Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Kínai kancsó

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-atlep | atluc-bonyo | borcs-dezso | di-elmos | elne-falat | faloc-fogpi | fogta-hajto | hajtu-hossz | host-kabin | kabit-kilen | kilep-labda | labra-mandu | manko-mente | menth-nyolc | nyoma-penzg | penzh-rugta | ruhab-szemh | szeml-targy | tarho-tudna | tudno-vedek | vedel-zuzza

      Fejezet
7025 5 | éjjeli társaskörben. Aztán nyoma veszett. Mondják, hogy Berlinben 7026 25| Egy-kettõ. Na látod, fiam. Nyomd , ne sajnáld. De rögzítsd 7027 38| annyira együtt, mintha a nyomda gépe hajtogatta volna össze.~ 7028 8 | lelkemet is rengeteg bûn nyomja, kicsi is, nagy is. Némelyikre 7029 37| László a fejébe próbálta nyomni, de az csak táncolt boltozatos 7030 35| testi gépezete, hogy mily nyomorékká tette az élet, azt képzelte, 7031 1 | tehettem õket a mi régi nyomorlakásunkban, melynek egy hálószobája 7032 29| cammog a szerencsétlen, a nyomorult, egy végtelenség ez, valósággal 7033 19| látta õt gyámoltalannak és nyomorultnak, s késõbb olyasvalakit keresett, 7034 42| legnagyobb magyar költõrõl egy nyomorúságos melléképületét nevezte el, 7035 42| emberek a politikáról és a nyomorúságról beszélgettek. Mire Pestre 7036 26| Guszti sapkáját, és a fejembe nyomtam.~A hatás csodálatos volt.~ 7037 15| mérlegre. A gép kartonlapra nyomtatva dobta kezébe hiteles testsúlyát: 7038 3 | van . A belõle származó nyugalmat és biztonságot mindnyájan 7039 15| görögdinnyefejét, egy bölcs nyugalmával mindig jobban ingerelve 7040 35| csukta be. Valóban csöndre, nyugalomra volt szüksége a betegnek. 7041 25| északra és délre, keletre és nyugatra.~Így hát mindenféle ember 7042 6 | most kiad kettõt. Csak a nyugdíja van, a bútorai meg a családi 7043 19| Azt nézte, ami van. Most nyugodtabban alszik, most ivott egy fél 7044 36| tekintete is az öreg centurión nyugszik, s gyanúja már a szívét, 7045 37| László ezt nézte sokáig. Nyugtalanította a kacér, kihívó üvegdarab, 7046 30| hátha beteg, hátha azok nyugtalankodnak, akikhez elindult.~- Halló - 7047 1 | nézegette. Elmúlt fél hat. Azon nyugtalankodott, hogy a kocsis esetleg nem 7048 40| gyártmányú kólakészítmény nyugtatja meg. Augusztus elején leírhatatlan 7049 34| zümmögjük. Emlékezem, hogy nyugtatott meg egyszer, pusztán kezének 7050 21| szeretetre méltó levélben nyugtattam meg, hogy egészségesek vagyunk, 7051 1 | súlyos kezét az ölében nyugtatva. Aztán sárkányok, szörnyek, 7052 12| bezárva, mint a rabok. Pista nyújtogatta a nyakát. Jobbra egy kisebb 7053 19| két csigolyája tört el. Nyújtókötésbe tették - egyik hurok fönn 7054 39| elhanyagolva a métát és a nyújtót, összebújtunk és beszélgettünk. 7055 19| hurok lenn a lábán -, és nyújtották ezt a roncsolt testet, mint 7056 15| Fölébredni, aztán egy nagyot nyújtózni, hogy csontjai ropogjanak, 7057 25| hogy talán némi kárpótlást nyújtson anyagi csalódásaiért és 7058 1 | költöttem a magam személyére. A nyúl, a szõlõ, s egyéb ajándékok 7059 1 | küldött egyet-mást. Egy-két nyulat, fácánt, foglyot, néhány 7060 26| fenyõkkel sem, melyek úgy nyúlnak az égbe, mint az örök karácsonyfák. 7061 15| s a fürdõruha után akart nyúlni. De az úszómester csak csóválgatta 7062 19| hónapig le se vetkõzött. Nyúlszemmel aludt, öt-tíz percig, keze 7063 42| hosszúak voltak, a végtelenbe nyúltak, úgy látszott, hogy sohase 7064 1 | A sötét, ködös folyosón nyurga, sovány, igen magas alak 7065 41| türtõztetve magam.