Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatták 1
ave 2
aventinuson 1
az 1132
azalatt 3
azelõtt 4
azért 30
Frequency    [«  »]
-----
-----
3117 a
1132 az
629 hogy
601 egy
582 nem
Kosztolányi Dezso
Fürdés

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1132

     Fejezet
1 1 | AZ OLVASÓ~1~Volt egy tanulótársam, 2 1 | 1~Volt egy tanulótársam, az mindig olvasott.~- Mit olvasol?~- 3 1 | halljon.~Így szokott ülni az iskolapadban ráncos homlokkal, 4 1 | tanteremben olvasott. Hazamenet az utcán olvasott. Künn a kertben 5 1 | közt, a padlásföljárón, az ágyban, mindig-mindig olvasott.~- 6 1 | nem tudott számot adni, mi az a sok szép dolog. Csak tovább 7 1 | ugarföldek mellett laktak, az erdõk tõszomszédságában, 8 1 | Barátom egy széken ült, és az akkor megjelent Nagy Lexikont 9 1 | ki?~- Semmit.~Zsebórája az asztalon tiktakolt elõtte. 10 1 | vettem észre, hogy nézi az idõt.~- Ebben minden benne 11 1 | gondolt, ami még hátravan, az öt kötetre s a többi-többi 12 1 | és várja õt.~Künn láttam az apját, ingben-gatyában. 13 1 | nagy tudós lesz a fiából.~- Az - mondta közönyösen, és 14 1 | 3~Sohasem tudtam meg, mi az.~A kis babonás nénike bizonyára 15 1 | után rakta le vizsgáit. Az érettségin se vallott szégyent.~- 16 1 | lesz - tréfáztam tovább.~- Az - válaszolt fásan.~Most 17 1 | mosolyogtam.~Mert eszembe jutott az apja, ki kaszával kezében 18 1 | Egyre bújta a könyveket. Még az ablakdeszkákon is füzetek 19 1 | fért a szobában. Valahogy az ablakok felé törekedett 20 1 | szép, de szemén árnyék van, az álmatlanság köde. Könyvtárát 21 1 | olvasnia. Eszébe jutott ez, az a könyv, melyet még nem 22 1 | a könyvek, zúgtak, mint az õserdõ lombjai, viharos 23 1 | a vér. Egy enciklopédia az acélsarkával megölte.~Az 24 1 | az acélsarkával megölte.~Az erõsebb volt, mint õ.~1925~ ~ 25 2 | útra. Ünnepélyesen tipegett az utcán, érezve, hogy ez a 26 2 | mentünk lefelé, megálltunk az ajtó elõtt. Boris benyitott. 27 2 | módja szerint várt, hogy az elõbb érkezõk sorra kerüljenek.~ 28 2 | falépcsõn, benyitottunk az ajtón, s egy toronyszobaszerû 29 2 | jobban érezte. Egy úr ült az asztalnál, pápaszemes, magas, 30 2 | ujján, mely szinte elsorvadt az örökös tollforgatástól. 31 2 | kínzószerszámok, melyekkel valaha az ellenszegülõket faggatták.~ 32 2 | talán imádkozott is, azt az imát, melyre édesszüléje 33 2 | összeszedve minden erejét az asztal felé indult.~- Hogy 34 2 | Hangosabban - biztatta az úr.~Boris hangosabban mondta 35 2 | hivatalnok rátekintett.~- Maga az?~- Én - hebegé a kis cseléd, 36 2 | válaszolni. Gyûrködte markában az okmányokat.~De a hivatalnok, 37 2 | Másodpercek múltak el.~- Megvannak az írásai?~Minden megvolt. 38 2 | írásai?~Minden megvolt. Az úr is látta. De azért csóválta 39 2 | Fölállt, és bal kezében az egyik fényképpel, biztos 40 2 | fényképre, másik szemével az arcra sandítva, hogy a valóságot 41 2 | Nem olyan könnyen lehet az ember cseléd.~Kérdést intéztek 42 2 | nyelvet, van-e bélyege. Az nem volt. Újabb szomorú 43 2 | Újabb szomorú fejcsóválás.~Az úr mind a két kezével kihúzott 44 2 | személyi adatait, aztán az elsõ lapot mázolni kezdte 45 2 | két helyen is mázolta, s az egyikre, miután szabályosan 46 2 | cselédkönyvbe. Sokáig tartott. Boris az alvajáró tétovaságával meredt 47 2 | onnan ide vissza, késõbb az orvoshoz. Déli egykor jött 48 2 | Azt mondta, hogy semmi az egész.~- Csak a gép - sóhajtott.~ 49 2 | visszaadtam. Hadd legyen az övé. Nekem úgyis sok könyvem 50 2 | nincs más könyve. Csak ez az egy.~1925~ ~ 51 3 | AZ AZ EMBER~Van egy ember, 52 3 | AZ AZ EMBER~Van egy ember, akivel 53 3 | magam dolga után.~De ez az ember egészen más. Amikor 54 3 | elõször pillantottam meg az utcán, egy végzetes, számomra 55 3 | mindenütt. Ha reggel kilépek az utcára, okvetlenül elém 56 3 | sokkal inkább latba vetettem az eshetõségeket, semhogy ezt 57 3 | sétabotjára támaszkodva? Az az ember.~Az az ember, akit 58 3 | sétabotjára támaszkodva? Az az ember.~Az az ember, akit 59 3 | támaszkodva? Az az ember.~Az az ember, akit nem ismerek, 60 3 | támaszkodva? Az az ember.