14-azokk | azoko-bucsu | budap-duzza | ebbe--emleg | emlek-fenye | fenyh-gorbe | gorcs-hazab | hazac-iskol | ismer-kerul | kerve-kotel | kotes-lelke | lelki-megla | megle-mutog | muton-ohajt | ohio-ragas | ragcs-sorva | sos-szorn | szove-tetem | tetes-utasi | utaso-vizve | volgy-zurza
Fejezet
7535 35| mint valami rovar zürrög, rágcsálja agyvelejét. Leheveredik
7536 4 | görögdinnyét, fõtt kukoricát rágcsáltak.~Suhajda az ismerõseinek
7537 18| megöregednem, csontokat rágcsálva és vakarózva, mint a többi
7538 21| Homlokát ráncolja, sóhajtozik. Rágja a tollszárát, bele-belemártja
7539 11| fogsorával sonkás zsömlét rágott, s a szemben levõ tükörben
7540 3 | ittak, s fehér kenyeret rágtak hozzá. Mindjárt a bejáratnál
7541 39| világos van. Túlságosan ragyog a tükör. Próbáltam áttenni,
7542 29| harangok zúgnak, trombiták ragyognak. Meghatottan csókolta meg
7543 28| elérhetetlen magasságban ragyogtak feje fölött.~Este a vacsoránál
7544 35| téves kapcsolás volt - és rágyújt.~1930~ ~
7545 38| Mozgott.~Letérdepelt melléje, ráhajolt, hogy fölnyalábolja, s elvigye
7546 29| fehér szalaggal. A szalagra ráíratták arany betûkkel: Édesapánknak -
7547 22| Még Juhász Máté sem.~Aztán rájött, hogy ez nem is furcsa.~
7548 33| félelmemet iskoláztam. Hamarosan rájöttem, hogy a félelemnél is rosszabb
7549 33| gyarló. Csak olyasmiért rajonghatunk igazán, ami nem a miénk,
7550 14| gyermekarcú pap lépett be, rajongó kék szemekkel.~- Bûnös vagyok,
7551 15| Csakugyan kitûnõ.~11~Viktor néha rajtakapta magát, hogy látomásai vannak.
7552 1 | csillagászati értekezés.~Egyszer rajtakaptam, hogy japán nyelvtant olvas.~-
7553 21| rajta, egy elmaszatolt állat rajza - kutya vagy disznó -, kérdõjelek,
7554 30| Sokszor megesett, hogy egy rajzlapot elrontott. Újra kellett
7555 30| Wilcsek a csöndes téli napokon rajzolgatott. Nem zavarta semmi.~12~Karácsony
7556 31| dohányszemetes újságpapírra máris rajzolni kezdte az oldalfalra is
7557 30| elrontott. Újra kellett rajzolnia az egészet.~Hogy mi folyt
7558 5 | hány befõttes üvegük, hány rajzszögük, mindenrõl leltárat írtak,
7559 12| délután, mikor a mérnök rajztollal hajszálvonalakat húzott
7560 11| hozakodhassunk elõ, s azokat rákényszeríthessük másokra. Itt ez az alakoskodó
7561 36| különbözõ üvegeket lehetett rakni. Belecsúsztatott két lencsét.
7562 11| István-t, Aba Sámuel-t, Rákóczi-t, Bocskai-t, Thököly-t, Zrínyi
7563 24| kirakatot, melyben halak, rákok, déligyümölcsök állottak.
7564 11| friss termékeit, ezeket a rakoncátlan csecsemõket, akik alig megszületve
7565 11| nyomban összevarrta. A rákos daganat annyira elharapódzott,
7566 15| meghintik porcukorral, a tálakra rakosgatják. A lepények még langyosak,
7567 1 | Fönn, a legmagasabb polcon rakosgatott, a létrán állva. Egy vastag,
7568 33| Beleit kis márványasztalkára rakosgatták, s amíg keresgéltek bennük,
7569 14| bújtatta, melegített téglát rakott a lába alá, röpültek a szánon,
7570 1 | rátermettséget árulna el. Egymás után rakta le vizsgáit. Az érettségin
7571 11| fehér, gipszszerû pépet raktak eléje, a bizmutkását, melyet
7572 22| ebbõl a szövetbõl. - Óriási raktára van, óriási választéka.~-
7573 25| naftalinszag terjengett. Egy raktárhoz vagy egy lomtárhoz hasonlított.
7574 22| leült, hanyagul egymásra rakva lábait.~- Nagyszerû - lelkesedett
7575 5 | csinálsz, szerencsétlen? Rálehelsz a tollkés pengéjére. Hisz
7576 13| testsúlyával, a cipõje sarkával rálépett volna. Amint beszélt, az
7577 11| fölött függött, széles fekete rámában. Ez elevenítette meg képzeletét,
7578 13| Maga? - kérdezte Vencel rámeredve, s akkor fölismerte benne
7579 11| egyik részeg fráter fölkelt, rámutatott, félhangosan magyarázott
7580 11| a gyermekelhajtás ellen, rámutatva arra, hogy ez hazánk veszedelme,
7581 39| De az se használt. Csupa ránc a szemem alja. Megöregedtem.
7582 22| hahotázott Schreiner, s úgy ráncigálta a kabátot le-föl, mint hóhér
7583 10| mert az gyötrelmesen rút ráncokat vés arcunkra. Mindössze
7584 11| tankönyvei mellõl, homlokát ráncolta, és fölsóhajtott. De nem
7585 5 | mondta Pisti aggodalmasan ráncolva homlokát. - Van azonban
7586 22| nem lehetett volna több ráncot lelni, mint e szövet minden
7587 12| ismételgette:~- Az tette, az a randa. Olyan sunyi pofája volt.
7588 33| ügyes, majdnem világfias rándítással, mintha csak egy nyakkendõt
7589 14| Bécsbe, a második évben a fiú rándult le hozzá Olaszországba.
