1-500 | 501-742
Fejezet
501 30| vacsorázni.~- Ja - szólt Elzász, és vállat vont. Megnyomta a
502 30| tagadjon le. Mûtétre hívtak, és csak éjfél után jövök haza.~-
503 30| derék fiú ez - mondtam, és hosszan utánanéztem.~- Miért? -
504 30| Igen - hazudtam.~- Na és milyen volt?~- Remek - áradoztam -,
505 31| egyenesen nekiment a rendõrnek, és elgázolta.~Így lökött föl
506 31| Azok bokáztak egyet-kettõt, és elterültek a kövezeten.
507 31| Vestaszüzek zárdáját, a Carcert és a Concordia-templomot. Autója
508 32| messzirõl integet felém, és amint közeledik, a viszontlátás
509 32| olvastam. Akkor annak rendje és módja szerint eltemettem
510 32| képzeletével. Lehetnek ezek ezren és százezren, valamennyi elhalványul,
511 32| kézlegyintésre. Voltak, és már nincsenek.~Ez történt
512 32| közben újságomat lapozgattam, és megpillantottam nevét az
513 32| élet jogától, a lélegzéstõl és mozgástól, letéptem róla
514 32| raktam rá, a sápadtságot és a közönyt. Lehet, hogy lelkemben
515 32| õt, nem találkoztam vele, és ezen természetesen nem is
516 32| Ismét öt év rohant el, és ismét öt év. E tizenöt év
517 32| föloszlott, szétmállott, por és hamu lett belõle.~Most pedig
518 32| pedig itt van, érzékelhetõ és tapintható valóságban, rám
519 32| valóságban, rám néz, kíváncsian és hamiskásan fölvonja szemöldökét.
520 32| összetéveszthettem a nevét és azt az alakot, egyéniséget,
521 33| hogy fölszerelték nálunk, és nem vettem észre. Vezetéke
522 33| szerettem volna, mindenkit és mindenkor, ahogy kötelessége
523 33| Csörömpölt, csörömpölt és csörömpölt. A kapuhoz szaladtak,
524 33| ajtóra szaladtak. Senki és semmi. Talán valami szellem
525 33| jajveszékelt, tûzvészt és árvizet jelzett, mert egyszer
526 33| szolga. Úr lett. Trillázott és rítt, pörölt és vékony fejhangon
527 33| Trillázott és rítt, pörölt és vékony fejhangon feleselt,
528 33| fejhangon feleselt, sipogott és dörgött. Jaj, hallgattassátok
529 33| Hiába, nincs segítség. Zúg és bömböl, még mindig nem fáradt
530 33| is él, micsoda zenebonát és zûrzavart tud támasztani.
531 33| lakásunkba, ha minden élõt és minden halottat jelzett
532 33| el? Õ gondolta meg magát, és ahogy rákezdte, meg is unta,
533 33| hogy mi volt az oka erre, és arra, hogy hirtelenül zengeni
534 33| csöngettyûmet, szereltessem le, és tétessek helyette másikat,
535 33| mindenki elvesztheti az eszét, és követelheti egyéni jogait,
536 33| Azóta különben ismét csendes és rendes. Tovább dolgozik,
537 33| milyen kiszámíthatatlan és rejtélyes lényt fogadtam
538 33| ideges tavaszi reggelen, és - bevallom - olyan tiszteletet
539 34| sajnáltalak benneteket - és egy kicsit le is néztelek -,
540 34| hosszadalmas volna így elbeszélni, és lehetetlen is. Tíz-húsz
541 34| Nemcsak az a fontos, amit mond és tesz az illetõ, hanem lényének
542 34| hozzányúlni, õ csak megszólalt, és játszi könnyedséggel tisztázta
543 34| takarosan viselt, hogy bámulat és hódolat ébredt bennem. Magas
544 34| Magas volt, karcsú, izmos és férfias. Ezenkívül elmés
545 34| elmés is volt, ragyogóan és ösztönösen elmés. Ha visszagondolok
546 34| talpraesett megjegyzések és észrevételek valóságos tûzijátéka
547 34| betûvetésre, de a gondolkozásra és érzésre, az életre is. Micsoda
548 34| vájt. Vagy amikor a hõs és nagylelkû oroszlán s a vérszomjas
549 34| oroszlán s a vérszomjas és kegyetlen tigris közt vont
550 34| Emlékszem keze írására, biztos és gyönyörû betûire, melyeket
551 34| hegedûjére, hangsípjára és andalító tenorjára, mellyel
552 34| aranyos kedélyére, bohókás és gyors ötleteire, utánozhatatlanul
553 34| micsoda orvos, nevelõ, elõadó és tréfamester.~Mit szaporítsam
554 34| fejlõdésemet, ösztönzött és serkentett, hitet adott
555 34| adott az emberi nagysághoz, és mértéket a fölbecsülésére.
