Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörög 1
hörpintgettük 1
hófelleges 1
hogy 857
hogy-mint 1
hogyan 5
hogyha 3
Frequency    [«  »]
-----
3050 a
1258 az
857 hogy
742 és
692 nem
647 egy
Kosztolányi Dezso
Kínai kancsó

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-857

    Fejezet
501 22| üzleti elve, de éreztem, hogy õ is kísértésbe esett ezen 502 22| álmából fölverték, s éreztem, hogy lehetett volnabeszélni 503 22| dolgozni. Kiszámítottam, hogy ezért a pengõért körülbelül 504 22| Fölszálltam a kocsira, hogy hazahajtassak.~Benn a kocsiban 505 22| robogtam, azon töprengtem, hogy mit lehet csinálni egy fél 506 22| papírkereskedésben. Múltkor, hogy arra jártam, láttam, hogy 507 22| hogy arra jártam, láttam, hogy a pénztárban új kisasszony 508 22| feleltem nyugodtan. - Abból, hogy rosszat cselekszünk, többnyire 509 22| rossz származik abból is, hogy jót cselekszünk. Nem is 510 22| tettem én ezt. Kiszámítottam, hogy ha megtartom azt az átkozott 511 22| esetre se volt szép tõlem, hogy visszaadtam. De nem tehettem 512 23| szeme mosolyog az örömtõl, hogy fölismert.~Mihelyt kirezzent 513 23| lengetve. Igazán örülök, hogy õ örül a láttomon.~Mégis 514 23| Csak nem gondolja felõlem, hogy már annak elõtte is észrevettem, 515 23| megvártam - elvártam -, hogy õ köszönjön nekem elõször? 516 23| de ha azt tapasztalom, hogy ezt ki akarják erõszakolni, 517 23| ki akarják erõszakolni, hogy megkövetelik szenvedõleges 518 23| fiatal, kék szemével.~Késõbb, hogy az utasok zöme leszáll, 519 23| kezét. Mellé telepszem.~- Hogy van? - vallatgatom.~- Köszönöm. 520 23| nagyrabecsülésem. Mindig azt vallottam, hogy a kiváló emberek minden 521 23| újra elõvettem.~- No, és hogy tetszik?~- Isteni - feleli.~ 522 23| orvosságra, ruhára. Elmeséli, hogy ma délután elõször látott 523 23| dicsérte? Különben lehet, hogy nem is tartózkodó, csak 524 23| kotyogok mindent:~- Úgy látom, hogy a vörheny az utóbbi évtizedekben 525 23| tudatlansághoz.~Szégyenkezem, hogy ennyit elméskedtem és kotnyeleskedtem. 526 23| tüstént megérteti velem, hogy nem õ az, s én ezt az embert, 527 23| akirõl fogalmam sincs, hogy kicsoda-micsoda, összetévesztettem 528 23| elhúzódik tõlem. Kétségtelen, hogy õ is összetévesztett valakivel, 529 23| és neki sincs fogalma, hogy ki vagyok. De vajon minek 530 23| világrenden. Én azt hittem, hogy õ õ, õ pedig azt hitte, 531 23| õ õ, õ pedig azt hitte, hogy én én vagyok. Minthogy ez 532 23| név nélkül. De kiderült, hogy két ilyen ember is rokon, 533 23| unatkoztunk. Semmi okom sincs, hogy ezt az urat ezután lenézzem.”~ 534 23| fejezi be mondatát. Látja, hogy a föltételes megállóhoz 535 23| válaszolok, és úgy érzem, hogy nem is nagyot hazudtam.~ 536 24| egyszer megnéztem az ablakból, hogy nem álom-e. De ott volt. 537 24| megvirradt, odarohantam, hogy bevásároljam ezt-azt, ami 538 24| közönséget.~Nem tetszett neki, hogy kíváncsiskodom. Rám szólt:~- 539 24| Igenis.~Nem értettem, hogy miért kell várnom. Más vevõje 540 24| összevásároltam annyit, hogy naponta megkaphassam a 541 24| valami eszébe jutna, intett, hogy ne menjek. Fölvillant a 542 24| Errõl nem tudott meggyõzni.