7590 19| társadalommal, mint egyenlõ, rangrejtve. Ezúttal én vagyok az „úri”
7591 22| mintha láthatatlan fonalakon rántaná vissza teniszverõje ruganyos
7592 2 | csokorba fogta a zsinegvégeket, rányomott egy sok ágú rózsaszín papírcsillagot,
7593 22| mindjárt úgy állt rajta, mintha ráöntötték volna. Amint mondta, ez
7594 7 | szeretett volna azonnal ráordítani, így:~- Pénzt.~A rokonszenves
7595 35| nem a halál csönget? ~2~Rápillant bal kezére. Mutatóujja meg
7596 19| hogy csak cseléd lehet. Rápillantok, és föltevésem megerõsödik.
7597 29| Bözsi, mihelyt belépett, rárogyott a kezére és csókolgatta:
7598 18| mint egy ékszer, célzott és rásütötte.~7~Herr talpra ugrott, oly
7599 33| megnyugtató. Ennélfogva rászoktattam magam, hogy alázatosan elzarándokoljak
7600 1 | beteg vagy?~- Csak ideges.~Rátekintettem lassan.~Most vettem észre,
7601 1 | anélkül hogy különösebb rátermettséget árulna el. Egymás után rakta
7602 2 | rövid idõ alatt bámulatos rátermettséggel játszotta a pszichológus,
7603 11| siralomházban vagy egy szegényes ravatal mellett. Igen, én ilyenkor
7604 11| barbár pompáját, a virágos ravatalt, apja ismert barátait, kik
7605 31| úgynevezett szókratészi rávezetõ módszert alkalmazva.~- Helyes,
7606 12| hörögve vágtatott elõ, s rázendített nótájára.~5~Nyilvánvaló
7607 12| törnek, vagy üvegszilánkokat ráznak, nagy zsákokban? A fül káprázik.
7608 29| édesapátok - szólt, fejét rázogatva. - Nem halt az meg. Él még.~
7609 20| Akármit mondok, csak a fejét rázza, és kiabál oroszul, mindig
7610 6 | egymás után hullottak le recsegve, a gallyak csak valami különös
7611 21| deresedik, homlokát az évek redõkkel vésték tele...~Pali gyorsan,
7612 5 | tündöklõ kirakatában mûvészien redõzött szövetek, fátyolok hátterében
7613 11| lángész, festõ, de egyben reformátor, forradalmár és politikus
7614 31| hullámokat, versenyez a regattákkal, elhagyja a bécsi gõzhajót,
7615 1 | ponyva-e vagy remekmû, magyar regény-e vagy valami gyanús fordítmány,
7616 11| osztálytársa jutott eszébe, egy regényíró fia, aki valaha nagy fajankó
7617 11| teljesen befejezett drámára és regényre bukkant, melyrõl nem is
7618 37| vállukat, és mosolyogtak.~Reggelente elment a városba sétálni.
7619 11| Hétkor a cseléd behozta reggelijét. Chmell János megitta a
7620 35| Eztán a feketének is vége. Reggelire, ebéd után, ozsonnára tejet
7621 9 | hevert. Sötét angol teát reggelizett cukor nélkül. Belépett a
7622 35| Tejben-vajban fürdik. Rozskenyeret reggelizik sajttal, ebédre tejet iszik,
7623 25| megéheztek. Szerettek volna reggelizni. Tekla néni bagolyfészkében
7624 12| egyelõre minden maradt a régiben. Amikor a kutya dührohamaiban
7625 22| gyógycipõt viselt. Álláról régies kecskeszakáll lengedezett
7626 20| helyzetet.~Õ már abban a régióban volt, ahol feloszlik rólunk
7627 14| foglalkoztatták, a méretük, a régiségük, vagy az áruk miatt. Lassanként
7628 25| gyászházban ültek, és lesték Reichet. Még a kapuba is kiálltak
7629 25| és most mit csinálsz?~- Reichhez szaladok.~- Telefonozz neki.
7630 19| Keze, melyet igyekszik rejtegetni, érdes a házimunkától. Elsõ
7631 25| fordítva üvegszekrények álltak, rejtegetve kincsüket, festmények a
7632 31| fia a mosónõt, az olyan rejtély, melyet nem az én feladatom
7633 11| legendát, mely csodálatosan és rejtélyesen hajtott ki belõle?~Dicsõségét
7634 35| Könyvállványa legfelsõ polcára rejtette el, könyvei mögé, ünnepi
7635 11| Arisztidben itt fölébredt eddig rejtve-buzgó vallásossága. Töredelmesen
7636 7 | elhúzódtak, õ pedig hónapokig itt rekedt. Úgy tetszett, hogy az önkéntelen
7637 4 | bosszankodva. Aztán fenyegetõen, rekedten: - Mit izélsz? Ne komédiázz.~
7638 16| dühöngött. Hangja el nem rekedve rikoltozott az éjszakában.~
7639 9 | oda tintával, egy felsõ rekeszbe, legalább az ötvenedik másolat
7640 36| az arcát, és az arcán a remegõ, alázatossá vált lelkét.
7641 30| ablakhoz ugrott. Az izgalomtól remegve, a dühtõl tajtékozva ordított:~-
7642 22| Bossán megjegyezte:~- Micsoda remek ruháid vannak, Vili. Ki
7643 11| Egyelõre az elmúlt idõk remekíróit tanulmányozta, a klasszikusokat,
7644 1 | Mindegy, ponyva-e vagy remekmû, magyar regény-e vagy valami
7645 33| jött létre ez vagy az a remekmûvük. Ilyen erõfeszítést már
7646 11| Hosszan a szemébe néztem. Azt reméltem, hogy majd vele tarthatok
7647 7 | kikísérték az állomásra, abban a reményben, hogy majd az utolsó pillanatban,
7648 27| össze, a megegyezés minden reménye nélkül, hirtelen békét kötöttek.
