Fejezet
1 1 | mindig éhesebbek lesznek. Õ is ilyen szellemi gyomortágulásban
2 1 | Sokszázados jobbágyságon, roboton is átütött valami úri és keleti.~-
3 1 | képzelõdött. István - a fiút is Istvánnak hívták - olyan
4 1 | közepén, a verõfényben. Õ is így felelt. Aztán a fia
5 1 | Aztán a fia most különben is nagyon hasonlított hozzá,
6 1 | könyveket. Még az ablakdeszkákon is füzetek hevertek szerteszét.
7 1 | a könyv, melyet még nem is olvasott, mert mindegyikrõl
8 1 | tudott. Volt úgy, hogy éjjel is fölkelt. Megnézte, helyén
9 1 | egyszerre kirántotta.~Utána több is hullott. Mind vastag könyvek.
10 1 | De nyomást érzett másutt is. Új könyvek estek vállára,
11 1 | Akkor azonban egy könyv nem is nagy - kibillentette egyensúlyából,
12 2 | jutott:~- Igaz, a könyv. Azt is ki kellene váltani.~Csakhogy
13 2 | rogyadozott, talán imádkozott is, azt az imát, melyre édesszüléje
14 2 | írásai?~Minden megvolt. Az úr is látta. De azért csóválta
15 2 | enyveslábasba mártott, két helyen is mázolta, s az egyikre, miután
16 2 | mely egy ember koponyáját is átlyukaszthatta volna, lyukakat
17 3 | mennek a dolguk után, én is megyek a magam dolga után.~
18 3 | többi kirándulóval együtt én is leszállottam, egy kis kávéházba
19 3 | elején hazajöttem, elõször is beléje botlottam. Ettõl
20 3 | Elviselhetetlen.~Végre is nem bírtam a titkot magamba
21 3 | szólt:~- Ja, az? Azt én is folyton látom. Te is? Érdekes.
22 3 | én is folyton látom. Te is? Érdekes. Évek óta töröm
23 4 | fehérnek látszott. Még az ég is. Az akácfák poros lombja
24 4 | fürdõnadrággal.~- Ugyan, vidd el õt is - kérlelte az asszony.~-
25 4 | lauderentur. Szóval a pótvizsgán is meg fogsz bukni.~- Tudja -
26 4 | pillantott.~Az apját szinte nem is látta. Csak érezte. Mindenütt,
27 4 | a tanulást a szünidõben is félvállról vette, apja büntetésbõl
28 4 | kiáltott, hogy késõbb majd õ is lejön a partra.~Suhajda
29 4 | következtette, hogy nem is annyira dühös, mint mutatja.
30 4 | víz édesen rothadt szaga is, már feltûnt a korhatag
31 4 | feltûnt a korhatag fürdõépület is, de Suhajda nem beszélt.~
32 4 | öltözködni, a fiút.~Kívülük nem is tartózkodott más a parton,
33 4 | cölöp mögé, úgyhogy nem is láthatta, amint fia egyet
34 4 | zuhant a vízbe. Ezért hátra is fordult.~Szemben vele a
35 4 | tudott úszni a víz alatt is.~Amíg azonban Suhajda mindezeket
36 4 | hogy bármily hosszúnak is látszott az idõ, õ csak
37 4 | haladt, hogy más irányban is keresse, aztán a távolságtól
38 4 | Kiabálására húszan-harmincan össze is csõdültek, csáklyákat, hálókat
39 4 | hálókat hoztak, sõt egy csónak is megindult a szerencsétlenség
40 5 | csuklója fölé. Még fürödni is szeretett. Szóval afféle
41 5 | vigyori irigységgel.~Bennünket is oktatott. Kezembõl idegesen
42 5 | ilyen szép nõ talán nincsen is”.~4~Csalatkozott.~Harmincéves
43 6 | idegrendszerét. Ezek beszélnek is. Jeleket adnak. Csak mi
44 6 | Ugye?~- Hogyne.~- Nem is lehet hasonlítani. Légy
45 7 | városból, melynek már a nevét is elfelejtettem.~Európai körútját
46 7 | egy vadidegen városban nem is találta kellemetlennek.
47 7 | egy amerikainak? Hisz õ is láthatja, hogy nyomorgunk
48 7 | tárca volt, ilyet még nem is láttak. Némán kotorászott
49 7 | nagyobb összeget, ha nem is nekik, talán a kislányuknak,
50 7 | szintén magukkal vittek.~Ebben is csalódtak.~3~A baráti viszony
51 7 | a számokat értik.~L. meg is írta. Levelére választ se
52 7 | nem írok többet. Különben is mit írjak? Megint majd valami
53 7 | bálványuk. Azt hiszik, hogy itt is úgy röpköd a munkaalkalom,
54 7 | gyakran töprengett:~- Bánom is már, hogy elküldtem. Undok
55 7 | elfelejtette az amerikait is, mikor a posta egy csekket
56 8 | pora cipõmet, nadrágomat is bepiszkolta.~Önkéntelenül
57 8 | utólagos vigyázatossággal el is távolodtam tõle, majd a
58 8 | dermedete meggyökereztette.~Nem is bírtam folytatni utamat.