~Hogy viszonozzam kedvességét, 543 24| borotvapengémet, s lelkére kötöttem, hogy minél elõbb élesíttesse 544 24| Kötelességemnek éreztem, hogy amíg itt tartózkodom, pártoljam 545 24| ragasztottam bélyegekkel, hogy egy katonai térképnek hatott, 546 24| megszerettem. Rájöttem, hogy viselkedésének éle nem ellenem 547 24| tudta legyõzni, anélkül hogy észrevette volna, hogyan 548 24| színes irónnal.~Csodálatos, hogy az emberek eleinte dohogtak, 549 24| álltak. Nyilván belátták, hogy az öregúrnak alapjában igaza 550 24| Mostanában el-eltûnõdöm, hogy milyen nagyralátó, izgága, 551 24| Kiszámítottam, tudniillik, hogy mellényem utolsó gombja 552 25| jégkárbecslõ is. Természetesen, hogy volt közöttük feltaláló 553 25| nyolc-kilenc éves fiúcska lettem. Hogy ez a tehetsége vele született, 554 25| lappangott benne. Nem állítom, hogy fiatalabb korában, amikor 555 25| ismertem, már hallottam, hogy nem messze tõlünk él egy 556 25| Annyi azonban bizonyos, hogy ez a képessége csak élete 557 25| hatalmasodott el rajta, hogy talán némi kárpótlást nyújtson 558 25| csak módjával. Emlékszem, hogy poharába mindig elõbb töltötte 559 25| elõbb töltötte a szikvizet, hogy az legyen a bornak mintegy 560 25| íze”. Emlékszem arra is, hogy cigarettáit mindig maga 561 25| tekerte, majd ajkához emelte, hogy az ott fölcsillámló nyállal 562 25| hasonlított. Kétségtelen, hogy rám mint gyermekre, mély 563 25| mindörökre. Most jut eszembe, hogy télen sohase láttam, s még 564 25| sohase vette volna észre, hogy valamelyikünk hiányzik, 565 25| valamelyikünk hiányzik, vagy hogy valamelyikünknek hiányzik 566 25| számítgatott, amíg nem jött, hogy az a huncut német hogyan 567 25| öröme, mintha megkértük, hogy akassza föl egyik csillárunkat, 568 25| egyik csillárunkat, vagy hogy javítsa ki összetört játékainkat. 569 25| fogpiszkáló fityeg. Rejtély, hogy honnan tesznek szert erre 570 25| amikor alszanak, rejtély, hogy mit piszkálnak vele azután 571 25| piszkálnak vele azután is, hogy csak egy pohár vizet ittak, 572 25| vizet ittak, s rejtély, hogy miért szopogatják unos-untalan 573 25| a sült csirke csontját, hogy tulajdonképpen mit is jelent 574 25| mit is jelent ez számukra, hogy az evés és dohányzás fegyverszünetein 575 25| soha, de tagadhatatlan, hogy az egész világon vannak 576 25| hallgattam fejtegetéseit, de hogy mi a találmánya, hogy mi 577 25| de hogy mi a találmánya, hogy mi a lényege és értelme, 578 25| elmosolyodtak, s biztatták, hogy szerkessze meg, elõbb látni 579 25| a rokonok, és faggatták, hogy mi újság. Egyszer már egy 580 25| mindenkinek, lelkükre kötve, hogy el ne árulják, különben 581 25| kenyérre, oly pokoli zajjal, hogy anyám elsápadt és befogta 582 25| érteni, s egyre integetett, hogy hagyja már abba. De õ nem 583 25| zavartatni. Még az se zavarta, hogy a kenyér egyszer-kétszer 584 25| minden megfeszítésével, úgy, hogy beleizzadt és belevörösödött, 585 25| belevörösödött, közben pedig, hogy a gép lármáját némiképp 586 25| kenyérvágó gép föladata az volt, hogy erõmûvi úton szétvagdalja, 587 25| érzéseket támasztott bennünk, hogy nem mindjárt tudtunk szóhoz 588 25| hallgattunk. Valaki kifogásolta, hogy túlontúl zajos. Valaki megjegyezte, 589 25| zajos. Valaki megjegyezte, hogy az alakja egy kissé ormótlan, 590 25| bólongatott. Elismerte, hogy a találmány még korántsem 591 25| óriási kenyereket sütnek. Hogy van jövõje, azt a vak is 592 25| közül csak azt emelte ki, hogy a kenyérhez alig kell hozzányúlni 593 25| megállapította: - Gyönyörû.