Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Kínai kancsó

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-atlep | atluc-bonyo | borcs-dezso | di-elmos | elne-falat | faloc-fogpi | fogta-hajto | hajtu-hossz | host-kabin | kabit-kilen | kilep-labda | labra-mandu | manko-mente | menth-nyolc | nyoma-penzg | penzh-rugta | ruhab-szemh | szeml-targy | tarho-tudna | tudno-vedek | vedel-zuzza

      Fejezet
5513 20| öt-hat ilyen esete van. Két lábra állíttatta velünk a kutyát - 5514 26| érni, egy robogóra kap, s lábtóját taposva vágtat elõre a meredek 5515 37| a sok gönctõl. Meztelen lábujjaival a kert finom homokját gereblyézte, 5516 12| íróasztalnál, a sarokban.~Lábujjhegyen közeledett feléje. Az íróasztalnál 5517 13| az ég örvénylõ kékségébe, lábunkat magasra tartva, egészen 5518 41| között, s az õ zöldre festett ládájukra könyökölve néha órákig olvastam 5519 40| jóllakott, karjában vitte föl lakásába, megfürdette a márvány kádjában, 5520 30| Azonnal megyek... Szabad a lakáscímét?... 25, második emelet 7... 5521 22| talán megörül neki.~Már a lakásomhoz közel voltam, amikor az 5522 1 | utolsó szemlét tartott a lakáson. Túlontúl tisztának, rendesnek 5523 1 | lehetett, rendbe hoztam a lakást. A bútorok gyógyíthatatlan 5524 19| héten meglátogatom õket.~Lakásuk kórházzá alakult. Feküdt 5525 21| Mutassák a vendégeknek lakásunkat, esetleg családi arcképeinket 5526 33| volna, mely be akar törni lakásunkba, ha minden élõt és minden 5527 1 | mert a költözködésre, az új lakásunkra minden pénzünket elköltöttük - 5528 25| mesteremberekkel. Asztalosok és lakatosok egymásnak adták a kilincset, 5529 1 | pirinyó lábát fitogtatja, szûk lakkcipellõben. Aztán mezõk, trillió kis 5530 5 | szövetlabdák, téglaszín, szürke, lakkos labdák, kicsinyek, mint 5531 3 | bûbájosok és bálványozók is laknak -, lárma támadt. Az õrjárat 5532 42| vissza, hanem lement Valihoz lakni, és a konyhában vele együtt 5533 2 | természetes. Az utcánkban lakó szegények nyilván sokat 5534 42| kitisztogatta. A Petõfi lakói már ismerték, s megbízták 5535 37| egyik sátor a másik sátor lakóit. Úriemberek és testvérek 5536 25| külseje alig árulta el, mi lakozik benne. Alacsony ember volt, 5537 40| kutya. Csupa vad ösztön lakozott benne. Annyi bizonyos, az 5538 22| ezelõtt egy elõkelõ fogadóban laktam. Egyszer éjfél után kettõkor 5539 1 | szenvedtünk. Rút bérkaszárnyában laktunk akkor, ahol állandóan hagyma- 5540 42| ezt a tûzilármát, melyet Laky és Lakyné is növelt, mert 5541 42| hûvös szél fújt.~Egyenesen Lakyékhoz sietett. Azok szívesen fogadták, 5542 42| elküldte édesapjának, a másikat Lakynénak. A többi az útra kellett, 5543 42| Az egyiket megkérdezte Lakynétól, a másikat délben a fiatalúr 5544 11| örömei között hunyorogtam a lámpa fényében. Nem ittam meg 5545 8 | amikor vacsorázni kezdtünk, a lámpafényben észrevettem, hogy anyám 5546 13| libegve közeledett felém a lámpafényes levegõben.~Egyszerre csak 5547 34| Arany sasban ebédel. Nem kis lámpalázzal nyitottam be azon az üvegajtón, 5548 1 | kis állólámpát. De ha a lámpát meggyújtottuk, nemcsak a 5549 8 | másik. Amint emelgettem a láncokat, láttam, hogy a lila bársonnyal 5550 7 | aranylánc csillogott. Kihúzta a láncot. A lánc végén óra lógott.~ 5551 8 | elbújtam a kamrába, felfûztem a láncra, s nyakamba akasztottam. 5552 31| csézák, bricskák, aztán landaui fogatok, delizsánszok, batárok, 5553 3 | gyorsan. Már nem volt nála lándzsája. Megfosztották tõle, mint 5554 3 | Sextus - kénytelen volt lándzsáját használni.~- Megsebesítette?~- 5555 3 | páráját. Múltkor õ maga is lándzsával verte szét egy ilyen elítélt 5556 39| meggyújtottuk a gázt. A láng fehér harisnyájában föllobbant, 5557 18| olyan nemes és csodálatos lángelme, amint véli. Álláspontjából 5558 37| meggyulladnak a szesztõl és a nap lángjaitól, melyek már átnyilalltak 5559 1 | cigarettájukat a gyertya lángjánál gyújtották meg. Ezt eddig 5560 1 | velük a hosszú termen, a lángok - a haladás szélrohamába - 5561 14| Feléje fordította naptól lángoló arcát. Nézte õt, de nem 5562 36| alatti folyosó végén, néhány lángot látott, és lassan, nagyon 5563 2 | jogtalanul - az utca legvásottabb lányának tartják. Annyi bizonyos, 5564 15| a már feléje küldte lanyha leheletét. Mélyeket lélegzett. 5565 4 | elmosolyodott, s vállat vont. Lanyhán nyújtotta felém a kezét:~- 5566 13| nem többször, mint a többi lányokkal. A nõválaszok alkalmával 5567 8 | elrohanok, vagy megkérek egy lányt, vásároljon ott valamit, 5568 2 | vagyunk-e elégedve nevelt lányunkkal. Ezt a szót úgy foghegyrõl, 5569 1 | az egész istenséget. Négy lapát törmeléket vittem ki. A 5570 1 | vége volt. Seprût hoztam, lapátot. Összesöpörtem az egész 5571 39| összenyálazzák vagy leköpdösik, lapjaik közé törökmézet, szilvamagot, 5572 34| törlõdtek le emlékezetem lapjáról. Emlékezem hegedûjére, hangsípjára 5573 24| összes hazai s külföldi lapok és folyóiratok.” „Borotvapengék 5574 24| hadartam. - Elõször is külföldi lapokat. Van minden?