556 34| visszaidéztem emlékét, és már megvigasztalódtam. Jólesett
557 34| vágyakoztam, hogy megközelítsem, és méltó legyek hozzá. Öntudatosan
558 34| legyek hozzá. Öntudatosan és öntudatlanul utánoztam õt.
559 34| csak úgy tudtam elképzelni és megérteni, hogy az õ alakját
560 34| hanem egyre erõsbödött és mélyült. Kikerültem a keze
561 34| kalapot emelhettem elõtte, és õ némán bólintott. Bölcsnek
562 34| életet egységesen szemléli, és hagyja futni a maga útján.
563 34| valaha. Csak talán kisebb és alacsonyabb.~Meghajoltam
564 34| alacsonyabb.~Meghajoltam elõtte, és bemutatkoztam.~- Á, szervusz -
565 34| hangon -, barátja az erénynek és a túrós lepénynek. Hát téged
566 34| a villa ágai közé tûrte, és hosszan sikálgatta vele.
567 34| megragadta a palackot, és a tányérját - nem kis ámulatomra -
568 34| megszagolgatta, a kenyeret is, a sót és a paprikát is. Általában
569 34| amikor nincs - tette hozzá, és kacagni kezdett.~Ebéd után
570 34| kezdtem. Kis eseteket, valódi és koholt történeteket mesélgettem
571 34| neki, hogy szórakoztassam, és riadt figyelmét másfelé
572 34| után ezt mondta:~- Hihe- és lehetetlen.~Ez szíven ütött.
573 34| sokszor, az õ szájából, és akkor ebben az emberi szellem
574 34| hogy én öregedtem meg, és már nem lehet sok keresnivalóm
575 35| s megbénult a bal lábára és a bal kezére. Beszélõképességét
576 35| kopogtatta, hallgatta szívét és tüdejét. Legyintett, hogy
577 35| Hogy most én vagyok nála, és nem lehet vele beszélni.
578 35| mindig fölnyitotta szemét, és többé nem tudta lehunyni.~
579 35| éles eszû volt, bizalmatlan és agyafúrt, észrevett az mindent,
580 35| be-beugrik a sarki kocsmákba, és felhörpint egy-egy pohár
581 35| értesült, hogy jobban van, és ezt a háziorvos is megerõsítette,
582 35| hitték, hogy elfelejtette, és végképp beletörõdött a változhatatlanba.~
583 35| ebédjét vitte oda az ágyához, és Béla bácsi jóízûen kanalazgatta
584 35| újabb szélhûdést kapott, és õ is meghalt.~1934~ ~
585 36| a szívemre - kiáltotta, és megölelte Cassiust.~Az rémülten
586 36| családomat. Anyámat számûzette, és öngyilkosságot kényszerített
587 36| öcsémet börtönbe záratta, és éhenhalásra ítélte. Engem
588 36| aludtam, fölém hajoltak, és várták, mit beszélek álmomban.
589 36| szorítottam arcomra. Színleltem, és jobban, mint az a sötét,
590 36| megnövesztettem szakállam, és körülnéztem a világban.
591 36| hajíttattam a kirándulók százait, és mulattam azon, hogy evickélnek
592 36| pedig tele voltak csûreim és magtáraim. Megsemmisítettem
593 36| elzártak minden bejáratot, és sorfalat álltak. Kegyesen
594 36| hajukat, germánul megtanulni és germánul beszélgetni.~A
595 36| biztatgatta a birkózókat és a gladiátorokat, tapsolt
596 36| tapsolt az énekeseknek és mûlovasoknak. Éppen ez hozta
597 36| hogy átmegy a palotába, és megfürdik. Egyedül haladt
598 36| végén, néhány lángot látott, és lassan, nagyon lassan közeledtek
599 36| folyók, a csillagok is, és õ nincs többé. Feje lecsuklott.
