Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúltak 1
nyurga 1
ó 5
õ 219
óbégat 1
obligatissimo 1
óceánt 1
Frequency    [«  »]
248 még
238 meg
236 mint
219 õ
200 ez
180 se
178 én
Kosztolányi Dezso
Kínai kancsó

IntraText - Concordances

õ

    Fejezet
1 1 | személyt, s elfelejtettük, hogy õ már tudja, amit mi közölni 2 1 | üzletébe. Egy hét múlva õ telefonozott az uramnak 3 1 | Mindössze az a baj, hogy õ csak késõ este ér , akkor 4 1 | kétszáz pengõt kért kölcsön. Õ ezt szó nélkül átnyújtotta, 5 1 | másikba, minden költségét õ fedezte. Derék ember, akármit 6 1 | zavartan és szórakozottan - õ mindig egy kicsit zavart 7 1 | jöjjenek el hozzánk teára, õ meg a felesége. Martiny 8 1 | magával. Megint lenézett, hogy õ lesse az érkezõket. Éppen 9 1 | az ezüstöket sem, hiszen õ mindezt megszokta. Én szendviccsel 10 1 | gyönyörû rózsás halszeletke, s õ csakugyan is tekintett, 11 1 | tudtam, hogy érdekli a zene. Õ pedig azt nem tudta, hogy 12 1 | uramat, hegedüljön valamit. Õ egy pillanatig se kérette 13 1 | hadonászott. Szemét összemorcolta. Õ még nem értette a helyzetet. 14 1 | kellemes látni senkinek sem. Õ a felsõ ajkát megint az 15 1 | Egymás elõtt is szégyelltük. Õ kezdte. Ezt kérdezte: „Mit 16 1 | telefonozott-e neki legalább. Õ azt mondta, hogy nem.~Ezt 17 1 | késõbb se céloztunk . Ezt õ nyilván tapintatosnak tartotta. 18 1 | tapintatosnak tartottuk, hogy õ nem emlegette.~Abban maradtunk, 19 1 | Aludtunk hat-hét napot. Õ is aludt hat-hét napot, 20 1 | tenger dolga van, hogy az õ elfoglaltságában nem tarthat 21 1 | bizalmasan üzentessen neki. Õ ez ellen fölháborodva tiltakozott. 22 1 | kilencvenöt pengõnél. Eszerint õ kerek nyolcszáz pengõvel 23 1 | csudát vársz még ezek után?” Õ elismerte, hogy lényegileg 24 1 | érdemes, igazán semmi. Ezt õ készpénznek vette. Bizonyára 25 1 | fürkészhetjük ki bölcs szándékait. Õ velem nem szokott ilyesmikrõl 26 1 | embert. Nyilván azért, mert õ maga õ, mert õ a gazdag 27 1 | Nyilván azért, mert õ maga õ, mert õ a gazdag ember. 28 1 | azért, mert õ maga õ, mert õ a gazdag ember. Mindent 29 1 | dicsfény, oly csodálatos lény õ, hogy amihez hozzáér, az 30 1 | gondolkoztam arról, amit õ mondott. Hát én nem tudok 31 1 | még mindig örülök, hogy õ törte el, és nem más valaki. 32 2 | fogják majd jegyezni az õ családfájukat is. De akkor 33 2 | ült volna. Ezt érezhette õ. Mi is ezt éreztük. Jelenléte 34 2 | szappanozni. A víz fekete lett, õ pedig fehér. Csak láttad 35 2 | jövet, táskával kezében. Õ mindig vágyott gyermekre. 36 2 | mit tehetett róla, hogy az õ szeretete a kutyájának jutott, 37 2 | kutyájának jutott, hogy az õ szeretetének nem akadt más 38 2 | volt oly vérengzõ, mint õ.~Múlt héten meggyógyult 39 3 | Eltûnt a fiam.~- Avidus?~- Õ, császár, a tizennégy esztendõs 40 3 | El akarták tõle venni. Õ nem engedte. Azok visongtak: „ 41 3 | leheli páráját. Múltkor õ maga is lándzsával verte 42 3 | Garam partján, egyenesen az õ számára jegyezte le fönséges, 43 3 | tartanak? Voltaképp ez az õ fizetsége. Bizonyára elmebeteg. 