14-azokk | azoko-bucsu | budap-duzza | ebbe--emleg | emlek-fenye | fenyh-gorbe | gorcs-hazab | hazac-iskol | ismer-kerul | kerve-kotel | kotes-lelke | lelki-megla | megle-mutog | muton-ohajt | ohio-ragas | ragcs-sorva | sos-szorn | szove-tetem | tetes-utasi | utaso-vizve | volgy-zurza
Fejezet
8035 22| hegyekben. Reggel esett a sós, gyantaszagú esõ, délben
8036 24| alakok, sportsipkában.~Még sose láttam ilyen helyet közelrõl,
8037 39| ugyanannyit költenek, mint soványodásukra.~Csak egy fájt nekem is,
8038 11| az, hogy az utóbbi idõben soványodott, és - amint a felesége mondta -
8039 2 | mikor el akartam zárni, oly sóvár pillantást vetett utána,
8040 39| jeges szél fülünkbe fütyült. Sóvárogva pislogtunk az elcikázó gépkocsikra.
8041 14| tárgyalásokra. Tavasszal Spanyolországban tettek gépkocsi-körutat.
8042 11| gondolva piros-fehér-zöld spárgával kötötte össze, s egy nagy
8043 31| De õ éjjel-nappal azon spekulál, hogy neki motorcsónak kellene,
8044 12| sunyi pofája volt. Mindig spekulált.~20~Éjfél felé, hogy a kedélyek
8045 18| bizottság tagjai, állatorvosok, sportemberek, katonatisztek. Versenytársa,
8046 31| hajósok, hogy eddig semmiféle sportot nem ûzött, s még sohase
8047 24| napszámosok, kültelki alakok, sportsipkában.~Még sose láttam ilyen helyet
8048 24| kürtõkalapos vette észre elõször a sportsipkásat. Ahá, gondolta, mert lelkében
8049 24| igyekezett befelé a külvárosból. Sportsipkát hordott, mélyen homlokába
8050 28| ellenálló, kibír az mindent, srapnellszilánkot, fertõzést, dumdum-golyót
8051 39| illetékre, pótilletékre stb. Elseje után viszont azon
8052 34| STRUCCPOLITIKA~Szívfacsaró látvány ez a
8053 34| Beledugtam fejemet a homokba. Struccpolitikát ûztem.~Ragyogó délután érkeztem
8054 17| aki majd átszállítja a Styxen.~De nem volt egyetlen as-a
8055 23| mégiscsak föltálalják, sülve vagy paprikás lében.~Azóta
8056 22| Eltûnõdött, gondolataiba süppedt. Vili tovább beszélt. Nemigen
8057 22| Na? - ismételte Bossán sürgetõen.~Vili a szemét morcolta.~-
8058 25| Herlingerért.~- Csak hívasd át - sürgette Piskolczy.~- Jobb mielõbb
8059 22| testrõl. Ekkor már körötte sürgölõdött a segéd s két inas is. Szemben
8060 10| szigorúan, s az elrohanó sürgönypóznákat, melyek láttomra ijedten
8061 14| gömbölyödött.~Reggeltõl napestig sürgött-forgott. Kulcskötegeket csörgetett,
8062 39| pillanthattam, hiszen csak sürögtem-forogtam, nyakig a piszokban. Most
8063 13| felnõtt az ágyra hajolt, sürögve, mintha egy tût keresne
8064 11| rózsakoszorúval fejükön, miért süt folyton a hold, és szól
8065 15| csõdtömeg-gondnokságnak.~4~Ezenkívül néhány sütemény is van.~5~Õk, akik eddig
8066 15| gyorsan szeleteli a ropogó süteményt.~10~A kisasszony már meg
8067 15| jöttünk. A krémest délben sütik ki. Mindennap tizenkettõkor.
8068 15| fülemülét este. Verõfény sütötte arcukat bronzosra, szél
8069 13| a tanár, szemét a földre sütve -, meg kell nyitni.~- Nem
8070 31| Bolindert is kapni, izzó süveggyújtóval, vagy egy amerikai világmárkát,
8071 24| csapódott ki, sárga, piros sugarak estek a hóra.~Annyira érdekelte
8072 13| megvilágítani a riadalom gócát, éles sugárkévéket lövellt maga köré, s látott
8073 31| értelmesebb is. Állandóan sugárzik valami túlvilági örömtõl.~
8074 20| beszéltem vele. Szemébõl azonban sugárzott a szeretet, az önfeláldozás,
8075 11| majd lebukott a földre, a súgólyukig gurult, s ott irtózatos
8076 22| Schreiberrel - Vili fülébe súgott -, híres kontár.~Bossánt,
8077 4 | tejszerûen pezsgett körülöttük.~Suhajdában a jó érzéstõl ingerkedõ,
8078 10| egyéniség, aki fölemel, porba sújt, intézkedik, kiutal, utcákat
8079 2 | végtárgyaláson a keresztkérdések súlya alatt ezt dadogja: „Gyilkoltam”~-
8080 24| csimpaszkodott, s teljes súlyával húzta lefelé a festetlen
8081 27| levettem róla a tenyeremet, a súlyosan sérült beteg kelme lefittyent.
8082 28| kezébe fogta a könnyû, szinte súlytalan kezet. Kibontotta a kötést.
8083 19| hogy végük legyen, teljes súlyukkal merõlegesen zuhannak a földre,
8084 12| tette, az a randa. Olyan sunyi pofája volt. Mindig spekulált.~
8085 12| érdemelt visszhangot keltve sunyított az ajtaja felé.~8~De mindennek
8086 14| Nehezen vált meg tõle, sûrû könnyhullatások közepette,
8087 6 | zöld levelekkel. A levelek susogtak a szeptemberi szélben.~-
8088 1 | Nagy átka van szegénynek - suttogta titokzatosan, valami nagy
8089 11| szidta a vizes pesti tejet, a sváb kofákat, meg azt a sok fene
8090 14| megszerezte a mérnöki oklevelet, a svájci havasok közt kereste fel
8091 37| Nem volt se norvég, se svéd, se dán. Ismeretlen nyelvet
8092 19| se kérdezte tõlem, hogy szabad-e leülni az utcapadra. A kérdés
8093 11| érezzen. Lakásuk nagyobb lett, szabadabban is mozgott, nem kellett
8094 27| tartozni, mely megteremtette a szabadelvûséget, a világkereskedelmet, és
8095 23| egyszerre nyilallni kezdett tág szabadságában: lemerült a fenékre, a fölszínre
8096 11| Szeptemberben kivette a szabadságát, elutazott Ischlbe, egy
8097 31| Nyáron, minden évben, egész szabadságos hónapját a Dunán tölti.