~- Ááá - óbégat vészesen és csillapíthatatlanul, 7066 14| A rivederci in Italia! Obligatissimo! - és tisztelgett római 7067 34| is, mellyel ezt a dörgõ óceánt egyszerre elcsitította. 7068 29| a biztos éhhalál felé. Ócska, kötött kabátkát hordott, 7069 25| megrozsdásodtak pengéi, eladtuk ócskavasnak, favázát pedig feltüzeltük. 7070 38| gondolataiba, mint aki álomból ocsúdik, föltekint, még ködös szemmel, 7071 7 | A kéregetõ csak az utcán ocsúdott föl.~Ki volt ez? Ismerte 7072 1 | megriadtunk. Hiányzott is, oda-odapillongtunk a sarokba, az üres helyre, 7073 42| is érvényes jegyet kap, oda-vissza, azonfelül ötven pengõ zsebpénzt. 7074 6 | Csak az az érték, amit odaad. Vele szemben még a milliomos 7075 30| Lapozgattam azt a könyvet, melyet odaadott. Nézegettem színes ábráit. 7076 42| vállát vonogatva megint odaadta neki.~- A Mosoly - kiáltott 7077 42| Mosoly fényképésze. Az Ilonát odaállította a tûzhely mellé egy üres 7078 26| jelent meg a kapufülke elõtt, odaállt Guszti elé, összecsapta 7079 41| szánalom között tántorgok.~Odadobok a tányérjára egy pengõt.~ 7080 30| Várj meg. Olvass addig - odadobott egy könyvet. - Itt a cigaretta 7081 1 | hagyta, hogy segédkezzünk. Odadobta egy székre. Nem látta, hogy 7082 36| megrántotta tréfásan, s odakacsintott: „Na, mi lesz?” Nem értették. 7083 12| KULCS~Egy tízéves kisfiú odalépett a kapushoz.~- Hol van, kérem, 7084 19| kérlek, egyszer, amikor odamegyek, Lola kacagva szalad elém, 7085 11| ércpénzt, mely benne van, odaöntöm a bádogtálkára. Egy pillanatig 7086 17| titkár berobban, valamit odasúg, s a miniszter a kihallgatást 7087 11| ráncos, mozdulatlan arcát, odasúgja:~- Vak.~Lehajol hozzá:~- 7088 41| egy ismerõsöm neve volna. Odaszaladok. Minthogy a címet félig 7089 25| vártuk, anyám a terítésnél odaszólt a szobalánynak: - Majd hozza 7090 34| zsebemben. De õ leintett. Odatartotta égõ cigarettáját, hogy azon 7091 1 | jutott azonban eszünkbe, hogy odatelefonozzuk a kereskedõt, aki hívásra 7092 42| asztalt pillantott meg, odatelepedett. A fõpincér azonnal hozzásietett, 7093 7 | A szék támláján gondosan odateregetve fehér, nyári kabát feszült, 7094 9 | mint a természet sietve odavetett, mûvészi vázlata. Körvonalai 7095 12| szólt az öregúr. - Majd odavezetlek.~Az öregúr megindult lassan, 7096 31| kiabált:~- Favete linguis! Odi profanum vulgus et arceo!~ 7097 8 | hogy ebben a szûk, sötét odúban játszódott le gyermekkorom 7098 2 | elhervadt munkásasszony. Két kis öccse van. Velünk szemben lakik. 7099 11| dajkált mindhármótokat. Téged, öcséd, húgod. Hat évig szolgált 7100 36| kényszerített . Brutus öcsémet börtönbe záratta, és éhenhalásra 7101 8 | kapu aljában kinyitottam öklömet. Ott volt. Nem szállt el. 7102 42| zöld bársonypamlagon, s ökölharc folyt minden talpalatnyi 7103 18| szamárnak nevezik magukat, mi ökörnek nevezzük magunkat.~A kínaiak 7104 9 | tõle azalatt, harmadikat ölébe tette, s állandóan feléje 7105 40| az Isten se teremtette ölebnek. A patkányfogó meg az uszkár 7106 40| elülsõ lábát a nyakába tette ölelõ mozdulattal, hogy mindenki 7107 25| állapotban gyakran magához ölelt, és így mókázott: - Ne félj, 7108 5 | aki rajongó némasággal ölelte boldogtalan szívére.