Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avidus 1
avidusra 2
avidust 2
az 1258
azalatt 2
azaz 2
azelõtt 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
3050 a
1258 az
857 hogy
742 és
692 nem
Kosztolányi Dezso
Kínai kancsó

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1258

     Fejezet
1001 34| serkentett, hitet adott az emberi nagysághoz, és mértéket 1002 34| fölbecsülésére. Sokszor elcsüggedtem az emberek kicsiségétõl, középszerûségétõl: 1003 34| elképzelni és megérteni, hogy az õ alakját helyettesítettem 1004 34| voltam, ha megpillantottam az utcán, ha kalapot emelhettem 1005 34| Bölcsnek látszott, aki az életet egységesen szemléli, 1006 34| Örökségül átadta szellemét, s az tovább munkálkodott. Vágyat 1007 34| tanítottak, más tanárok, még az egyetemen is, hozzá mértem 1008 34| hangja fakónak tetszett az övéhez képest, s Shaw szelleme 1009 34| neki egy képeslapot, ezzel az aláírással: „Hûséges tanítványa”. 1010 34| mindennap pont tizenkét órakor az Arany sasban ebédel. Nem 1011 34| lámpalázzal nyitottam be azon az üvegajtón, mely ennek a 1012 34| fehér abrosszal van terítve az uraknak.~A sarokban, a kandalló 1013 34| rekedtes hangon -, barátja az erénynek és a túrós lepénynek. 1014 34| szólt. Tisztogatta a kanalát az asztalkendõjével, aztán 1015 34| pedig a villáját úgy, hogy az abrosz csücskét a villa 1016 34| szokásáról nem tesz le, mert az evõszerek sehol a világon 1017 34| hogy azon gyújtsam meg az enyémet.~- Csaljuk az államot - 1018 34| meg az enyémet.~- Csaljuk az államot - kacsintott felém, 1019 34| Hiába vártam. A politikát „az urak huncutságá”-nak nevezte, 1020 34| visszaemlékeztem, hogy ezt az elmésséget már hallottam, 1021 34| egyszer, hanem sokszor, az õ szájából, és akkor ebben 1022 34| szájából, és akkor ebben az emberi szellem diadalát 1023 34| mondjátok, minek él a földön az olyan ember, aki már Borsos 1024 35| posztóbotossal heverészett az ágyában. Ott jobban érezte 1025 35| hogy mily nyomorékká tette az élet, azt képzelte, hogy 1026 35| Fürgén járt-kelt, tett-vett az ura körül, pedig csak három 1027 35| meggyógyul. Rajtam is mindig az segített.~Marika fõzött 1028 35| jól - válaszolt Marika.~Az öregek már félszázada egy 1029 35| szobában. Középütt volt az ebédlõjük, az utca felé 1030 35| Középütt volt az ebédlõjük, az utca felé Béla bácsi hálószobája, 1031 35| Béla bácsi hálószobája, az udvar felé Róza néni hálószobája.~- 1032 35| hálószobája.~- Miért csuktad be az ajtaját? - firtatta Béla 1033 35| szüksége - mondta Marika.~Az ajtót a háziorvos csukta 1034 35| rájön, természetesnek tartja az egészet, s mi túlsegítettük 1035 35| veszedelmen.~Azonnal át is ment az öregúrhoz. Az már ébren 1036 35| át is ment az öregúrhoz. Az már ébren volt. Hajnali 1037 35| Marikának nem volt könnyû dolga. Az öregek imádták egymást. 