~- Hogyne.~- 5575 38| tündér rakná egybe. Elõbb lapozgatja egy kissé, hintázza, majd 5576 24| egy ütött-kopott füzetet. Lapozgatott benne, s fölsóhajtott. Elém 5577 5 | négyszögletest, világító lappal, erre a nagymama svájci 5578 40| egész üdülõházon. Darlingnak lappangó hõemelkedései voltak. Egy 5579 25| születik. Addig nyilván lappangott benne. Nem állítom, hogy 5580 33| billentyûi az ajtó mellett lapultak, a csillárokon lógtak. Ki 5581 25| közben pedig, hogy a gép lármáját némiképp ellensúlyozza, 5582 33| A csönd oly süket, oly lármás, mintha még mindig bomolnék. 5583 33| fölpezsdülve rövid, kellemes lármát vert. Hírül adta az érkezõket, 5584 13| LIDIKE ~Lidike, lásd, eszembe jutottál. Már legalább 5585 30| parázsló szememet, hogy mindent lássak, s az álarc mögött annál 5586 3 | folytatta a százados, lassítva beszédét - oly kihívó magatartást 5587 14| behunyta szemét, hogy semmit se lásson. Csak az uszoda zaját hallotta: 5588 24| csitított egy komoly, lassú hang.~A hang felé pillantottam.~ 5589 37| vittem a malomba, olyan lassúbb, higgadtabb dalokat, melyekben 5590 37| negyven-ötven évesek, mint Szél Lászlóék, hanem húszasok-harmincasok. 5591 29| nem eszik. Nem tud betelni látásával. Villájára tûz egy szelet 5592 37| személyesen, legföljebb látásból és hallomásból. Mindez elegendõ 5593 30| percig vállaltam, akkor is látatlanul, akkor is csak a szellemem 5594 15| érveket és ellenérveket vetne latba. De aztán megadóan és alázatosan 5595 15| hogy az úszómester jobban láthassa. - Hol van? - és közben 5596 26| volt egy varázsfövege. Az láthatatlanná tette a jelentékeny hõst. 5597 7 | homályos lépcsõházában állt láthatatlanul, bosszúsan dörmögte:~- Hallatlan.~ 5598 29| tulajdon csemcsegését. Ha nem láthatja, hogy eszik, legalább hallani 5599 34| a kisugárzása, az a nem látható fény, az a nem hallható 5600 26| portássapka nagyobb csodát mûvelt. Láthatóvá tett engem Heinz elõtt. 5601 1 | te ezt nem láttad. Nem is láthattad. Új lakásunkban már nincs 5602 39| egy rekkenõ nyári napon a latinórán hirtelen fölkelt a padból 5603 27| emlékre bámulnak és ugyanazt látják.~- Egy vendéglõ - rajongott 5604 24| óhajtott, az egy tréfás látképes levelezõlappal érte be, 5605 30| elmégysz, Isten tudja, mikor látlak megint. Tíz-tizenöt perc 5606 11| ragyogó és tiszta, mintha látna vele.~- Dezsõke - mondja 5607 5 | a miénk, az, amit õk nem látnak, s minden, ami ezen alul 5608 14| Itáliában jár, okvetlenül látogassa meg.~- A rivederla! - kiáltozott 5609 14| vetõdöm, esetleg meg is látogatom. De Õ nem köszönte meg. 5610 19| vacsoráztunk.~Késõbb már ritkábban látogattam Lolát. Utoljára karácsony 5611 8 | vékonykák, szürkék, hogy meg se látszanak a kislányok nyakán, ha történetesen 5612 1 | tagadtam. Erre azt kérdezte, láttam-e az utcán azokat a szerencsétlen, 5613 35| vendége akadt.~- Hát aztán láttátok-e Rózát? - tudakolta.~- Hogyne, 5614 23| Igazán örülök, hogy õ örül a láttomon.~Mégis valami megalázottság 5615 25| Egy simára gyalult favázat láttunk, egy körülbelül másfél méter 5616 38| ámul, szemléli a szokatlan látványt: a repülõ újságot, a hírt, 5617 37| alföldi rónán, és tüzet, lávát okádott mindenüvé. Benn, 5618 1 | bevajaztam, sonkával, kaviárral, lazaccal díszítettem. Vaníliás kiflit 5619 1 | uram bekapta az egyetlen lazacosat. Imádta a lazacot. Ritkán 5620 1 | egyetlen lazacosat. Imádta a lazacot. Ritkán jut hozzá. Na, én 5621 36| testõrcsapatok fõtisztje, a lázadók vezére sápadtan állt hívei 5622 21| volt. Egy darabig meddõn lázadoztam. Végre kora délután mentõ 5623 13| hogy ott a hidegben hûtsem lázamat, tisztázzam egyre kuszább 5624 21| kapcsolat kissé távolinak, lazának látszott. Azt feleltem, 5625 40| szerelmét, akit néhány hónapi lázas barátság után minden magyarázat 5626 21| munkában. Egyre boldogabban, lázasabban dolgoztam. Kétségbeesetten 5627 42| napernyõjével. A fõtéren le-leült egy padra, de elõbb mindig 5628 2 | sérülésbe, melyet ez a hétéves leányka okozott neki. Hazajött, 5629 42| közölték vele, hogy az új leányuktól már nem válnak meg. Egyébként 5630 19| legjobb.~A beteg egy hétig lebegett élet és halál között. Lezajlott 5631 5 | azt, akit boldogít, hadd lebegjen a lelke szabadon, hadd röpüljön 5632 24| hasonlóan bánt. Vevõit mindig lebeszélte arról az áruról, melyet 5633 42| letakarva, egy palack víz, két leborított, tiszta pohár, egy szekrény, 5634 41| ÉN ÉS A NÉMA~Lécállványon libegnek-lobognak az újságok 5635 13| ábrándoztam. Hamar megtanultam a leckémet, hamar megvacsoráztam, s 5636 6 | a doboz tetejét hirtelen lecsapja, és másról kezd beszélni.