~De 7109 14| Az olaszok összevissza ölelték tolmácsukat, néhányan meg 7110 13| köteleket és egymást kéjesen ölelve hajtottunk fölfelé, röpültünk 7111 36| ítélte. Engem is meg akart öletni. Kis fiúcska voltam még, 7112 1 | ékszereikkel, hogy embert ölni soha, semmi körülmények 7113 8 | belõle. Elõzõleg arzénnal ölte el. Egy kis tûvel szakította 7114 36| alatt százhatvanezer állatot öltek le. Most már ez is untat. 7115 23| vallatgatom.~- Köszönöm. És ön?~- Köszönöm - válaszolok. - 7116 13| Harmadik elemibe jártam. Önálló férfi voltam.~Ez a megbízatás 7117 19| jön haza. Mosolyogva az önállóságán, belépett. Új tavaszi felöltõ 7118 33| megbolondult. A csöngettyû önállósította magát. A csöngettyû föllázadt.~ 7119 35| magának sem, hogy ezzel az öncsalással meghosszabbítsa boldog káprázatát, 7120 37| igaz valójában látta, és önérzete sérelme nélkül bizalmaskodhatott, 7121 1 | Tisztelettel, de a szegény ember önérzetével értésére adta, hogy miután 7122 19| mint egy haldoklót, õrjöngõ önfeláldozással, mert ki tudja, meddig ápolhatja. 7123 19| abbahagyni. Sajnálja azt az önfeláldozást, melyet befektetett, s attól 7124 24| élesítése.” „Tûzkövek.” „Öngyújtók javítása.”~Könnyes szemmel 7125 24| egy német divatlapot kért, öngyújtókanócot adott el, aki egy doboz 7126 31| zsebórát találtak nála, egy öngyújtót. Ez nemigen érdekelte. Mindabból, 7127 30| arról, akinek szerepébe önkéntelenül belesodródtam, az alkalmazottról. 7128 35| ködben éldegélt, valami önkéntes vakságban, sunyi, alamuszi 7129 1 | hitetlenül beszéltem. Voltaképp önmagamat cáfolgattam. Júniusban én 7130 36| tükörbe, hogy megriadjak önmagamtól. Néhány tréfát is mûveltem. 7131 5 | Ez a szeretet elegendõ önmagának, és ezért végtelen. Ez a 7132 35| aztán, ha hónapok múlva, önmagától, lassanként rájön, természetesnek 7133 15| legfontosabb kötelességet: „önmagával szemben”.~Húzta a cigány, 7134 18| garathurutunkat bámulják, hanem önmagukról is nyíltan hirdetik, hogy 7135 5 | vágtak vissza, hogy ez azönmagunk” tág fogalom, s ebben benne 7136 5 | megjegyeztem, hogy mégiscsak önmagunkért kell szeretni bennünket. 7137 3 | hazugságon kapja ezt az önsanyargató, bronzszakállú sztoikust, 7138 34| ámulatomra - csordultig öntötte hideg vízzel.~A marhahúst 7139 9 | gombosfiókot. Tartalmát eléje öntöttem a szõnyegre. Férfi- és nõi 7140 25| takarékperselyt, egy nadrágtartót, egy öntözõcsövet, egy egérfogót azonnal észrevett, 7141 34| legyek hozzá. Öntudatosan és öntudatlanul utánoztam õt. Olvasmányaim 7142 34| és méltó legyek hozzá. Öntudatosan és öntudatlanul utánoztam 7143 39| akiket én biztonságukért és öntudatukért ekkoriban még nagyon bámultam.~ 7144 15| Lustálkodása örömét még az önvád se zavarta, mert mihelyt 7145 39| felelõsségére, ezt a meg-megújuló önvádat. Szavam és esküm alól nem 7146 9 | derült arra, micsoda az az önzetlen nemesség, mely megkönyörül 7147 17| tetterejérõl, szorgalmáról, önzetlenségérõl, nemességérõl, emberszeretetérõl 7148 42| elõfizetõkért mindhalálig rajongó, önzetlenül nemes, erkölcsi és szellemi 7149 22| egyebet. Végre az ember önzõ...~1933~ ~ 7150 5 | édesem, mohók voltak és önzõk, lázasak és részegek. Az 7151 29| hajolnom, hogy az üveget ördögi ravaszságból az ura vágatta 7152 38| egy garabonciás, márciusi ördögkölyke, az ráncigálja, pöndörgeti, 7153 19| a kettõ között.” Angyal ördögszarvval, vagy ördög angyalszárnnyal? „ 7154 31| harci biga érdekelte, ez az ördöngösen gyors szekér, melynek berobogását 7155 35| meghûlhetett. Ez a szikár kis öregasszony eddig alig betegeskedett. 