~Az az ember, akit nem ismerek, 61 3 | ember, akit nem ismerek, az az ember, akit lenézek, 62 3 | ember, akit nem ismerek, az az ember, akit lenézek, utálok, 63 3 | Grenoble-ból kirándultam az alpesi hegyekbe. Útközben 64 3 | közkézen. Ha kitekintek az ablakon, a járdán szalad, 65 3 | elmosolyodott, mindegyik szemében az emlékezés fénye villant 66 3 | mindegyik így szólt:~- Ja, az? Azt én is folyton látom. 67 4 | minden fehérnek látszott. Még az ég is. Az akácfák poros 68 4 | látszott. Még az ég is. Az akácfák poros lombja pedig 69 4 | pedig olyan fehér volt, akár az írópapír.~Fél háromra járt.~ 70 4 | vidd el õt is - kérlelte az asszony.~- Nem.~- Miért?~- 71 4 | lábán bõrsaru. Pislogott az apja meg az anyja felé.~- 72 4 | bõrsaru. Pislogott az apja meg az anyja felé.~- Hát - szólt 73 4 | fölvetve szigorú fejét -, mi az: dicsérni fognak engem?~- 74 4 | de elõbb fölkelt, mint az iskolában.~- Lauderentur - 75 4 | bukni.~- Tudja - mentegette az anyja -, tudja, de összezavarodik. 76 4 | tõled.~- Én kiveszem õt az iskolából - biztatgatta 77 4 | indulatában mért épp ezt az iparágat választotta, amelyre 78 4 | Gyere ide, Jancsikám - szólt az anyja. - Ugye tanulsz majd, 79 4 | hogy a harag kitágította az ereit, jótékonyan elûzte 80 4 | megalázott semmiségében, az anyjára pillantott.~Az apját 81 4 | az anyjára pillantott.~Az apját szinte nem is látta. 82 4 | Fölösleges.~- De tanul - szólt az anya, s a gyermek fejét 83 4 | meggyszín fürdõnadrágot. Az egészen olyan volt, mint 84 4 | egészen olyan volt, mint az apjáé, csak kisebb. Suhajdáné 85 4 | Suhajdáné varrta mind a kettõt.~Az apa tétovázni látszott.~ 86 4 | Most meg kellett ragadnia az alkalmat. Lázasan hányta 87 4 | csomagolta, lobogtatva hozta ki az udvarba. Ott csak az anyja 88 4 | ki az udvarba. Ott csak az anyja várta. Fölágaskodott 89 4 | sebtében csókot leheljen az édes, imádandó arcra, s 90 4 | port. Hamar utolérte õt az ördögcérnaösvénynél. De 91 4 | vajon nem kergetik-e vissza.~Az apa egy szót se szólt. Arca, 92 4 | törõdik vele.~Jancsi, akit az iménti örömhír fölpezsdített, 93 4 | hogy mi történik vele.~Az út a nyaralóktól a tóig 94 4 | hivatalnokok nyaraltak itten.~Künn az udvarban eperfák alatt nõk, 95 4 | kukoricát rágcsáltak.~Suhajda az ismerõseinek régi nyájas 96 4 | mutatja. Késõbb azonban az apa homloka ismét kegyetlenné 97 4 | kabinjaikat, beengedte õket: az elsõbe az apát, a másodikba, 98 4 | beengedte õket: az elsõbe az apát, a másodikba, melyben 99 4 | parton, csak egy legény. Az ott valami döglött lélekvesztõt 100 4 | tudott mit csinálni, nem mert az áhított vízbe menni. Zavarában 101 4 | olvasson. De nem látott semmit. Az aranykeretes csíptetõ üvege 102 4 | csecsbimbójáig ért a víz, az apjának pedig valamivel 103 4 | látott.~- Rossz? - kérdezte az apja.~- Nem.~- Akkor még 104 4 | már több idõ múlt el, mint az elõzõ lebukás és fölmerülés 105 4 | kereste, mindenhogyan, az iszapba hasalva, könyökölve, 106 4 | bármily hosszúnak is látszott az idõ, õ csak egy-két pillanatig 107 4 | torkaszakadtából -, segítség.~A legény az evezõpadra tette a kalapácsot, 108 4 | fürdõnadrágját keresgélte, s az ajtót bezárva, elindult 109 4 | ma nem fürdik. De amikor az ördögcérnasövény felé érkezett, 110 4 | parasztasszonyok. Sokan sírtak.~Az anya tüstént megértette, 111 4 | fényérzékenysége megszûnt. Az orvos tótágast állíttatta, 112 4 | hallócsõvel figyelte a szívet. Az nem indult meg. Erre mûszereit 113 4 | legnagyobb hegyláncolatai.~Az anyát parasztszekéren szállították 114 5 | Pistirõl kellett hallanom, az osztálytársamról.~A kis 115 5 | összeszorítottam a torkom, s az öklõdés hangját utánoztam.~ 116 5 | bicskát „tollkés”-nek nevezte, az evést „étkezés”-nek, a gondolatot „ 117 5 | gondolatot „eszmé”-nek. Ráadásul az apját atyám”-nak.~Fõképp 118 5 | régen leraktuk vizsgáinkat az egyetemen, jól-rosszul, 119 5 | Tekintve azonban, hogy az anyagot minden szorgalma 120 5 | és váltig sajnálta, hogyaz életben ilyen szép talán 121 5 | egymáshoz illettek. Pisti ebben az idõben a földrajzi könyvekben 122 5 | leltárat írtak, melyet akár az irodákban, kifüggesztettek 123 5 | kifüggesztettek a szobák falaira.~Az asszony szüntelenül Pisti 124 5 | meg nem zavarja.~Egy este az asszony a szalonból áthozta 125 5 | hálószobába, leült, úgy várta az urát.~Pisti, kinek ez a 126 5 | szabálytalanság végtelenül bántotta az arányérzékét, elsápadt. 