8098 29| óra múlva nála termett. Szabadságot kapott asszonyától, hogy
8099 12| is írt tíz percet, aztán szabadult.~17~Gyalog indult a városba.
8100 5 | Micsoda?~- Nem eléggé szabályos.~Láttam, hogy szenved. A
8101 5 | urát.~Pisti, kinek ez a szabálytalanság végtelenül bántotta az arányérzékét,
8102 22| így dolgozik. Öt angol szabásszal. Teljesen megbízható.~-
8103 22| hogy válasszon, melyik szabást óhajtja.~Közönyös világfiakat
8104 22| volt, mint ott, ahol a kis szabócska jobbjával a centimétert
8105 22| ruháid vannak, Vili. Ki a szabód? ~- Schreiner.~- Schreiner? -
8106 11| korhelylevest kapni, s bármennyire szabódott, hogy fáradt, becepelték
8107 22| csakugyan más volt, mint az õ szabójánál.~Három értelmes arcú segéd
8108 22| semmit. Kis, asztmás budai szabóknál varrattam, akik okulárét
8109 22| halkította hangját - most van egy szabóm. Az elsõ. A legelsõ. Akarod
8110 22| gázláng lobogott, bevezette a szabómûhelybe, ott hellyel kínálta, megkérve,
8111 11| magyarázhatatlanul rejtélyes szagemlékben.~Vakáció elõtt megjelent
8112 12| határok, minden egybefolyik, szaggatott, idegesítõ folytonossággá
8113 18| szaladgálni a szabad réteken, szagolgatni ezt a sok szagú világot,
8114 12| nagyságos úrét.~- Az én szagomat? - kérdezte Wohl emelt hangon,
8115 35| aludttejet, tejfölt. Olyan szagot áraszt, mint egy juhakol.~
8116 11| sajátos, egyre gyöngülõ szagukkal szintén emlékeztették az
8117 12| látva, hogy egyenesen feléje száguld, az ajtóig hátrált, magasba
8118 13| aki annak elõtte.~Tülkölve száguldott a kocsi.~Széles utcák repültek
8119 38| halántéknál is biztosabb a száj. Akkor a golyó szétroncsolja
8120 11| gumicsövet nyomott apja szájába, tuszkolta lefelé, és vezényelt: „
8121 13| melyekbõl csak lélegzõ szájacskája látszott ki. Amikor fölébredt,
8122 17| szájával egészen közel hajolt a szájához, hogy fölfogja régen elszállott,
8123 35| pillanatban. Soha többé nem veszek szájamba cigarettát, amíg élek.~Az
8124 17| szerint -, Perilla - és szájával egészen közel hajolt a szájához,
8125 12| Minthogy félelmetes fogazatát a szájkosár ártalmatlanná tette, tûrte
8126 12| Cirbusz föltette a kutyára a szájkosarat, szíjon vezette feléje.
8127 35| de édes ez a keserû füst. Szájpadlása zugait úgy járja be, mint
8128 11| mint valami, ami szájról szájra száll, szervesen, önmagától
8129 11| barátaim, mint valami, ami szájról szájra száll, szervesen,
8130 15| mellett. Törölgetik cukros szájukat a papírkendõvel, nyalogatják
8131 35| bûzös dohánylevelet égetnek szájukban. Micsoda sivár lelkek. Érintkezhet
8132 11| megint rátekintettek, s akkor szájukon megjelent egy pimasz, rosszul
8133 14| több palotája, párizsi szakácsa, márvány fürdõmedencéje,
8134 30| bugyog belõle, míg le nem szakad mind a kettõ, míg ott nem
8135 20| kér, de nem tudni, mit, s szakadatlan ordít.~Autóra szálltam.
8136 29| kukoricát szórt a csirkéknek, szakajtóból. Eltátotta a száját. A két
8137 25| újságban - szólt Türk a vörös szakálla mögül -, hogy valaki a koporsójába
8138 30| gyönyörködtek is benne - fõképp a szakállában, a zöld szemüvegében -,
8139 11| deresedõ hajjal, tüskés szakállal. Kissé pisze orrán csíptetõt
8140 31| magánhivatalnok-úriassággal. Szakállát-bajuszát beretválta, de ez nemigen
8141 24| télikabátja.~Amikor lejárt a szakaszjegye, leugrott a villamosról.
8142 11| már megtörtént vele itten, szakasztott így. Körültekintett. Ezek
8143 22| íróasztalnál.~Amíg a szabó szakavatott kezeivel teste körül motoszkált,
8144 22| Na, mit szólsz hozzá, te szakértõ?~- Hát igen - mondta Vili. -
8145 35| szervezeteddel...~- Helyes - szakítja félbe az asszonyt, mert
8146 15| Szavaikat hosszú szünetek szakítják meg.~Viktor nézegeti a közönséget.
8147 15| arányítanak, aztán kiábrándultak, szakítók, veszekedõk, akik rémület
8148 20| gyárban dolgozott, mint szakmánymunkás, órabérért. Pedig már a
8149 15| kidolgozatlan nyersanyag tûnik fel a szakmánymunkások kezében, majd csiszolva,
8150 34| adtam neki -, angol-német szakos. Londonban és Berlinben
8151 33| Szerencsére édesapám nem az orvosi szakra íratott be, hanem a bölcsészetire.
8152 33| azonban, akit nem zavart a szaktudás, kedvemre képzelõdhettem.~
8153 31| mint ahogy véltem. Fõképp szaktudása, tájékozottsága kapott meg.~
8154 38| hallott errõl megnyugtató szakvéleményeket. Nem akart sokat szenvedni.