~Bevallom, hogy nekem, mint gyermeknek, 594 25| ki is mondtam. Közöltem, hogy akármelyik késsel könnyebben, 595 25| Megszántam szegényt. Kértem, hogy tanítson meg a gép kezelésére. 596 25| utasítást adott. Említette, hogy majd át fogja alakítani. 597 25| rajta. Egyszer megolajozta, hogy könnyebben járjon, de ekkor 598 25| úgy egymáshoz ragadtak, hogy szét se lehetett õket választani. 599 25| választani. Maga tanácsolta, hogy egyelõre inkább vágjunk 600 25| Csak én emlékszem még . Hogy miért? Nyilván azért, mert 601 25| meg az intelme. Úgy érzem, hogy ezt félig-meddig meg is 602 26| vásárolok, s azt hazudom, hogy éjszaka a ködben, életem 603 26| lesem.~Sokáig azt hittem, hogy afféle emberkerülõ vadóc. 604 26| emberkerülõ vadóc. De rájöttem, hogy tévedek.~Vasárnap reggel, 605 26| Könnyû volt megállapítanom, hogy Heinz mindenkit rangja szerint 606 26| hivatkoznom, s megmagyaráznom, hogy azért én sem vagyok a társadalom 607 26| becsvágyait és titkait, s azt is, hogy hová vezeti azt a láthatatlan 608 26| eltüntette jelentéktelenségemet, hogy végre észrevett.~Azóta a 609 26| velem.~Nyilván azt hiszi, hogy álruhás kapus vagyok.~1933~ ~ 610 27| lila csillagfürtök között, hogy megkeressék.~Csakugyan fönn 611 27| kezükkel, karjukkal mutatták, hogy milyen óriási.~- Itt csak 612 27| Most elmosolyodtak azon, hogy hajdan, húsz évvel ezelõtt, 613 27| mind a ketten azt érezték, hogy megöregedtek.~Nincs többé 614 28| iskolatette. Kiderült, hogy nem érdemes. Inkább árt, 615 28| talán vigyázni a holmimra. Hogy lába ne keljen. Csak megvacsorázom. 616 28| mosolygott, megértõen. Bólintott, hogy majd vigyáz.~„Furcsa - gondolta. - 617 28| Megnézte zsebóráját. Tudta, hogy huszonhárom perc múlva Nagyvárad 618 28| állt, a letolt ablak mellé, hogy a hordárok tüstént észrevegyék. 619 28| bõröndöt lopott el anélkül, hogy egyetlenegyszer is elcsípték 620 28| Csak a rendelkezését várta, hogy melyik bõröndöket vigye.~ 621 28| mondta.~Úgy tervezte, hogy majd a következõ állomáson, 622 28| Meghatott az a szamárság, hogykérem szeretettel”, és 623 28| kérem szeretettel”, és hogy épp engem választott ki. 624 29| vonta magára a figyelmem, hogy mennyire szeret enni.~Többé-kevésbé 625 29| Néha annyira bámultam, hogy elfelejtettem enni. Õt ettem, 626 29| tekintélyes potroh himbálódzik.~Hogy kövérnek tartja-e magát?~ 627 29| s nyilván azt képzelte, hogy férfias, és sok van, 628 29| mely nedves a vágytól, hogy valamit megragadjon és bekebelezzen. 