7649 22| vidám csattogásával szilaj reményeket ébreszt bennünk.~Amint elõrerobog,
7650 11| született, mikor apja nagy reménység közepette Arisztid gróf
7651 30| felnõttek szeme fénye, a jövendõ reménysége, s ehhez mérten önérzetesen
7652 39| nem tettünk le arról a reménységünkrõl, hogy legelsõ alkatommal
7653 11| másnak képzelte, sokkal rémesebbnek, sokkal tragikusabbnak és
7654 36| viselnek szemüveget, mert rémesen jól áll az arcukhoz. Közéjük
7655 39| mulattunk, hogy a pénztáros - rémképeinket túlszárnyalva - olyan tételeket
7656 33| hûtõzött, enyhületet keresett rémlátó fantáziám.~Pogánynak születtem,
7657 11| gyertyafényben merõben másoknak rémlettek, s édesanyját, ki gyászruháját,
7658 15| szakítók, veszekedõk, akik rémület és könnyek között egy váratlanul
7659 30| kiáltott Wilcsek oly rémülettel, mintha a saját fiáról volna
7660 27| kiválasztódás és a többség rémuralma folytán, angol lett. Nekem
7661 6 | BARACKFA~1~Borbélyné õsszel rendbe hozatta lakását.~Miután
7662 13| Polyphémosz. Biccentett, hogy rendben van.~Délután a beteg hirtelenül
7663 15| hogy ott van elõtte. - Mit rendel? - hajol oda Márta szõke
7664 15| kisasszony már meg sem várja rendelésüket. Maga hozza a krémest. Megesznek
7665 39| szembeteggel, akinek orvosi rendeletre kerülnie kell a fényt.~Annak
7666 22| elment hozzá, hogy új ruhát rendeljen. Egy ódon belvárosi házba
7667 22| parancsolni méltóztatik. Mindig rendelkezésére állok - átnyújtotta a cége
7668 34| kivétel nélkül több diplomával rendelkeztek, több nyelvet beszéltek,
7669 15| Hosszú töprenkedés után rendelnek egy fagylaltot, vagy egy
7670 13| érkezett meg.~Fölszaladt a rendelõbe. Ott azt mondták, hogy a
7671 13| Délután fölkereste õt a rendelõjében, hogy kifizesse. Amint belépett,
7672 2 | Oldalt egy gép, ismeretlen rendeltetésû vassatu, rejtélyes, rettenetes,
7673 36| átnyújtott egy nyomtatott rendelvényt, hogy készíttesse el a patikában.~-
7674 5 | szerette volna megfésülni, hogy rendesebb legyen.~Egyszer azonban
7675 5 | a hordás által csak még rendesebbek lettek. Ügyelt a bútorokra,
7676 13| kislányhoz. Fölhevült, a rendesnél is izzóbb téglavörös arca
7677 5 | gyakran mondotta nekem:~- Te rendetlen. Jaj, te szelekótya. Milyen
7678 11| hirtelen halál, az a sok rendetlenség, mely lépten-nyomon elénk
7679 28| elhányták tagjaikat, mint a rendetlenül vetkõzõk a kabátjukat, cipõjüket -
7680 24| vagy színpadon, valószerû rendezésben. Egyébként nem mertem bemenni.
7681 31| veszteg. Õ a cigarettákat rendezgette, számlálgatta némán.~Berci
7682 36| nagy egységek összefogására rendezkedett be. Ez a bölcsesség jelképe.”~
7683 39| élet.~Hetekig takarítottam, rendezkedtem. Ilyen költözködések után
7684 1 | Egy délután a könyvtárát rendezte. Fönn, a legmagasabb polcon
7685 11| hogy az irodalmi hagyatékot rendezze. Napokig tett-vett a hû
7686 13| legyenek.~Salló fõorvos annak rendje-módja szerint bemutatkozott, egy
7687 11| hasonlított, inkább holmi rendõrhajszához, bûnügyi nyomozáshoz, melynek
7688 30| rendõrrel tért vissza. A rendõrnek kardja volt, nagy, hosszú
7689 38| elbúcsúzik tõle, egyet a rendõrséghez, melyben bejelenti, hogy
7690 38| az öngyilkos levelével, a rendõrségre hajtott, hogy igazolja magát.~
7691 11| tanácsolta, hogy a klinikán rendszeres gyomorvizsgálatot végeztessenek.~
7692 4 | módra. Kotorta fönn és lenn, rendszertelenül, próbált a tó fenekére nézni,
7693 1 | Fitymálva nevetett, mint a rendvágó legény, s egyszerre kirántotta.~
7694 17| ettek, lencsét, hagymát, répát, olcsó halakat. Egy néger
7695 14| lehetne, ha kitûnõen tudna „reprezentálni”.~Erzsébet levágatta a haját,
7696 18| fájdalmasan nyíva. Egyszer repülõgépen is utazott.~4~Kölyökkora
7697 13| száguldott a kocsi.~Széles utcák repültek eléje, szobrok, tornyok,
7698 13| Vencel virrasztott, szemének résén fürkészte az ápolónõt. Paraszti
7699 21| jóságos. Mi is a második rész? Ja, a jelleme: Mondjuk
7700 3 | kell futnom a város másik részébe, egy ferencvárosi szállítóvállalathoz,
7701 17| Ismerõse azonban nem akadt. Részegek gajdoltak dévaj nótákat,
7702 11| csillapították, s a méreg részegségében arról ábrándozott, hogy
7703 22| szövet minden tenyérnyi részén. A kabátgallér elállt a
7704 11| szerint verses mûvek elõnyben részesülnek a prózaiakkal szemben, bizonyára
7705 21| õserdõnek. Hangja mennydörgött. Reszketve imádtam, s kétségbeesve,
7706 11| betegség halálos voltáról, részleteibe sem avatták be. Éppen Phaedrus
7707 13| úgy, mint azelõtt, hanem részletekben, elaprózva, mint a valóság
7708 13| szokatlanul jelentõs és részletes, s a képek, noha a kocsi
7709 11| Jánost. Õ viszont annál részletesebben terjeszkedett ki irodalmi
7710 31| mindenki tudja - ma már részletfizetésre is adják akárhol, tizenkét
7711 21| Édesapát mindenekelõtt három részre kell osztanunk. ~Várok türelmesen.~
7712 18| a kutyakiállításra, hogy részt vegyen a nemzetközi versenyen.
7713 20| önfeláldozás, az a vallomás, hogy részvétbõl ment hozzá: meg akarta szépíteni
7714 25| ablakokat. Herlinger jött. Mély részvétét fejezte ki mindenkinek.