8155 1 | ingben-gatyában. Gyönyörû szál, délceg aggastyán. Sovány
8156 3 | kitekintek az ablakon, a járdán szalad, minden kocsiban és fölvonóban
8157 18| még jó volna egy kicsit szaladgálni a szabad réteken, szagolgatni
8158 39| annyira örültünk neki, csak szaladgáltunk, ide-oda, a két szobában,
8159 4 | összegomolygott, napernyõjét becsukta, szaladni kezdett, s szaladt egész
8160 25| mit csinálsz?~- Reichhez szaladok.~- Telefonozz neki. Az ilyenkor
8161 29| a koszorút, hogy hosszú szalagja ne fittyenjen a sárba. Sóbálvánnyá
8162 29| volt. Bámulta hosszú, fehér szalagját, aranyos betûit, színes
8163 29| vászonvirágokból, fehér szalaggal. A szalagra ráíratták arany betûkkel:
8164 39| de csúnya. Mennyi õsz haj szálam van. Nem csoda, szívem.
8165 31| Segédkönyvelõ lett valami szalámigyárban. Buzgó hivatalnok volt,
8166 37| volt. A pincér orvosért szalasztott.~Az orvos kérdéseket intézett
8167 17| a fejére köpködte a hal szálkáit. Erre a többiek vérszemet
8168 11| valami, ami szájról szájra száll, szervesen, önmagától növekszik,
8169 7 | pillanatban, közvetlen a vonatra szállás elõtt ad át egy nagyobb
8170 29| összekotyogott, este aztán szállást is kért. Ott aludt a pitvaron.
8171 13| darabig. Egymással feleselve szállingózott az éter velõkig szúró szaga
8172 31| teherárukat akarnál-e rajta szállítani, kirándulókat, esetleg egy
8173 15| pedig befestve, csillogva, szállításra készen.~Vannak kezdõk, akik
8174 32| ember, aki néha targoncán szállított csomagokat ide-oda, aztán
8175 20| filléreket keresett, haza is szállította. Ott pedig úgy ápolta, ahogy
8176 3 | részébe, egy ferencvárosi szállítóvállalathoz, valami illetéket kifizetni.
8177 32| átmegyek ide a telepre, a szállóba. Itt a szoba ára. Ez meg
8178 32| tekintélyes úrnak tart.~A szállóban átadtam neki egy szennyes
8179 11| leült és az íróasztalon levõ szállodai levélpapírosra verseket
8180 32| hamarosan holmi nemzetközi szállodát akarnak alapítani az én
8181 32| kisujjamon is elvihettem volna a szállóig, vagy száz lépésnyire lehetett
8182 14| osztályon utaztak, a legjobb szállókban váltottak szobát, tengerpartra
8183 11| álló málnaszörpös pohár a szalmaszállal, mindenki és minden oly
8184 11| rendelt. Lassan szürcsölte a szalmaszálon, és hallgatta nyegle, öntelt
8185 32| A kukoricahéjjal tömött szalmazsák olyan kemény volt, hogy
8186 6 | föltisztogatták, észrevette, hogy a szalon még mindig sötét. Egy öreg
8187 5 | zavarja.~Egy este az asszony a szalonból áthozta a karosszéket a
8188 31| új patália zúdult fel.~- Szamárság - kiabált Weigl néni -,
8189 31| szamár vagy.~- Az õ külön szamársága - bólintgatott a napa.~Én -
8190 39| kérlek, mindig ilyen bölcs szamárságokkal szórakoztatjuk egymást.~
8191 10| lenn kiabálta a hordárom számát, s vele együtt többen, oly
8192 30| kékülsz meg, te disznó. Mit számít az, hogy te vagy a gyöngébb.
8193 39| semmiségekkel szerzik vagyonukat.~Számításunk be is vált. Tíz év alatt
8194 31| cigarettákat rendezgette, számlálgatta némán.~Berci megvárta, míg
8195 25| mintegy ijedten vágódtak el a számlapon, hegyesszögben, pont fél
8196 11| kétségbeesésében is kifizetnek egy számlát, vagy borravalót adnak a
8197 14| és hogy mennyire „jó”. A számok világában élt. Azokat a
8198 7 | dollárt. Az amerikaiak csak a számokat értik.~L. meg is írta. Levelére
8199 11| mindenrõl, amit talált. Számos teljesen befejezett drámára
8200 11| hogy gyönyörûen rajzolt s a számtan iránt mindig hajlandóságot
8201 1 | történelmi mû, szótár, számtani példatár vagy csillagászati
8202 15| annyira, hogy a tér se létezik számukra, az idõ se, és amikor a
8203 9 | is. Nyilatkozatát ünnepi számunk kiemelkedõ ékességének szánjuk.~-
8204 35| annál több örömet tartogat számunkra, mennél inkább fékezzük.~
8205 7 | tetszett, hogy az önkéntelen számûzetést egy vadidegen városban nem
8206 20| 2~Úgy éldegéltek, mint számûzött munkásemberek, akiket távol
8207 11| írótársainak ajkán egy biggyedt, szánakozó fintor jelent meg. Késõbb
8208 35| mint egy juhakol.~Az utcán szánakozva nézi azokat a vad indiánokat,
8209 21| mered rá. Álmosan pislog. A szánalom fog el.~- Így sohase készülünk
8210 11| Szíve valami nehéz-nehéz szánalomtól facsarodott el. Az apját
8211 25| sincsenek.~Telefonozott a szanatóriumba. Ott azt a választ kapta,
8212 2 | milliomosnõ akarna betolakodni, szándéka meghiúsulna. Nem olyan könnyen
8213 38| ettõl az átkozott élettõl, s szándékától semmi se tarthatja vissza.