1038 35| aranylakodalmukat is. Azonkívül az öregúr a betegsége ellenére 1039 35| bizalmatlan és agyafúrt, észrevett az mindent, s enyvesfekete 1040 35| Ezek egy füsttel benéztek az öregúrhoz is. Béla bácsi 1041 35| kiszellõztették, s Marika, aki eddig az ebédlõ kerevetén hált, most 1042 35| kerevetén hált, most elfoglalta az ágyát. Már nemigen titkolództak 1043 35| nemigen titkolództak többé. Az öregúr akármikor átsétálhatott 1044 35| aki már tudja, hogy nem az angyal hozza a karácsonyfát, 1045 35| magának sem, hogy ezzel az öncsalással meghosszabbítsa 1046 35| Környezete nem hozta szóba az elhunytat. Õ sem erõszakoskodott.~ 1047 35| elmúlt a nyár is, elmúlt az õsz is. Minden évadban néhányszor 1048 35| fagyott, s künn csúszós az út. Mondd meg neki, hogy 1049 35| Marika ebédjét vitte oda az ágyához, és Béla bácsi jóízûen 1050 35| bácsi jóízûen kanalazgatta az aranysárga tyúklevest, hirtelen 1051 36| szedni, kacagni kezdett. Ezt az összeesküvõk jelnek tartották. 1052 36| tartották. Caligula ekkor az antiumi jószékhez fordult, 1053 36| láthatatlan tekintete is az öreg centurión nyugszik, 1054 36| s gyanúja már a szívét, az agyvelejét pörzsöli.~Nemsokára 1055 36| álom hórihorgas rémképe, az ingó-sovány lábain. Várta 1056 36| Várta a hajnalt.~Kikönyökölt az ablakon. A fagyos, ólomszürke 1057 36| januári égbolton ott volt az õ tündöklõ kedvese, akit 1058 36| karjaiba zárni, a Hold, de az nem nézett , piszkos-zöld 1059 36| és megölelte Cassiust.~Az rémülten engedelmeskedett.~ 1060 36| Hallotta, hogy évekkel ezelõtt az összeesküvõket magához hívatta, 1061 36| szögezve fölajánlotta nekik az émelyítõ ripacsa, hogy azonnal 1062 36| csakhamar összenyaklottak, mint az üres csizmák.~6~- Ülj mellém - 1063 36| Színleltem, és jobban, mint az a sötét, hallgatag aggastyán. 1064 36| sikerült. Drusilla, a húgom, az istennõ meghalt forrólázban. 1065 36| megölhetek, akit akarok. Imádtam az aranyat. Amikor nem értem 1066 36| is mûveltem. Kitépettem az emberek nyelvét, kettéfûrészeltettem 1067 36| a híres írók kéziratait. Az istenek szobraira a Mars 1068 36| olyan ruhát adattam, mint az enyém, aztán leüttettem 1069 36| aztán leüttettem fejüket, s az én képmásomat tétettem oda. 1070 36| jászolt, vele együtt ebédeltem az istállóba, s majdnem sikerült 1071 36| agyonszúrni.~Délelõtt kezdõdtek az ünnepi játékok. Ezeket Augustus 1072 36| sárga köntösében lépett az oltár elé, fején zöld babérkoszorú. 1073 36| zöld babérkoszorú. Ahogy az áldozatot bemutatta, a flamingó 1074 36| összenézett Cassiusszal.~9~Elmúlt az elsõ nap, a második nap 1075 36| második nap is anélkül, hogy az összeesküvõk cselekedni 1076 36| a gladiátorokat, tapsolt az énekeseknek és mûlovasoknak. 1077 36| Éppen ez hozta zavarba az összeesküvõket. Azt hitték, 1078 36| föld alatti folyosón, ahol az ázsiai nemesifjak, a színre 1079 36| róla a téboly álarca. Csak az arc maradt ott.~Egy katona 1080 37| ünneplõ ruhában nyolc óra felé az utcán jártak, kivették szépen 1081 37| másik muzsika is, mely nem az éneklõ madaraktól származott. 