629 29| mécs, lobogni kezd. Tudja, hogy nemsokára milyen kivételes 630 29| gyermekizgalom hatalmasodik el rajta, hogy hátha csak káprázat az egész, 631 29| örülni, mert arra gondolunk, hogy esetleg csak egy kifogást 632 29| kifogást közöl, valami ürügyet, hogy fáj a feje, vagy hogy fáradt, 633 29| ürügyet, hogy fáj a feje, vagy hogy fáradt, és ismét nem lehetünk 634 29| mozog a füle. Úgy rémlik, hogy fülel. Hallgatja tulajdon 635 29| csemcsegését. Ha nem láthatja, hogy eszik, legalább hallani 636 29| minden ízben csodálkozik, hogy már vége annak, ami el se 637 29| Elõrehajol, mint az imént, hogy az ételt eléje rakták, s 638 29| tekint.~Eleinte azt hittem, hogy más híján a feleségét akarja 639 29| asszonykát, megállapítottam, hogy tévedek. Felesége nem volt 640 29| felfogásra kell tehát hajolnom, hogy az üveget ördögi ravaszságból 641 29| szemüveg viselésére is, hogy azt, amit megeszik szegény - 642 30| Néhány perc múlva közölte, hogy a kocsi a ház elõtt áll. 643 30| is gyakori vendég. Lehet, hogy nem illik. De eszembe jutott, 644 30| beteghez hívták, de azt mondta, hogy egy negyedóra múlva visszajön.~- 645 30| hang még ingerültebben -, hogy beszél maga velem? Milyen 646 30| reszketett a hallgató.~Hát hogy beszéltem én eddig? Nyilván 647 30| Most elfogott a kísértés, hogy levetem álruhámat, melyet 648 30| keményebben arcomra szorítottam, hogy eltakarja rajta a szégyenpírt, 649 30| kimeresztettem parázsló szememet, hogy mindent lássak, s az álarc 650 30| jobban hegyeztem fülemet, hogy mindent halljak.~Ezt hallottam:~- 651 30| otthon. Megállapodtunk, hogy este hétkor fölszólítom, 652 30| hazajön tehát, jelenti neki, hogy - dr. Seregély-hangját emelte -, 653 30| Artúr kereste, és megkéri, hogy tüstént hívjon föl. Mit 654 30| kérem alásan - ismételtem -, hogy dr. Seregély Artúr úr keresni 655 30| arra méltóztatott kérni õt, hogy hívja föl, mihelyt hazaérkezik.~- 656 30| barátom, jegyezze meg, hogy mindig tisztességesen kell 657 30| tudtam. De még nem tudtam, hogy milyen nehéz játszani az 658 30| dr. Seregély. Arra kér, hogy szólítsd fel, mert ma veled 659 31| kétségbeesetten integetett feléje, hogy álljon meg. Figyelembe se 660 31| csodálatos biztonsággal, hogy lábát már levette a pedálról, 661 31| fogatja.~Most már sejtette, hogy mi történt. Nemcsak új gyorsasági 662 31| benzinje.~5~Ki akart szállni, hogy valahol egy benzinkutat 663 31| tolongás oly nagy volt, hogy mozdulni se bírt. Kíváncsiak 664 31| szemügyre vette.~Azt várta, hogy egy tündökletes ifjú isten 665 31| zsidó, kaldeus nyelven, hogy mi járatban van, s fõképp 666 31| jelekkel adta értésére, hogy tüstént indítsa meg a döglött 667 31| emberek agyát. Intézkedett, hogy végezzék ki.~Azonnal letérdepeltették, 668 31| veszteglõ kocsijához lépett, hogy fölébressze õt.~- Fáradt 669 32| tizenöt esztendeje annak, hogy egy újságban halálhírét 670 32| sápadtságot és a közönyt. Lehet, hogy lelkemben föl is ravataloztam. 671 32| világon csoda, ez az. Tudom, hogy puszta félreértésrõl lehet 672 32| inkább bocsánatot kérek, hogy akaratom ellenére meggyilkoltam. 673 32| elkészülök ezzel, azon töprengek, hogy fordulhatott elõ a fölöttébb 674 32| egymáshoz. Gyakran megesett, hogy összetévesztettem õket. 675 33| CSÖNGETTYÛ~Eddig nem is tudtam, hogy van.