59 8 | valamit távoli évekre, magam is gyakran emlegettem, mint
60 8 | hogy ilyen silányságot is számba vegyek.~Mindenesetre
61 8 | annyi idõ múltán új ötlete is támadt, s szégyellné megismételni
62 9 | hanem az egész mûvelt Nyugat is. Nyilatkozatát ünnepi számunk
63 10| állítóan, mint aki másra nem is gondolhat, s én, aki másodikon
64 10| kézibõröndömet, melyet kisujjamon is elbírtam volna, ketten hozták,
65 10| legtitkosabb kívánságom is teljesedik. A kalauz fölpolcolta
66 10| Õszintén szólva most már nekem is örömet okozott a játék.
67 10| mint akik. Ezért áldozatot is hoztam: Egy könyv hevert
68 10| Tartózkodtam a gondolkodástól is, mert az gyötrelmesen rút
69 10| támasztottam, a gondolat is kétségbe ejtette õket, hogy
70 10| csecsemõ torkát, de lehet az is, hogy az anya a maga jószántából
71 10| állott. A jegyszedõ vasutas is. Nem kérte jegyemet. Út
72 11| elénk bukkan, mikor nem is keressük, s ezek keresve
73 11| meglepõ vagy szokatlan. De ezt is eluntuk. Végre az unalmat
74 11| eluntuk. Végre az unalmat is meg lehet unni. Sok volt
75 11| minden ok nélkül tapsoltunk is. A kínos jelenetnek a társaság
76 11| történelmi hûség és eszményítés is, lovagok, apródok, udvarhölgyek,
77 11| tenyerét, mire Chmell János meg is jelent a függöny elõtt,
78 11| tartotta meg székfoglalóját is.~Ami utána történt, az nemigen
79 11| a klasszikusokat, és õ is klasszikus akart lenni.
80 11| valóságban nagy, az írásban is az. A virágot költõinek
81 11| mûsorról, s ezzel végképp el is volt temetve. Chmell János
82 11| forradalmár és politikus is, aki részint képeivel, részint
83 11| bukófélben levõ napilapot is, mely állandó zavarokkal
84 11| azért csengett és forgalomba is jött, mint hamisított pénzdarab,
85 11| elhiteti velünk, hogy elõttünk is nyitva a pálya, melyet befutott -
86 11| melyet befutott - végre mi is embertársai vagyunk -, titokban
87 11| titokban Chmell Jánost is megszerették, mert a tollforgatók
88 11| táborából. Már olvasták is. Egy hírneves drámaíró kívülrõl
89 11| Akadtak már Chmell-szakértõk is, akik chmellizmusról beszéltek.
90 11| itthon és talán külföldön is, aki állandóan íróasztalánál
91 11| nekilendül, de nyomban orra is bukik, zörgõ babérkoszorú
92 11| színlapját. Az élclapok is szerepeltették. Ha valamelyik
93 11| a kabarék konferansziéja is. Puszta említésére zsizsegni
94 11| ki belõle?~Dicsõségét meg is érdemelte. Nem csüggedett,
95 11| írógörcsöt kap, de õ, aki ki is gondolta, nem fáradt bele.
96 11| megszerezte egy másikkal is. Szenvedélyesen dohányzott,
97 11| hagyott, a kéziratpapírjain is, mintha csokoládéval öntötte
98 11| jelentettek valamit és azzal el is tûntek, püspökök, zászlósurak,
99 11| szükségesnek mutatkozott, föl is lázította zárójelbe tett
100 11| rosszullétek, s egy ízben a hányás is jelentkezett, a karácsonyi
101 11| belekukkant, megnézi, hogy mi is van ott, nyomban összevarrta.
102 11| áttevõdött egyéb szervekbe is, hogy megkísérelni se volt
103 11| Albert király kéziratait is. Tûrhetetlen fájdalmait
104 11| egy tizenhárom éves fiú is ott állt könnyekben fuldokolva,
105 11| fejetlen kétségbeesésében is kifizetnek egy számlát,
106 11| özvegyet ez egy kicsit bántotta is. Estefelé becsöngetett hozzájuk
107 11| íróval együtt olykor õt is meghívták irodalmi teára.
108 11| hogy az Istenben boldogult is író volt, akár az a csomó
109 11| arról, hogy voltaképp mi is történt. Tétova, homályos
110 11| nagyobb lett, szabadabban is mozgott, nem kellett immár
111 11| regényre bukkant, melyrõl nem is tudtak. A kéziratokat iktatta,
112 11| kötetbõl álló könyvtárat is, melyet az elhunyt annyi
113 11| Az elsõ hónapokban nem is járt sehová. Dolgozott a
114 11| fel-feltûnt a társaságokban is. Szerették szerény, kedves
115 11| melyet huszonöt lépésrõl is biztosan eltalált volna.