1082 37| termését. Most õ diktálta az ütemet. Csöndesen, de elszántan 1083 37| hanem húszasok-harmincasok. Az õ vezérük és ivómesterük 1084 37| de nem fehér bort, mint az öregebbek, hanem következetesen 1085 37| Mindez elegendõ volt, hogy az egyik asztal a másikat bizalmatlanul 1086 37| fitymálló-vetélkedõ tekintettel, mint az egyik sátor a másik sátor 1087 37| A korkülönbség, valamint az a körülmény, hogy nem egyféle 1088 37| cigánnyal, hogy ki bírja inkább az italt, hogy ki szórja fölényesebben 1089 37| nem esik-e valami csorba az õsi szokások szertartásán, 1090 37| sokkal jobban ügyeltek, mint az elnök a tárgyalóterem szürke 1091 37| prímás tapintatosan hol az egyik asztalhoz sétált, 1092 37| Amíg a fiatalok énekeltek, az öregek beszélgettek, ittak, 1093 37| epekedõ hejehuja nótát, az öregek magukhoz intették 1094 37| vörös pofával bámult szét az alföldi rónán, és tüzet, 1095 37| orrukra tüzeltek. Viczay Feri az asztalt verdesve énekelte, 1096 37| verdesve énekelte, hogy õ az a bizonyos nemjó, utána 1097 37| lett. Feri felkönyökölt az asztalra, s csak úgy, félvállról 1098 37| Harminc koronát adok érte.~- Az kevés.~- Negyvenet.~- Az 1099 37| Az kevés.~- Negyvenet.~- Az is kevés.~- Ötvenet! - kiáltott 1100 37| fejébe próbálta nyomni, de az csak táncolt boltozatos 1101 37| átküldötte a pincérrel - tálcán - az ötven koronát.~- Megveszem 1102 37| nyakkendõt is - folytatta az ismerkedést. - Meg azt a 1103 37| Aztán a kabátot is, meg az inget is, de az tüstént 1104 37| is, meg az inget is, de az tüstént átadandó, és nincs 1105 37| Hohó! - tiltakozott Feri. - Az testvérek között is megér 1106 37| kútvízzel, s bontogatták az üvegeket, és durrogtak a 1107 37| drágább.~- Miért?~- Mert az a bal volt. Ez pedig a jobb. 1108 37| még mindig melege volt, az üvegbõl locsolgatta a nyakát, 1109 37| mellét, megmosta kezeit, az arcát a jéghideg pezsgõvel, 1110 37| Szél László elõtt pedig az õ szerény, de drágán vásárolt 1111 37| ruhatára, egy halomban.~Az most, hogy Ferit így lengén, 1112 37| szegõdtek, és egymás után az õ fülébe húzták a nótát. 1113 37| édes öcsém - kérdezte -, az nem eladó?~- Ha megfizeted, 1114 37| megfizeted, édes bátyám.~- Mi az ára?~- Háromszáz korona.~- 1115 37| Addig-addig alkudoztak, míg az öregek összeadták a háromszáz 1116 37| lubickoltak a pezsgõben. Az öregek csöndesen boroztak.~ 1117 38| ÚJSÁG~Valaki újságot olvas az utcán. Egyszerre kitépi 1118 38| Egyszerre kitépi kezébõl a szél.~Az olvasó, aki el van merülve 1119 38| fogasról a kabátot.~De ettõl az udvariatlan orvtámadástól 1120 38| garabonciás, márciusi ördögkölyke, az ráncigálja, pöndörgeti, 1121 38| vagy tizenöt méterre.