7715 11| Arisztid gróf-ot, de ezt oly részvétlenség fogadta, hogy a második
7716 11| megállítsa házuknál, s néhány részvevõ szót intézzen az özvegyhez
7717 27| kamasztesttel, mely mozgó, izgatott rétegben helyezkedett fölém.~Egyszerre
7718 18| kicsit szaladgálni a szabad réteken, szagolgatni ezt a sok szagú
7719 33| véresre mart hátgerincét, rettenthetetlen bátorsággal vállalkoztam
7720 11| színlelünk, hogy ezen a réven tulajdon ügyeinkkel hozakodhassunk
7721 11| az öreg grófné pártfogása révén azonnal állást kapott egy
7722 17| s megfizesse az alvilági révésznek a fuvardíjat, aki majd átszállítja
7723 13| rúdjain négy kifényezett rézgomb csillogott, bizonyosan azért,
7724 13| odabandzsított az apára, aki az ágya rézgombját nyomogatta.~- No - mondta
7725 17| kezdett zsebeiben. Valami rézpénzt keresett, hogy a halott
7726 18| értette minden hangját és rezzenését, minden neszt és jelet,
7727 30| Fátyolozottabban hangzott be a gyõzelmi riadal és a levertek halálhörgése,
7728 33| mindennel, ami szörnyû, riadalmas és förtelmes, s megbarátkoztam
7729 13| nem merte megvilágítani a riadalom gócát, éles sugárkévéket
7730 10| vele együtt többen, oly riadalommal, mintha tûzvész ütött volna
7731 12| de a meglepetéstõl vagy a riadalomtól, hogy visszatért az, akit
7732 19| pad túlsó végérõl egy hang riaszt föl. Ez a hang ezt kérdezi
7733 12| úr, akit szendergésébõl riasztott föl a kutyaugatás:~- Csönd
7734 14| bankár volt.~Ez az ötvenéves, rideg, mohó agglegény egy nagy
7735 15| tollazkodtak.~Pintyeket, rigókat hallgattak. Pacsirtát reggel,
7736 34| volt állása.~Állástalan rigót se láttam. A rigók - akár
7737 16| s hallgatták ezt a vad rikácsolást, a hangot, az óriás hangot,
7738 31| egy ernyõtlen villanykörte rikító fényében: Weigl néni, aztán
7739 11| szereznek.~Már virradt. A járdán rikkancs asszonyok óriási bölcsõkben
7740 1 | meg, inkább elvörösödött. Rikkantott egyet, vészesen és furcsán,
7741 11| megszületve nyelvet öltögetnek, rikoltanak, kikiáltanak mindent. Gúnyos
7742 16| dühöngött. Hangja el nem rekedve rikoltozott az éjszakában.~A bölcs ezen
7743 11| felelgettek az interjúvoló riportereknek, hétéves korukban autogramot
7744 22| vasárnaponként vette föl, ritka alkalmakkor, amikor meg
7745 35| fejét. Ha a tûzoltótrombiták rivallanak, oltani kell a tüzet. Utána
7746 22| szívesen...~Bossán a gyümölcsös rizst kanalazta. Eltûnõdött, gondolataiba
7747 18| benzingõzei még csak apró robbanásokkal gyulladoznak, s minden pillanatban
7748 3 | Mire odaérek, kocsiban robog elõttem. Délután temetésen
7749 10| jószántából dobta ki gyermekét a robogó vonatból, nehogy nyugalmamat
7750 1 | Sokszázados jobbágyságon, roboton is átütött valami úri és
7751 33| emelkedõ hassal hörgött és röfögött, mint disznó az öléskor.
7752 31| is kell sok: csak egy jó rögeszme kell hozzá, meg egy jó motorcsónak.~
7753 28| majd jöjjön át hozzám.~A rögtönzött hadikórház, mely egy parasztkunyhó
7754 24| õszinteségében kavarog. Gajdolnak, röhögnek, pálinkát isznak. Jobban
7755 11| Istenigazában ki akartuk magunkat röhögni.~Ismeritek ezeket a fölolvasó
7756 12| a másik szobában fiainak röhögõ együtteséhez csatlakozott.~
7757 17| továbbment.~A rabszolgák röhögtek. Silus felé hunyorogtak
7758 39| Fõ a becsület. - sokat röhögtünk ilyesmiken. Télen, mikor
7759 11| hanem középszerû, bõdületes, röhögvényes, egeket verõ.~Szeptemberben
7760 11| gyötrelmén, egy tanársegéd a röntgenterembe vezette, átvilágította,
7761 12| papírjukkal sirályok módjára röpdöstek a szavak förgetegében.~Wohl
7762 7 | hiszik, hogy itt is úgy röpköd a munkaalkalom, mint náluk.
7763 15| fagylalt fölött forró szavak röpködnek, úgyhogy az közben a kis
7764 14| mosolyát. Fogadta a felé röppenõ bókokat, s minden szavát
7765 22| teniszpályán, amíg az égbe röppentette a labdákat, s oly biztosan
7766 31| elhagyja a bécsi gõzhajót, röpül a víz sistergõ taraján,
7767 19| avarral. Némelyek halálos röpülésükben még egy hosszú ívet írnak
7768 37| rádiók hálóznak át, s gépek röpülnek keresztül pár nap alatt.
7769 11| csíptetõjét, maga elé tekintett, a rövidlátóknak puha, gyermeteg szemével,
7770 4 | Vékonyka gyermek volt, haja rövidre nyírva nullás géppel. Piros
7771 11| vetett a falra, amint egy rövidzárlatkor a gyertyát emelte, savanyú
7772 2 | erre nézett. Térde kissé rogyadozott, talán imádkozott is, azt
7773 31| hivatalában szorozhat és oszthat a rogyásig és meggebedésig, arra gondol,
7774 17| sötét ércszakállával. Eléje rogyott, kegyelmet esdekelve.~A
7775 14| ütem és az üzem, a tõzsdei rohamok és ostromok, a diadalmas
7776 22| kecskeszakáll lengedezett ezüst rojtokban.~Tudomásul vette, hogy öltönymegrendelésrõl
7777 11| fordította a hollóról és rókáról, hogy a szótárak és a latin
7778 14| gyászruhában nyitott be egyik rokonához.~3~A harmadik ura bankár
7779 25| hold szántóföld a három rokoncsalád között osztandó fel, mégpedig
7780 25| éjszakán épp így verték föl a rokonokat. Akkor mindnyájan hanyatt-homlok
7781 25| álló órája várjuk. Az egész rokonság.~- Sajnálom - vetette oda
7782 15| bizonyos konok, cinikus rokonszenvvel, de általában nemigen zavarják
7783 37| apjukra, anyjukra vagy egy-egy rokonukra, mert már mindnyájan találkoztak
7784 13| a kapu elé ért, egy üres Rolls-Royce állott elõtte. A kapustól
7785 14| ajtónállója, két komornája, Rolls-Royce-a, francia és angol társalkodónõje,
7786 11| mûvei. Senkinek se szólt róluk. Csak egy kollégája lepte
7787 20| régióban volt, ahol feloszlik rólunk minden alakosság, mindaz,
7788 32| melyek bûnt fiadzanak, romlást kamatoznak, oly õrületet,
7789 36| a világtól, melyen annyi rondaságot láttunk. Messze tõle, messze-messze,
7790 13| hosszan szemlélte a tussal írt rondírást, oly figyelmesen, mint még
7791 12| följelentést tenni „idegen vagyon rongálása” miatt, mert a törvény az
7792 24| visszakotródnék a horpadt arcommal, rongyaimmal. Sajnos, nem ez az én világom.