116 11| ez az alakoskodó szemérem is hiányzott. A sok „én” a
117 11| a pincérek, a vendégek is, a kávéház, az aranycirádás
118 11| nem volt szerencséje”. Õ is ezt a magyarázatot fogadta
119 11| távol állott. Diákkorában is csak ímmel-ámmal, pironkodva
120 11| látta, hogy silány firkászok is kitûnõen érvényesülnek,
121 11| szokásait, még nyakkendõkötését is, s a dicsõség idétlen honvágyával
122 11| látott azóta igazi halált is, ez volt számára a halál.~
123 11| részletre bukkant, melyre nem is emlékezett. Az utolsó jelenet
124 11| dolognak. Munkája már nem is olvasáshoz hasonlított,
125 11| egy-két fejezetet, színházba is eljárt, hogy összehasonlítási
126 11| kortársainak, azoknak a fickóknak is, akik ott a kávéházban vihogtak.
127 11| Rossz volt itt minden, nem is rossz, hanem középszerû,
128 11| Ischlbe, egy hónapra. Rá is fért a pihenés. Az utóbbi
129 11| pártütõkkel, s ezeket, bármit is mûvelt, gépiesen továbbszõtte.
130 11| elhagyta Ischlt, már el is készült.~Nem volt vele semmi
131 11| leányokat, késõbb táncolt is velük. Úgy hallottam, hogy
132 11| többiek fölkerekedtek, mi is indultunk. A sötét lépcsõházban
133 11| megszorította a kezemet is. Hosszan a szemébe néztem.
134 12| és éppoly szürke szemeket is. Gallérját, minthogy szakadt
135 12| lakásának sok egyéb elõnye is, mely különösen latba esett
136 12| lehet vele bírni. ~Cirbuszné is szidta, a gyermekek is.
137 12| Cirbuszné is szidta, a gyermekek is. Végül bevitték a belsõ
138 12| belsõ szobákba, de onnan is kihallatszott kétségbeesett
139 12| köszöntötte. Már félt moccanni is. Alfa kiszimatolta jöttét-mentét.
140 12| ismételte, kiabálva.~- Nem is mérges ez - szólt a cseléd
141 12| Aztán, ha a kutyaugatás nem is hallatszik a mennyországba,
142 12| mindennek van határa. Végre is zúgolódni kezdtek a lakók.~
143 12| rajtuk. Alfának egyébként is nagy becsülete volt a házban.
144 12| Cirbusz hallgatott, aztán õ is így szólt:~- Nem értem,
145 12| búcsúzkodott, bevezették a konyhába is, megmutatták neki Alfa evõcsajkáját
146 12| magamhoz fogom édesgetni.~- Én is remélem - válaszolt Cirbusz,
147 12| miniszterelnök beszédjébõl is írt tíz percet, aztán szabadult.~
148 12| elé.~A mérnökék ezúttal is kirándulni voltak. Alfa
149 12| Tébolyát, fékezhetetlen, elõtte is ismeretlen indulatait magával
150 13| Ilonka, aki már beszélt is.~A három felnõtt az ágyra
151 13| Mint üzletember, elõször is a pénzre gondolt, a mestersége
152 13| tégelyekben néhány valuta is, melyet még nem váltott
153 13| s attól az nemsokára el is aludt. A fõorvos köpcös
154 13| törzsek talán imádnának is, viselõjét istennek tartanák.~
155 13| meghallotta tulajdon hangját, maga is megriadt. Idegessége olyan
156 13| körülhatároltságával, a megalkotottságával is kifejezi ezt, a teste mivoltával,
157 13| Fölhevült, a rendesnél is izzóbb téglavörös arca ingerültséget
158 13| légben bolygó repülõgépek is észrevették volna.~Angéla
159 13| gyermekkorral. Az õ arca is zárt volt és néma, akár
160 13| szanatórium emeleteit, az alagsort is, ahol a fûtõtestek voltak
161 13| kölyöknek, akivel eddig nem is lehetett szóba állni -,
162 13| várhatott volna, s ezért nem is szaporította a szót, nem
163 13| már benézni az üzletébe is. Egy hete nem járt ott.
164 13| mondania, azonkívül fizetni is egy párizsi cégnek.~Az elõcsarnok
165 14| Házasságuk elsõ telén vissza is költözött oda, mert gyönge
166 14| elhatározása, hogy õsszel ki is megy Clevelandbe. Szeptember
167 14| melynek eladásáról maga is hallott valamit, s a nemzetközi
168 14| alatt tisztázódik. A bankár is ezt remélte. Egy délelõtt
169 14| élet, azon tûnõdve, hogy ki is volt õ ezen a földön, hogy
170 14| õ ezen a földön, hogy mi is volt õ. De azt nem tudta.~
171 15| Ezenkívül néhány sütemény is van.~5~Õk, akik eddig a
172 15| legyen, egy kórházban: õk is megbékélnek sorsukkal, s
173 15| a kiszolgáló kisasszony is: a sok létezõ ábránd közepette
174 15| Véleményem szerint a természet is hibás, mikor egyforma arányban
175 15| fekete?~9~Télen künn az utca is olyan, mint egy cukrászda.