~ 5637 30| kaptam. A hallgatót ott túl lecsapták. Zúgott a messzeség.~Le-föl 5638 18| szóló elismerést sikerül lecsökkentenünk addig a fokig, hogy nem 5639 14| fürdõruhájában - a karjába vette õt, lecsókolta arcáról a vízgyöngyöket, 5640 36| és õ nincs többé. Feje lecsuklott. Szeme kinyílt, s szinte 5641 1 | elszontyolodva szemlélte, majd leejtette a földre. Ennek is vége 5642 38| szinte mozdulatlanul, aztán leejti a földre, s a következõ 5643 10| egy õszbe csavarodott úr, leemeli kalapját, és mosolyog , 5644 30| Egy pillanatig haboztam, leemeljem-e a hallgatót? Végre én itt 5645 24| harminc levéllel tartozom.~Leemelt a polcról egy ütött-kopott 5646 32| fölöslegessé vált figurát leemelünk képzeletünk színpadáról, 5647 10| érdeklõdött iránta, aztán, mikor leendõ ura, Viktor feltûnt, hirtelen 5648 1 | az érkezõket. Éppen hogy leérhetett, mikor én felülrõl hatalmas 5649 29| kiábrándulás éri, a tál leesik és összetörik, a pincér 5650 25| deszkára erõsítette, a számára lefektetett sínek közé. Megragadta a 5651 35| szegény rokon náluk éldegélt, lefektette. Téglát melegített talpa 5652 31| hajtani kezdett.~Sietett haza, lefeküdni.~2~Vadul vágtatott az elhagyatott 5653 24| Végre, végre-valahára. Lefekvés elõtt még egyszer megnéztem 5654 20| borral, már csábította. Lefetyelni kezdte, elõbb kelletlenül, 5655 15| régi elázott fürdõruhája lefittyent, feltüntetve meztelen mellkasát. 5656 35| várnunk a betegség rendes lefolyását. Gondos ápolásra, nagy türelemre 5657 41| ilyen alakokat, múltkor is lefülelt egyet. Mindezt félreérthetetlen 5658 42| legmagasabb osztályától kezdve a legalacsonyabbig egyaránt... Reméljük, hogy 5659 20| Fölcsengettem egy állatorvost a legédesebb álmából, és kértem, hogy 5660 1 | háromezer pengõ vagy több, a legelõkelõbb körökkel is érintkezhetnek, 5661 1 | Az uram évek óta ismeri. Legelõször a bankban találkozott vele. 5662 9 | csöpp angyal maga az önzés. Legelsõ õ, s a holmijai. Utána következik 5663 2 | titokban áskálódtak ellene. A legenda pedig nõttön-nõtt. Zsongott 5664 36| kíséretében érkezett.~A hosszú legények, mikor a császár bevonult, 5665 39| ki a könyvtárból, mint a legérdekesebbet.~Imre az asztalhoz lépett, 5666 13| nem bírok elaludni - még a legerõsebb altatókkal sem -, sok minden 5667 14| rácáfolt állítására, mert a legfolyékonyabb olaszsággal ajánlotta föl 5668 15| kötelességet teljesít”, talán a legfontosabb kötelességet: „önmagával 5669 2 | elbeszélte, hogy Sárika a világ leggonoszabb teremtése, szájas, pimasz, 5670 1 | egymást az ártatlan milliók, a leghatalmasabbak, a közéleti tekintélyek 5671 3 | sarokban ült. Commodus volt, legidõsebb fia. Aurelius újabban maga 5672 32| egészségesen, vidoran lépdegél a legizzóbb tavaszi verõfényben.~Legalább 5673 39| Andorka, aki közöttünk a legjózanabb volt, az asztalhoz lépett, 5674 2 | legkedvesebb, a legszebb, a legkellemesebb. Merõ önzés az egész - mondotta. - 5675 19| folytatta. Valami csodálatos légkör volt itt. A betegség olyan, 5676 42| tábora, mely a társadalom legmagasabb osztályától kezdve a legalacsonyabbig 5677 5 | ezt a harcnemet tartották legmegfelelõbbnek, mert azután úgyszólván 5678 4 | bicegni szoktam, hogy én a legmegrögzöttebb bicegõk közé tartozom, akik 5679 32| ne tudna meggyilkolni a legnyápicabb legény is, ha csak hozzáér 5680 38| melynek nincs tartóereje, egy légörvénybe, s pillanatok kérdése, hogy 5681 18| hogy az õ zsebórájuk jár a legpontosabban.~Õ ebben a tekintetben is 5682 38| újság, bukik, zuhan, hígabb légrétegbe kerülhetett, melynek nincs 5683 1 | egyszerre is: „a kancsó, legrosszabb esetben ott a kancsó is”, 5684 24| hasonszenvi gyógyelv alapján a legsikeresebben tûzkövekkel lehetne kezelni.~ 5685 2 | Sárika a legkedvesebb, a legszebb, a legkellemesebb. Merõ 5686 18| ez? Hiszen csak õ az.~A legszerényebb emberek is ragaszkodnak 5687 23| szegények, nincs pénzük a legszükségesebbre sem, kenyérre, orvosságra, 5688 1 | Martiny a meghívást a világ legtermészetesebb dolgának tartotta. Tüstént 5689 25| szakállánál. Olyan volt, mint a legtöbb vidéki kisbirtokos. Szeretett 5690 24| elérhetetlen ábrándra. Legtöbbször nem is felelt hiú kérdésemre. 5691 37| izgett-mozgott, töltött is, õ is legurított torkán egy pohár fehér bort, 5692 1 | menthetetlenül végünk, akkor - a legutolsó pillanatban - mindig jön 5693 2 | bizonyára jogtalanul - az utca legvásottabb lányának tartják. Annyi 5694 42| téglás folyosóra ért. Annak a legvégén volt a fürdõtitkárság.~Kopogtatott, 5695 1 | Hozzánk az udvari folyosó legvégérõl kellett bejárni, a klozett 5696 4 | teljesednek, megszégyenítve a legvérmesebb reményeket, élek, mint a 5697 25| lóg, egy kávédarálót, egy légycsapót, egy takarékperselyt, egy 5698 18| tökfilkó, de azért talán legyenek iránta némi elnézéssel.