8214 11| eredményt dobta latra, hanem a szándékot, méltányoló fejbólintással
8215 9 | számunk kiemelkedõ ékességének szánjuk.~- Igen, igen - mondta a
8216 14| rakott a lába alá, röpültek a szánon, szikrázó hóban, a végtelen
8217 11| mutatott, a mérnöki pályára szánta, s Németországba küldte,
8218 25| tulajdonát alkotó 900 hold szántóföld a három rokoncsalád között
8219 28| gyûrûsujjába, mély sebet szántott a húsába.~Az ebédnél az
8220 11| csönd zsongott fölötte. Szaporán percegett a tolla, képek
8221 13| várhatott volna, s ezért nem is szaporította a szót, nem mondta el azt,
8222 25| Reich a mosdó fölött bõ szappanhabban sikálta ujjait. Csak karjait
8223 5 | fölszólítás nélkül mosta, bõ szappanlében, úgy, hogy inge szárát elõbb
8224 13| Rakosgatta, kenegette rá a finom szappanrétegeket.~A két kéz meghempergett
8225 30| Láza - mondta az asszony szárazon, könnytelen szemmel. - Nagy
8226 13| fürdõköpenybe egy egész test, s szárítkozott.~- Mehetünk, kolléga úr -
8227 32| Hát ez mi? - kérdeztem.~Szarka csörgött az összeeszkábált
8228 32| részvétet éreztem irántuk és a szarkájuk iránt, hogy megesett rajtuk
8229 32| a nincstelenségükben, a szarkájukkal együtt. Én ébresztettem
8230 32| Nagyon szerették ezt a csúnya szarkát is. Mert nekik nem volt
8231 13| fürkészte az ápolónõt. Paraszti származás lehetett, kedélytelen és
8232 20| Jómódú bécsi családból származott.~Nem sokat beszéltem vele.
8233 14| erõs angyal, tárt, fehér szárnnyal, szépséges bajnoki férfitesttel,
8234 30| viciknek, foltozóvargáknak és szatócsoknak, hogy a pokoli lármában
8235 23| fiú próbálta kiemelni a szatyorból, de kezébõl untalan kisiklott.~
8236 23| Ballagtak hazafelé az üres szatyorral. Egy szót se szóltak. Sajnálták
8237 13| akadozott, de aztán megeredt a szava, mert markában tartotta
8238 25| édes Jenõkém - vágtak a szavába -, hagyd.~- No, én megyek -
8239 32| hordozta szíve alatt, hanem - szavahihetõ tanúk szerint - kerek hatvankét
8240 15| lázasan, mint annak elõtte. Szavaikat hosszú szünetek szakítják
8241 11| az alázat és megbocsátás szavait rebegte.~Temetés után kocsin
8242 11| száját, ösmerõs és rég megunt szavakat hallott. Egyszerre hozzáfordult
8243 35| tanulni akar.~- A szenvedély - szaval - annál több örömet tartogat
8244 36| újságban.~„Messzelátó vagyok” - szavalgatott magának -, mint a teleszkóp,
8245 36| mámorosan, mintha ódát akarna szavalni a Fényhez. - Mi ez?~- Presbyopia -
8246 31| fizette volna ki? - vágott szavamba a napa.~- Nem fizette ki -
8247 11| megkönnyebbült, mikor a pap századoktól megszentelt karingében az
8248 11| pályázaton. Ez a társaság százaranyas díjat tûzött ki ötfelvonásos
8249 13| s a gazdasági hivatalok, százszor elhaladt az altató orvosok
8250 13| bõrtáskából vattát, mûszereket szedegetett elõ, aztán a háziorvos.~
8251 36| bölcsesség jelképe.”~Egymás után szedegette le polcáról a legapróbb
8252 25| A nõk otthon gyászruhát szedegettek össze. Piskolczy lépéseket
8253 20| során tanultunk, magunkra szedegettünk, csak az marad meg, amit
8254 11| azért, mert verset, mértékre szedett sorokat sokkal nehezebb
8255 14| légzési nehézségei voltak, szédülései, szívrohamai.~Amikor közeledni
8256 35| részletesen leírták a tüneteket: a szédülést, az érgörcsöt, a fülcsöngést
8257 4 | fogózkodott, hogy el ne szédüljön.~Mire a legény odaért, Suhajda
8258 30| játszaniok is kell valahol szegényeknek.~Ennélfogva tovább játszottak.
8259 33| volna meg értelmem. Csak szegényeseknek, unalmasaknak találtam õket.
8260 31| szemügyre Bercit. Tisztán, szegényesen öltözködött, valami kopott,
8261 39| aranyköpésekkel traktáltuk egymást. A szegénység nem szégyen. Fõ a becsület. -
8262 25| türelmetlenkedett Dömötör. - Szegényt föl se lehet öltöztetni
8263 29| nem bírt dolgozni. Ezért szegõdött el két lánya Pestre, cselédnek.~-
8264 8 | múltán új ötlete is támadt, s szégyellné megismételni elcsépelt csínyjét,
8265 17| lehajtotta fejét. Fõképp azt szégyellte, hogy pisze. A kis orrú
8266 27| Ezt annak idején váltig szégyelltem. Nem is mertem bevallani
8267 1 | Az érettségin se vallott szégyent.~- Belõled még nagy tudós
8268 32| nyoszolya volt, meg egy szék. Este kértem valami takarófélét.~-
8269 3 | gyógyszerésztõl, ki más ül ottan egy székben, sétabotjára támaszkodva?
8270 22| göngyölített eléje, az asztalra, a székekre, a földre is, úgyhogy a
8271 28| földes, gerendás szobájában székelt, teljes segédlettel várta
8272 13| kezdetlegesen összeeszkábált széket fokról fokra tökéletesítve,
8273 11| se feledkezett meg, hogy székletét a tudományos vizsgálat céljaira
8274 25| végrendeletet. Tudta, hogy az egy szekrény felsõ fiókjában van.~Zárt,
8275 29| cselédszobába szaladt. A szekrénybõl kivette bérét. Az még érintetlen
8276 25| határában, és két diófa szekrényt.~A rokonok föllélegzettek.
8277 35| ijedelmes csöngetést.~Fölugrik a székrõl. Még mindig csöng a füle.
8278 6 | levelek susogtak a szeptemberi szélben.~- Mintha még élne - mondta
8279 31| hónapját a Dunán tölti. Szeldeli a hullámokat, versenyez
8280 5 | Te rendetlen. Jaj, te szelekótya. Milyen kócos vagy. Hogy
8281 31| maga tisztogatja isteni szelepjeit.~Vezeti a motorcsónakot.