7793 30| marad a kezemben, mint két rongydarab, melyet aztán ledobok a
7794 28| ezredesné liliomkezét csúf rongykötés ékteleníti el, s már átszivárog
7795 15| villakésük gyorsan szeleteli a ropogó süteményt.~10~A kisasszony
7796 18| pacalt, marhamájat, és cukrot ropogtatni, cukrot. Csakhogy már nem
7797 3 | Ettõl kezdve a helyzet csak rosszabbodott. Most már úgy nyüzsög körülöttem,
7798 39| tudod - a viszonyok egyre rosszabbodtak. Mi azonban, mint a hõsök,
7799 4 | csatlakozásával teremtett, a rosszabbtól való félelmében vállalnia
7800 29| lányom - mondta az anyja. - Rosszak az emberek.~5~A koszorút
7801 24| hogy megbolondultam vagy rosszban sántikálok, egy fõ-fõdetektívet
7802 31| volt, hideg. Homlokán nem rosszindulatú, de fenyegetõ konokság merevedett.
7803 30| látta Ferit.~- Hol az a rosszpénz? - kérdezte egy reggel a
7804 11| de nyomban utána hirtelen rosszullét fogta el, gyomra fölémelyedett.
7805 11| el a megszokott lencse. Rosszulléte ismétlõdött. Ekkor fölkeltette
7806 11| De hogy nem maradtak el a rosszullétek, s egy ízben a hányás is
7807 33| megbarátkoztam a pusztulás és rothadás legkülönbözõbb formáival,
7808 4 | feléjük lengett a víz édesen rothadt szaga is, már feltûnt a
7809 35| éles zajt, mely mint valami rovar zürrög, rágcsálja agyvelejét.
7810 11| jegyezték a non-valeurök rovatában. Mikor emlegették, az augurok
7811 14| újságok, hátul, a közgazdasági rovatban kereste.~Volt tizennégy
7812 11| elfoglalhatja helyét. A rovatvezetõ leragasztotta a hírt, és
7813 39| így feleltem neki: Nincsen rózsa tövis nélkül.~Mert mi, kérlek,
7814 14| társalkodónõje, villája a Rózsadombon és a Balaton mellett, kilenclámpás
7815 11| Miért táncolnak a manók rózsakoszorúval fejükön, miért süt folyton
7816 28| lássa: a seb tiszta volt, rózsás és friss, de a sarjadzás
7817 33| vörös izom, a tüdõ, ez a rózsás-szürke lebeny. A máj, amint szétszeletelték,
7818 9 | általában biztatónak, majdnem rózsásnak vélte.~- Diktálok - fordult
7819 22| tisztesség és kedvesség nemes rozsdája, a nem sietõ, becsületes
7820 4 | lélekvesztõt tatarozott. Rozsdás szögeket egyengetett a földön.~
7821 22| Nemsokára meglátogatta. Rozsdavörös ruhájában, melyet Bossán
7822 35| baja.~Tejben-vajban fürdik. Rozskenyeret reggelizik sajttal, ebédre
7823 34| volt. Azt álmodtam, hogy Rubens mázolja ki szobámat, és
7824 14| tudta különböztetni Tiepolót Rubenstõl, Paolo Veronesét Dürertõl.
7825 13| az ápolónõnek. Az ágyak rúdjain négy kifényezett rézgomb
7826 16| bölcs ezen a kései órán Rufusszal, a költõvel csevegett az
7827 13| leemelte a gégetükröt, melynek rugalmas ércpántja dús, szõke hajába
7828 22| rántaná vissza teniszverõje ruganyos hálójára, a csónakon, lapáttal
7829 30| valaha nyáron itt labdát rúgtak és zajongtak.~Wilcsek a
7830 8 | hallottam felõle. Megvetõen rúgtam odább.~Azt hittem, hogy
7831 7 | kislányuknak, akit ünnepi ruhába felöltöztetve szintén magukkal
7832 13| dada ezalatt ráadta utcai ruhácskáját, lakk topánkáját, útra készen
7833 22| róla a toprongyos, silány ruhadarabot, mintegy félve a fertõzéstõl,
7834 22| megjegyezte:~- Micsoda remek ruháid vannak, Vili. Ki a szabód? ~-
7835 5 | asszony szüntelenül Pisti ruháit vasalta, holott a hordás
7836 22| golfruhája is. Volt egy acélkék ruhája is, olyan színû, mint a
7837 11| megmosdatták, megfésülték, legjobb ruhájába öltöztették, s elvitték
7838 4 | Lázasan hányta széjjel a ruhákat. Végre meglelte a fürdõnadrágot.
7839 22| kivetnivalót nem találtak a ruhán... Õ sem. Csak azt jegyezte
7840 22| magyarázták - minden új ruhánál jelentkezik, míg az „illetõ
7841 22| hordanak orrukon, áporodott ruhaszagot árasztanak, olcsón dolgoznak,
7842 3 | fordultam. Leírtam személyét, ruházatát, szokásait. Mindegyik ismerõsöm
7843 22| mint fõurakon, akik fényûzõ ruházkodásuk miatt haltak valaha vértanúhalált.~
7844 15| Õsszel teát kérnek, elõbb rummal, aztán citrommal. Szórakozottan
7845 10| is, mert az gyötrelmesen rút ráncokat vés arcunkra. Mindössze
7846 25| várjuk. Az egész rokonság.~- Sajnálom - vetette oda Reich -, de,
7847 23| szatyorral. Egy szót se szóltak. Sajnálták a halat.~Apjuk se beszélt.~
7848 1 | kissé mozgó szájjal.~2~Sajnáltam õt, mint valami beteget.