~ 5699 6 | majolika tálak, báli legyezõk... Szóval neked is meg fogja 5700 22| Valami baj van?~- Semmi - legyintettem. - Egy kis tévedés.~- Talán 5701 1 | Szelíd ember az én uram, a légynek se árt, de néha ilyen vad 5702 24| vágyát semmiképp se tudta legyõzni, anélkül hogy észrevette 5703 1 | igazságot, becsületet, életet. Legyünk õszinték. Mi is ilyenek 5704 11| arcát, odasúgja:~- Vak.~Lehajol hozzá:~- Fánika, itt a fiam, 5705 6 | már igazán gyönyörû”, õ lehajtja az édes, simára fésült szõke 5706 41| engedi magát megvesztegetni.~Lehajtom a fejem. Megtörök a néma 5707 8 | bõrünket. Irtózatos volt. Lehajtottam a fejem, tányéromba bújtam, 5708 17| járjon le. A miniszter feje lehanyatlik, arca elsápad, s holtan 5709 3 | érik, mindaddig, míg ki nem leheli páráját. Múltkor õ maga 5710 5 | átkozott házból, arcára leheltetett vele, hogy nincs-e elrontva 5711 40| kedvesnek tartotta, s korlátlan lehetõségeket fedezett föl benne. Nyilvánosan 5712 42| áldozattól se riadva vissza, lehetõvé tettük, hogy egy olvasónk 5713 36| volt, vértelen és egyszerû. Lehullt róla a téboly álarca. Csak 5714 35| szemét, és többé nem tudta lehunyni.~Kedélyesen elbeszélgettek. 5715 25| figyelgetett, az egyik szemét lehunyva, fejét oldalt billentve, 5716 23| feleli.~A válasz kissé lehût. Én sohase jellemeznék így 5717 8 | háziorvos az ablakhoz vezetett, lehúzta szemhéjam, székre ültetett, 5718 38| voltak oly nehézkesek, hogy lehúzták a földre, a sárba. Mindegy.~ 5719 34| kerestem a zsebemben. De õ leintett. Odatartotta égõ cigarettáját, 5720 39| Petõfi-könyvtár” jövõjét leírhatatlanul fényesnek láttuk. Már száz 5721 36| palotájába rendelt, s táncot lejtett elõtte. Hallotta, hogy azt 5722 8 | Vacsora után feküdni mentem. Lekapcsoltam az ezüst Máriát, magam mellé 5723 26| sugallatnak engedve, egyszerre lekaptam Guszti sapkáját, és a fejembe 5724 5 | felöltöztette Alit, aztán lekísérte a hintóig, s fejét elfordítva, 5725 39| bepiszkítják, összenyálazzák vagy leköpdösik, lapjaik közé törökmézet, 5726 6 | kényelmetlenül érzi magát a lekötelezettségében. Hallottál arról a néger 5727 40| talán verte is. A színésznõ lekuporodott a kutyushoz, s hosszan és 5728 9 | de legjobban szereti a lekváros kenyeret meg apiros leves”- 5729 18| szobátokat, átitatja ruhátokat, s lélegzeni se hagy. Az ilyen illat 5730 20| ütemesen mozgatva, mesterséges lélegzést alkalmaztam rajta. Valamit 5731 32| megfosztottam õt az élet jogától, a lélegzéstõl és mozgástól, letéptem róla 5732 23| folyamat mehet végbe, mert mély lélegzetet vesz, és elhúzódik tõlem. 5733 1 | az, amiért ezt a hosszú lélegzetû históriát elbeszélem.~Egyszerre 5734 1 | viselkedtünk. Nem gyõztünk bámulni lélekjelenlétünket, hogy eltereljük róla figyelmét, 5735 1 | szabadságot követelek minden léleknek, minden tiszta gondolatnak, 5736 19| Õ állítólag érti, az új lélektan törvényei alapján. Azt mondja, 5737 22| ilyesmit tudomásul nem venni lélektani tudatlanság vagy udvariatlanság. 5738 40| fényesebb pálya nyílt, mint egy lelenc elõtt, akit valami amerikai 5739 20| eleven rést, melyen keresztül lelkébe pillanthattam volna. Ide 5740 32| és a közönyt. Lehet, hogy lelkemben föl is ravataloztam. Porhüvelyét 5741 8 | jónak tartasz? Ugyan. Az én lelkemet is rengeteg bûn nyomja, 5742 12| Igen, méltóságos uram - lelkendezett Takács -, iparkodó, szorgalmas 5743 12| tekintett, hanem erre a lelkes, piros arcú kisfiúra. - 5744 23| megalázottság marad bennem, valami lelkifurdalás. Csak nem gondolja felõlem, 5745 1 | azt hittük, hogy ekkor a lelkiismeret furdalta, s szemrehányást 5746 8 | nyakamról. De ezzel se csitult a lelkiismeretem.~Rendszerint vidáman, mosolyogva 5747 33| Tovább dolgozik, buzgón, lelkiismeretesen, pontosan, ahogy eddig. 5748 25| nem talált föl semmit. Ez lelkiismeretlenség volna. Mióta az eszemet 5749 20| szenvedhetett, testileg, lelkileg is. Néhány lépésrõl is hallatszott, 5750 25| titkolózva mutogatta mindenkinek, lelkükre kötve, hogy el ne árulják, 5751 5 | Erre azt mondtam, hogy a lelkünkért kell szeretni bennünket. 5752 20| jártomban a sarki kiskocsmában lelném õt, amint az asztalt veri, 5753 31| fürkészõ szemekkel. Alsó ajka lelógott. Kopasz volt.~Õt is fölismerte 5754 15| jelenlevõk között. Miután nem lelt senkit, még egy villámló 5755 40| amíg a bérszolga meg nem lelte a kocsiszínben, s át nem 5756 22| mellényzsebeimet is. Sehol se leltem.~Visszahajtattam az üzletbe. 5757 20| menekülni. Ha díványon vannak, lemásznak a földre. Szívesen bújnak 5758 29| elborul, hitét veszíti, eleve lemond mindenrõl, mint mi, amikor 5759 29| évtizedek óta gyakorolta a lemondás erényét, most már beletörõdött 5760 8 | érzés volt ez? Mint mikor a lencse gyújtópontjából tûz ránk 5761 37| kihívó üvegdarab, mely lencséjével összegyûjtötte a fényt a 5762 14| tisztelgett római üdvözlésre lendített karjával.