44 4 | Amint így fecsegtem, s õ belém karolva lépegetett 45 4 | elõtte a járdán, le-föl. Õ nézte egy darabig. Aztán, 46 4 | néztem hátra. Akkor már õ is ellenkezõ irányban haladt, 47 5 | bérházban, a saját házában. Az õ fia az az Ali, akirõl majd 48 5 | kis unokaöcsém mellett, az õ édesanyja. Mint kislány 49 5 | emlékszem, ebben az idõben az õ kongó, tölgyfával berakott 50 5 | feje, és mindig szánta az õszerencsétlen fiát”, az 51 5 | kis árvám”-nak becézte az õ reszketõ nagymamahangján, 52 5 | visszaszolgáltassa a nagymamának, õ rendesen körülszaglászta, 53 5 | az anya se maradt adós, õ legközelebb valódi Omega 54 5 | csak épp laktak benne. Õ most még jobban hallgatott, 55 5 | egymást gyûlölték, s az õ testén keresztül vívták 56 5 | már elköltöztünk onnan, és õ is egy bútorozott szobácskában 57 6 | nem kell ehhez alkalom. Õ mindig ad valamit. Ez a 58 6 | ez már igazán gyönyörû”, õ lehajtja az édes, simára 59 6 | kötik társadalmi szabályok. Õ nem „úriasszony”. Õ lélek. 60 6 | szabályok. Õ nem „úriasszony”. Õ lélek. Sötét, esõs téli 61 6 | mûtét elõtt állunk. Másnap õ ül ágyunk mellett, amikor 62 6 | gondolt, hogy így csökkent az õ áldozata, hogy szeplõ esett 63 6 | belekontárkodott a munkájába, melyhez õ sokkal jobban ért. Juliska 64 6 | hajtûje. Nem ezüsttálat akar õ. Szeretetet akar. Azt akarja, 65 7 | kiáltott kifelé:~- Ki az?~Õ a nyitott kukucskálóablakhoz 66 7 | fiatalember jelent meg. Õ nyitott kaput. Úgy látszik, 67 7 | mindig nem értett: mert amíg õ az órát figyelte, hirtelen 68 9 | kutyámnak egy darab kockacukrot. Õ közben megkívánta a kockacukrot, 69 9 | angyal maga az önzés. Legelsõ õ, s a holmijai. Utána következik 70 10| kalapjában, bõ fekete mamuszában.~Õ maga mesélte ezt nekem, 71 11| telik, míg rábukkanok, mert õ nekem akkor nagy volt, magas, 72 11| birkózni kezd egymással. Õ lefelé húzza kezemet, erõnek 73 11| fejezi ki, hogy mit érez õ, és mit érzek én, mindazt, 74 11| Csantavérrõl került be a városba. Õ dajkált mindhármótokat. 75 11| hogy kezemen pihent az õ érdes, s mégis csiklandós 76 11| rimánkodtam, hogy maradjon még, de õ nem maradt. Kiment a konyhába, 77 12| egy árva szót se szólt.~Õ is a 411. ajtóig ment, de 78 12| visszadobta. Érzett, hogy itt õ a házigazda, az úr.~Pista, 79 13| A nõválaszok alkalmával õ is föl-fölkért engem, de 80 13| meredve, mindig-mindig csak az õ arcát kerestem az arcok 81 13| semmitmondó sokadalmában, az õ komoly, imádott arcát, mely 82 13| Családjaink ismerték egymást. Õ is ismert engem. Egyszerûen, 83 13| majd kísérjem haza Lidikét, õ nem várhatja meg, el kell 84 13| Lidikéért esténként vagy õ jött el, vagy a felesége. 85 13| akárki, egy ember, az apa, az õ apja, aki mellesleg éppen 86 14| gyanússá ne váljék. Aztán õ is a napóra elé heveredett. 