600 36| azt, amit mindig akart, és most meg is talált: a semmit.~
601 36| Arca fehér volt, vértelen és egyszerû. Lehullt róla a
602 37| cigánybanda húzta, fátyolosan és tétován, maga is fáradtan
603 37| tétován, maga is fáradtan és pityókásan, azoknak a kitartó
604 37| belevirradtak a vasárnap reggelbe, és még mindig nem tudták befejezni,
605 37| húszasok-harmincasok. Az õ vezérük és ivómesterük Viczay Feri
606 37| személyesen, legföljebb látásból és hallomásból. Mindez elegendõ
607 37| sátor lakóit. Úriemberek és testvérek õk is, állapították
608 37| egyet akarnak velünk, inni és mulatni, de egyelõre ismeretlenek,
609 37| ki beszél családiasabban és hetykébben a cigánnyal,
610 37| hogy mit vallanak a tanúk, és mint védekezik a vádlott.
611 37| nem is hallanák nótájukat, és nem is vennének részt jókedvükben.
612 37| begombolkoztak. Ez a tartózkodás és elzárkózás tüntetõ volt,
613 37| magukhoz intették a prímást, és mást követeltek, Beszegõdtem
614 37| izzik, hanem a földmûvelés és állattenyésztés tartalmasabb
615 37| akkor, amikor a kislány és a fekete szem éjszakája
616 37| kezdetben mindenki a tüzes és érzelmes Schillert olvassa,
617 37| korában tér át Goethe mély és egyszerû költeményeire.~
618 37| bámult szét az alföldi rónán, és tüzet, lávát okádott mindenüvé.
619 37| meggyulladnak a szesztõl és a nap lángjaitól, melyek
620 37| pecsétgyûrûs mutatóujját, és így szólt:~- Megveszem azt
621 37| de az tüstént átadandó, és nincs alku, száz koronáért
622 37| fene! - mondta Szél László, és fizetett.~Feri már vetkõzött,
623 37| fizetett.~Feri már vetkõzött, és éljenzés közben küldette
624 37| bontogatták az üvegeket, és durrogtak a dugók, Szél
625 37| Feri levetette jobb cipõjét és harisnyáját. Föllélegzett.
626 37| lengén, igaz valójában látta, és önérzete sérelme nélkül
627 37| kedves bátyám - felelte Feri, és kiitta poharát.~A cigányok
628 37| cigányok most mellé szegõdtek, és egymás után az õ fülébe
629 37| megkondultak a harangok, és hangjuk hatalmas, érces
630 37| egy csézán összeölelkezve és csókolózva ül Szél László
631 38| következõ pillanatban váratlanul és villámgyorsan elõresodorja
632 38| édesnek ígérkezõ csókját, és nem tudja, hogy mi történt
633 38| van, a saroknál, ott libeg és örvénylik, csattog és harsog
634 38| libeg és örvénylik, csattog és harsog a széthajtogatott
635 38| tekintenek ki a negyedik és ötödik emeletrõl, igyekszenek
636 39| gyermekekkel, a Winter Imrével és Winter Józsival, háziorvosunk
637 39| pukkantottak el a falon, és röhögtek, amikor megijedtünk.~
638 39| bennünket. Mi csak a szépet és jót helyeseltük. Általában
639 39| vágyakoztunk, a szellem és képzelet fûszeresebb, s
640 39| tornaórákon, elhanyagolva a métát és a nyújtót, összebújtunk
641 39| a nyújtót, összebújtunk és beszélgettünk. Õk édesapám
642 39| szerkeszteni gyantalemezzel és rókafarokkal, én pedig az
643 39| maradhat, s a közmûvelõdés és haladás terén valaminek
644 39| történnie kell a mi poros és elmaradt városunkban.~Úgy
645 39| az utolsó tízpercben Imre és Józsi belém karolt, uzsonnára
646 39| Azután benyitottam Imréhez és Józsihoz, akik szintén ünneplõruhába
647 39| különösen méltányoltam, és - mi tûrés-tagadás - ma
648 39| mandulával, ribizkével díszítve, és mogyorós tortát tejszínhabbal.