~Már több, mint tizenöt 676 33| több, mint tizenöt éve, hogy fölszerelték nálunk, és 677 33| szólani kezdett, anélkül hogy bárki megnyomta volna. Csörömpölt, 678 33| billentyûit, drótjait, hogy nem érintkeznek-e valahol 679 33| hangját, a maga mulatságára, hogy gyönyörködjék benne. Joga 680 33| nélkül.~Fogalmam sincs, hogy mi volt az oka erre, és 681 33| volt az oka erre, és arra, hogy hirtelenül zengeni kezdett. 682 33| Voltak, akik azt tanácsolták, hogy a fölháborító eset után 683 33| rátekintek, összeborzongok, hogy milyen kiszámíthatatlan 684 33| fogadtam házamba, nem értem, hogy mi lelhette azon a szeles, 685 34| személyesen Borsos Pétert. Hogy kicsoda volt õ?~Hát ezt 686 34| tüsszentésérõl is, de félek, hogy akkor is csak halvány képetek 687 34| nem is õ.~Annyi bizonyos, hogy én mindent neki köszönhetek. 688 34| melyet oly takarosan viselt, hogy bámulat és hódolat ébredt 689 34| magyarázva hangsúlyozta, hogy az ablak meg az ajtó voltaképp 690 34| Pásztortüzek-et dalolta nekünk, hogy mi utána zümmögjük. Emlékezem, 691 34| utána zümmögjük. Emlékezem, hogy nyugtatott meg egyszer, 692 34| tételével, amikor attól féltem, hogy az utcán estefelé „hasfölmetszõk” 693 34| hasfölmetszõk” járnak, emlékezem, hogy ûzte ki belõlem a különféle 694 34| való oktalan riadalmamat, hogy helyezett agyagföldet az 695 34| megvigasztalódtam. Jólesett tudnom, hogy van. Mindig arra vágyakoztam, 696 34| Mindig arra vágyakoztam, hogy megközelítsem, és méltó 697 34| elképzelni és megérteni, hogy az õ alakját helyettesítettem 698 34| hiányosnak találtam. Lehet, hogy ezért támasztottam a mûvészettel 699 34| betûit. Sokáig tervezgettem, hogy egyszer majd meglátogatom. 700 34| megesett.~Arról értesültem, hogy mindennap pont tizenkét 701 34| végül pedig a villáját úgy, hogy az abrosz csücskét a villa 702 34| sikálgatta vele. Kifejtette, hogy akár vendéglõben étkezik, 703 34| esetben nem. Tudod-e öcsém, hogy mikor? - kérdezte fölvillanó 704 34| Odatartotta égõ cigarettáját, hogy azon gyújtsam meg az enyémet.~- 705 34| történeteket mesélgettem neki, hogy szórakoztassam, és riadt 706 34| Egyszerre visszaemlékeztem, hogy ezt az elmésséget már hallottam, 707 34| utcákon. Mit éreztem? Nem azt, hogy megöregedett szegény. Inkább 708 34| megöregedett szegény. Inkább azt, hogy én öregedtem meg, és már 709 35| tapasztalta közvetlenül, hogy mily rozoga a testi gépezete, 710 35| rozoga a testi gépezete, hogy mily nyomorékká tette az 711 35| tette az élet, azt képzelte, hogy még mindig ép, mint valaha, 712 35| havas, februári délben -, hogy felesége is ágynak esett. 713 35| és tüdejét. Legyintett, hogy semmi. De arca mást fejezett 714 35| legkisebb izgalom megölheti. Hogy mit tegyünk? Hát majd hazudozunk 715 35| azt, ami eszünkbe jut. Hogy most alszik. Hogy most én 716 35| eszünkbe jut. Hogy most alszik. Hogy most én vagyok nála, és 717 35| nem lehet vele beszélni. Hogy most valamivel jobban van, 718 35| egyáltalán nem csodálkozott, hogy egyszerre annyi vendége 719 35| Miután azonban értesült, hogy jobban van, és ezt a háziorvos 720 35| megerõsítette, úgy látszott, hogy megnyugodott. Valami langyos, 721 35| gyerekként, aki már tudja, hogy nem az angyal hozza a karácsonyfát, 722 35| nem árulja el magának sem, hogy ezzel az öncsalással meghosszabbítsa 723 35| boldog káprázatát, vagy hogy ravasz színlelésével örömet 724 35| Mondd meg neki, fiam, hogy takaróddzék be jól, mert 725 35| éjszaka van. Mondd meg neki, hogy vigyázzon, mert éjjel fagyott, 726 35| csúszós az út. Mondd meg neki, hogy ezt a virágot küldtem a 727 35| sem emlegette.