8282 14| évvel fiatalabb. Cingár, szeles és ideges. Félt a mennydörgéstõl,
8283 15| magyarázkodnak. Nevetnek, szélesen, kedélyesen, õszintén.~Aztán
8284 20| ágyon, nyitott szemmel, szélesre tátott szájjal, melybõl
8285 15| Ezüst villakésük gyorsan szeleteli a ropogó süteményt.~10~A
8286 10| örömet okozott a játék. A szélhámosok szívdobogtató kéjét élveztem,
8287 30| bõgtek, mint a sziú indiánok, szelíden, majdnem anyai hangon kiszólt:~-
8288 11| alkalmazkodni akart a „kor szelleméhez”. Nagyszabású „modern” regényt
8289 11| Shakespeare-nél, a brit szellemóriásnál. Mégse tetszett. A kritika
8290 17| embereket hígvelejûeknek, szellemteleneknek tartották.~Társai egész
8291 22| könnyû, mint a levegõ, mint a szellõ.~Bossán levetette fejérõl
8292 11| férfias író, viszont aki a szellõrõl ír, az okvetlenül nõies
8293 36| dolognak mélyebb értelme. A szem védekezik. A lélek védekezik.
8294 39| apróhirdetés útján - valami szembeteggel, akinek orvosi rendeletre
8295 4 | kihúzták, a szíve nem dobogott, szembogarának fényérzékenysége megszûnt.
8296 30| térdepelnék, a hasadra gázolnék, a szemedre lépnék a két lábammal, a
8297 12| felöltõt, és éppoly szürke szemeket is. Gallérját, minthogy
8298 25| elkallódott vidéki orvos volt. Egy személyben tisztiorvos is. Így hát
8299 21| merevsége. De épp ezért nem tud személyes lenni. Megriad a benne lakozó
8300 21| a parttalan, korlátlan személyesség, melyet még nem határol
8301 3 | ismerõseimhez fordultam. Leírtam személyét, ruházatát, szokásait. Mindegyik
8302 22| mindenekelõtt azonban a személyével való megtisztelõ és tüzetes
8303 2 | gyöngybetûkkel beleírta Boris személyi adatait, aztán az elsõ lapot
8304 11| elõle, tapintatosan, szinte személytelenül. Voltaképp a hangját se
8305 13| szobán, melynek csillárjait a személyzet mind égve hagyta.~Az utolsóban,
8306 10| ijedten ugrottak félre.~A személyzetnek láthatólag fájt, hogy semmit
8307 37| jelekkel érintkezett a személyzettel. Délben, este, az étteremben
8308 26| következetesen mindig az én szememet kereste.~„Nem értem - dadogtam
8309 1 | Termete ép, arca szép, de szemén árnyék van, az álmatlanság
8310 11| másokra. Itt ez az alakoskodó szemérem is hiányzott. A sok „én”
8311 11| Egy elõkelõ, hallgatagnak, szemérmesnek látszó férfi mutatkozott
8312 21| zabolátlan élettõl. Félénk, szemérmetes. Mit ér az a sok láng, mely
8313 36| orvosnak. Az úton csupa szemet látott. Az embereknek nem
8314 27| igék ügyét, az a társadalom szemete, gonosztevõ és hazaáruló.~
8315 24| a fákról, s hajnalban a szemetes söpri össze õket.~Széles
8316 22| Elnézlek, micsoda zsibvásári szemétruhákat hordasz. Te is, a többiek
8317 36| esetleg így is: „Vénkori szemgyöngeség.” De latinul mondta. Finom
8318 13| bútordarabot. A mûvelõdéstörténeti szemle kifárasztotta.~Elcsigázva
8319 36| körvonalait, csillagközi helyzetét szemléljük. Lehet, hogy így van, lehet,
8320 12| dinamitrobbanások.~Wohl folytatta szemlélõdését:~„Ki tudja, honnan jöhet
8321 10| viselt. Egy darabig félénken szemléltek a folyosóról, valamit tárgyalhattak,
8322 13| akár a kapusé. Állán egy szemölcs feketedett, mint sötét pecsét
8323 31| ha a napa különbözõ színû szemölcseit bibirkálja, ha a hallgatag
8324 13| meggyötört orrát, Angéla nõvér szemölcsét, a kapus paszományos sapkáját,
8325 31| különbözõ barna, szürke, fekete szemölcsök lógtak, aztán a felesége,
8326 22| Bossán, s magasba vonta szemöldjeit. - Ki az?~- Nem tetszett
8327 11| szorult, nevetett dühében. Szemöldökét magasba vonva tûnõdött.
8328 17| ajtón, belevágta fejét a szemöldökfába, feje zengett, mint a márvány,
8329 13| harmadik emeleten egyik ajtó szemöldökfáján fehér zománcos táblát pillantott
8330 36| verõfény tûzött a kórházra. A szemosztályból egymás után jöttek ki a
8331 12| zöldesen lángolt.~- Na - mondta szemrehányóan a cselédnek -, hát most
8332 21| gondolkozás nélkül, pimasz szemtelenséggel diktálok:~- Arca jóságos.
8333 33| szigorlatra. Kezet fogtam egy kék szemû, sovány orvostanhallgató-nõvel.