~Most az olvasó ott áll a járdán 1122 38| nagyobb meggyõzõdéssel. Fut az álmai után. Fut a vasárnapi 1123 38| szél még nála is gyorsabb. Az kétszáznegyven kilométeres 1124 38| eszeveszett gyorsasággal cibálja az újságot, s az egy szemvillanás 1125 38| gyorsasággal cibálja az újságot, s az egy szemvillanás alatt már 1126 38| egy szemvillanás alatt már az utca másik végén van, a 1127 38| harcot. Távolból figyeli az egészet, mint valami légi 1128 38| Jaj, hogy röpül fölfelé az újság. A szobalányok, akik 1129 38| s egyre magasabbra jut, az égbe, a csillagok közé. 1130 38| csillagok közé. Nem is csoda. Az én ábrándjaim röpülnek itt, 1131 38| ábrándjaim röpülnek itt, az én gyermekvágyaim, az én 1132 38| itt, az én gyermekvágyaim, az én írásaim, azok emelik, 1133 38| véletlenül sohasem írok ebben az újságba? Akkor barátaim 1134 38| Amikor már oly sokáig fürdött az újság a levegõ tengerében; 1135 38| Nyilván nem érdekli. Inog az újság, bukik, zuhan, hígabb 1136 38| egy méter magasságban, s az utca sarkán, a templom mellett 1137 38| látszik, igen. Tehát vagy az én gondolataim voltak oly 1138 38| Hol a tulajdonosa? Túljár az már ungon-berken. Kisfiúk 1139 38| ungon-berken. Kisfiúk állnak meg az újság elõtt, s bámulják, 1140 38| bámulják, akár a meteort, mely az ég illatát, a csillagközi 1141 39| alapítása is.~Régen történt ez. Az évére is emlékszem: 1893- 1142 39| összetartottunk. Tízpercekben az udvaron vagy az utcán, ahogy 1143 39| Tízpercekben az udvaron vagy az utcán, ahogy csak szerét 1144 39| és rókafarokkal, én pedig az orvostudomány titkait illetõleg 1145 39| egymással. 1893-ban azonban az izgalom tetõfokára hágott. 1146 39| lett. Egy januári délelõtt, az utolsó tízpercben Imre és 1147 39| csörgött lábam alatt, mint az üveg. Egyetlen rózsaszín 1148 39| rózsaszín felhõ kóválygott az égen. Dobogó szívvel nyitottam 1149 39| ahol háziorvosunk lakott, az imádott doktor bácsi, mert 1150 39| annyit tudok, hogy ekkor az asztal végén ült, meg azt, 1151 39| a jég úgy csörgött, mint az üveg, s az égen egyetlen 1152 39| csörgött, mint az üveg, s az égen egyetlen rózsaszín 1153 39| a lakás másik szárnyára, az udvari diákszobába. Minthogy 1154 39| a legérdekesebbet.~Imre az asztalhoz lépett, megkoccantotta 1155 39| asztalhoz lépett, megkoccantotta az elõtte álló üvegpoharat, 1156 39| kért, s miután leültünk az asztal elé készített három 1157 39| a közmûvelõdés emelése, az irodalom ápolása, s bárki 1158 39| tartunk, mindaddig, amíg az illetõt ki nem zárjuk „kebelünk”- 1159 39| kebelünk”-bõl.~Beszéde, mely az alapszabályokat is közölte, 1160 39| azzal a föltétellel, hogy az elõbbieket visszahozza. 1161 39| bajuszt és szakállt rajzolnak, az oldalakat telefirkálják 1162 39| végleges kizárások - várnak az elvetemültekre, akik ezeket 1163 39| új könyveket vásárolunk, az évenként mutatkozó tiszta 1164 39| látjuk el õket. Intézkedett az egyesület vagyonára vonatkozólag 1165 39| vagyonára vonatkozólag is, arra az igazán valószínûtlen eshetõségre, 1166 39| kamatos kamatával együtt az „Ifjúsági Segítõ Egyesület”- 1167 39| aPetõfi-könyvtár”-nak, az alapszabályok utolsó pontjához 1168 39| becsületszavunkra, és három ujjunkat az égre emelve esküdjünk is 1169 39| közöttünk a legjózanabb volt, az asztalhoz lépett, mint Széchenyi 1170 39| asztalhoz lépett, mint Széchenyi az Akadémia alapításakor, s 1171 39| alaptõkénk, negyven krajcár.