176 15| nekem egy krémest.~- Nekem is.~A krémes a sárga töltelékével,
177 15| egyet, kettõt, néha hármat is.~Egy találka után karonfogva
178 15| Micsoda?~- A krémes.~- Maga is észrevette?~- De tudja-e,
179 15| látja, hogy ott van Márta is.~„Hát õ is” - gondolják
180 15| ott van Márta is.~„Hát õ is” - gondolják mindketten
181 16| gazember. Az uratok, Caesar is gazember. Caesar is gazember.
182 16| Caesar is gazember. Caesar is gazember. Jupiter - hadonászott
183 16| cipelték. De hangját még azután is sokáig hallották a sötét
184 16| hatalmas. Ennek a lánynak is igaza lehet.~- Miért gondolod?~-
185 16| mindig errõl beszélünk. Ez is valami.~1929~ ~
186 17| fõfájását, nyilallását is számon tartja.~Akkor az
187 17| köhögött annyira, járni is tudott, egy kicsit. De utána
188 17| be- és kiment, még neki is le kellett görnyednie, úgy
189 17| reggelen fölébredt. Elõször is az asszony ágyára pillantott.~
190 17| fehér csillogása. Meleg is volt nagyon. A mocsárláz
191 17| ösztönével kiszimatolták azt is, hogy belül bizonyára valami
192 17| valami nagy-nagy bánata is lehet, hogy titokban szenved,
193 17| de szerette õt. Most õ is elhagyta.~Szilaj fájdalom
194 17| el szívét. Sajnálta magát is, de az asszonyt is. Tudta,
195 17| magát is, de az asszonyt is. Tudta, hogy lelke az alvilágban
196 17| alvilágban tovább él majd, de azt is tudta, hogy ez a tengõ-lengõ
197 17| beteg rabszolganõ élete is többet ér.~Tenyerével eltakarta
198 17| egy kis pénzt, mert olajat is akart venni, illatszereket,
199 17| és megvertek az emberek is. Elhagyott mindenki. Egész
200 18| hallatott ilyen korgó hangot is. Herr farkaskutya volt.~
201 18| vidám fogaival, és sírt is, fájdalmasan nyíva. Egyszer
202 18| nyíva. Egyszer repülõgépen is utazott.~4~Kölyökkora a
203 18| megszerette a gyümölcsöket. Almát is evett, szõlõt, dinnyét,
204 19| pusztul el. A levéltragédia is egyéni. Van olyan, akit
205 19| lebbent el, de van olyan is, aki sárgán, kiszáradtan,
206 19| kalandot keres. Valóban így is van. Mi se volna könnyebb,
207 19| Kitûnõen mulattatnám, s magam is kitûnõen mulatnék. Szerelmet
208 19| kitûnõen mulatnék. Szerelmet is vallhatnék neki. Esetleg
209 19| elrontanék mindent. Nekem is tettetnem kell.~Én tehát
210 20| érv elõtt elnémultam.~Õ is hallgatott egy darabig.
211 20| igénytelenség.~Hajdan õ is jobb napokat látott. Jómódú
212 20| egymást. Talán boldogok is voltak.~3~Ezen az õszön
213 20| Csak haza, haza. Ha nem is az aranykupolás, sok templomú
214 20| filléreket keresett, haza is szállította. Ott pedig úgy
215 21| édesapám. De utóbb ezt is áthúzta, kitörölte, mintegy
216 21| iránta, de egy kis kajánságot is, s kegyetlenül, gonoszul
217 21| lesve megváltó szavaimat. Én is belemelegszem, bátorságra
218 21| diktálok:~- Arca jóságos. Mi is a második rész? Ja, a jelleme:
219 22| idézte. - Aztán részletre is ad. ~- Részletre?~- Én havonta
220 22| átlátszó, csuklyás esõköpenye is. Volt egy golfruhája is.