8334 36| fejük, kezük, lábuk, csak szemük. Négy látszerészboltot vett
8335 10| fázom. Részvét tükrözõdött szemükben, mikor könyökömet az ablak
8336 15| villanygömbjei, megdörzsölik szemüket, mint akik álomból ébrednek,
8337 36| Mindnyájan zsebkendõt nyomogattak szemükre, mint temetések után szokás.~
8338 36| Szép, fekete, csontkeretes szemüvege volt. Mustrálgatta magát
8339 30| fõképp a szakállában, a zöld szemüvegében -, mint minden újdonságban,
8340 26| adtam ebbe a vendéglõbe, s a szemüvegeden figyelem, hogy nem jön-e
8341 26| Megdermedtem. Szóval a szemüvegem tükrét arra használta föl,
8342 36| valamit. Kezében sárgaréz szemüvegvázat tartott, melybe különbözõ
8343 17| gyümölcsárusok ordítottak. Egy szenátor gyaloghintója úszott a levegõben:
8344 12| ki-kiszólt egy-egy álmos úr, akit szendergésébõl riasztott föl a kutyaugatás:~-
8345 28| Magas, fiatal asszony volt, szénfekete hajjal, sötétkék szemekkel.~
8346 32| szállóban átadtam neki egy szennyes ingemet meg két zsebkendõmet,
8347 25| is.~Cirmos téli virradat szennyezte be az ablakokat. Herlinger
8348 14| Leplezett ásítással járkált a szentek, királyok, lovagok között,
8349 27| tudom, hogy nem. Azóta ha szentekrõl, földi angyalokról hallok,
8350 11| hogy egy kis cikkecskét szentel boldogult atyja emlékének,
8351 26| hogy még soha életében nem szentelt nekem ennyi figyelmet. Számára
8352 14| magához vegye a haldoklók szentségét.~Fiatal, gyermekarcú pap
8353 31| te puszta kedvtelésbõl, szenvedélybõl vezetnéd a motorcsónakot?~
8354 19| Fölöttünk a ponyvaregények nagy szenvedélye lebeg.~Olykor élveteg közönnyel
8355 11| megszerezte egy másikkal is. Szenvedélyesen dohányzott, egyik szivarról
8356 31| eredete ennek a titokzatos szenvedélynek? Kiderült, hogy a háborúban
8357 11| hogy valaki kirakatba tegye szenvedését, s a seb köré, melyet az
8358 11| eldönteni, hogy apja azért szenvedett-e annyit, mert írt, vagy azért
8359 38| szakvéleményeket. Nem akart sokat szenvedni. Eddig úgyis épp eleget
8360 11| sokat kell dolgoznia és szenvednie. Egyelõre az elmúlt idõk
8361 39| drágám.~De mi nem emiatt szenvedtünk. Csak a lakás miatt. Nem
8362 11| hogy „mennyire szerette a szépet”, majd tanári mûködését
8363 20| részvétbõl ment hozzá: meg akarta szépíteni öreg barátom utolsó éveit.~
8364 5 | csak szép? - kérdeztem.~- Szépnek szép - mondta Pisti aggodalmasan
8365 18| A tökéletesség voltam, a szépség, a kiválóság. Nekem nem
8366 11| kirándulás élményét vagy az õsz szépségeit kellett ecsetelni. Ízetlennek
8367 14| tárt, fehér szárnnyal, szépséges bajnoki férfitesttel, mert
8368 11| gyógyíthatatlan nyavalyájukkal a szépségrõl elmélkednek, s papirosukat
8369 11| röhögvényes, egeket verõ.~Szeptemberben kivette a szabadságát, elutazott
8370 33| amint szétszeletelték, a szerecsendió kacskaringós ábráit mutatta.
8371 11| nézeteit a nõi szívrõl, a szerelemrõl és a világegyetemrõl.~Azt,
8372 33| ember sohase törvényesíti szerelmét. Így holta napjáig megõrzi.
8373 23| Napról napra új mesékkel szerelték le szüleiket, akár az odaliszk
8374 25| koporsójába villamos telepet szereltetett, összekötötte a hozzátartozói
8375 32| megállapították otthon. Itt a „szerencse”, ki kell használni. Talán
8376 39| milyen az ember. Még a szerencséjének se tud egészen örülni.~Az
8377 31| sejthetett róla ilyesmit?~Szerencséjére csípett magának egy állást.
8378 11| körülménynek köszönhette-e szerencséjét vagy másnak, nem tudom,
8379 23| holnapig ne ölesse meg. Szerencséjük volt. A vendégek délután
8380 22| pedig Schreiner vagyok. Van szerencsém - még egyszer kezelt. -
8381 25| elmegyek.~- Hány órakor lesz szerencsénk?~- Úgy tizenegy felé. Tizenegy
8382 11| lefelé kezdett licitálni. Szerényebb helyeken kopogtatott, kiszimatolt
8383 11| mindazonáltal...”~Mi kaján szerénységgel a leghátsó padban húzódtunk
8384 27| Nekem is többnyire ez a szerep jutott. Ezt annak idején
8385 11| színlapját. Az élclapok is szerepeltették. Ha valamelyik ócska humorista
8386 10| lehetetlen volt kiesnem szerepembõl. A kalauzok, az étkezõkocsi
8387 32| Mindig élet, élet, hogy szeressék.~Amikor kifelé mentem a
8388 20| Szemébõl azonban sugárzott a szeretet, az önfeláldozás, az a vallomás,
8389 21| bólintok -, hálával azért a sok szeretetért, azért a sok áldozatért,
8390 11| Valamint mindnyájan ösztönösen szeretjük a lángelmét, mert diadalmas,
8391 33| arra a pályára, amelyre szeretne. Mert akkor elõbb-utóbb
8392 14| leveleket írt, hogy mennyire szeretné látni, egyetlenegyszer látni
8393 12| röhögött.~- Engem pedig szeretnek az állatok - jegyezte meg
8394 20| a függönyt, mert a napot szeretném látni, és levessel kínál.
8395 15| mondanivalójuk nincsen. Szeretnének elmenni, de nem tudnak,
8396 14| mindent azokban, akiket szerettél, és most halálod óráján
8397 33| orvostudománnyal is.~Orvos szerettem volna lenni. Már mint kisfiú
8398 31| elképzelni, a fejébe vette, hogy szerez magának egy motorcsónakot.~-
8399 35| ostromolnák, s kívülrõl nem szerezhetne dohányt.~Átadja a szobaleánynak,
8400 11| és sok pénzt, elismerést szereznek.~Már virradt. A járdán rikkancs
8401 36| aztán majd erõsebbet kell szereznie.~Miután elbúcsúzott az orvostól,
8402 11| Amíg a diplomáját meg nem szerezte, rokonai támogatták. Akkor
8403 30| gyötörhetik áldozatukat.~Szereztek egy fütyülõt meg egy okarinát.
8404 30| megszokta, untatta, késõbb pedig szerfölött bosszantotta. Valami mást
8405 32| kínai bölcs ezt vallja. Szerinte az igazi jóság közönyös,
8406 12| megfogalmazott följelentést szerkesztett, melyben megkérte a háztulajdonost,
8407 11| mutogatták egymásnak, bevitték a szerkesztõhöz, mint csodabogarakat szokás.