~Péter visszaballagott 5763 3 | Meztelen karját üdvözlésre lendítette.~Marcellus izgatottan beszélt:~- 5764 39| alapszabályokat is közölte, a lendületes ékesszólás és a bölcs körültekintés 5765 25| egyetlen emelõkar, a magasba lendült, aztán ez a két penge, ez 5766 1 | nem bírt magával. Megint lenézett, hogy õ lesse az érkezõket. 5767 23| hogy ezt az urat ezután lenézzem.”~Õ is erre a végkövetkeztetésre 5768 37| Az most, hogy Ferit így lengén, igaz valójában látta, és 5769 13| illedelmesen, de magukat kelletõen lengették a muzsika fuvalmában, amíg 5770 23| neki, mosolyogva, a kezemet lengetve. Igazán örülök, hogy õ örül 5771 23| mindkettõnkben. Az ûrben lengünk személytelenül, megfosztva 5772 22| ki, grófi koronával. Egy lengyel grófné küldötte. Névjegye 5773 26| oldalt van elválasztva. Szeme lenkék. Ötéves. Német. Tárgyilagos.~ 5774 37| ismeretlenek, ezért résen kell lennünk, vigyáznunk kell úri méltóságunkra. 5775 1 | dicsfény, oly csodálatos lény õ, hogy amihez hozzáér, 5776 25| a találmánya, hogy mi a lényege és értelme, azt gyermekésszel 5777 1 | után?” Õ elismerte, hogy lényegileg igazam van, de formailag 5778 34| és tesz az illetõ, hanem lényének a kisugárzása, az a nem 5779 42| oldalát az elõírás szerint lenyírta a kipontozott helyen, és 5780 33| kiszámíthatatlan és rejtélyes lényt fogadtam házamba, nem értem, 5781 42| szakácsnõ csirkéket adott neki leölni és megkopasztani. Augusztus 5782 11| kivölgyelt vörösmárvány lépcsõ vezet, koldusok kuporognak, 5783 7 | kis, zárt villa homályos lépcsõházában állt láthatatlanul, bosszúsan 5784 42| fölsúrolta a Petõfi egész lépcsõházát. Így múlt el a hónapja.~ 5785 1 | valahol a rosszul világított lépcsõházban bolyonganak, vagy a folyosón, 5786 7 | indulni akart, amikor a lépcsõházból nyers hang kiáltott kifelé:~- 5787 7 | szobán, az elõszobán, a lépcsõházon át, a kaput kinyitotta s 5788 3 | sietett föl a császári palota lépcsõin. Vörös cipõt viselt, négy 5789 1 | élt alattunk, fölöttünk. Lépcsõnk szemetes volt. Hozzánk az 5790 32| amikor egészségesen, vidoran lépdegél a legizzóbb tavaszi verõfényben.~ 5791 19| végzett mindent. Emelgette, lepedõkben forgatta, etette és tisztogatta, 5792 22| világított folyosóra, és lassan lépegettem, nehogy elsurranó tolvajnak 5793 34| barátja az erénynek és a túrós lepénynek. Hát téged mi a szél hozott 5794 36| becéztek. Rómában a trónra lépésem örömére három hónap alatt 5795 29| szemmel tartja a pincér minden lépését, aki közeledik és mégse 5796 20| testileg, lelkileg is. Néhány lépésrõl is hallatszott, hogy gyomrában 5797 1 | volt, közvetlen. Engem az lepett meg leginkább, hogy ebéd 5798 14| haladt el, mint aki mezítláb lépked a homokon, de a közvetlen 5799 13| könnyedén, mint egy elröppenõ lepkét, hogy kell átkarolni derekát, 5800 15| beszélgetett, s már a tóba akart lépni. Akkor történt a baj.~Leszakadt 5801 23| színérõl, akár a himlõ, a lepra, a dögvész. Végül maguk 5802 13| akart ezzel, próbára tenni, lépre csalni, megcsúfolni, s végül 5803 14| ahol a víz csak bokájáig lepte el.~Péter felkönyökölt. 5804 14| föladatát, indult. Szaporázta lépteit, hogy mennél elõbb villamosra 5805 11| ahová három süppedt, a hivõk lépteitõl, csókjaitól kivölgyelt vörösmárvány 5806 7 | percig várhatott. Akkor lépteket hallott. Kulcsköteg csörrent.~ 5807 16| másik ajtón ront be.~Õ is lerakja holmiját, csak aztán hallja, 5808 1 | teremtett. A dívány karfájáról leráncigálta a vacak mûselymet, melyet 5809 20| kalimpáló lábai összecsukódtak, lerogyott a földre, ott elterült, 5810 29| nagy dióbarna szeme, mely les, pillog, fürkész, s egy 5811 26| kullogok utána, figyelem, lesem.~Sokáig azt hittem, hogy 5812 36| fiúcska voltam még, folyton lesetett a kémeivel, a besúgóival, 5813 8 | tolvaj, csak a kellõ alkalmat lesi, hogy tõrbe csaljon. Mellékutcákon, 5814 14| bele nem szédült, aztán lesiklott a vízre, majd visszatért 5815 26| Gondosan fésült, vizes kefével lesimított szöszke haja oldalt van 5816 1 | Megint lenézett, hogy õ lesse az érkezõket. Éppen hogy 5817 13| én mindig csak Lidikét lestem, kinek az este egy vihogó, 5818 19| kellett várnom. Izgatottan lestük Lolával, mikor jön haza. 5819 15| alatt fölpezsdült. Arca lesült, s ez férfiasabbá tette. 5820 12| Keressétek otthon.~Pista lesütötte szemét. Az íróasztalt nézte, 5821 41| Várok egy kicsit. Akkor lesunyt fõvel, alázatosan továbbballagok.~ 5822 15| lépni. Akkor történt a baj.~Leszakadt vállpántja. A gomb után 5823 1 | hiába keresgélik ajtónkat. Leszaladt a házmesterhez, megkérte, 5824 23| Késõbb, hogy az utasok zöme leszáll, s a kocsi majdnem kiürül, 5825 28| elfordult.~- Hát nem tetszik leszállni? - kérdezte a hordár ámulva.