87 14| hátat fordított a nõnek. Õ is behunyta szemét, hogy 88 14| szabadítóként érkezett Péter. Õ az ügyet egykettõre elintézte. 89 14| körüljárta. Úgy látszik, elment.~Õ is kabinjába sietett, s 90 14| Signore!~Az olasz volt. Õ ismerte meg Pétert, Péter 91 14| már látni lehetett, hogy õ is mosolyog, és õ is igen 92 14| hogy õ is mosolyog, és õ is igen zavart. Péter híven, 93 14| kezét. Így áradozott az õ ékesszóló, kerekded, latin 94 14| esetleg meg is látogatom. De Õ nem köszönte meg. Még meg 95 15| bölcselet mozaiképületét. Õ is így mulatott. Addig-addig 96 15| a többiek látták õt, de õ nem láthatta önmagát.~Egy 97 15| Virágcsokrát hozta. De õ nem fogadta el. A szállóban 98 16| Y-né a másik ajtón ront be.~Õ is lerakja holmiját, csak 99 16| Hallatlan, hallatlan.~Õ is a tükör elõtt dolgozik 100 16| csak, drágám. Tényleg. Ez õ. Alaszkai róka. Pedig azt 101 18| jelentéktelen és fölösleges ember õ. Mindenütt az ötödik kerék. 102 18| amire tartja magát. Erre õ a mondataitokba ravaszul 103 18| hogy nagyon tévedtek, hogy õ nem méltó hozzátok.~Általában 104 18| De fontos ez? Hiszen csak õ az.~A legszerényebb emberek 105 18| legjobb fogorvosuk, és hogy az õ zsebórájuk jár a legpontosabban.~ 106 18| zsebórájuk jár a legpontosabban.~Õ ebben a tekintetben is kivétel. 107 18| emberszeretet iránt. Legalább õ azt állítja.~Hogy szoktuk 108 18| az indítványunkat, hogy õ nem is ronda disznó, csak 109 18| közlöm vele ezerszer, hogy õ nem is olyan tehetségtelen 110 18| sem érdemes. Erre én (az õ bevált módszerét követve) 111 19| akkor is a kezén. Csak az õ érintését tûrte a beteg. 112 19| elõreláthatólag hosszú lesz, s õ ki fog merülni. De nem törõdött 113 19| fiatal, csak harmincöt éves, õ pedig kilenc évvel fiatalabb 114 19| sem érti. Csak az én uram. Õ állítólag érti, az új lélektan 115 19| természetes. Lola ura - legalábbis õ így magyarázza - elégtételt 116 20| nyelvet beszélt, melyet õ is megértett, egyre jobban 117 20| ilyenkor gödrökbe, árkokba is. Õ is ennek a titokzatos ösztönnek 118 20| majdnem akkor volt, mint õ maga -, s szívhallgatóval 119 21| megnõsült, de el is vált, õ - a levél írója - az én 120 21| tisztjét a dupla óradíjért. Õ is hajlandónak mutatkozott 121 22| kikapta kezébõl a pénzt. Õ is megolvasta. Ötven, hetven, 122 22| gondoltam. - Hogy miért, az az õ titkuk. Bizonyára szükségük 123 22| üzleti elve, de éreztem, hogy õ is kísértésbe esett ezen 124 22| idõkben, és akkor, kérem, õ dobálja a pénzt. A maga 125 23| lengetve. Igazán örülök, hogy õ örül a láttomon.~Mégis valami 126 23| megvártam - elvártam -, hogy õ köszönjön nekem elõször? 127 23| kalapom, és rámosolygok. Õ szintén megemeli kalapját, 128 23| sokrétûek és bonyolultak. De õ végre gyermekorvos és olvasó.~ 129 23| A társalgást csínján az õ mestersége felé terelem.~- 130 23| voltam tartózkodó, amikor õ Thackeray-t dicsérte? Különben 131 23| megérteti velem, hogy nem õ az, s én ezt az embert, 132 23| kávéházban találkoztam.