7156 37| nem fehér bort, mint az öregebbek, hanem következetesen vörös 7157 20| De a kutya - fõképp az öregebbje - mindig nagyon szomorú. 7158 34| szegény. Inkább azt, hogy én öregedtem meg, és már nem lehet sok 7159 8 | boltban, megjelent egy fáradt öregember, hosszú, õsszel tarkázott 7160 40| szõrpamacs barnállott, mintha az öregemberek módjára a homlokára tolta 7161 24| méltóságára tartó, vidéki öregúrban, aki ennek az újságosbódénak 7162 24| Nyilván belátták, hogy az öregúrnak alapjában igaza van. Hiszen 7163 40| s fogadalmat tett, hogy örökbe fogadja és fölneveli. Darling 7164 25| honnan tesznek szert erre az örökkévaló fogpiszkálóra, mely már 7165 41| tehetetlenségét. Õ, aki az örökös csönd birodalmában él, látja, 7166 29| marhahúst, s mielõtt bekapná és örökre elválnék tõle, egész közel 7167 34| nevelõ. Sohase szólított meg. Örökségül átadta szellemét, s az tovább 7168 1 | örökölte. Ez volt egyetlen örökségünk. Az egyetlen holmi, melyért 7169 25| remekül. Nem volt nagyobb öröme, mintha megkértük, hogy 7170 32| közeledik, a viszontlátás örömében egyre nyájasabban mosolyog. 7171 11| a délután megsemmisült örömei között hunyorogtam a lámpa 7172 36| Rómában a trónra lépésem örömére három hónap alatt százhatvanezer 7173 21| feleltem, bármikor kész örömest vendégül látjuk õket, már 7174 5 | szívére.~De ezt a keserû örömöcskét is irigyelte tõle a nagymama, 7175 39| helyeseltük. Általában más örömökre vágyakoztunk, a szellem 7176 23| asztalnál. Kék szeme mosolyog az örömtõl, hogy fölismert.~Mihelyt 7177 42| használata is... Különös örömünkre szolgál, hogy ezúttal a 7178 29| szoknyáját, de még nem merünk örülni, mert arra gondolunk, hogy 7179 38| a saroknál, ott libeg és örvénylik, csattog és harsog a széthajtogatott 7180 37| alkudoztak, míg az öregek összeadták a háromszáz koronát, s megvásárolták 7181 1 | ameddig élünk. Anélkül hogy összebeszéltünk volna, elhatároztuk, hogy 7182 33| néha, amikor rátekintek, összeborzongok, hogy milyen kiszámíthatatlan 7183 39| elhanyagolva a métát és a nyújtót, összebújtunk és beszélgettünk. Õk édesapám 7184 26| elõtt, odaállt Guszti elé, összecsapta két kis lakkcipõjét, és 7185 20| azonban kalimpáló lábai összecsukódtak, lerogyott a földre, ott 7186 12| gyér ezüsthajjal. Kezeit összedörzsölte, s ekkor száraz, idegesítõ, 7187 8 | recsegést, melyben majd összedõl minden. Minden csöngetésre, 7188 1 | vehet papírokat, hát az összeggel úgy számolhat el, amint 7189 37| üvegdarab, mely lencséjével összegyûjtötte a fényt a gyújtópontba, 7190 8 | két-két krajcárt, csakhamar összegyûlt húsz. Azt gondoltam, hogy 7191 37| jártak, kivették szépen összehajtogatott, tiszta zsebkendõjüket, 7192 27| Ezek többnyire hetet-havat összehordanak, jósolnak, prédikálnak, 7193 6 | uráé.~Te, legközelebb majd összehozlak vele. ? Juliska azonnal 7194 13| cselekedtem.~Lidikével mégis összehozott asors”, illetve a tánciskola. 