~- 5826 19| nem fáradt bele. Azzal is leszámolt, hogy az ura egész életében 5827 8 | elmúlik, mire menyasszony leszek. Különben vasat írt. Vassal 5828 25| izgultak. „No, Géza, mikor leszel már milliomos?” - sápítoztak 5829 20| alatt. Közben a gyermekeket leszidták, ágyba kergették. A kutya 5830 42| asztal, fehér terítõvel letakarva, egy palack víz, két leborított, 5831 15| álomtól kövéren és durcásan, s letelepedtek övéik közé, a tej és kávé 5832 34| Szemem könnybe lábadt.~Letelepedtem melléje. Õ csak bámult rám 5833 14| tempóznék. Mi az nekem? Letenném a homokra. Ott várakoznék, 5834 38| máskor a kalapja után, melyet letépett a vihar, de talán még szilajabbul, 5835 32| lélegzéstõl és mozgástól, letéptem róla az élet dicsõ rendjeleit, 5836 31| hogy végezzék ki.~Azonnal letérdepeltették, s a hóhér a bárdjával egy 5837 13| hivatalt, valami intézményt létesíteni, mely itt vagy a másvilágon 5838 16| Operába.~A ruhatárba siet, leteszi a télikabátját, kezébe kapja 5839 1 | én sohasem létezõ, sohase létezett cselédemnek. Kezet fogott 5840 1 | cselédemnek, az én sohasem létezõ, sohase létezett cselédemnek. 5841 19| ilyen adósságot sohase lehet letörleszteni.~Bevallom, én ezt sem értem. 5842 8 | hogy most bemehetnék, s letörleszthetném tartozásomat. Mindenre gondoltam. 5843 28| kiszáll, s a folyosóra állt, a letolt ablak mellé, hogy a hordárok 5844 5 | azonnal ráduplázott, hogy letromfolja és megszégyenítse egy újabb 5845 39| mintha a kalács közepében nem lettek volna azok a barna csokoládés 5846 18| de be se csönget. Csak leül a kapu aljába, és vár. Néha 5847 27| Így, kérem.~Mindenesetre leültek. Fagylaltot rendeltek.~Amikor 5848 1 | egész, szóra sem érdemes.~Leültettük egy karosszékbe, melyet 5849 36| Cornelius Sabinus. - Azonnal leütni, agyonszúrni.~Délelõtt kezdõdtek 5850 36| adattam, mint az enyém, aztán leüttettem fejüket, s az én képmásomat 5851 2 | Sebkötése közben bepiszkolódott, levásott a talpáról.~Sárika egy novemberi 5852 38| sokáig fürdött az újság a levegõ tengerében; fönn-fönn, a 5853 15| kacajuk végigtrillázott a levegõn.~Mindegyiket figyelmesen 5854 20| kituszkolnom a lépcsõházba, a hideg levegõre. A szenvedõ állatok szeretnek 5855 39| vetettek nekünk, s mellettünk levegõvel fölfújt papírzacskókat pukkantottak 5856 38| Ha kinyújtaná karját, még levehetné onnan a semmibõl, akár fogasról 5857 24| egy hét óta köszörülték.~Levélbélyeg csak egyetlenegyszer volt, 5858 24| még félénken célozgattam a levélbélyegre, mint valami távoli, elérhetetlen 5859 24| kellett gyalogolnom egy levélborítékért, egy szál gyufáért.~Cifra 5860 38| rádió hullámfogói fölött, levelei közeledni kezdenek egymáshoz, 5861 42| telefonozott, intézkedett, leveleket mondott gépbe. Néha megnyugtatta 5862 24| egyfilléres. Ennélfogva azt a levelemet, melyet Párizsba küldtem, 5863 38| széthajtogatott tizenhat levelével. Hirtelen mindegyik levél 5864 24| Tûzkövek - ajánlgatta, mintha a levelezés ki nem elégített szenvedélyét 5865 1 | amint a nálunk hagyott levelezõlap hirdette, melyen telefonszáma 5866 24| az egy tréfás látképes levelezõlappal érte be, s aki virzsíniára 5867 21| figyelmünket. Azóta állandóan levelezünk. Barátságunk mindinkább 5868 8 | pénzügyõrök, a városi szolgák és levélhordók, sõt még a tûzoltók is, 5869 24| leszoktatott az olvasásról, aztán a levélírásról, aztán a dohányzásról, aztán 5870 17| szórakozottságukban elfelejtik levenni arcukról a mosolyukat, melyet 5871 20| állapota: az izgalmi után a levertségi. Tudtam, hogy ilyenkor a 5872 34| tiszták.~A pincér hozta a levesét, remek, aranysárga marhahúslevest, 5873 30| elfogott a kísértés, hogy levetem álruhámat, melyet nem holmi 5874 2 | felöltöztettük az úri kisasszonykától levetett ruhába, a kistáskával, úgy 5875 15| virágcsokorral. Aztán gyorsan levetkõzött, s máris megjelent fekete 5876 39| meggyújtottam a gyertyát, levetkõztem, s minekelõtte ágyba bújtam 5877 30| töltik ki bosszújukat. Õsi levezetõ szelep ez. Mindezt rég tudtam. 5878 25| nyaranként ellátogatott hozzánk. Levitték a pincébe, a nyirkos levegõben 5879 42| mindig megkérdezte az ott levõktõl: - Szabad? - Azok csodálkozva 5880 19| lebegett élet és halál között. Lezajlott az agyrázkódás. Az orvosok 5881 35| terpeszkedett föléje.~A lezárt ajtót kinyitották. Róza 5882 16| bemenni?~- Sajnos, az ajtókat lezárták. De talán méltóztassék...~- 5883 5 | holmi lett most Aliból. Csak lézengett a világon. Tengett-lengett, 5884 25| szablya recsegve, csikorogva lezuhant a kenyérre, oly pokoli zajjal, 5885 42| látott, kiscsirkéket és libákat, csöbröket és dézsákat, 5886 38| végén van, a saroknál, ott libeg és örvénylik, csattog és 5887 41| ÉN ÉS A NÉMA~Lécállványon libegnek-lobognak az újságok a szélben. Amint 5888 13| fölbukkant ünnepélyesen, s lassan libegve közeledett felém a lámpafényes 5889 1 | metszett kristálypoharakban. Libériás inasok álltak székünk mögött. 