|
Nyugodtnak tetszett, de belül állandóan éber és ideges volt.
Olyanféle izgalom lüktetett benne, mint az autóban, melyet már elindított a
kocsis, de benzingõzei még csak apró robbanásokkal gyulladoznak, s minden
pillanatban kész eliramodni, sebesen és könnyedén. Gyakran hallatott ilyen korgó hangot is. Herr
farkaskutya volt.
Mindenki
ismerte. Gazdáját nem ismerte mindenki. Megesett, hogy mikor végighaladt vele
az utcán, a járókelõk így szóltak: „Ez a Herr gazdája.” Õ csak függeléke volt kutyájának.
Ha összevetették a két élõlényt, a kis, köpcös öregurat, aki pápaszemet és
keménykalapot viselt, s ezt a nyúlánk, elõkelõ állatot, mely mintegy acélból
készült, el kellett ismerniök, hogy kettejük közül az arisztokrata: a kutya.
Elülsõ
lábaival nyitogatta ki az ajtókat, s szobáról szobára járkált. Nem beszélte az
emberek nyelvét, de értette minden hangját és
rezzenését, minden
neszt és jelet, már a megszülemlése másodpercében. Villámgyors tekintettel
becsülte föl a helyzetet, s aszerint cselekedett. Cipõket, papucsokat hozott ki
a harmadik-negyedik szobából, amelyiket kívánták. Bukfencezett, hengergõzött a
szõnyegen. Ha megkérték, röhögött vidám fogaival, és sírt is, fájdalmasan
nyíva. Egyszer repülõgépen is utazott.
Kölyökkora a célirányos nélkülözések, sanyargatások és
lemondások sorozata volt. Csontjainak erõsítésére meszet kapott és
csukamájolajat, melyhez lassanként hozzászokott. A cukrot megvonták tõle, hogy
el ne finnyásítsák. Zsíros koncok sohase kerültek táljára. Közben megszerette a
gyümölcsöket. Almát is evett, szõlõt, dinnyét, hámozott dióbelet és mogyorót.
Úgy készült jövõjére, mint egy nagy mûvész.
Életének legnevezetesebb eseménye az volt, mikor gazdája
kivitte a kutyakiállításra, hogy részt vegyen a nemzetközi versenyen. Itt beiktatták,
megmérték, számot kapott. Egymás után vették szemügyre a bizottság tagjai,
állatorvosok, sportemberek, katonatisztek. Versenytársa, komoly, csak
egyetlenegy akadt. Azt egy sápadt, magas, fekete ruhás hölgy pórázon vezette a
bírálók elé, s nyugtalan mosollyal ajánlgatta, pártfogolta. A két kutya között
kellett dönteni. Végül Herr kapta az elsõ díjat, egy aranykupát.
A verseny után, egy õszi szürkületkor, az izgalmaktól
elcsigázva, kimerülten aludt a nyitott verandán, kockás teveszõr takaróján. Pihent
babérjain. Az elhagyatott utcán zajtalanul közeledett a sápadt, magas, fekete
ruhás hölgy. Megállt a veranda elõtt. Egy darabig tûnõdve nézte õt. Aztán
kivett kistáskájából egy forgópisztolyt, nem nagyobbat, mint egy ékszer,
célzott és rásütötte.
Herr talpra ugrott, oly bátran és határozottan, mint egy
fejedelem, aki ellen merényletet követtek el, s utoljára még szembe akar
fordulni orvtámadójával. Fülét hegyezte, szemét kimeresztette. Látta, hogy
valaki tovaoson a falak mellett, s eltûnik a sötétben. Csak ekkor érezte, hogy
megsebesült. A golyó a mellébe fúródott. Meleg, bíbor vére lassan csordogált a
kockás teveszõr takaróra. Szeme elhomályosult. Teste nehéz volt, mint az ólom.
Elülsõ lábai megroggyantak.
Így, mintegy térden állva, félig a földre bukva, ezt
gondolta:
„Meggyilkoltak. Végem van, végem. El kell pusztulnom.
A tökéletesség voltam, a szépség, a kiválóság. Nekem nem
szabad megöregednem, csontokat rágcsálva és vakarózva, mint a többi kutyának,
ki vaksin, hályogos szemmel, foghíjasan nyújtózik ki óljában, s megdöglik
szopornyicában vagy aggkori végelgyöngülésben. A dicsõség volt az enyém. De
azért még jó volna egy kicsit szaladgálni a szabad réteken, szagolgatni ezt a
sok szagú világot, a cipõket és papucsokat, s csak egyszer, egyetlenegyszer
zabálni, zsíros koncokat, pacalt, marhamájat, és cukrot ropogtatni, cukrot.
Csakhogy már nem lehet.”
A környék ebei, a kopók, a juhászkutyák, a patkányfogók, a
korcsok és felemások, a kutyatársadalom munkás és hasznos tagjai, a
pisztolydurranástól fölriasztva hangosan ugattak.
1929
|