~Azt hitték, hogy elfelejtette, és végképp 728 36| szem rámeredt. Érezték, hogy Caligula láthatatlan tekintete 729 36| Nemsokára híre futamodott, hogy Caligula õhelyette Cassius 730 36| volt készülve. Hallotta, hogy évekkel ezelõtt az összeesküvõket 731 36| nekik az émelyítõ ripacsa, hogy azonnal meghal, ha kívánják. 732 36| ha kívánják. Hallotta, hogy egy nemes urat éjnek idején 733 36| lejtett elõtte. Hallotta, hogy azt a vargát, aki csalónak 734 36| kémeivel, a besúgóival, hogy nem árulom-e el magam, nem 735 36| Eleinte nevettem azon, hogy mindenkit megölhetek, akit 736 36| Amikor nem értem be azzal, hogy birtokolom, meztelenre vetkõztem, 737 36| úgy henteregtem rajta, hogy a bõrön át a vérembe szivárogjon. 738 36| Fintorokat vágtam a tükörbe, hogy megriadjak önmagamtól. Néhány 739 36| százait, és mulattam azon, hogy evickélnek a halálba. Éheztettem 740 36| Csak aztán vette észre, hogy a császár csipiszt mutat 741 36| Cassius hírül vitte társainak, hogy mi történt.~- Megölni õt! - 742 36| második nap is anélkül, hogy az összeesküvõk cselekedni 743 36| polgár tajtékzott a dühtõl, hogy még mindig él ez a szörnyeteg. 744 36| összeesküvõket. Azt hitték, hogy bolonddá tartja õket, vagy 745 36| azt közölte Cassiusszal, hogy átmegy a palotába, és megfürdik. 746 36| azt a rendelkezést adta, hogy ne a palota fõbejáratán 747 36| várakozott. Végre hallotta, hogy egy kapu buffan, s bezárták, 748 36| elsápadt, s csak azt érezte, hogy a világ nélküle van, a hegyek, 749 36| bámulta. Úgy tetszett neki, hogy most ismerte föl. Ezt gondolta 750 37| László. A tanyáról jött be, hogy eladja termését. Most õ 751 37| hallomásból. Mindez elegendõ volt, hogy az egyik asztal a másikat 752 37| valamint az a körülmény, hogy nem egyféle bort ittak, 753 37| szemmel tartották egymást, hogy ki mulat rangosabban, hogy 754 37| hogy ki mulat rangosabban, hogy ki beszél családiasabban 755 37| hetykébben a cigánnyal, hogy ki bírja inkább az italt, 756 37| ki bírja inkább az italt, hogy ki szórja fölényesebben 757 37| szórja fölényesebben a pénzt, hogy nem esik-e valami csorba 758 37| szürke józanságában arra, hogy mit vallanak a tanúk, és 759 37| védekezik a vádlott. Ahhoz, hogy nyíltan észrevegyék egymást, 760 37| nyíltan észrevegyék egymást, hogy büszkeségüket alázva vállalják 761 37| közvetlen közeledés kockázatát, hogy át is szóljanak a másik 762 37| rendeltek, arra vallottak, hogy nagyon is figyelik egymást. 763 37| tapasztalatlan ifjúságot, hogy érniök kell mindaddig, míg 764 37| valamennyien azt érezték, hogy meggyulladnak a szesztõl 765 37| asztalt verdesve énekelte, hogy õ az a bizonyos nemjó, utána 766 37| egy halomban.~Az most, hogy Ferit így lengén, igaz valójában 767 37| nyílt, véres szeme. Látta, hogy még mindig ott csillog a 768 37| de azzal a föltétellel, hogy megkapja érte a kalapját. 