649 39| mogyorós tortát, oly vidáman és bizakodva, mintha még ma
650 39| tizenöt-húsz darab. Andersen és Grimm meséi (képekkel),
651 39| kezébe vett néhány irkalapot, és bele-belesandítva beszélt. „
652 39| akit mi erre érdemesnek és méltónak tartunk, mindaddig,
653 39| a lendületes ékesszólás és a bölcs körültekintés kis
654 39| termékeket nem tisztelik, és - hangját itt vészesen emelte -
655 39| a nõi képekre bajuszt és szakállt rajzolnak, az oldalakat
656 39| egyéb undok tisztátalan és ragadós holmikat kevernek,
657 39| ijedelmes részletességgel és döbbenetes valószerûséggel
658 39| kizárólag közmûvelõdési és jótékonysági célt szolgál.
659 39| fogadjuk becsületszavunkra, és három ujjunkat az égre emelve
660 39| Mámorosan álltam a zajgó és boldog zûrzavarban. Úgy
661 39| akiket én biztonságukért és öntudatukért ekkoriban még
662 39| palotát, mindenféle irodával és segédszemélyzettel, s jótékonysági
663 39| elbeszéltem, nem ily röviden és szürkén zajlott le, hanem
664 39| zajlott le, hanem órákig és lázasan, mint valami álom,
665 39| annál hosszabb, mozgalmasabb és színesebb, mennél tovább
666 39| színesebb, mennél tovább fejtjük és bogozzuk, úgyhogy nemsokára
667 39| nemsokára a végtelenbe vész, és nincs se partja, se határa.
668 39| nem kértem új mûvet. Imre és Józsi se emlegette többé
669 39| becsületesen állta szavát és esküjét, mert soha életében
670 39| hárommillió könyve közt, és Londonban is, a British
671 39| aztán beszaladt rendelõjébe, és - senki se tudta, hogy miért -
672 39| meg-megújuló önvádat. Szavam és esküm alól nem oldhat föl
673 40| ELLINOR ÉS DARLING~1~Ellinor A végzetes
674 40| címû mozidarab próbáitól és fölvételeitõl annyira elcsigázódott,
675 40| hogy feledje szeszélyes és izgató szerelmeit s a színház
676 40| érintkezett tisztelõivel és bámulóival, nyájas volt,
677 40| bámulóival, nyájas volt, egyszerû és közvetlen, s azzal keltett
678 40| nem is vették észre. Korcs és rút kis eb volt, még kölyökkutya,
679 40| még kölyökkutya, csapzott és csatakos, minden báj nélkül.
680 40| lekuporodott a kutyushoz, s hosszan és meggyõzõen magyarázgatta
681 40| szemüvegét. Kedélytelennek és mogorvának látszott. Vedlett
682 40| tett, hogy örökbe fogadja és fölneveli. Darling az ágya
683 40| adott neki, az õ szokott és kipróbált altatója nyolcadrészét.
684 40| egyszer elveszett, s két és fél óra hosszat kereste,
685 40| csomagolt, gépkocsira szállt és elutazott. Darlingot egyelõre
686 41| ÉN ÉS A NÉMA~Lécállványon libegnek-lobognak
687 41| kísérteties hang az újságok õrébõl és sáfárjából tör ki, aki háttal
688 41| Valamit mutogat. Rám mutogat, és arra az újságra, amellyel
689 41| Csúfondárosan, gúnyosan mutogat rám és az újságra, mintha tetten
690 41| szólok az izgalomtól sápadtan és dadogva.~- Ááá - ordít tovább,
691 41| dadogva.~- Ááá - ordít tovább, és kacag és bólingat, hallani
692 41| ordít tovább, és kacag és bólingat, hallani se akar
693 41| Ááá - óbégat vészesen és csillapíthatatlanul, s minden
694 41| ragasszak sebzett becsületemre és hiúságomra. - Az, ami az
695 41| kényszerképzet”. Sajnos, ezt és egyebet nincs módomban megértetni
696 41| azonnal hívom a rendõrt, és becsukatlak”, és látom is,
697 41| rendõrt, és becsukatlak”, és látom is, amint keze a kulcs
698 41| becsületsértésért? Egy darabig a harag és szánalom között tántorgok.~
699 41| keresztkérdései alatt. Állok elõtte, és egy kukkot se szólok. Hagyom,
700 41| neki. A szörnyû, gyanúsító és vádoló „ááá” még habzik
701 41| száján, de mindig halkabban és tétovábban, aztán, mint
702 41| valami ámulat visszhangja és tajtékja marad ott: „ááá”.