8408 21| Cím: Édesapám.~Az édesapa szerkezete a következõ: a) bevezetés:
8409 2 | látott, egy elmés, kemény szerszámmal paskolni kezdte a könyvet,
8410 31| házra járva. Így tettek szert némi mellékjövedelemre.~
8411 1 | ablakdeszkákon is füzetek hevertek szerteszét. A könyváradat alig fért
8412 14| lovat, vele lovagolt ki a szérûre. Télen parasztsubába bújtatta,
8413 36| igyekszik eldönteni, hogy ez a szerv mennyiben alkalmas a megismerésre.
8414 11| elharapódzott, áttevõdött egyéb szervekbe is, hogy megkísérelni se
8415 33| elég gyorsan visszarakták a szerveket, lehetõleg arra a helyre,
8416 11| ami szájról szájra száll, szervesen, önmagától növekszik, gyakran
8417 28| asszonyom, hogy az emberi szervezet csodálatosan szívós, ellenálló,
8418 35| beszéltem. Az, amit te mûvelsz a szervezeteddel...~- Helyes - szakítja félbe
8419 33| bajnoké. A természet ezt a szervezetet - legalább láthatólag -
8420 24| szomorú. Majd valamikor máskor szerzek magamnak egy álruhát, felöltözöm
8421 39| boldogulnak, ilyen semmiségekkel szerzik vagyonukat.~Számításunk
8422 14| adta, hogy Amerikába kapott szerzõdést, s másíthatatlan elhatározása,
8423 26| Embertársaimat a természet szeszélyes alkotásainak tartom, s egyiktõl
8424 33| este. De ha egy kutyának szét kellett feszíteni a száját,
8425 13| elaprózva, mint a valóság széthullott szilánkjait, és ezeket szemlélte,
8426 8 | érkezem erre a helyre, akkor szétloccsant koponyával fekszem, nem
8427 13| Eltévesztettem.~A kapuban szétnézett. Már ismét egy volt minden,
8428 14| önmagadról. Áldott vagy, mert szétosztottad lelkedet, úgyhogy semmid
8429 19| közelednem hozzá. Ezzel szétrebbenteném káprázatát, elrontanék mindent.
8430 38| biztosabb a száj. Akkor a golyó szétroncsolja a kisagyat, s az öntudat
8431 14| melynek díszleteit akármikor szétszedhetik, s akkor vége az egésznek.
8432 33| rózsás-szürke lebeny. A máj, amint szétszeletelték, a szerecsendió kacskaringós
8433 22| ragyogott. Ujjait majd nagyon szétterpesztve, majd nagyon összecsukva
8434 13| ismét egy volt minden, ami széttöredezett, a szilánkok összerakódtak,
8435 8 | lehullott egy tégla. Csengve széttört, közvetlen a lábam elõtt.
8436 5 | fényezõkefén felejtette. Miután szétválasztotta õket, visszament ágyába,
8437 14| firenzei völgykatlanból Szicília száraz, egyenletes égalja
8438 14| kezelésre. Erzsébet egy forró, szicíliai éjszakán gyertyalámpásnál
8439 20| indulatosabb, rárivall, szidja õt, valamit kér, de nem
8440 33| egy csoportban. Magoltak a szigorlatra. Kezet fogtam egy kék szemû,
8441 21| Mindig egyenes, határozott. A szigort bölcsen egyesíti a jósággal.
8442 12| szállítóvállalat emberei, s szíjakkal, hevederekkel cepelték le
8443 17| No majd fölpezsdítelek.~Szíjostor csattant. Az ostorcsapás
8444 24| üvegmunkái voltak kiállítva. Szikrázott a hó. Apróra õrölt gyémántpor
8445 13| mint a valóság széthullott szilánkjait, és ezeket szemlélte, hogy
8446 13| minden, ami széttöredezett, a szilánkok összerakódtak, egésszé váltak.
8447 14| beleharapott egy üvegpohárba, apró szilánkokra rágta. Arcán bronzmosoly
8448 4 | volt, oly örökkévaló, oly szilárdul megformált és meredt, mint
8449 2 | áldozásra. Zsebeit almával, szilvával tömte tele a nagy útra.
8450 11| Máskor hangosan vitatkoztak színdarabokról, könyvekrõl, s beléptekor
8451 14| vacsoráztak futurista festõkkel, színészekkel, akikrõl Erzsébet mindig
8452 11| hirtelen öltötte föl, mint egy színésznõ, egyik jelenetrõl a másikra.~
8453 14| fehérségben, melynek egyetlen színfoltja a gyermek pirinyó piros
8454 11| évekig porosodtak a budapesti színházak irodáiban, s az igazgatók
8455 12| figyelték a mindennapos színházat: a szegény áldozat mindig
8456 11| átfutott egy-két fejezetet, színházba is eljárt, hogy összehasonlítási
8457 4 | megindult a szerencsétlenség színhelyére, ami igazán fölösleges volt,
8458 11| megállapodnia egy öreg, vidéki színigazgatóval, hogy a Nápolyi Endré-t
8459 14| utcán bandukoltak, e nagy színjáték bábjainak tekintette. Csak
8460 11| Nápolyi Endre berámázott színlapját. Az élclapok is szerepeltették.
8461 11| palástolva bizonyos érdeklõdést színlelünk, hogy ezen a réven tulajdon
8462 14| szobrokat. Távlatról és színösszhangról beszélt, quattrocentóról
8463 11| egy élclapot. A címlap egy színpadot ábrázolt s egy nézõteret,
8464 17| mezõkön vajmi homályos, színtelen és komor, s annál még egy
8465 23| zománcos kádat majdnem színültig eresztették vízzel, titokban
8466 29| koporsó? - kérdezte a lány szipogva.~- Nem tudom - dünnyögte
8467 11| között, amely halottas fényt szitált egészségtelen arcára, s
8468 30| labdarúgók úgy bõgtek, mint a sziú indiánok, szelíden, majdnem
8469 11| mondtak, mintha fogukat szíva fölöttébb csodálkoznának.
8470 33| mertek ki, melyet késõbb nagy szivacsokkal itattak föl.~Ez jutott eszembe:
8471 35| mosollyal -, néha egy-két szivar is, ülõ életmód, semmi testmozgás,
8472 11| bûzlöttek a nyálas, hideg szivarcsutkák. Egy pohár vizet hajtott
8473 11| valamivel karácsony elõtt, szivarfüsttel pácolt odújában ezen dolgozott.