~Az, amit most elbeszéltem, 1172 39| alatt a nagy orvosi könyvvel az utcára léptem. Vály Andorka 1173 39| hazafelé. hullongott az égbõl, s a pihék elolvadtak 1174 39| már vacsoráztak otthon. Az izgalomtól egy falatot se 1175 39| életen át nem gondoltam. Az embernek nincs ideje. Csak 1176 39| kórházban vártam a hajnalt, s az ápolónõk be-benéztek hozzám, 1177 39| hirtelen meghalt. Õ volt az egyetlen, aki becsületesen 1178 39| magamat, hogy gyermekség volt az egész. De belül a lelkem 1179 39| elfelejteni. Úgy látszik, ilyen az ember.~Évekkel ezelõtt egyszer 1180 39| gondoltam, hogy majd beszélek az egyetlen illetékessel, a „ 1181 40| koszorúzott hegyek között volt az Excelsior, egy divatos, 1182 40| szeretett volna fogyni, de az Excelsior igazán ehetetlen 1183 40| esõs júliusi estén, amint az üdülõkkel együtt cigarettázott 1184 40| magyarázgatta neki, hogy õ az õ cukros kis anyukája. Addig-addig 1185 40| ott ült Ellinor oldalán, az étterem vakító üvegcsillárja 1186 40| lakozott benne. Annyi bizonyos, az Isten se teremtette ölebnek. 1187 40| ölebnek. A patkányfogó meg az uszkár idétlen keveréke 1188 40| szõrpamacs barnállott, mintha az öregemberek módjára a homlokára 1189 40| fogadja és fölneveli. Darling az ágya mellett aludt a díványon. 1190 40| mennyire imádja Darling az õ egyetlen anyuskáját.~4~ 1191 40| õ egyetlen anyuskáját.~4~Az Excelsior közönsége napról 1192 40| kis altatót adott neki, az õ szokott és kipróbált altatója 1193 40| leírhatatlan izgalom futott végig az egész üdülõházon. Darlingnak 1194 40| is nagyobb izgalom volt az, amikor Darling egyszer 1195 40| fog a szakácsnak is, meg az õ kis kutyuskájának is. 1196 40| a fenyves soron, amelyen az Excelsiorba vetõdött. Nem 1197 40| csontváz soványan, összemarva az éhes, falusi ebektõl, koravénen, 1198 40| koravénen, õsz halántékkal. Az lett a sorsa, mint szegény 1199 40| pusztult el a vidéken, valahol az árok szélén.~1935~ ~ 1200 41| Lécállványon libegnek-lobognak az újságok a szélben. Amint 1201 41| veszem tudomásul, hogy mégsem az én barátom ugrott le az 1202 41| az én barátom ugrott le az ötödik emeletrõl, nem õ 1203 41| emeletrõl, nem õ lapult össze az utca kövezetén.~Már tovább 1204 41| hallok.~Ez a kísérteties hang az újságok õrébõl és sáfárjából 1205 41| mankójára támaszkodva. Az újságárus süketnéma. Ezenkívül 1206 41| mutogat. Rám mutogat, és arra az újságra, amellyel az imént 1207 41| arra az újságra, amellyel az imént babráltam a háta mögött. 1208 41| gúnyosan mutogat rám és az újságra, mintha tetten ért 1209 41| üvöltéssé válik:~- Ááá.~- Mi az? - kérdezem, s megállok. - 1210 41| orvul el akartam csízelni az újságot, zsebembe akartam 1211 41| is van szeme, ismeri már az ilyen alakokat, múltkor 1212 41| Hallatlan. A néma, akinek az édesanyja sem érti a szavát, 1213 41| Nézze, barátom - szólok az izgalomtól sápadtan és dadogva.~- 1214 41| becsületemre és hiúságomra. - Az, ami az utcára van kitéve, 1215 41| és hiúságomra. - Az, ami az utcára van kitéve, közpréda. 