5890 39| szemeket. Ezektõl olyan lidérceset álmodtam, mintha elõzõleg 5891 13| el kell mennie valahova.~Lidikéért esténként vagy õ jött el, 5892 22| gépkocsit. Kihajtottam a Ligetbe.~„Nem - mondtam magamnak 5893 22| Nem - mondtam magamnak a Ligetben -, ezt a pénzt, melyet a 5894 1 | az uram jött vissza. Ezt lihegte: „Itt vannak.” Rohant a 5895 24| egész életre.~- Kérem - lihegtem -, kérem.~- Azonnal - csitított 5896 38| tovább. Szegény tulajdonos lihegve, ereje fogyatékán föladja 5897 37| meglepetésére áthajította lilaszalagos panamáját. Szél László a 5898 31| torkaszakadtából kiabált:~- Favete linguis! Odi profanum vulgus et 5899 1 | föltétlen muzsika, a matematika lírája, s a fájdalom, melyet ez 5900 42| hogy Portugália fõvárosa Lisszabon, hogy a rádium elem, és 5901 41| portugál szótárban, mit jelent Lisszabonban ez: „sarkantyúvirág”, vagy 5902 20| felszürcsölte. Több mint egy fél liter szamorodnit ivott ki, körömcseppig.~ 5903 31| három decit, aztán egy egész litert. Nagyon szomjas volt.~Amikor 5904 31| országút porában, egyre több . Hintók tünedeztek föl, 5905 14| bokrok között szórakozottan lóbázva még nedves fürdõruháját. 5906 1 | Volt mit hallanom. Szememre lobbantotta, hogy sohase ismertem az 5907 29| aztán, mint valami mécs, lobogni kezd. Tudja, hogy nemsokára 5908 36| Rátekintett nyugtalanul lobogó szemével, aztán elkacagta 5909 24| gyufáért.~Cifra papírok lobogtak róla, a haladást, az élet 5910 38| irányba, a másik utcába, ott lobogtatja egy kis ideig, aztán a harmadik 5911 42| Mosoly imént érkezett számát lobogtatva, a fiatalúr belépett a konyhába, 5912 42| ahol X-lábú asztalokat és lócákat látott, kiscsirkéket és 5913 37| fapáholyban, zöldre festett lócákon, zöldre festett, terítetlen 5914 20| ittam és boros vagyok”, nem locsog, nem dadog, nem mesél sikamlós 5915 37| melege volt, az üvegbõl locsolgatta a nyakát, a mellét, megmosta 5916 38| majd megragadja s lefelé lökdösi. Nyilván nem érdekli. Inog 5917 39| suhancok között, akik folyton lökdösõdtek, húzogatták halántékhajunkat, 5918 31| rendõrnek, és elgázolta.~Így lökött föl egymás után tíz-húsz 5919 15| egy villámló tekintetet lövellt az úszómesterre, s újra 5920 14| Észre se vesz. Már egy órája lógok itt. Talán asszony? Lehetséges. 5921 33| lapultak, a csillárokon lógtak. Ki törõdött volna vele?~ 5922 16| RUHATÁR~X-né lóhalálában érkezik az Operába.~A ruhatárba 5923 3 | parancsnokát. Egy százados lóhalálban nyargalt hozzá.~- Mi történt?~- 5924 16| elintéztünk.”~Benn tovább folyik Lohengrin és Brabanti Elza elcsépelt 5925 19| tanácskoztak tanárok, orvosok. Lolának egy segédorvos adott csillapítót. 5926 19| neked, drágám, úgy, ahogy Lolától hallottam.~Hát egyszer az 5927 6 | koronákból font karkötõ... lombfûrészelt fényképtartó... hímzett 5928 37| ült a társaság - négyen - lombokkal befuttatott fapáholyban, 5929 8 | vagyis Kertész, meghízva, lomposan, szomorúan, s nagy, vizeskék 5930 1 | dolgozó is volt, társalgó, lomtár, minden együtt? Nem tudom 5931 11| melyet valahol a padláson, lomtárban megtaláltak, és rázni kezdenek.~ 5932 39| hárommillió könyve közt, és Londonban is, a British Museum könyvtárában. 5933 36| Caligula õhelyette Cassius Longinust végeztette ki, ázsiai helytartóját.~„ 5934 2 | tudtomra adta, hogy Sárika lop. Az az öreg szakácsnõ, aki 5935 28| körülbelül negyven-ötven bõröndöt lopott el anélkül, hogy egyetlenegyszer 5936 35| . Halkan, zene nélkül lopták ki a házból a koporsót. 5937 8 | Némelyikre borzadva gondolok. Még loptam is. Igen, igen. Most ezt 5938 19| moziban, színházban se volt. Lopva fürdött. Állta a harcot, 5939 15| Mindegyiket figyelmesen megnézte, lovagias tisztelettel, de az agglegény 5940 9 | azt indítványoztam neki - lovagiasan és barátian -, hogy megölöm 5941 13| Elég az hozzá, illetlenül, lovagiatlanul, bután viselkedtem. Lidike, 5942 8 | éjszaka fáklyákkal, tajtékzó lovakkal dübörögtek el ablakom alatt.~ 5943 36| képmásomat tétettem oda. Lovamnak márványistállót építtettem, 5944 8 | hogy reszkettem, mikor lovasrendõr nyargalt el mellettem. Ebben 5945 25| két penge, ez a két nehéz lovassági kard, ez a két félelmetes 5946 15| Az édes már a tóban lubickolt. Széles karimájú szalmakalapja 5947 37| húztak.~A fiatalok fürödtek, lubickoltak a pezsgõben. Az öregek csöndesen 5948 42| Mihelyt belelépett a tóba, lúdbõrözni kezdett a lába, s vérszegény 5949 15| Igazán elégedett volt. Lustálkodása örömét még az önvád se zavarta, 5950 1 | abban a sötét, penészes lyukban, melyrõl a múltkor beszéltem, 5951 34| voltaképp nem egyéb egy lyuknál, melyet az õsember egy sziklafalba 5952 14| latin nyelvén:~- Signore, m’avete reso uno di quei servigili 5953 16| a rózsafüzért.