703 42| földrajzot, a természettant és az irodalmat, tudta, hogy
704 42| Lisszabon, hogy a rádium elem, és hogy a XIX. századi híres
705 42| betûbõl áll, Z-vel kezdõdik és a-val végzõdik, csak Zola
706 42| lenyírta a kipontozott helyen, és másnap, a csarnokba menet,
707 42| fiatalúr belépett a konyhába, és ezt ordította:~- Ilona,
708 42| tûzilármát, melyet Laky és Lakyné is növelt, mert fiuk
709 42| s vele együtt sikongtak és kiabáltak összevissza, a
710 42| partfürdõbe, elõvette a Mosoly-t, és lassanként kibetûzgette
711 42| önzetlenül nemes, erkölcsi és szellemi magaslatán álló „
712 42| fáradalma után felüdüljenek, és testben-lélekben megfiatalodva,
713 42| ötszöri étkezés... A bõséges és kitûnõ reggelit, tízórait,
714 42| szeszélye egy szerény, egyszerû és derék munkásnõt tüntetett
715 42| a Mosoly szerkesztõsége és kiadóhivatala „kellemes
716 42| kezébe fakanalat nyomott, és valami villámló port meggyújtva,
717 42| megindult olvasók épülésére és gyönyörûségére.~- Hát Ilona,
718 42| becsomagolt fûzfa kosarába és kis papírbõröndjébe, s augusztus
719 42| Kezében a fûzfa kosárral és a kis papírbõrönddel sokáig
720 42| Letette fûzfa kosarát, és amikor a vonat füttyentve-csattogva
721 42| Hableány a fürdõhely központja és lelke volt. Mindjárt a fõtéren
722 42| Szoknyanadrágos nõk ásítottak és cigarettáztak.~Ilona a csomagjaival
723 42| ahol X-lábú asztalokat és lócákat látott, kiscsirkéket
724 42| lócákat látott, kiscsirkéket és libákat, csöbröket és dézsákat,
725 42| kiscsirkéket és libákat, csöbröket és dézsákat, majd a téglás
726 42| hajú fiatalember a szûk és sötét szobában elhányt iratok,
727 42| veszekedett, elszaladt, és csak egy félóra múlva tért
728 42| Leült a megvetett ágyra, és fölsóhajtott. Fájt a feje.
729 42| foglalva. Ilona fölkelt, és az üres asztal mellett álldogált,
730 42| azért tovább tereferéltek és füstöltek, senki se távozott
731 42| nem értette, visszajött, és vállát vonogatva megint
732 42| talált a porondon, fölvette és elolvasta. Nézegette a gyermekeket,
733 42| étterembe csak ebédelni és vacsorázni járt, reggelijét,
734 42| hallgatta a cigányzenét és a békák kuruttyolását.~Egyszer,
735 42| takarítja ki a szobáját. Tíz és tizenkettõ közt volt a takarítás,
736 42| már elmentek reggelizni és fürödni. Ilonka ilyenkor
737 42| hanem lement Valihoz lakni, és a konyhában vele együtt
738 42| csirkéket adott neki leölni és megkopasztani. Augusztus
739 42| Idegen emberek a politikáról és a nyomorúságról beszélgettek.
740 42| szakadni kezdett a zápor, és hûvös szél fújt.~Egyenesen
741 42| mindig szakadt a zápor, és fújt a hûvös szél - beült
742 42| hogy ha majd elszegõdik és pénze lesz, inkább egy másik
1-500 | 501-742 |