1216 41| világon szabadon turkál az ember, s azt veszi meg, 1217 41| Szajna-parton nõttem föl, az ókönyvesek között, s az 1218 41| az ókönyvesek között, s az õ zöldre festett ládájukra 1219 41| Gorombáskodjam vele? Feleseljek az õ beszédjével? Bepöröljem 1220 41| fölháborodásában visszadobja az asztalra. Nem kell neki 1221 41| kell neki a piszkos pénz. Az igazság kell neki, a megtorlás. 1222 41| tehetetlenségét. Õ, aki az örökös csönd birodalmában 1223 41| tovább menni, megbénulok az indulattól, lábam sincs, 1224 42| összetévesztette egymással. Az árvizek hasonlítottak a 1225 42| földrajzot, a természettant és az irodalmat, tudta, hogy Portugália 1226 42| kockák egyre gyérültek, az ábra fokról fokra feketedett, 1227 42| feketedett, s mire elkészült az ebédlõvel, már csak két 1228 42| századi angol költõ neve. Az egyiket megkérdezte Lakynétól, 1229 42| Mosoly megfelelõ oldalát az elõírás szerint lenyírta 1230 42| kibetûzgette a cikket, mely az elõfizetõkért mindhalálig 1231 42| ben, a magyar Riviéra ezen az egyre fejlõdõ fürdõhelyén, 1232 42| egész pompájában zajlik az európaian elõkelõ fürdõi 1233 42| csónakkirándulások, zeneestélyek teszik az életet változatossá... Naponta 1234 42| postás már kézbesítette is az ötven pengõt. Délután ajánlottan 1235 42| fiatalember, a Mosoly fényképésze. Az Ilonát odaállította a tûzhely 1236 42| harmincon.~Tizenötödikén az asszonya újra vallatóra 1237 42| áttetszõ mosoly futott át az arcán.~Barátságosan megállapodtak, 1238 42| magának egyet-mást, ami az útra kellett, cipõt, fürdõruhát, 1239 42| Ilona a csomagjaival fölment az étterem tornácára. Itt útbaigazították. 1240 42| fürdõtitkárságon kellett jelentkeznie, az elhelyezés végett. Valami 1241 42| érkeztek, rámutatott:~- Ez az.~Ilona az elsõ emeleten 1242 42| rámutatott:~- Ez az.~Ilona az elsõ emeleten kapott szobát. 1243 42| vette jegyfüzetét, s lement az étterembe.~A tornácon fürdõruhában 1244 42| hozzásietett, bocsánatot kért, az az asztal is le volt foglalva. 1245 42| hozzásietett, bocsánatot kért, az az asztal is le volt foglalva. 1246 42| foglalva. Ilona fölkelt, és az üres asztal mellett álldogált, 1247 42| mellett. Ilona tanulmányozta az étlapot. A pincér - nem 1248 42| étlapot. A pincér - nem az aranyfogú fõpincér, akit 1249 42| A Mosoly.~Már hozták az ebédjét, levest, húst, tésztát. 1250 42| elõbb mindig megkérdezte az ott levõktõl: - Szabad? - 1251 42| kicsavarta mások fürdõruháját is. Az idõ meghûvösödött. Szeretett 1252 42| Hableány-tól a fürdõházig. Az étterembe csak ebédelni 1253 42| kelt föl, rányitott Vali, az a kis, fekete, vidéki pesztonka, 1254 42| Így múlt el a hónapja.~Az utolsó napon elbúcsúzkodott 1255 42| képes levelezõlapot is, az egyiket elküldte édesapjának, 1256 42| másikat Lakynénak. A többi az útra kellett, hogy ne legyen 1257 42| de közölték vele, hogy az új leányuktól már nem válnak 1258 42| hogy megsoványodott.~Azon az éjszakán még ott aludt.


1-500 | 501-1000 | 1001-1258

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License