127 6 | Egy öreg barackfa állott az ablak elõtt az udvarban. 128 6 | barackfa állott az ablak elõtt az udvarban. Gondolt egyet, 129 6 | nem értjük...~3~Kimentek az udvarba.~Ekkor már a törzsét 130 6 | Mintha még élne - mondta az asszony.~- A halott haja - 131 6 | Határozottan világosabb van - szólt az asszony. - Ugye?~- Hogyne.~- 132 6 | Férj és feleség leült az ablak elé. Tûnõdve nézték 133 6 | ablak elé. Tûnõdve nézték az öreg barackfa helyét, ahol 134 6 | Mondd - szólalt meg újra az asszony -, nincs világosabb?~- 135 7 | AZ AMERIKAI~1~Járt nálunk egy 136 7 | rekedt. Úgy tetszett, hogy az önkéntelen számûzetést egy 137 7 | ennek-annak, különben csak várt az eredményre. Közben megismerte 138 7 | udvar vette körül azokból az alkalmi ismerõseibõl, akiket 139 7 | homály födte. Néha kifizette az egész társaság vacsoráját, 140 7 | férkõzzenek a közelébe.~Az amerikai olykor játékokat 141 7 | hozott ötéves kislányuknak, az asszonynak zserbót, virágot. 142 7 | néhány hét múltán így szólt az urához:~- Most már igazán 143 7 | urához:~- Most már igazán itt az ideje. Kérj tõle pénzt. 144 7 | Minden teketória nélkül. Mi az egy amerikainak? Hisz õ 145 7 | siess, mert megelõznek. Az az ocsmány M. folyton körötte 146 7 | siess, mert megelõznek. Az az ocsmány M. folyton körötte 147 7 | férjét, hogy már kezdje.~De az mindig nagyon távoli dolgokkal 148 7 | dolgokkal hozakodott elõ, az általános nyomorúságról 149 7 | megélhetés nehézségeirõl. Az amerikait érdekelte a téma: 150 7 | amerikait érdekelte a téma: az itteni szociális viszonyokról 151 7 | hajtatott.~L.-ék kikísérték az állomásra, abban a reményben, 152 7 | abban a reményben, hogy majd az utolsó pillanatban, közvetlen 153 7 | szakadt meg közöttük, hogy az amerikai hazaérkezett. Leveleket 154 7 | tett a küszködésre, amit az amerikai õszintén fájlalt.~ 155 7 | Nem tudott mihez fogni.~Az asszony most kitört:~- Írd 156 7 | kérj tõle száz dollárt. Az amerikaiak csak a számokat 157 7 | mint náluk. Nem ismerik az európaiakat. Hanem egyet 158 7 | árva, kidobtak benneteket az utcára. Ez talán megindítja. 159 7 | Undok dolog. Végre annyi itt az ismerõse. Akárkirõl megtudhatja, 160 7 | meghalt.~5~Már rég eltemették, az asszony már rég elfelejtette 161 7 | asszony már rég elfelejtette az amerikait is, mikor a posta 162 7 | összegbõl sírkövet állított az urának.~1927~ ~ 163 8 | verõfényes napon, mikor az ég oly szelíd volt, mint 164 8 | mellett haladtam el. A járdán az építkezési vállalat bádogkeresztjei 165 8 | kalapácsok csilingelésében, az állványokban, melyek régi 166 8 | rémlett, hogy ismerem. Ez volt az a tégla, mely mindnyájunk 167 8 | fejére pottyanhat. Amikor az élet kiszámíthatatlan voltáról 168 8 | banalitás.~Még mindig bámultam az ízzé-porrá tört téglát, 169 8 | megismételni elcsépelt csínyjét, az egyetlent, amit tud. Azt 170 9 | oroszlánsörényével déli egykor még az ágyában hevert. Sötét angol 171 9 | kiadó pénzt küld. Elfogyott az elsõ kiadás, tavaszra új 172 9 | Mirõl szól a körkérdés?~- Az emberiség jövõjérõl - rebegte 173 9 | olvasott:~Vajon hisz-e ön az emberiség jövõjében, és 174 9 | mennél elõbb megkapjuk, mert az ön mindig érdekes és értékes 175 9 | nagy tábora figyel, hanem az egész mûvelt Nyugat is. 176 9 | híres író, felkönyökölt az ágyában, és elmerengett.~ 177 9 | véleményén, részint pedig az emberiség jövõjén. Az utóbbira 178 9 | pedig az emberiség jövõjén. Az utóbbira vonatkozó véleményével 179 9 | szaporodtak, mint a baktériumok. Az emberiség jövõjét általában 180 9 | fordult a titkárhoz. - Az emberiség jövõje, ugye? 181 9 | felsõ rekeszbe, legalább az ötvenedik másolat lehetett. 182 9 | diktálni kezdte véleményét az emberiség jövõjérõl.~Ezt 183 9 | gyászosnak.~Úgy érezte, hogy az ostoba és boldogtalan emberiség 184 10| majd villamoson megyek ki az állomásra. De a keltõóra 185 10| vett körül. Egyik nyitotta az ajtót, másik a kocsit fizette, 186 10| fülkébe. Halkan koccant az ajtó üvege. Megjelent a 187 10| utazhatom. Bevezettek oda, de az éppen olyan volt, mint az 188 10| az éppen olyan volt, mint az elõbbi. Biztosítottak, hogy 189 10| Biztosítottak, hogy amennyiben az étkezõbe méltóztatnék fáradni, 190 10| tündéri fénnyel öntötte el az eddig homályos fülkét. Éreznem 191 10| érthetõ szót mormoltam. Az öregebbik kalauzt, aki biztosan 192 10| szerepembõl. A kalauzok, az étkezõkocsi alkalmazottai, 193 10| vadállatra, a legnemesebbre, az állatok királyára, az oroszlánra. 