221 22| is. Volt egy golfruhája is. Volt egy acélkék ruhája
222 22| Volt egy acélkék ruhája is, olyan színû, mint a hegyi
223 22| kiáltott. - Lehet ezt télen is hordani?~- Minden idényben,
224 22| elõszobán át, melyben nappal is gázláng lobogott, bevezette
225 22| asztalra, a székekre, a földre is, úgyhogy a kelmezuhatagok
226 22| tartósságra talán különb is, több évi jótállással, éppen
227 22| Következett a mérték felvevése.~Ez is mennyire más volt, mint
228 22| sürgölõdött a segéd s két inas is. Szemben a kisasszony, az
229 22| mértékkönyvbe jegyezze, neki is az a benyomása támadt, hogy
230 22| csillapodtak és félig-meddig meg is gyógyult, õt is fölpezsdítette
231 22| félig-meddig meg is gyógyult, õt is fölpezsdítette hónaljának
232 22| szemétruhákat hordasz. Te is, a többiek is. Az egész
233 22| hordasz. Te is, a többiek is. Az egész tanári kar.~-
234 22| volna. Amint mondta, ez nem is csoda. Az ilyen termetre
235 22| szemben, kétoldalt, még hátul is, mert a kisasszony mögötte
236 22| egyén” meg nem szokja. Baj is, ha nincs így.~Az új ruhában
237 22| koporsóüzlet tükörablaka elõtt is. Nagyon meg volt elégedve.~
238 22| Aztán rájött, hogy ez nem is furcsa.~Az igazán jó ruha
239 22| volna le.~Ez a ruha szûk is volt, meg bõ is. A nadrág
240 22| ruha szûk is volt, meg bõ is. A nadrág feszült és pötyögött,
241 22| három centiméternyit, s úgy is maradt, állhatatosan, hiába
242 22| érdeklõdött Bossán. ~- Fizetni is tetszett?~- Igen.~- Mennyit?~-
243 22| mondta Vili, és most már nem is tekintett a tanárjára. -
244 22| Hozzáért. - Nem. Egy kis pamut is van benne. Ez pamut. Tiszta
245 22| Bossánnak délelõtt és délután is voltak órái. Egy este -
246 22| kiabált még a folyosón is. - Nem Schreiber.~10~Bossán
247 23| mint hal a vízben.~Mihez is hasonlított? A gyermekek
248 23| lemondtak. Így a vacsora is baj nélkül múlt el.~Másnap
249 23| képzelje magát, gramofonjukat is odahozták, hangversenyt
250 23| vérszomjas kalifát. Már nevet is adtak a tükörpontynak. Fricinek
251 23| valami undok, nyákos halétek is.~Reggel, amikor fürdöttek,
252 23| annyi a hal? Akadtak olyanok is, akik gyanakodtak. Bûntények
253 23| derengõ csillámlását, sõt azt is látták, amint találkozott
254 23| játékszert kapni?~Az a gondolat is boldogsággal töltötte el,
255 23| Azóta már bizonyára meg is ették mások.~Nem õk. Mert
256 24| nem illik. Aztán féltem is. Nem is gorombaságoktól,
257 24| illik. Aztán féltem is. Nem is gorombaságoktól, verekedésektõl,
258 24| kristálytányérból. A pincérek is szinte úsznak ebben a könnyû
259 24| fickó lehet.~A sportsipkás is meglátta a kürtõkalapost.~
260 25| feküdt, három napig nem is tért vissza öntudata, de
261 25| lassanként föllábadt, még járni is tudott utána, bottal. A
262 25| rosszul lett, hogy lélegzete is elakadt, egyáltalán nem
263 25| homályból a többi rokonok is, akik közelebb lakván, gyalogszerrel
264 25| hogy még a köménymagot is többször kifõzette a levesben.~
265 25| arról, hogy életében más is beköltözzék ebbe a kastélyba.
266 25| Négy felé még feketekávét is ivott, egy kanálkával. Nagyon
267 25| visszhangozták a többiek is, ki hangosabban, ki halkabban -,
268 25| elnehezedett a levegõ. Melegük is volt a prémekben, bundákban,
269 25| Dömötör kúriáján foglaltak is ezen a nyáron.~Õ kérte el
270 25| beáll, s ez hivatalosan is megállapíttatik, szívemet
271 25| csengettyû egyszer aztán meg is szólalt. Pont éjfélkor...~-
272 25| dolgon - jegyezte meg Türk is.~Cirmos téli virradat szennyezte
273 25| Egy személyben tisztiorvos is. Így hát õ nyomban el is
274 25| is. Így hát õ nyomban el is végezhette.~Dömötör átvezette
275 25| meredtek. Hallgatództak is. De nem hallottak semmit.~
276 25| Nagyszerû. Akármilyen késsel is lehet.~- Herlinger, kérlek,
277 25| Részvétlátogatókat fogadtak. Piskolczy is megérkezett. A járásbíróságon
278 25| tizenkettõ, egynegyed egy is. A sebész nem jött. Hátratett
279 25| csitította Reich kedélyesen is, keményen is -, én vállalok
280 25| kedélyesen is, keményen is -, én vállalok minden felelõsséget.~-
281 25| kell mennem egy tanyára is. Csak ide a szomszédba.
282 25| lesték Reichet. Még a kapuba is kiálltak többen, télikabátban.