7195 34| Tíz-húsz vastag kötetet tudnék összeírni az apró-cseprõ szokásairól, 7196 21| FIATALEMBER~Hat-hét évvel ezelõtt összeismerkedtem egy rokonszenves amerikai 7197 1 | nagyságától függ. Tücsköt-bogarat összekarattyolt. Hogy a háború is csak pénzért, 7198 37| ellentét se volt már közöttük, összeköltözködött, s egy asztalnál pezsgõzött 7199 12| verejtékezett. Néhány, zsineggel összekötött ívet nyújtott át a fõnöknek:~- 7200 12| nagyobb.~Ezek a gondolatok összekuszálódtak. Arca és füle égett. Szorongatta 7201 40| borítva, csontváz soványan, összemarva az éhes, falusi ebektõl, 7202 36| támadt. Cornelius Sabinus összenézett Cassiusszal.~9~Elmúlt az 7203 19| nagy és szép emlékük. Néha összenéztek, boldogan és gyermekesen, 7204 36| sokáig állni. Azok csakhamar összenyaklottak, mint az üres csizmák.~6~- 7205 39| könyveket bepiszkítják, összenyálazzák vagy leköpdösik, lapjaik 7206 37| ámulva látta, hogy egy csézán összeölelkezve és csókolózva ül Szél László 7207 32| valamennyi elhalványul, összeomlik, megsemmisül egy puszta 7208 25| ott fölcsillámló nyállal összeragassza; s a cigaretta máris égett, 7209 21| töltötte a nyarat. Bécsbõl összerakható csónakján evezett le a Dunán. 7210 26| hüvelykujjamat, és villámgyorsan összerakom két csonk darabját. Keresztülnéz 7211 24| szellemét hirdetve. „Az összes hazai s külföldi lapok és 7212 37| Meg azt a gallért is. Összesen húsz koronáért.~- Csak harmincért - 7213 1 | Seprût hoztam, lapátot. Összesöpörtem az egész istenséget. Négy 7214 17| sejthalmaz, mely a maga összességében a miniszter jellegzetes 7215 39| alapításakor, s görcsösen összeszorított ujjai közül egy bádogtálcára 7216 22| Hiába figyelmeztettem õket. Összetartottak. Támogatták egymást a tévedésben. 7217 39| másodikban. De mi azért összetartottunk. Tízpercekben az udvaron 7218 1 | a levelezõlapot én orvul összetéptem. Inkább karkötõórámat zálogosítottam 7219 23| Kétségtelen, hogy õ is összetévesztett valakivel, és neki sincs 7220 42| képeit. Ezeket többnyire összetévesztette egymással. Az árvizek hasonlítottak 7221 32| félreértésrõl lehet szó. Valakiével összetéveszthettem a nevét és azt az alakot, 7222 29| kiábrándulás éri, a tál leesik és összetörik, a pincér szörnyethal szívszélhûdésben, 7223 1 | Csak a macesz tud így összetörni, mondotta akasztófahumorral, 7224 1 | boldog az életünk, mióta összetörte kancsónkat, nem volt-e csupa 7225 29| szívszélhûdésben, vagy a földgolyó összeütközik egy csillaggal, és ott, 7226 24| szivaroztam.~Mindenesetre összevásároltam annyit, hogy naponta megkaphassam 7227 1 | hasonlítanak, mely a hegyi ösvény kavicsain lefelé bukdácsol. 7228 26| vágtat elõre a meredek hegyi ösvényeken, sisteregve és zakatolva 7229 27| hirtelen, és megállt a hegyi ösvényen. - Emlékszel? Volt itt valami.~- 7230 40| ronda egy kutya. Csupa vad ösztön lakozott benne. Annyi bizonyos, 7231 9 | birtoklás nagyon emberi ösztönét teljesen kikapcsolják. A 7232 20| Õ is ennek a titokzatos ösztönnek engedelmeskedett, amikor 7233 37| minderre a beléjük edzett, régi ösztönüknél fogva sokkal jobban ügyeltek, 7234 34| befolyásolta fejlõdésemet, ösztönzött és serkentett, hitet adott 7235 11| a térdemnél, mintha egy öt-hatéves kisfiút keresne, hogy fejére 7236 19| vetkõzött. Nyúlszemmel aludt, öt-tíz percig, keze akkor is a 7237 5 | közbeszóltak, és egyszerre öten-hatan kiabáltak, hogy a lélek 7238 26| elválasztva. Szeme lenkék. Ötéves. Német. Tárgyilagos.