7849 22| Késõbb még megállt egy sajtkereskedés meg egy koporsóüzlet tükörablaka
7850 11| mintegy dajkálva, csitítva a sajtó friss termékeit, ezeket
7851 35| Rozskenyeret reggelizik sajttal, ebédre tejet iszik, ozsonnára
7852 5 | kockáin úgy tipegtek, mint a sakktáblán. Mindennek megvolt a maga
7853 13| bámulva, a vezérkarával, Sallóval, két alorvossal, homlokán
7854 11| be: a Szent István-t, Aba Sámuel-t, Rákóczi-t, Bocskai-t, Thököly-t,
7855 32| szólt semmit. Idõnként rám sandított. Éreztem, hogy tekintélyes
7856 2 | másik szemével az arcra sandítva, hogy a valóságot és annak
7857 25| botorkáltak a látogatók. Dömötör Sándor nyitott be az utolsó ajtóba.~
7858 25| borízû zamattal: „Szervusz, Sándorkám, szervusz, édes Lajoskám,
7859 24| megbolondultam vagy rosszban sántikálok, egy fõ-fõdetektívet sejtene
7860 18| célirányos nélkülözések, sanyargatások és lemondások sorozata volt.
7861 30| levegõt, s nézném, hogy sápadsz el, hogy kékülsz meg, te
7862 14| mindig fiatal asszonynak a sápadtsága; homloka körül a szenvedés
7863 13| szemölcsét, a kapus paszományos sapkáját, éjszaka pedig a kék mécset,
7864 13| elé.~A kapus paszományos sapkájával köszöngetett az érkezõknek,
7865 30| megeredt az esõ. Hetekig esett.~Sár borította el a kis könyökutcát,
7866 29| szalagja ne fittyenjen a sárba. Sóbálvánnyá meredt.~- Nem
7867 32| elõtti fa alatt találtam egy sárgabarackot, melyet levert a vihar.
7868 11| borítja. Vizespoharak a sárgás bádogtálcán, s a palackban
7869 11| hozzáért, azon a bagólé sárgásbarna foltokat hagyott, a kéziratpapírjain
7870 28| volt, rózsás és friss, de a sarjadzás folyamata még meg sem indult.~
7871 12| harmadik emelet egy kiszögellõ sarkába, s elhelyezték a két üresen
7872 25| kastély terpeszkedett, négy sarkán egy-egy zömök barokk tornyocskával.~
7873 13| teljes testsúlyával, a cipõje sarkával rálépett volna. Amint beszélt,
7874 38| vissza. A másik két levelet a sarki rendõr vette át.~Mialatt
7875 30| loccsant, aztán felfröccsent, sárkoszorút vonva maga után.~Wilcsek,
7876 11| írót és újságírót, aki a sarokban egy hosszú márványasztalnál
7877 26| háttal ülök - tette hozzá sátáni természetességgel.~Megdermedtem.
7878 9 | megtisztelõ válaszát...~- Satöbbi - hadarta a titkár -, a
7879 39| negyedben már máshol ütjük föl a sátorfánkat. Ez a tervünk évrõl évre
7880 31| felesége is vénül, csúnyul, savanyodik, ha otthon kenyérgond miatt
7881 28| izomnál, a felsõ ujjperc savós hüvelyénél. Az ilyen sebek
7882 31| nyugodtan valami vékonydongájú, savószín kamasznak nézhette, amikor
7883 7 | írjak? Megint majd valami scheme-mel jön, hogy alapítsak egy
7884 35| fájdalmatlanabb, gyorsabb is.~Schopenhauer joggal vetette meg a dohányzókat.
7885 22| többen megjárták ezzel a Schreiberrel - Vili fülébe súgott -,
7886 22| elmosolyodott a föltevésen, hogy Schreinernek ne volna ebbõl a szövetbõl. -
7887 22| mosollyal.~Ilyennek képzelte Schreinert.~Magas volt, sovány és sánta.
7888 31| tudni, miért és hogyan - egy se-hal se-hús kézápoló kisasszonyt.~
7889 31| miért és hogyan - egy se-hal se-hús kézápoló kisasszonyt.~Ez
7890 28| savós hüvelyénél. Az ilyen sebek lassabban hegednek.~- De
7891 38| úrvezetõ hatvan kilométeres sebességgel robogott egy mellékutcán,
7892 31| tûzvonalba.~A háborúban nem sebesült meg, nem esett fogságba,
7893 28| Egy ütközet után súlyos sebesülteket hoztak a tûzvonalból. Az
7894 28| segédlettel várta az elõkelõ sebesültet. Ápolók, orvosok sorakoztak
7895 13| már mûtétre öltözködve, a sebészek vértezetében, vattasisakban,
7896 28| fõtörzsorvos, aki a békében sebészeti klinikát vezetett, öreg
7897 11| beteget átszállították a sebészetre. Itt a sebésztanár föltárta
7898 13| magasabb volt nála. Erõszakos sebészfajta, biztos mozdulatokkal.~Homlokán
7899 25| kés - mutatta Dömötör. - Sebészkés. Trokár-nak hívják.~- Na,
7900 11| átszállították a sebészetre. Itt a sebésztanár föltárta a gyomrot, de csak
7901 27| szorítottam rá, mint valami sebre, hogy gyógyuljon. De mihelyt
7902 4 | Fölágaskodott hozzá, hogy sebtében csókot leheljen az édes,
7903 13| voltak.~Elzász, a doktor segédje, aki a bõrtáskából vattát,
7904 33| mellett. Esetleg a társadalom segédkezésével meg is ülheti vele az ezüstlakodalmát
7905 31| csípett magának egy állást. Segédkönyvelõ lett valami szalámigyárban.