769 37| úri közönség ámulva látta, hogy egy csézán összeölelkezve 770 37| társaság, hátul a cigányokkal, hogy majd künn, Szél László tanyáján 771 38| ködös szemmel, s látja, hogy szellemi tápláléka a levegõben 772 38| orvtámadástól annyira megdöbben, hogy csak ámul, szemléli a szokatlan 773 38| ígérkezõ csókját, és nem tudja, hogy mi történt a tárca hõsnõjével, 774 38| akivel már megismerkedett, hogy mi a politikai helyzet a 775 38| helyzet a földgolyón, vagy hogy a versben mi rímel erre 776 38| ennélfogva elhatározza, hogy üldözõbe veszi a rohanó 777 38| valami légi tüneményt.~Jaj, hogy röpül fölfelé az újság. 778 38| föl, melyek oly üresek, hogy semmi ellenállást se fejtenek 779 38| légörvénybe, s pillanatok kérdése, hogy földet érjen.~De megint 780 38| falhoz szoktunk csattintani, hogy iszonyú dörrenéssel szétrepedjenek, 781 38| gondolataim voltak oly súlyosak, hogy nem bírt tovább a levegõben 782 38| gondolatai voltak oly nehézkesek, hogy lehúzták a földre, a sárba. 783 39| természettan iránt érdeklõdtek, hogy kell például villamos gépet 784 39| keringett köröttünk. Éreztük, hogy ez így tovább nem maradhat, 785 39| búcsúzóul fülembe súgta, hogy nagy dolog készül: „Könyvtárat 786 39| ma már csak annyit tudok, hogy ekkor az asztal végén ült, 787 39| asztal végén ült, meg azt, hogy két évre , amikor már 788 39| másnap rémülten hallottuk, hogy meghalt fertõzõ vörhenyben. 789 39| Mindenesetre elhatároztam, hogy elõször is ezt veszem ki 790 39| megszólítás oly mélyen hatott rám, hogy könnyek tódultak szemembe, 791 39| önérzetesen egymásra meredtünk, hogy nem álmodunk-e. Nem, nem 792 39| tovább olvasott.~Kifejtette, hogy mi most aPetõfi-könyvtár” 793 39| délután, azzal a föltétellel, hogy az elõbbieket visszahozza. 794 39| mindnyájunk helyeslése mellett, hogy a könyvtár kizárólag közmûvelõdési 795 39| fölszólított bennünket, hogy mi, akik immár tagjai lettünk 796 39| emelve esküdjünk is meg, hogy mindaddig, amíg élünk, soha 797 39| fölfelé tartva megesküdtünk, hogy Isten minket úgy segéljen.~ 798 39| zûrzavarban. Úgy tetszett, hogy Imre mintegy önmagát múlta 799 39| Szent Teréz-templomban, hogy hónom alatt a nagy orvosi 800 39| rémmeséket hallgattam volna.~Hogy mi lett aPetõfi-könyvtár”- 801 39| részleteket. Úgy emlékszem, hogy a szemészeti könyvet egy 802 39| Azzal áltattam magamat, hogy gyermekség volt az egész. 803 39| ezelõtt egyszer azt gondoltam, hogy majd beszélek az egyetlen 804 39| rendelõjébe, és - senki se tudta, hogy miért - húsz centigramm 805 40| fölvételeitõl annyira elcsigázódott, hogy orvosa tanácsára a nyári 806 40| primadonnai számûzetésben, hogy feledje szeszélyes és izgató 807 40| azzal keltett feltûnést, hogy egyáltalán semmiféle feltûnést 808 40| meggyõzõen magyarázgatta neki, hogy õ az õ cukros kis anyukája. 809 40| kutya végül megengedte, hogy japánselyem pongyolájához 810 40| lehetett megállapítani, hogy milyen ronda egy kutya. 811 40| fejét, s fogadalmat tett, hogy örökbe fogadja és fölneveli. 