194 10| legnemesebbre, az állatok királyára, az oroszlánra. Õszintén szólva 195 10| Elõkelõ ember nem olvas. Az már mindent tud. Tartózkodtam 196 10| gondolkodástól is, mert az gyötrelmesen rút ráncokat 197 10| néztem, igen szigorúan, s az elrohanó sürgönypóznákat, 198 10| szemükben, mikor könyökömet az ablak párkányára támasztottam, 199 10| csecsemõ torkát, de lehet az is, hogy az anya a maga 200 10| torkát, de lehet az is, hogy az anya a maga jószántából 201 10| el igazán, hogy valóban az vagyok, akinek gondoltak.~ 202 10| mehettem elõre, fölfelé, azon az ösvényen, mely a csillagok 203 11| gazdag irodalmi társaságnak az ülésére, ahol székfoglalóját 204 11| fönn gázlángok lobognak, az asztalon két gyertya ég, 205 11| megragadják a gyászhuszárok. Az asztalt zöld posztó borítja. 206 11| legalább õ. Milyen szép künn az élet, a nõk és a bûnök, 207 11| méregszekrény, a sok hirtelen halál, az a sok rendetlenség, mely 208 11| írónak lenni, mint õ volt, az már valami. Az annyi, mint 209 11| mint õ volt, az már valami. Az annyi, mint elsõnek lenni 210 11| azon, mennyire ismeri már az unalom mûvészetét, s tévedésbõl 211 11| De ezt is eluntuk. Végre az unalmat is meg lehet unni. 212 11| Amint tudjátok, barátaim, az õ neve évtizedekkel ezelõtt 213 11| székfoglalóját is.~Ami utána történt, az nemigen ismeretes. Küzdelmes 214 11| és szenvednie. Egyelõre az elmúlt idõk remekíróit tanulmányozta, 215 11| hogy ami a valóságban nagy, az írásban is az. A virágot 216 11| valóságban nagy, az írásban is az. A virágot költõinek tartotta, 217 11| hogy aki a viharról ír, az férfias író, viszont aki 218 11| viszont aki a szellõrõl ír, az okvetlenül nõies író. Õ 219 11| okvetlenül nõies író. Õ az elõbbit választotta.~De 220 11| bemutatták ugyan régi darabját, az Arisztid gróf-ot, de ezt 221 11| budapesti színházak irodáiban, s az igazgatók egymás után adták 222 11| eleve visszautasította. Az irodalmi piacon elsõ helyen 223 11| rovatában. Mikor emlegették, az augurok összemosolyogtak, 224 11| fintor jelent meg. Késõbb az írók rájöttek, hogy szükség 225 11| tehetsége kitágítja elõttünk az emberi lehetõségek határait, 226 11| olvasóközönsége, fõképp az írók táborából. Már olvasták 227 11| Egy-egy megállapítását, mely az önkéntelen humor fényében 228 11| Endre berámázott színlapját. Az élclapok is szerepeltették. 229 11| hatás teljes legyen. Ez az egytagú név úgy pukkant, 230 11| tüdõk, fölfakadt a nevetés. Az emberek már képzelõdtek 231 11| és közönyösen haladtak el az irodalom és rossz termékei 232 11| úgyhogy késõbb sokszor már az alakot se látjuk, csak azt 233 11| tüstént leírta, és amit leírt, az tüstént megnyerte tetszését. 234 11| udvarra nézõ dolgozószobájába, az elõadás kezdetéig dolgozott, 235 11| és a papír mámorának.~Ezt az élvezetét megszerezte egy 236 11| elmélkedik s elbúcsúzik az élettõl. Rendkívül meg volt 237 11| vizet hajtott le. De akkor az émelygés oly hevessé vált, 238 11| hevessé vált, hogy kiszaladt az árnyékszékre, és hányt.~ 239 11| Leroskadt egy karosszékbe, az íróasztala mellé. Orráról 240 11| melyben - úgy rémlik - az egész világ fájdalma és 241 11| mikor férje iskolába ment. Az asszony szidta a vizes pesti 242 11| Elhívatta háziorvosukat. Az nyomkodta Chmell János gyomrát, 243 11| agyagszínû arca, valamint az, hogy az utóbbi idõben soványodott, 244 11| arca, valamint az, hogy az utóbbi idõben soványodott, 245 11| alá. Ólmos esõben érkezett az Üllõi útra. Túlesvén a próbareggeli 246 11| leghelyesebb, ha befekszik az osztályra. Õk róla tárgyalván 247 11| megkísérelni se volt érdemes az operációt.~Miután sebe begyógyult, 248 11| lett. Még magához kérette az Albert király kéziratait 249 11| megvékonyodott, mint egy kisgyereké. Az orvosok azt hitték, hogy 250 11| meghalt.~Halálhírérõl elõször az újságok értesültek, a kõnyomatosból, 251 11| adatokkal tarkítva. Ezt az újságírók viszolygó ámulattal 252 11| elé. Nem lehetett tagadni az események jelentõségét. 253 11| borgisz compresse.