~Õ is rám mered. Lelkében hasonló 133 23| tõlem. Kétségtelen, hogy õ is összetévesztett valakivel, 134 23| világrenden. Én azt hittem, hogy õ õ, õ pedig azt hitte, hogy 135 23| világrenden. Én azt hittem, hogy õ õ, õ pedig azt hitte, hogy 136 23| Én azt hittem, hogy õ õ, õ pedig azt hitte, hogy én 137 23| az urat ezután lenézzem.”~Õ is erre a végkövetkeztetésre 138 24| vevõje nem volt, csak én. Õ pedig ott benn semmit se 139 24| pengõ 50 fillér. Sokalltam.~Õ nem tett le kedvenc ötletérõl. 140 24| ideérkeztem, s mi lett belõlem az õ nevelõ hatása alatt.~Elõször 141 25| feltaláló Géza bátyám volt.~Õ nem erre a pályára készült. 142 25| eszemet tudom, csakugyan õ volt a mi családunkban a 143 25| a cigaretta máris égett, õ pedig máris kéjelegve szippantgatta 144 25| Szorosan a nyárhoz tartozott õ. Sebbel-lobbal megölelt 145 25| beszélt a találmányáról, az õ nagy találmányáról, mely 146 25| hiába, a gazdag emberek...” ~Õ elértette a tréfát, mosolygott 147 25| ilyesmit elhamarkodni.”~Nem, õ nem hamarkodta el. Évekig 148 25| az ünnepi ebédhez, amikor õ rejtélyes mosollyal intett 149 25| fogantyúban végzõdött.~Ez volt az õ találmánya, az õ gépe, az 150 25| volt az õ találmánya, az õ gépe, az õ kenyérvágó gépe, 151 25| találmánya, az õ gépe, az õ kenyérvágó gépe, mely nevét 152 25| hogy hagyja már abba. De õ nem engedte magát zavartatni. 153 25| egyelõre inkább vágjunk késsel. Õ is ezt tette. se hederített 154 25| bátyám egyetlen mûve, az õ életének fõalkotása, s más 155 25| hagyott hátra. Szerettem õt. Õ is engem. Borközi állapotban 156 25| Azóta nemegyszer eszembe jut õ meg az intelme. Úgy érzem, 157 26| az éter.~De mit törõdik õ ezzel. Nem törõdik a tizenöt 158 28| perc múlva az is kiszállt.~Õ az ablakba könyökölve figyelte 159 28| melyik bõröndöket vigye.~De õ elfordult.~- Hát nem tetszik 160 28| fölszállt egy utas, s az õ fülkéjébe telepedett. Hórihorgas, 161 29| gyomrunkat. Az azonban, ahogy õ szerette a gyomrát, ahogy 162 29| szerette a gyomrát, ahogy õ imádta a hasát, már nem 163 29| vagyok, egy kissé erõs.”~Õ nyilván az utóbbi osztályba 164 29| minden ízben csodálkozom. Õ is minden ízben csodálkozik, 165 29| amit megeszik szegény - az õ csöpp adagját - háromszoros 166 30| valakit.~Én is indultam. De õ tartóztatott:~- Maradj itt. 167 30| ismertem dr. Seregély urat, de õ - bizonyosan tudtam - ismert 168 30| szellemi kalandot, már csak az õ érdekében is, végig kell 169 31| kezdtek kocsija után.~4~Õ sértetlenül száguldott elõre 170 31| rendeletére utat nyitottak neki, s õ leugrott az ülésrõl.~Néhány 171 31| erre megbilincseltette. Õ is, a papjai is veszedelmes 172 32| tizenöt éve nem él. Viszont õ ez idõ alatt illetéktelenül 173 33| valamire, megnyomtam, s õ a villamosságtól fölpezsdülve 174 33| Ugyan ki némította el? Õ gondolta meg magát, és ahogy 175 34| Pétert. Hogy kicsoda volt õ?