283 25| Meghajoltak elõtte.~Dömötör õt is átvezette a szûk kis szobába,
284 25| kancsócskákban kétféle ízesítõt is szolgáltak: cukros-tojásos
285 25| csokoládémártást. Legtöbben kétszer is vettek az ízletes fehér
286 26| közönyérõl, mely már nem is földi, túl van minden emberi
287 26| hogy ettõl a fáradságtól is megkímélõdjék. Képes arra,
288 26| másiktól várhatnék. Tõle is csak azt vártam, hogy olyan
289 26| Néha még gyönyörködtem is benne.~Mindig ilyennek ismertem.
290 26| belépett. Köszöntött, én is õt. Erre leült, oldalt,
291 26| mindenki csak levegõ volt. Én is az voltam.”~De most valóban
292 26| azonban, idegenben, benne is fölébred valami. Milyen
293 26| dadogtam magamnak, boldogan is, tétovázva is. - Meghíztam
294 26| boldogan is, tétovázva is. - Meghíztam vagy lesoványodtam?
295 27| osztályban gyülekeztünk. Akkor is kitört az angol-búr háború.~
296 27| folytán, angol lett. Nekem is többnyire ez a szerep jutott.
297 27| váltig szégyelltem. Nem is mertem bevallani senkinek.
298 27| sikerült tájékozódnom, hogy nem is olyan roppant szégyen ahhoz
299 27| pillanatban a földön hevertek.~Én is így feküdtem lenn a tanterem
300 27| Megkövetelte, hogy még álmunkban is elfújjuk a rendhagyó igéket,
301 27| hogy mi történik.~Elõször is megdöbbentem, hogy közösséget
302 28| combot amott -, az ezredesné is megsebesült.~Ez a tûzvonal
303 28| gyógyulását késleltetheti. El is tiltotta egy idõre a jegygyûrû
304 28| Negyedikül egy orvosnövendék is fölajánlotta szolgálatát,
305 28| föltárta az ujjat, hogy a férj is lássa: a seb tiszta volt,
306 28| mohón -, mindennap többször is.~- Hányszor?~- Háromszor.
307 28| Háromszor. Néha négyszer is - dadogott az asszony. ~-
308 28| fertõzést, dumdum-golyót is, de ennyi kezelést, ennyi -
309 28| ennyi kezelést, ennyi - hogy is mondjam csak? - figyelmet
310 28| alorvos, az orvosnövendék is. De nem beszéltek errõl.
311 28| Az ezredes és ezredesné is hallgatott. Vacsora után
312 29| finoman.~Ahogy az édesanyját is emlegette, bevezette a konyhába,
313 29| ketten a temetésre. Maga is, meg a Bözsi is. Ezt üzeni
314 29| temetésre. Maga is, meg a Bözsi is. Ezt üzeni a Juli néni -
315 29| Aztán küldjön pénzt. Ezt is üzeni. Otthon nincs semmi
316 29| elõfordul ilyen véletlen is.~Alighogy fölszólította
317 29| megvolt a bére. Katinak is kiutaltak negyven pengõt
318 29| mindenre futotta.~Még koszorút is vásároltak, színes vászonvirágokból,
319 29| tûnõdve. Egy öregasszony is erõsgette:~- Tegnap este
320 29| Teknõket árult. Hozzájuk is bevetõdött, sok mindent
321 29| összekotyogott, este aztán szállást is kért. Ott aludt a pitvaron.
322 29| Elpanaszolta baját, az asszony is az övét. Tõle tudta meg,
323 29| Mindketten sírtak. Anyjuk is sírt.~A beteg fölemelte
324 29| asszony.~Az öreg anélkül is tudott mindent. A koszorúról
325 29| tudott mindent. A koszorúról is tudott. Amíg künn az udvaron
326 29| lekváros kalácsot. Még bort is ittak.~Az öreg némán, átszellemülten,
327 30| babájukat. Még az anyák is ezen a gyöpön adtak emlõt
328 30| szórakoztatta a lárma. Addig nem is volt baj, míg meg nem szokta.
329 30| Talán kissé gyönyörködtek is benne - fõképp a szakállában,
330 30| zúdult föl a kánkán. Nem is gyermekek voltak ezek, hanem
331 30| kuksolnak otthon, játszaniok is kell valahol szegényeknek.~
332 30| Pisti, Károly, Béluska is, az a ronda, nagy kamasz,
333 30| azonkívül akarata ellenére is figyelni kellett, hogy mi
334 30| ti taknyosok.~Ezzel el is tûnt az ablakból. A másik
335 30| társadalmi osztályhoz tartoznak is, tudatában vannak, hogy
336 30| ehhez mérten önérzetesen is viselkednek, akár a trónörökösök.~
337 30| tárgyalt a rendõrrel, de azt is látták, hogy a rendõr a
338 30| Változatosságból nyávogtak is. Feri csúfondárosan ijesztgette
339 30| részegen -, dögölj meg” - és õ is lehunyta a szemét, úgy kívánta
340 30| cikáztak, több helyütt le is csapott. Az ég haragja egy
341 30| hiába kereste Ferit. Másnap is hiába kereste. Egész héten
342 30| beszélget velem.~- Velem is - mondta az asszony.~Egy
343 30| Szereti a gyerekeket. A Ferit is nagyon szerette.~1930~ ~
344 31| boldog ember. Nincs, és nem is lehet. De igenis van, és
345 31| De igenis van, és lehet is. Például én magam is ismerek
346 31| lehet is. Például én magam is ismerek valakit - igaz,
347 31| nem esett fogságba, nem is tüntette ki magát, hanem
348 31| elsõ napján.~Mindjárt meg is nõsült. Elvett - nem tudni,
349 31| túlságosan szerették, de nem is gyûlölték túlságosan. Ennek
350 31| nem tették B-listára, nem is emeltek neki, soha. Reggeltõl
351 31| robotolt, melyet leírni is veszedelmes, mert néhány
352 31| három fia mellé egy kislánya is született -, az anyjával,
353 31| elébe vág, még a fiatalabbak is. Aztán újabban van egy bolondériája.
