindig hadarnak. De azért mások is bejönnek, s franciául beszélnek. Például egy
fiatalember.
- Kicsoda?
- Egy
vevõnk. Az naponta bejár, s csak franciául érintkezik. Ha jön, a papa mindig
engem hív.
- Talán ez is párizsi?
- Lehet.
Nincs kizárva. De inkább azt gondolom, hogy svájci. Vagy belga. Másféle kiejtése van. Eleinte õt is
nehezen értettem meg. Amikor inggombot kért, cipõhúzót mutattam neki. Õ
tudniillik többnyire inggombot vesz. De most már folyékonyan beszélgetünk. Tõle
tanulok. Úgyszólván mindent tõle tanultam. Csak gyakorolni kell. „Gyakorlat
teszi a mestert.”
- Hát -
szóltam tûnõdve -, fizetek.
- Mit
szabad számítanom?
- Egy
inggombom volt.
- Csak egy
darab? - kérdezte, s gyanakodva sandított felém.
- Csak egy
darab.
Átvette a
pénzt. Kikísért az ajtóig.
Ott
bizalmasan a fülembe súgta:
- Au revoir, Monsieur.
1930
|