~Reggel az olvasók hasonló érzéssel 254 11| áthevült arcára nyomkodva, az elhunyt egyetlen fia, Chmell 255 11| papiros éket.~A zord kamasznak az orra megdagadt a sírástól, 256 11| halálhír, s gyorsan kiragadta az iskolapadból és pajtásai 257 11| édesanyját, ki gyászruháját, az egész arcát, alakját eltakaró 258 11| eltorzult arcát. Fõképp az ijesztette meg, hogy nem 259 11| még mindig ott látszott az orra nyergén. A halált másnak 260 11| tragikusabbnak és fönségesebbnek. Épp az egyszerûsége lepte meg, 261 11| egyszerûsége lepte meg, az érzékelhetõ volta, a csöndje, 262 11| mely körötte folyik, azok az emberek, kik közvetlen közelében 263 11| hasznos-józan intézkedéseket téve, az például, hogy fejetlen kétségbeesésében 264 11| udvarias szóval emlékezett meg az elhunyt kitartásáról, szorgalmáról, 265 11| méltatta. A tantestület nevében az igazgató búcsúztatta Chmell 266 11| századoktól megszentelt karingében az alázat és megbocsátás szavait 267 11| afféle magánügy, magángyász. Az özvegyet ez egy kicsit bántotta 268 11| becsöngetett hozzájuk Evelin, az öreg grófnõ. Chmell János 269 11| születésénél fogva fölötte állt az érdekcsatáknak meg a hírlapi 270 11| hírlapi hajszáknak, nem az eredményt dobta latra, hanem 271 11| fejbólintással vette tudomásul, hogy az Istenben boldogult is író 272 11| boldogult is író volt, akár az a csomó ember, ki betûvetéssel 273 11| néhány részvevõ szót intézzen az özvegyhez és az árvához. 274 11| intézzen az özvegyhez és az árvához. Rövid látogatása 275 11| homályosodott benne. Miután az élettel való kapcsolata 276 11| megszakadt, semmi sem táplálta az emlékeket, melyek egy darabig 277 11| hogy hajdan csakugyan ez az ember mozgott szobáikban. 278 11| ember mozgott szobáikban. Az igazi elhalványodott. Mindössze 279 11| díványára, a takarón érezte az áporodott, szinte megfagyott 280 11| szagukkal szintén emlékeztették az elköltözöttre, aki sokáig 281 11| ember, szintén tanár. Ennek az özvegy átadta az íróasztal 282 11| Ennek az özvegy átadta az íróasztal kulcsait, hogy 283 11| íróasztal kulcsait, hogy az irodalmi hagyatékot rendezze. 284 11| A kéziratokat iktatta, az utókorra gondolva piros-fehér-zöld 285 11| álló könyvtárat is, melyet az elhunyt annyi szeretettel 286 11| egy könyvkereskedõt, ki az egészet megvásárolta, meglehetõsen 287 11| átnyújtotta Chmellnének, az elhunyt néhány kötetével 288 11| félre Arisztidnek, arra az idõre, „amikor majd olvasni 289 11| majd olvasni tudja”.~Õsszel az asszony falura költözött, 290 11| fekete miseruhában állott az oltár elé, kitárt karokkal 291 11| mondott el.~A papoknál lerakta az érettségit. Anyja, tekintve, 292 11| legénylakást vett ki, s az öreg grófné pártfogása révén 293 11| kék szeme, nyúlánk termete az anyjára emlékeztetett. Budapest, 294 11| úgyszólván idegen volt neki. Az elsõ hónapokban nem is járt 295 11| Csinosan öltözködött. Azok az úrifiúk pedig, akik éppily 296 11| Mihelyt kiejtették a nevét, az érdeklõdés középpontjába 297 11| Bármennyire tapintatos volt az a kaszinótársaság, melyben 298 11| neve hallatára elnémult, az jutott eszébe, vajon Chmell 299 11| Apja nem halt meg egészen. Az a különös halhatatlanság, 300 11| még sohasem alázták meg. Az egyik részeg fráter fölkelt, 301 11| hogy nem érti el a sértést. Az asztalra könyökölt. Tekintetével 302 11| rákényszeríthessük másokra. Itt ez az alakoskodó szemérem is hiányzott. 303 11| mûködését. Arisztid figyelte az újságírót, aki önmagát figyelte, 304 11| látta valahol, régen, s az, ami most történik, egyszer 305 11| így. Körültekintett. Ezek az emberek, akiket sohase látott, 306 11| vendégek is, a kávéház, az aranycirádás tükör, az elõtte 307 11| az aranycirádás tükör, az elõtte álló málnaszörpös 308 11| szánalomtól facsarodott el. Az apját látta, az apja arcát, 309 11| facsarodott el. Az apját látta, az apja arcát, oly élesen, 310 11| elkísérte õt. Vigyázva lépdeltek az ólmos esõtõl üveges aszfalton, 311 11| aszfalton, apja megfogta az õ kezét, hogy el ne csússzék, 312 11| hihette, hogy érdeklik. Az ápolónõ már várta a beteget 313 11| szegénynek kivörösödött az arca, szeme kidülledt, nyakerei 314 11| aludtak. Eleinte ezeket az alvó arcokat figyelõknek 315 11| magyarázatot fogadta el.