812 40| fogpéppel, gumikefével. Hogy frigyét végleg megpecsételje 813 40| tette ölelõ mozdulattal, hogy mindenki lássa, mennyire 814 40| amíg meg nem kérdezték, hogy aludt Darling. Darling, 815 40| arról értesültek a vendégek, hogy Darling már vakkantott is 816 40| már vakkantott is egyet, hogy a sárgarépafõzeléket szereti, 817 40| csodálatosképpen még mindig nem eszi, hogy a rádió pontos idõjelzésének 818 40| idõjelzésének sípolására vonít, hogy viharok elõtt mindig ideges, 819 40| gondjaira bízta, azzal, hogy majd írni fog a szakácsnak 820 40| faképnél hagyott. Kiderült, hogy ez a szerelme is csak afféle 821 41| Megnyugodva veszem tudomásul, hogy mégsem az én barátom ugrott 822 41| a helyzetet. Azt hiszem, hogy kínálgatja. Intek neki, 823 41| kínálgatja. Intek neki, hogy köszönöm, nem kell. Már 824 41| fürge ujjaival magyarázza, hogy én pillanatnyi figyelmetlenségét 825 41| dohogok a következõképpen, hogy tapaszt ragasszak sebzett 826 41| órákig olvastam anélkül, hogy ezt zokon vették volna tõlem. 827 41| kukkot se szólok. Hagyom, hogy elborítson egyetlen idétlen 828 41| birodalmában él, látja, hogy én is megnémultam, néma 829 42| mûveltségre is. Anélkül, hogy valaha tüzetesebben tanulmányozta 830 42| és az irodalmat, tudta, hogy Portugália fõvárosa Lisszabon, 831 42| Portugália fõvárosa Lisszabon, hogy a rádium elem, és hogy a 832 42| hogy a rádium elem, és hogy a XIX. századi híres francia 833 42| Most megmagyarázták neki, hogy augusztus elsejétõl szeptember 834 42| pengõ zsebpénzt. Bólintott, hogy már érti. De még mindig 835 42| Leült a dagasztószékre, hogy magához térjen. Miután beadta 836 42| elolvasta:~„...Azt óhajtottuk, hogy olvasóink a mai nehéz idõkben 837 42| vissza, lehetõvé tettük, hogy egy olvasónk Balaton N.- 838 42| Különös örömünkre szolgál, hogy ezúttal a véletlen szeszélye 839 42| legalacsonyabbig egyaránt... Reméljük, hogy ezzel még bensõségesebb, 840 42| meggyújtva, úgy fényképezte le, hogy a Mosoly következõ számában 841 42| de azt is sajnálta volna, hogy itt reked, amikorilyen 842 42| fogta. Akkor Ilona közölte, hogy mégiscsak megy. Valami fájdalmas, 843 42| Barátságosan megállapodtak, hogy Lakyék addig új cselédet 844 42| Szibéria”, mert tudták, hogy a Hableány szálló a legnagyobb 845 42| vinni poggyászát, hagyta, hogy õ maga cepelje. Megérezte, 846 42| maga cepelje. Megérezte, hogy kicsoda. Amikor a Petõfi-lakhoz 847 42| Fájt a feje. Eszébe jutott, hogy ma még nem evett. Magához 848 42| egy darabig álldogált, hogy másik asztal ürüljön. Csakhogy 849 42| tésztát. Annyit kapott, hogy felét otthagyta. Rossz gyomra 850 42| végtelenbe nyúltak, úgy látszott, hogy sohase is szakad végük. 851 42| nem mert, attól tartott, hogy ezzel megsért valakit. Folyton 852 42| tizenkettõ közt volt a takarítás, hogy a vendégek már elmentek 853 42| tõle tizenöt pengõt, azzal, hogy mihelyt Pestre ér, föladatja 854 42| A többi az útra kellett, hogy ne legyen egészen pénz nélkül.~ 855 42| fogadták, de közölték vele, hogy az új leányuktól már nem 856 42| Egyébként azt mondották, hogy megsoványodott.~Azon az 857 42| nem olvasta. Arra gondolt, hogy ha majd elszegõdik és pénze


1-500 | 501-857

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License