354 31| neki a motorcsónak?~- Én is mindig azt kérdeztem tõle.
355 31| Már mindenféle könyveket is hozatott. Azokat bújja.
356 31| szólva, az én oldalamat is furdalni kezdte már a motorcsónak.~
357 31| régóta ismertem, tegeztem is, de nemigen tudtam, hogy
358 31| lakozik benne. Beszélni is alig beszéltem vele. Voltaképp
359 31| Bolondéria - visszhangozta a napa is -, tiszta bolondéria. Manapság
360 31| ünnepélyesen így szólt:~- Elõször is jelzem szerényen, hogy mindnyájan
361 31| nyersolajfogyasztó Bolindert is kapni, izzó süveggyújtóval,
362 31| sõt egy Oertz luxuskajütöt is nyolc hengerrel. De - jelzem
363 31| ma már részletfizetésre is adják akárhol, tizenkét
364 31| rajzolni kezdte az oldalfalra is fölszerelhetõ, kéthengeres,
365 31| vagy - támadt rá a felesége is. - Igenis, az vagy. Nagy
366 31| magyaráztam. - Tegyük föl azt is, hogy már ki is fizetted
367 31| föl azt is, hogy már ki is fizetted a motorcsónakot.~-
368 31| hogy már megvetted és ki is fizetted a motorcsónakot,
369 31| mosollyal.~- Helyes, Berci, ez is helyes. Szóval te puszta
370 31| hallgatag erdélyi menekült is kijött sodrából. Teljes
371 31| elõ. Aztán nemsokára meg is vette félrerakott pénzecskéjébõl
372 31| pénzecskéjébõl az oldalfalra is fölszerelhetõ, kéthengeres,
373 31| önérzetesebb, még értelmesebb is. Állandóan sugárzik valami
374 31| minden ármánykodások ellenére is megvalósította. Nincs semmije,
375 31| motorcsónakot. Milyen ostoba is voltam, amikor azt tudakoltam
376 31| késõ õsszel, ködben, esõben is ott kalandozik a Dunán,
377 31| kopaszodik, hogy felesége is vénül, csúnyul, savanyodik,
378 31| veszik, megrugdossák, nincs is motorcsónakjuk. Ha télen
379 31| takarja el még a híd pilléreit is, úgyhogy nem látni vizet
380 31| Az igazi boldogsághoz nem is kell sok: csak egy jó rögeszme
381 32| szerették ezt a csúnya szarkát is. Mert nekik nem volt elég
382 32| ennyi élet. Még más élet is kellett nekik. Mindig élet,
383 32| hogy akár a kisujjamon is elvihettem volna a szállóig,
384 32| benyitott. Ezt mondta: ~- Vizet is készítettem.~- Miféle vizet?~-
385 32| És mit akar?~- Tessék azt is kifizetni. ~Egy kissé elhûltem.~
386 32| melyben kezdtem. Különben is azt hittem, hogy utoljára
387 32| Zavartan kezdte:~- Egy barackot is meg tetszett enni.~Csakugyan,
388 32| melyet levert a vihar. Belé is haraptam, de kiköptem. Zöld
389 32| hirdeti. Még megszólalni is veszedelmes.~Õ állítja ezt,
390 33| társadalom segédkezésével meg is ülheti vele az ezüstlakodalmát
391 33| Esetrõl esetre hûtlenné is válhatunk érette törvényes
392 33| voltam én az orvostudománnyal is.~Orvos szerettem volna lenni.
393 33| Nagyon korán boncoltam is, eleven és döglött állatokat.
394 33| rájöttem, hogy a félelemnél is rosszabb a megijedés - a
395 33| olcsó bazár. A meséktõl is õszintén undorodtam. Düh
396 33| erõfeszítést már akkoriban is nevetségesnek, hiábavalónak
397 33| terjengett, s az éter illata is, mely agyvelõmig szúrt,
398 33| tilalmas és illetlen. Azt is tudtam, hogy erkölcstelen.