~Különben az irodalom Arisztid lényétõl 316 11| kirándulás élményét vagy az õsz szépségeit kellett ecsetelni. 317 11| szenvedését, s a seb köré, melyet az élettõl kapott, egy másik, 318 11| óriási bölcsõkben tolták az újságok kötegeit, mintegy 319 11| kiábrándultan felelgettek az interjúvoló riportereknek, 320 11| idétlen honvágyával tengõdtek. Az egyik gyönge kabarészínész, 321 11| Ha sorsát összevetette az övével, elégedettséget érzett. 322 11| a hagyatékból kihalászta az Arisztid gróf-ot. Úgy, ahogy 323 11| kíváncsiságból.~Ez volt az elsõ darab, melyet látott. 324 11| mellett. Édeskeveset értett az egészbõl. De az utolsó jelenet 325 11| Édeskeveset értett az egészbõl. De az utolsó jelenet annyira megrázta, 326 11| melyre nem is emlékezett. Az utolsó jelenet se hatott 327 11| egész vasárnap, folytatta az olvasást. A Nápolyi Endre 328 11| kárpótlásul melléje áll õ, a fia, az igazság lovagja. Csakhogy 329 11| királyné nászágyán miért ül ott az udvari bolond és egy udvarhölgy, 330 11| akart, megoldást, igazságot, az igazságot. Üres óráiban 331 11| valaki ilyen izgalommal, az sem, aki megírta. Végére 332 11| folytatni. Viszont, ha ezeket az odacsirizelt toldalékokat 333 11| toldalékokat kihagyta, összeomlott az egész.~Hónapokig - késõ 334 11| ki nem adott versköteten, az összes hírlapi cikkeken. 335 11| ponton volt, hogy odavágja az egészet, hogy csak úgy porzik. 336 11| azon a mértéken, melyet az alkotóképesség hiánya magyaráz. 337 11| összehasonlítási alapot leljen. Az összehasonlítás leverõ volt. 338 11| hónapra. is fért a pihenés. Az utóbbi hónapokban kissé 339 11| leereszkedett a köd. Esett az esõ. Körülötte a vendégek 340 11| fölment a szobájába, leült és az íróasztalon levõ szállodai 341 11| mellé. Majd újba fogott. Az írást megszokta, második 342 11| vált. Amint múltak fölötte az évek, egyre-másra szaporodtak 343 11| befejezni, barátaim, mert az életben az ilyen történetek 344 11| barátaim, mert az életben az ilyen történetek nemigen 345 11| figyeltem õt messzirõl, kerestem az alkalmat, hogy beszédbe 346 12| Csak késõ délután érkezett az új lakó.~Vézna emberke volt, 347 12| Gallérját, minthogy szakadt az esõ, feltûrte, puhakalapját 348 12| urat. Majd megszokja.~2~Az új lakót Wohl Ödönnek hívták. 349 12| Foglalkozására nézve gyorsíró volt az Országházban.~Feszítõvasat, 350 12| ládái kicsomagolásához, az agglegények gyakorlottságával.~ 351 12| Ablakaiból le lehetett látni az udvar kertjére. Körös-körül 352 12| mindenekelõtt közel esett az Országházhoz, alig néhány 353 12| örömét csak egy zápította el, az, hogy a kutya még mindig 354 12| nagyságos asszony, mi van ezzel az állattal! Ma nem lehet vele 355 12| a kilincse, és kilépett az ajtón, fölharsant a kutyaugatás. 356 12| maradhatott tovább.~Egyszer, hogy az ablak elõtt haladt el, megállott.~- 357 12| ne tessék annyira sietni az ablak elõtt. Ez a büdös 358 12| szagát?~- A nagyságos úrét.~- Az én szagomat? - kérdezte 359 12| visszhangot keltve sunyított az ajtaja felé.~8~De mindennek 360 12| Egy nyugalmazott ezredes az elsõ emeleten elõrehaladott 361 12| álmatlanságban szenvedett. Azoknak az éjszakáknak egyikén, amikor 362 12| pohár immár megtelt. Ezt az emlékiratot aláíratta a 363 12| Mindenki tudta róla, hogy az ebkiállításon elismerõ oklevelet 364 12| egymáshoz:~- Megint hazajött az az undok gyorsíró. Hogy 365 12| egymáshoz:~- Megint hazajött az az undok gyorsíró. Hogy az 366 12| az undok gyorsíró. Hogy az ördög vinné el.~9~Egy délután, 367 12| cseléd, és jelentette.~- Az az úr van itt. A kutya miatt.~- 368 12| cseléd, és jelentette.~- Az az úr van itt. A kutya miatt.~- 369 12| Engem pedig szeretnek az állatok - jegyezte meg Wohl.~ 370 12| jegyezte meg Wohl.~A mérnökné az urára tekintett, s attól 371 12| porondjára, ahol már ott vannak az áldozatra kiszemelt keresztények.~- 372 12| egyenesen feléje száguld, az ajtóig hátrált, magasba 373 12| kegyelmet kér, megadja magát az ellenség elõtt.~Alfa közvetlenül 374 12| szíjon vezette feléje. Az halkan nyüszített.~- Csöndesen, 375 12| s fõképp ez nyugtalanít. Az ellenszenv megnyilvánulása 376 12| mélyen lehet, és messze, az ösztönélet homályában, mint 377 12| Ekkor a gyorsíró megállt az ablak elõtt, s rámeredt, 378 12| ordította feléje, megfenyegetve az öklével:~- Te dög.