7906 7 | brutális: egy özvegy, egy anya segélykiáltása.~4~Erre sem érkezett válasz,
7907 24| nyitottak ajtót neki. Pincérek segítették le bundáját. Egy virággal,
7908 34| Ezen sem ön, sem én nem segíthetek. Talán más se. Kár tehát
7909 4 | ordította torkaszakadtából -, segítség.~A legény az evezõpadra
7910 10| hogy távolról, látatlanul segítségemre siessenek. A kocsi másik
7911 25| azonnal jelet adjon, és segítségére mehessenek. A csengettyû
7912 16| szeme -, disznók. Emberek, segítsetek. Emberek, én egész nap dolgozom,
7913 11| volt temetve. Chmell János sehogy se haladt elõre. Egyet zökkent,
7914 11| elsõ hónapokban nem is járt sehová. Dolgozott a gyárban, itt
7915 19| mozdulatommal se utalok arra, hogy sejtem kilétét. Félszegnek, habozónak
7916 24| sántikálok, egy fõ-fõdetektívet sejtene bennem. Bizonyára ki se
7917 30| eltakarta a gyöpöt. Senki se sejtette, hogy valaha nyáron itt
7918 31| ténfergett a körutakon. Ki sejthetett róla ilyesmit?~Szerencséjére
7919 4 | fölösleges volt, hiszen a sekély víz itt nem lephetett el
7920 24| hódprémes bundát, fehér selyem gallérvédõt.~A villanegyed
7921 10| szerettek volna alája egy selyemkendõt teregetni. Erre azonban
7922 22| szivarzsebben világoszöld selyemkendõvel. Bossán megjegyezte:~- Micsoda
7923 13| Vencel, a nagykereskedõ, a selyemkereskedõ.~Ez, amikor megpillantotta
7924 15| vegyes tömegébe.~6~Bordó selyemmel vont falak választják el
7925 25| kérdezte benn Dömötör.~- Semeddig - szólt Reich félvállról. -
7926 5 | vágta a dicséretet, leült, semerre se tekintett, míg mi rábámultunk
7927 14| szétosztottad lelkedet, úgyhogy semmid se maradt. Áldott vagy,
7928 31| is megvalósította. Nincs semmije, de van motorcsónakja, egy
7929 32| takarófélét.~- Nincs nekünk semmink - mondotta a szegény asszony -,
7930 13| módszerével mosta érdes kezét, semmire se gondolva. Rakosgatta,
7931 22| híres kontár.~Bossánt, aki semmirõl se akart tudni, a lámpa
7932 4 | Védelmet keresve megalázott semmiségében, az anyjára pillantott.~
7933 39| akik boldogulnak, ilyen semmiségekkel szerzik vagyonukat.~Számításunk
7934 33| Ezeken a tanár régi költõk semmitmondó életét tárgyalta, és születési
7935 20| jogtudós, valaha a moszkvai semmítõszék tagja.~Akkoriban egy Pest
7936 11| teljesen kiírták magukat, semmivel sem érték be, átvették apjuk
7937 26| Én általában nem tudok senkire se haragudni. Megvetni se
7938 12| föl a lépcsõn. Szerencsére senkivel se találkozott. Úgy ért
7939 31| közé tartozott, akiknek oly senyveteg a szõrzetük, hogy bõrük
7940 30| Hagymaszeleteket dobott a sercegõ zsírba.~- Jó ember - szólt
7941 31| próbáltam megoltalmazni õt a sértések özönétõl, lecsillapítani
7942 11| döntött, hogy nem érti el a sértést. Az asztalra könyökölt.
7943 12| megnyilvánulása sohasem oly sértõ, mint akkor, amikor nem
7944 12| kérdezte Wohl emelt hangon, sértõdötten.~7.~E párbeszéd után megszüntette
7945 27| a tenyeremet, a súlyosan sérült beteg kelme lefittyent.
7946 30| tornainget se viselt, csak seszínû vászonnadrágot. Kék nadrágtartói
7947 3 | más ül ottan egy székben, sétabotjára támaszkodva? Az az ember.~
7948 11| gyorsan, nagyon gyorsan. Sétáin egy drámát tervezett ki
7949 13| tartózkodhat.~Vencel újra megkezdte sétáját. Ment, ment, baktatott,
7950 11| Reggelenként hosszú, magányos sétákra indult. Ebéd után mindjárt
7951 8 | nyugodt tenger, vidáman sétálgattam.~Valami épülõ ház mellett
7952 5 | nemigen érdeklõdött. Ha sétáltunk, mutogattam neki a lányokat:~-
7953 24| vetettek, s az emberek úgy settengtek, mint az árnyak, harmonikaszó
7954 7 | ocsmány M. folyton körötte settenkedik. Bizonyosan már régóta vágja.~
7955 11| igazságot mond a királynak, akár Shakespeare-nél, a brit szellemóriásnál.
7956 7 | ebben a szûk lakásban. De siess, mert megelõznek. Az az
7957 10| látatlanul segítségemre siessenek. A kocsi másik végében bõgni
7958 24| csibésznek, s megpróbálom. Most siessünk.~Ezzel továbbment.~~A másik
7959 12| elõ -, ne tessék annyira sietni az ablak elõtt. Ez a büdös
7960 22| kedvesség nemes rozsdája, a nem sietõ, becsületes munka, az ipar
7961 29| említette.~4~Izgatottan siettek végig a fõutcán. Ott laktak
7962 25| fölött bõ szappanhabban sikálta ujjait. Csak karjait nyújtotta
7963 11| díszelõadás keretében. Nem aratott sikert. Darabjában pedig volt minden,
7964 16| velünk jössz, babám.~- Nem - sikított Paulina -, nem. Én ártatlan
7965 31| s mihelyt kitavaszodik, siklik a hajnalban, az éjszakában
7966 29| tegnap este meghalt.~- Jaj - sikoltott a lány, és szívéhez kapott.~
7967 11| csörgetve tintás szókat silabizálnak: „Üdvözlöm... fennkölt...
7968 8 | mégsem annyira, hogy ilyen silányságot is számba vegyek.~Mindenesetre
7969 17| egész délelõtt bosszantották Silust, tódítgatva a felügyelõ
7970 31| szõrzetük, hogy bõrük állandóan sima marad, mint a gyermekeké.
7971 25| szükség van rájuk, sehol sincsenek.~Telefonozott a szanatóriumba.