399 33| eljártam a boncolótermekbe is, ahol alacsony bádogasztalokon
400 33| kés úgy vágta a bordákat is, mint a vajat. Feltûnt a
401 33| száján keresztül, a gégéjét is, rendkívül ügyes, majdnem
402 33| fej ingott. Az állkapocs is mozgott kicsit, mintha beszélne.
403 33| halál semmiség, és az élet is éppoly semmiség.~De azt
404 33| éppoly semmiség.~De azt is éreztem, hogy élni a legnagyszerûbb
405 34| mosdótálnak lennie. A fa is fa volt. Mindegyik fának
406 34| az erdõben. Sõt a kutyák is futkároztak, ugattak, megmarták
407 34| sokgyermekes családapák is.~Délután arról értesültem,
408 34| gyorsírást és gépírást is. Végre nem bosszankodni
409 35| érgörcsöt, a fülcsöngést is, ezt az ijedelmes csöngetést.~
410 35| mai nap dohányabrakja. Nem is negyven, hanem ötven.~Ez
411 35| nikotintól megmérgezett vére is.~4~Kétségtelen, hogy az
412 35| fájdalmatlanabb, gyorsabb is.~Schopenhauer joggal vetette
413 35| hangosan:~- Eztán a feketének is vége. Reggelire, ebéd után,
414 35| fölraktározva, arra az eshetõségre is, ha például házát körülzárnák,
415 35| mosollyal -, néha egy-két szivar is, ülõ életmód, semmi testmozgás,
416 35| Itt?~- Igen, itt.~- Hát te is hallod?~Keresni kezdik a
417 35| után nyúl. Már öngyújtója is lobog.~- Ne feledd - ijesztgeti
418 36| Kicsit viszketett, de égett is kicsit, mintha homokot szórtak
419 36| kezével, ásított. De akkor is fájt. Csak nincs valami
420 36| általa, hanem maga a lámpa is. Mindez furcsa volt.~Rohant,
421 36| látott. Az embereknek nem is volt fejük, kezük, lábuk,
422 36| megszokta ezt a mókát, s unja is. Babrált valamit. Kezében
423 36| mosolygott. Ebben a tekintetben is figyelmes volt.~Mondhatta
424 36| vaksiság.” Vagy esetleg így is: „Vénkori szemgyöngeség.”
425 36| köröttem szemüveges emberek is, mint a mesékben, nagy-nagy
426 36| mindegy. A kisgyermekek közt is lesznek testvéreim.”~Megvásárolta
427 36| hozzá. Egy norvég lelkészhez is hasonlított, akinek arcképét
428 36| teleszkóp, melyet messzelátónak is neveznek. Messze látok,
429 37| akadtak vándorok, idegenek is.~Õ valami északi államból
430 37| szálloda pincérei, szobaleányai is, holott egyikük se szolgálhatott
431 37| elment innen, amint majd õk is elmennek.~Többé már nem
432 38| arra volt szüksége. Arra is csak azért, hogy kioltsa.~
433 38| Úgy mondják, a halántéknál is biztosabb a száj. Akkor
434 38| világ. Itt a halál torkában is gúnyolódik vele ez a szerencsétlen?
435 39| VERÕFÉNY~Mi is sokat küszködtünk. Különösen
436 39| Hiszen tudom, hogy mások is. Talán még inkább. Tudom,
437 39| túlszárnyalva - olyan tételeket is lecsippentett, melyekre
438 39| lecsippentett, melyekre mi nem is gondoltunk. A legnagyobb
439 39| keféltem a padlót. Ez nem is volt rossz. Legalább sohase
440 39| soványodásukra.~Csak egy fájt nekem is, az uramnak is: a lakásunk.
441 39| fájt nekem is, az uramnak is: a lakásunk. Künn laktunk
442 39| fölfigyeltek - sokan még tölcsért is formáltak a fülük köré -,
443 39| megkérdezték, milyen utca is az, és végül kijelentették,
444 39| eltaláljanak hozzánk. Pedig nem is afféle zugutca. Csak szürke
445 39| Nagyon nevetséges a neve. Nem is mondom meg neked. Isten
446 39| szoba s egy jókora konyha is, külön bejárattal. Más volt
447 39| amellett kardoskodott, hogy nem is északra fekszik, csak északkeletre.
448 39| alkony. Az a kis világosság is, ami idetévedt, nyomban
449 39| Örültünk ennek a kriptának is, „átmenetileg”. Tudniillik
450 39| körülmények között - túlórázhatott is. Én is dolgoztam, amit tudtam.
451 39| között - túlórázhatott is. Én is dolgoztam, amit tudtam.
452 39| kapupénzt fizetni, ha tíz elõtt is hazatérhetünk? Ezer és ezer
453 39| vagyonukat.~Számításunk be is vált. Tíz év alatt összekuporgattunk
454 39| valamicske pénzt. Sajnos, akkor is közbejött valami. Általában
455 39| hittük, hogy ilyen szép is lehet az élet.~Hetekig takarítottam,
|