~Hát ezt hosszadalmas volna 176 34| körülveszi, az, ami éppen õ, s az, ami nélkül õ nem 177 34| éppen õ, s az, ami nélkül õ nem is õ.~Annyi bizonyos, 178 34| az, ami nélkül õ nem is õ.~Annyi bizonyos, hogy én 179 34| senki se mert hozzányúlni, õ csak megszólalt, és játszi 180 34| elemi iskolai tanítóm volt. Õ tanított meg a betûvetésre, 181 34| Mit szaporítsam a szót? Õ volt maga a tökély. A példaképem 182 34| elképzelni és megérteni, hogy az õ alakját helyettesítettem 183 34| kalapot emelhettem elõtte, és õ némán bólintott. Bölcsnek 184 34| lábadt.~Letelepedtem melléje. Õ csak bámult rám a kék szemével, 185 34| kerestem a zsebemben. De õ leintett. Odatartotta égõ 186 34| figyelmét másfelé tereljem. Õ végighallgatta õket, aztán 187 34| egyszer, hanem sokszor, az õ szájából, és akkor ebben 188 35| hozta szóba az elhunytat. Õ sem erõszakoskodott.~Egy 189 35| újabb szélhûdést kapott, és õ is meghalt.~1934~ ~ 190 36| januári égbolton ott volt az õ tündöklõ kedvese, akit mindig 191 36| közt rohant Róma fölött. Õ beszélt hozzá, hangtalanul, 192 36| búcsúra nyújtotta kezét. Õ megcsókolta. Csak aztán 193 36| folyók, a csillagok is, és õ nincs többé. Feje lecsuklott. 194 37| hogy eladja termését. Most õ diktálta az ütemet. Csöndesen, 195 37| húszasok-harmincasok. Az õ vezérük és ivómesterük Viczay 196 37| verdesve énekelte, hogy õ az a bizonyos nemjó, utána 197 37| izgett-mozgott, töltött is, õ is legurított torkán egy 198 37| Szél László elõtt pedig az õ szerény, de drágán vásárolt 199 37| szegõdtek, és egymás után az õ fülébe húzták a nótát. Egyszerre 200 39| sohase jártam ott, csak õ látogatott el hozzám, nagyon 201 39| múlva hirtelen meghalt. Õ volt az egyetlen, aki becsületesen 202 39| míg ezzel is elkéstem. Õ közben híres sebész lett. 203 40| magyarázgatta neki, hogy õ az õ cukros kis anyukája. 204 40| magyarázgatta neki, hogy õ az õ cukros kis anyukája. Addig-addig 205 40| mennyire imádja Darling az õ egyetlen anyuskáját.~4~Az 206 40| kis altatót adott neki, az õ szokott és kipróbált altatója 207 40| a szakácsnak is, meg az õ kis kutyuskájának is. Sohasem 208 41| az ötödik emeletrõl, nem õ lapult össze az utca kövezetén.~ 209 41| megállok. - Mit akar?~Erre õ mankóján üggyel-bajjal fölemelkedik 210 41| ókönyvesek között, s az õ zöldre festett ládájukra 211 41| Gorombáskodjam vele? Feleseljek az õ beszédjével? Bepöröljem 212 41| a tányérjára egy pengõt.~Õ azonban a pengõt jogosnak 213 41| beszélõ ember tehetetlenségét. Õ, aki az örökös csönd birodalmában 214 42| vele. Nem elõször fejtett õ meg keresztrejtvényt. Már 215 42| Ilona, Ilona, Ilona.~Õ éppen a kenyeret pirította 216 42| egy nevet:~KÁSA ILONA~Ez õ volt. Leült a dagasztószékre, 217 42| Tessék várni - mondotta.~Õ várt, aztán átnyújtotta 218 42| poggyászát, hagyta, hogy õ maga cepelje. Megérezte, 219 42| neki, sohase fáradjon, majd õ maga takarítja ki a szobáját.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License