~15~Helyzete 379 12| szemébe kacagtak. Délután az ablakokból ki-kiszólt egy-egy 380 12| Mégiscsak disznóság!~Máskor az ezredesné a füle hallatára 381 12| hallatára ezt kiabálta föl:~- Az a szemtelen megint ingerli 382 12| kiköltözik. A kutya erõsebb volt.~Az augusztusi házbérnegyedkor 383 12| kerületben kapott lakást, messze az Országháztól. Naponta másfél 384 12| volt a képviselõházban: az ellenzék támadásba ment 385 12| Ebédszünet alatt lement az utcára, s valamelyik mészárszékben 386 12| ellenségét, fölugrott fektébõl, az ablakdeszkára nyújtotta 387 12| riadalomtól, hogy visszatért az, akit annyira gyûlöl, nem 388 12| hanyatt-homlok rohant le a lépcsõn. Az utcán talált egy üres kocsit, 389 12| sokáig mosta a kezét, mert az még mindig a nyers hús undok 390 12| kiabálták:~- Megmérgezték az Alfát.~A gyermekek zokogtak. 391 12| rongálása” miatt, mert a törvény az állatokon elkövetett gyilkosságot 392 12| cseléd váltig ismételgette:~- Az tette, az a randa. Olyan 393 12| ismételgette:~- Az tette, az a randa. Olyan sunyi pofája 394 12| Alfa tetemét a házmester az udvarra teríttette.~Az már 395 12| házmester az udvarra teríttette.~Az már régen felvette a tárgyak 396 13| háziorvos.~Aztán Ilonka, az ágy közepén 39,6 fokos lázzal, 397 13| beszélt is.~A három felnõtt az ágyra hajolt, sürögve, mintha 398 13| hogy közölje a döntést az apával, akit a tanácskozás 399 13| személyzet mind égve hagyta.~Az utolsóban, egy teremben, 400 13| nem hitt a szemének, hogy az ily hamar végzett. Boldogan 401 13| Nem értem - hebegett az apa.~- Egy mûtétrõl van 402 13| Délben?~- Reggel. Õ lesz az elsõ. A gyermeket azonnal 403 13| következtette, hogy semmi az egész. De hát nem volt semmi.~ 404 13| elfelejtett levenni.~Minthogy az apa még mindig nem beszélt, 405 13| csapból csorgó hideg víztõl, az illetetlen törülközõ után 406 13| topánkáját, útra készen feküdt az ágyon. Egyik szobalány tárcsázott, 407 13| hajától. Sebesen rohantak az Andrássy úton. Egy a 408 13| falnál a gyermekágy, egy ágy az apának, a gyermek mellett, 409 13| egy ágy Angéla nõvérnek, az ápolónõnek. Az ágyak rúdjain 410 13| nõvérnek, az ápolónõnek. Az ágyak rúdjain négy kifényezett 411 13| adatott be a betegnek, s attól az nemsokára el is aludt. A 412 13| felsõ zsebébõl kikandikált az elmaradhatatlan szívhallgató. 413 13| rálépett volna. Amint beszélt, az orr mozgott.~Reggel nyolckor 414 13| kislányt tolókocsin gurították az „elõkészítõ”-be. Vencel, 415 13| néhány szót váltson vele, de az még nem volt itt. Most ébredhetett 416 13| takarította. Kesztyûk lógtak az állványokon, megszáradt, 417 13| egy kesztyûkereskedésben.~Az apa ide-oda ténfergett. 418 13| megtudta, hogy a tanár úr az imént érkezett meg.~Fölszaladt 419 13| feleselve szállingózott az éter velõkig szúró szaga 420 13| kloroform buja, édeskés illata. Az ajtó egy pillanatra kinyílt, 421 13| másikra, mérte lábaival az idõt, hogy a percek gyorsabban 422 13| Altató orvosok - ismételte. - Az orvosok altatnak. Mint a 423 13| valami nem létezõ darabból, azaltató orvosok karát”, 424 13| legyen kénytelen fölfogni az egészet, melynek már nem 425 13| kattogni kezdett fejében az ördögi gépezet. Szorította 426 13| kellett elmúlnia addig, míg az õsember ükunokái a kezdetlegesen 427 13| kifárasztotta.~Elcsigázva az elõcsarnokba vánszorgott, 428 13| sapkájával köszöngetett az érkezõknek, intézkedett, 429 13| Legalább ember volt, egy ember. Az éjszakai nyugalom után frissen, 430 13| Salló fõorvos gratulált neki az eltiport orrával: a mûtét 431 13| homlokán a gégetükörrel, mint az egyszemû szörny, Polyphémosz. 432 13| vihar elõtti levegõben. Az orvosok szótlanul vártak 433 13| orvosok szótlanul vártak az ágy mellett. Elzász kocsin 434 13| nyúlt a mûszerek után, s az egyiket, mely nem volt megfelelõ, 435 13| bosszúsan dobta vissza az ápolónõ tálcájára, gorombán 436 13| szemének résén fürkészte az ápolónõt. Paraszti származás 437 13| örömtelen gyermekkorral. Az õ arca is zárt volt és néma, 438 13| a szanatórium emeleteit, az alagsort is, ahol a fûtõtestek 439 13| hivatalok, százszor elhaladt az altató orvosok és a teakonyha 440 13| tükörszemével odabandzsított az apára, aki az ágya rézgombját 441 13| odabandzsított az apára, aki az ágya rézgombját nyomogatta.