8474 1 | hevert a padlón. Koponyájából szivárgott a vér. Egy enciklopédia
8475 5 | vendég a szõnyegre ejtette szivarja hamuját.~Pisti üres óráiban
8476 11| megfagyott párát, a rég elszívott szivarok kigõzölgését, mint valami
8477 11| gyújtott, rágta, ette a szivarokat. Nyála barna volt, ujja
8478 11| dolgozószobájában pedig sétált, írt és szivarozott.~Talán mégis a szivarszag
8479 22| Vacsora után rágyújtott egy szivarra. A hamu mellényére hullott.
8480 11| Szenvedélyesen dohányzott, egyik szivarról a másikra gyújtott, rágta,
8481 11| szivarozott.~Talán mégis a szivarszag maradt meg belõle legtovább.
8482 22| sötétzöld nyakkendõvel, a szivarzsebben világoszöld selyemkendõvel.
8483 22| Az udvaron tompa fényben szivattyúskút állott, vörösmárvány medencével.~
8484 10| okozott a játék. A szélhámosok szívdobogtató kéjét élveztem, akiket másnak
8485 38| elhatározta, hogy nem a szívébe lõ, hanem a fejébe. De hová?
8486 12| harcot. Sötéten, kudarccal szívében bejelentette a háztulajdonosnak,
8487 30| úgy kívánta neki, teljes szívébõl, a halált.~Amikor kinyitotta
8488 27| latin nyelvet, és nem hordja szívén a rendhagyó igék ügyét,
8489 39| egy nap. Rosszat tett a szívének, és lemondott róla. Ez nem
8490 25| pillanatig. De talán legyen szíves addig kifáradni. Csak ide
8491 4 | percenként hallócsõvel figyelte a szívet. Az nem indult meg. Erre
8492 13| kikandikált az elmaradhatatlan szívhallgató. Egészen furcsa, lapos orra
8493 28| emberi szervezet csodálatosan szívós, ellenálló, kibír az mindent,
8494 39| cigarettázott. Húsz cigarettát szívott el egy nap. Rosszat tett
8495 14| nehézségei voltak, szédülései, szívrohamai.~Amikor közeledni érezte
8496 11| kifejthette nézeteit a nõi szívrõl, a szerelemrõl és a világegyetemrõl.~
8497 12| pillanatra zavarba hozta. Dobogó szívvel a fal mellé lapult. Aztán
8498 24| nyakukon, férfiak, mind szmokingban, frakkban. Csészébõl isszák
8499 13| akivel eddig nem is lehetett szóba állni -, no. Nincs már baj.
8500 20| legalább a Pest környéki szoba-konyhás lakásba. Azt hitte, ott
8501 11| csakugyan ez az ember mozgott szobáikban. Az igazi elhalványodott.
8502 12| melyekben ernyõs lámpák lengtek. Szobáit máris meghittnek, barátságosnak
8503 5 | irodákban, kifüggesztettek a szobák falaira.~Az asszony szüntelenül
8504 6 | hozatta lakását.~Miután a szobákat mind-mind kifestették és
8505 12| Végül bevitték a belsõ szobákba, de onnan is kihallatszott
8506 25| részegen. Dideregtek a kihûlt szobákban. Szerettek volna visszabújni
8507 23| amikor fürdöttek, Fricit a szobalánynak a tálba kellett helyezni,
8508 37| azután néhány kíváncsi szobaleány, ki a folyosón meghallotta
8509 37| egymást a szálloda pincérei, szobaleányai is, holott egyikük se szolgálhatott
8510 35| szerezhetne dohányt.~Átadja a szobaleánynak, hogy holnap reggel korán
8511 34| hogy Rubens mázolja ki szobámat, és királyok tisztogatják
8512 34| Másnap reggel bekopogtatott szobámba egy fiatalember, aki cirkuszi
8513 20| éveket taposta.~Leült a szobámban. Így szólt:~- Eljöttem,
8514 13| Áthaladt a fényûzõ lakáson, öt szobán, melynek csillárjait a személyzet
8515 18| ki az ajtókat, s szobáról szobára járkált. Nem beszélte az
8516 18| nyitogatta ki az ajtókat, s szobáról szobára járkált. Nem beszélte
8517 13| Széles utcák repültek eléje, szobrok, tornyok, terek, járdák,
8518 14| nézegette a falfestményeket, a szobrokat. Távlatról és színösszhangról
8519 7 | érdekelte a téma: az itteni szociális viszonyokról közelebbi adatokat
8520 4 | lélekvesztõt tatarozott. Rozsdás szögeket egyengetett a földön.~Jancsi
8521 37| táján, a földgolyó minden szögén döbbenetesen egyforma.~Várt
8522 3 | öt-hat éve ennek, egyszerre szöget ütött fejembe, vajon ki
8523 4 | legény, aki a lélekvesztõt szögezgette, tenyerével tölcsért csinált
8524 4 | Félvállról, mogorván mellének szögezte a kérdést:~- Félsz?~- Nem.~-
8525 13| ezekkel bíbelõdött, hogy ne szögezze szemét arra, ami kibírhatatlan
8526 29| Odaakasztatta ágya fölé, a szögre. Valami ünnepi öröm járta
8527 11| márványszobraival, akik szintén nem szökhettek meg. Nyilván zavartalanul
8528 17| szökõkút kávájára. Silus benn a szökõkútban babrált a köveivel. Õk ettek,
8529 17| vésõvel, munkahelyére állt, a szökõkúthoz, melyen már hónapok óta
8530 16| költõvel csevegett az atrium szökõkútjánál.~Mind a ketten fölálltak
8531 13| gégetükörrel, mint az egyszemû szörny, Polyphémosz. Biccentett,
8532 1 | sohasem edzett, de most mégis szörnyen erõsnek látszott. Birkózott
8533 26| SZÖRNYETEG~Õ a világ legönzõbb embere.
8534 33| ostorával a kezében, és szörnyethalt.~Hazudnék, ha azt állítanám,
8535 25| keltett.~- Borzasztó! - szörnyülködött Dömötörné.~- Micsoda? -
|