~- Itt van M-né közismert és közutált csikóbundája. 5954 39| Jókai Új földesúr-ja, Mackó úr utazása, azok a könyvek, 5955 20| tudta, hogy kutya-e, vagy macska. Szólongattam a nevén. De 5956 2 | sohase fût. Ha fázik, akkor macskája hasán melengeti nyolcvanéves 5957 1 | Aztán sárkányok, szörnyek, macskaszemmel és szarvasaganccsal, majmok, 5958 23| megszelídült, mintha a tigris macskává változnék. El fog tûnni 5959 34| szél hozott ide, ahol a madár se jár?~A régi mesehangulat 5960 37| muzsika is, mely nem az éneklõ madaraktól származott. A cigánybanda 5961 3 | lehetett.~- Tizennégy.~- Ez egy madarat tartott a kezében, egy csókát. 5962 12| apró emberke egy furcsa madárhoz hasonlított. Mozgékony orrán 5963 15| gyóntatás, mely elmélkedésre, magábaszállásra serkenti, hogy eltûnõdjék 5964 12| kamrakulcsért. Azt hiszi, magaddal hoztad, tévedésbõl.~- Mindig 5965 30| csöngess Imrének. Fõzess magadnak feketét. Remek feketét fõz.~ 5966 8 | szaladtam. Csak akkor tértem magamhoz, amikor a rendelõ székében 5967 8 | hogy az ezüst Máriát is magammal hoztam. Forró boldogság 5968 30| Ennélfogva megigazítottam magamon képzelt aranygombos inasruhám, 5969 11| emiatt, hangosan folytatta magánbeszédét, melyet addig némán szõhetett 5970 11| ó - s ezzel az egyetlen magánhangzóval, ezzel az egyetlen betûvel 5971 28| hordár.~Egyik fülkében valami magányos öreg urat pillantott meg, 5972 42| nemes, erkölcsi és szellemi magaslatán állószínes” újságírás 5973 13| örvénylõ kékségébe, lábunkat magasra tartva, egészen a csillagokig.~ 5974 18| képességüket és érdemüket, mi magasztaljuk föl, ha szamárnak nevezik 5975 3 | lassítva beszédét - oly kihívó magatartást tanúsított, hogy egyik õr - 5976 39| melyek mind ebbõl a kisded magból sarjadtak, amikor Vály Andorka, 5977 12| feltûnt az izgalom okozója és magja: egy fürge, incifinci úr.~ 5978 36| pedig tele voltak csûreim és magtáraim. Megsemmisítettem a híres 5979 16| ruhatárosnõ.~- Nem - felelik.~Magukban mind a ketten ezt gondolják: ~„ 5980 37| hejehuja nótát, az öregek magukhoz intették a prímást, és mást 5981 27| világtól várhatnak még valamit. Maguktól semmit. De mit adhat a világ? 5982 5 | értettem, hogy kezünk-lábunk mi magunk vagyunk. Csak a lélek a 5983 2 | anyja a kórházban fekszik, magunkhoz vesszük. Én másnap megfürdettem 5984 1 | nagyon meg voltunk elégedve magunkkal, hogy elõzõ nap - a ribillió 5985 10| Álomalakokat teremtünk magunknak, s azokkal viaskodunk. Az 5986 1 | vagy bõgjünk. Alighogy magunkra maradtunk, eszünk nélkül 5987 7 | ketyegését, akkor nyilván magyarázatot kap arra, amit még mindig 5988 34| elém, amikor a házépítést magyarázva hangsúlyozta, hogy az ablak 5989 20| mélytányérba belenyomkodták néhány májas és véres töltelékét. Ez 5990 35| oda Rózának ezt a gyönyörû májat. Tudod, mennyire szereti...~ 5991 1 | macskaszemmel és szarvasaganccsal, majmok, keselyûk, pávák. Aztán 5992 6 | század végén megállt... majolika tálak, báli legyezõk... 5993 36| A vér arcába szökkent.~- Majom - intette le Caligula. - 5994 20| részeg emberek fehércukrot majszolnak. Odavetettem neki egyet. 5995 9 | kezébe szorította, s úgy majszolta, a másikat baljába fogta, 5996 19| tavaszi délután - emlékszem, május volt - Lola nyitott nekem 5997 35| épülni. Áprilisban vagy májusban. Akkor bizonyosan.~Marikának 5998 21| egészségesek vagyunk, mint a makk, s a hét végén meg is hívtam 5999 5 | tudtam válaszolni, csak makogtam, még el is pirultam, mint 6000 18| ronda disznó, csak koszos malac.~Az én barátommal azonban 6001 25| Szeretett enni-inni. Szerette a malacpörköltet barnára pörkölt tarhonyával, 6002 27| falatozó, ahol hideg csirkét, málnaszörpöt, gyümölcsöt árultak. Ezt 6003 37| bojtárnak, vagy Babot vittem a malomba, olyan lassúbb, higgadtabb 6004 37| László, s meglobogtatott egy mályvaszín bankjegyet.~Feri nem felelt. 6005 39| Isten minket úgy segéljen.~Mámorosan álltam a zajgó és boldog 6006 10| régimódi kalapjában, bõ fekete mamuszában.~Õ maga mesélte ezt nekem, 6007 22| abban, hogy vakok. Üsse kõ. Manapság, mikor a »tudattalan«-ról 6008 14| borravalót adnak neki. Una buona mancia. A kabinos ezt nem értette 6009 40| pongyolájához szorítsa piszkos mancsait, s fölemelje õt a sárból, 6010 1 | aranycsengettyûvel. Aztán mandarinok sötétlila köpenyben, sötétbordó 6011 13| a szégyen.~Utána tüszõs mandulalobot kaptam, nem is mentem többé 6012 39| dióval, birsalmával, zöld mandulával, ribizkével díszítve, és


11-atlep | atluc-bonyo | borcs-dezso | di-elmos | elne-falat | faloc-fogpi | fogta-hajto | hajtu-hossz | host-kabin | kabit-kilen | kilep-labda | labra-mandu | manko-mente | menth-nyolc | nyoma-penzg | penzh-rugta | ruhab-szemh | szeml-targy | tarho-tudna | tudno-vedek | vedel-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License