~- 442 13| visszatorpant. Elzász ott ült az íróasztalnál, barna polgári 443 13| ugyanazt csinálja. Homlokán az istenszemet hiába kereste.~- 444 13| hogy illenék már benézni az üzletébe is. Egy hete nem 445 13| fizetni is egy párizsi cégnek.~Az elõcsarnok lépcsõjén egy 446 13| kapus?~- Én vagyok - felelt az alkalmazott.~- Maga? - kérdezte 447 13| eltûnt. Belõle pedig újra az a nagy koncepciójú üzletember 448 13| azokon gyalogjárók.~Hátradõlt az ülésre, úgy élvezte a tág, 449 13| madártávlatot.~Visszakapta az életét. De a világot megint 450 14| Táncolt a megyebálokon, verte az asztalt, sírva vigadott. 451 14| ábrándozott, bort iszogatva. Az alföldi koszttól megtelt, 452 14| gyûjtött-gyûjtött. Vasárnap az isten házába ment az urával, 453 14| Vasárnap az isten házába ment az urával, térden állva imádkozott.~ 454 14| Egy fia született. Akkor az lett a mindene. Dalolgatott 455 14| moccant, riadtan ugrott ki az ágyból, betakargatta. Egy-egy 456 14| benyitott hozzá, már hörgött. Az agyvérzés néhány pillanat 457 14| megismerkedett egy festõvel. Az beleszeretett, elvette õt. 458 14| cigarettázott. Beléfogódzott ennek az asszonynak a kezébe, vezettette 459 14| gyönge tüdeje nem bírta az itteni hidegeket.~Erzsébet 460 14| szétszedhetik, s akkor vége az egésznek. Városról városra 461 14| tengerpartra nézõ erkéllyel.~Az asszony eleinte unta a képtárakat. 462 14| méretük, a régiségük, vagy az áruk miatt. Lassanként meg 463 14| érdekelte. Férje becsülte az ízlését, ítéletét.~Erzsébet 464 14| pongyolában, borzasan fölsietett az ura mûtermébe, hogy szemügyre 465 14| hónapban egy levelezõlapot. Az elsõ évben izgatottan utazott 466 14| belõle, magas termetû, mint az apja, de udvarias, hûvös. 467 14| utána. Amikor a fiú letette az érettségit, beíratta a mûegyetemre.~ 468 14| beíratta a mûegyetemre.~Ebben az idõben már alig foglalkozhatott 469 14| alig foglalkozhatott vele. Az ura köhögni kezdett, alattomos 470 14| gyöngült, kezébõl kihullott az ecset. Pénzük elfogyott. 471 14| jövedelme nem futotta erre az életre s a kezelésre. Erzsébet 472 14| adják el.~Ekkor kezdõdött az az idegcsigázó, végeérhetetlen 473 14| adják el.~Ekkor kezdõdött az az idegcsigázó, végeérhetetlen 474 14| országról országra vitte az urát Közép-Európa minden 475 14| beszélte anyanyelvét, mert az elmúlt tizenhat esztendõ 476 14| harmadik ura bankár volt.~Ez az ötvenéves, rideg, mohó agglegény 477 14| igazgyöngy fülbevalóval az asztalfõn trónolt az haute 478 14| fülbevalóval az asztalfõn trónolt az haute financiere körében, 479 14| lengõ kalászokat, melyeket az elsõ férje búzaföldjeirõl 480 14| reggelenként, amikor megérkeztek az újságok, hátul, a közgazdasági 481 14| elég. A mozgás izgatta, az ütem és az üzem, a tõzsdei 482 14| mozgás izgatta, az ütem és az üzem, a tõzsdei rohamok 483 14| és tovább. Azokat, akik az utcán bandukoltak, e nagy 484 14| bábjainak tekintette. Csak az ura élt benne igazán.~Az 485 14| az ura élt benne igazán.~Az a vagyonát öt év alatt megkétszerezte. 486 14| villáit. Úgy rémlett, hogy azügyegy-két hét alatt 487 14| ebben a hamar múló életben. Az csak dollárokat küldött 488 14| meg - szólt a pap. - Isten az õ végtelen irgalmával megbocsátja 489 14| bajnoki férfitesttel, mert az angyalok mind nagyok, mind 490 14| legmagasztosabb cselédhez, az Úr szolgálóleányához. Áldott 491 15| várjon - tûnõdik Viktor. - Az Ezredévi oszlopnál?~- Nem - 492 15| biztonságosan lehet vinni az átkozott szerelmet, mint 493 15| elérkezik, elõbb vagy utóbb.~Az ilyen kis, elhagyott cukrászdába 494 15| elintézni, vagy fölszámolni az üzletet, átadni a csõdtömeg-gondnokságnak.~ 495 15| ellenkezéssel keresi föl az elsõ orvost, aztán lassanként 496 15| értetõdõnek tart, mert hiszen az a természetes, hogy a betegek 497 15| vont falak választják el az asztalkákat. Ezekben a gyónófülkékben 498 15| tér se létezik számukra, az idõ se, és amikor a külsõ 499 15| szavak röpködnek, úgyhogy az közben a kis tálcáján megolvad, 500 15| Tudja, mi jutott eszembe az elõbb? Az, hogy a diós és


1-500 | 501-1000 | 1001-1132

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License