7972 25| körülbelül tudtak.~Özv. Sipkay Félixné szül. Angelus Tekla,
7973 22| üzletek, melyeknek ajtaján oly siralmasan nyafog a csengõ, mikor belépünk.
7974 11| asztalon két gyertya ég, mint a siralomházban vagy egy szegényes ravatal
7975 12| gyorsírók fehér papírjukkal sirályok módjára röpdöstek a szavak
7976 11| kamasznak az orra megdagadt a sírástól, szeme lázasan égett. Õt
7977 32| feküdtem hajnalig, mint egy sírban.~Fölöttébb kellemetlennek
7978 7 | A hátramaradó összegbõl sírkövet állított az urának.~1927~ ~
7979 31| magánhivatalnok ül.~Ha köhögnek és sírnak a gyermekei, arra gondol,
7980 11| koszorút vivõ szolgának.~A sírnál két szónok beszélt. Egy
7981 17| nem bírta el.~Keservesen sírni kezdett.~1929~ ~
7982 25| záporesõ.~A rokonok nézték a síró asszonyt. Aztán mindnyájan
7983 33| tanácsos volt - a kloroformos sisak alatt puffadozó, hullámzatosan
7984 11| Harcosok vonultak elõtte sisakban, páncéllal, kelevézzel,
7985 31| bécsi gõzhajót, röpül a víz sistergõ taraján, elõre-elõre, egyedül,
7986 16| Arcul köpte.~- Disznók - sivalkodott, s kibomlott vörös haja,
7987 30| labdarúgás lelkes hívei, sivalkodtak, bömböltek, kornyikáltak.~
7988 35| égetnek szájukban. Micsoda sivár lelkek. Érintkezhet ezután
7989 11| valódi, harmatcsöpp nekem a sivatag aszályában. Üdülés lankadt
7990 22| TAILOR FOR GENTLEMEN~1~Smaragdzöld kis fürdõhely volt az osztrák
7991 29| szalagja ne fittyenjen a sárba. Sóbálvánnyá meredt.~- Nem halt meg a
7992 11| közben. Arisztid pirulva söpörte be a sok kéziratpapírt,
7993 24| s hajnalban a szemetes söpri össze õket.~Széles utcákon
7994 17| fájdalomtól.~Künn a kánikula sötétbarna melege párolgott, ragadós
7995 6 | érezték, hogy sokkal-sokkal sötétebb van.~1926~ ~
7996 2 | vasalkatrészeivel vészesen sötétedett elõttünk.~A gép forgott,
7997 12| kellett adnia a harcot. Sötéten, kudarccal szívében bejelentette
7998 28| volt, szénfekete hajjal, sötétkék szemekkel.~Az ezredorvos
7999 11| Elemér gróf, ez a züllött, sötétlelkû démon tönkretett és kiforgatott
8000 22| kerülsz ide?~A fiú homloka a sötétszõke haja alatt elpirult a boldogságtól,
8001 22| vacsoránál borsózöldet, sötétzöld nyakkendõvel, a szivarzsebben
8002 12| melyet hegyes, fehér fogak sövényeztek, s ebbõl a piros, eleven
8003 25| Lajoskám, szervusz, Jenõkém.” Sógorok voltak. Mindhárman Angelus
8004 25| viharát igyekeztek holmi sóhajkává átjátszani. ~Dömötörné a
8005 14| úgy hallotta, hogy álmában sóhajt. Mire benyitott hozzá, már
8006 9 | Szóval nem írunk?~- De - sóhajtotta a híres író, mint egy vértanú -,
8007 4 | víz, a könny. Eszelõsen sóhajtozott.~- Jaj nekem, jaj jaj.~Ketten
8008 30| tudott munkájára figyelni. Sóhajtva járt föl-alá. Csodában reménykedett,
8009 31| szobát nemigen lehetett sokallni.~Állandó volt itt a gyermeksírás,
8010 32| pengõ - szólt egyszerûen.~Sokalltam, de kifizettem.~Harmadnap
8011 25| lecsavartatta takarékosságból. Nagy sokára hozott egyet az öreg lány.~
8012 34| elõttem, idõsebb kollégák, sokgyermekes családapák is.~Délután arról
8013 6 | ketten úgy érezték, hogy sokkal-sokkal sötétebb van.~1926~ ~
8014 1 | török-magyar típusból való. Sokszázados jobbágyságon, roboton is
8015 9 | író elsápadt. Levonógéppel sokszorosított körlevél volt, elmosódó,
8016 15| találkoztak elõször, amikor a som sárga szoknyában kuporodott
8017 4 | apja a tóba.~Csak akkor somfordált utána, amikor Suhajda hátraszólt:~-
8018 4 | fordult.~Szemben vele a somogyi part nyúlt el. A tó tündöklött,
8019 27| amint hajlongva padomba sompolyogtam.~Csak a mise alatt vettem
8020 11| újságíró arany fogsorával sonkás zsömlét rágott, s a szemben
8021 21| Nem jut eszembe semmi - sopánkodik.~Csóválom a fejem.~- Szereted
8022 22| állandóan a, drágaság miatt sopánkodnak. Jaj, azok az üzletek, melyeknek
8023 30| fogadták õt ellenségesen. Csak sopánkodtak, hogy nyár van, a lakás
8024 28| sorakoztak föl vigyázzban. Az õ sorfalaik között vonult be az ezredesné.
8025 18| sanyargatások és lemondások sorozata volt. Csontjainak erõsítésére
8026 11| Zoltán. Petõfi Zoltán. Ha sorsát összevetette az övével,
8027 30| Wilcsek megadta magát a sorsnak. Hagyta, hogy a lárma beáramoljék
8028 26| életemre gondol, a pályámra és sorsomra, a múltamra és jövõmre,
8029 19| vagyok a gróf, az a jobb sorsra érdemes gróf, aki annyit,
8030 11| monológot, melyben a tragikus sorsú király, kezében egy dinnyével,
8031 15| kórházban: õk is megbékélnek sorsukkal, s némi titkos fönntartás
8032 39| Vagyis nem törõdtünk bele sorsunkba. Küzdöttünk ellene, legalább
8033 29| három éve betegeskedett, sorvadása volt, régóta várták már
8034 14| hõmérõvel, napról napra sorvadva.~Erzsébet fia, aki közben
|