~A felnõtteket 7239 1 | se árt, de néha ilyen vad ötletei támadnak. Még azt is hozzátette, 7240 34| kedélyére, bohókás és gyors ötleteire, utánozhatatlanul egyéni 7241 21| Végre kora délután mentõ ötletem támadt. Ezek a derék amerikaiak 7242 24| Sokalltam.~Õ nem tett le kedvenc ötletérõl. Folyton simogatta repedezett, 7243 25| különben fuccs az egésznek, ötletét ellopják, s mások zsebelik 7244 1 | feléje, hogy nyomban szemébe ötöljék az egyetlen lazacos szendvics, 7245 1 | pénztárcájából elõkotorászott egy ötpengõs bankjegyet, az elõszoba 7246 1 | magukat szerdára, délután ötre. Mondd, nem unod még?~Hát 7247 42| változatossá... Naponta ötszöri étkezés... A bõséges és 7248 1 | a háromszorosát - nem az ötszörösét. Különben is ez régen volt. 7249 10| kalandja támadt, most az ötvenedik évében, szerelmet vallottak 7250 22| szórt néhány bankjegyet: egy ötvenest, egy húszast, tízeseket 7251 37| Negyvenet.~- Az is kevés.~- Ötvenet! - kiáltott Szél László, 7252 15| fiatal? Hiszen még alig ötvenéves azaz: tavaly múlt ötven -, 7253 36| biztatta. - Hány éves vagy?~- Ötvennyolc.~- Én huszonkilenc - hadarta. - 7254 34| párhuzamot. Micsoda csodálatos ötvözettel olvasztotta össze lelkében 7255 34| hangja fakónak tetszett az övéhez képest, s Shaw szelleme 7256 15| durcásan, s letelepedtek övéik közé, a tej és kávé õsi 7257 3 | el, mely nagyobb lenne az övénél is, mert ezzel alapjában 7258 11| kezemet, vele együtt az övét is. Már szinte arcomhoz 7259 1 | olyan titokzatos varázs övezi, olyan túlvilági dicsfény, 7260 7 | Nyersselyem inget viselt, övvel s fehér porcelán nadrágot. 7261 5 | kötöttek fegyverszünetet. Özönlöttek a gyermekhez a különféle 7262 42| kikérte bérét, hazaküldte özvegy édesapjának, egy munka nélküli 7263 8 | nagyon is korán indultam el. Õgyelegtem az utcán, nézegettem a kirakatokat. 7264 2 | iskola után, a kapunk elõtt õgyelgett. Szóba elegyedtem vele, 7265 42| többször is elolvasta:~„...Azt óhajtottuk, hogy olvasóink a mai nehéz 7266 36| futamodott, hogy Caligula õhelyette Cassius Longinust végeztette 7267 37| alföldi rónán, és tüzet, lávát okádott mindenüvé. Benn, a Nyári 7268 24| billentette a fejét.~Ránéztem. Az okmánybélyegre néztem. 27 pengõ 50 fillér. 7269 12| Várta vissza Takácsot, az okmányokat az iktatóból. Unalmában 7270 41| Szajna-parton nõttem föl, az ókönyvesek között, s az õ zöldre festett 7271 23| nagyon unatkoztunk. Semmi okom sincs, hogy ezt az urat 7272 1 | ribillió pillanatában - milyen okosan viselkedtünk. Nem gyõztünk 7273 22| szemrehányással illettek.~- Mit okoskodtál, kérlek. Nem kellett volna 7274 22| erkölcsi finnyásságból, hanem okosságból. Ami nem az enyém volt, 7275 12| végre feltûnt az izgalom okozója és magja: egy fürge, incifinci 7276 35| ravasz színlelésével örömet okozzon hiszékeny szüleinek. Környezete 7277 30| dörmögött a hang, és nagylelkûen oktatni kezdett. - Maga pedig, barátom, 7278 37| keserû bölcsességükben ezzel oktatták-leckéztették a tapasztalatlan ifjúságot, 7279 1 | dolog, nemrég történt. Most, október végén, a novemberi házbérnegyed 7280 11| kávénkat, meggyújtotta az olajlámpát. Színes rajzok, széttépett 7281 13| jutottál.~Fekete kislány volt, olajosbarna bõrû és szeplõs. Szerettem 7282 25| kenyérszeletek átlucskosodtak az olajtól, máskor meg befestette a 7283 14| mert a legfolyékonyabb olaszsággal ajánlotta föl szolgálatát.~ 7284 14| tudok, meglehetõsen: az olaszt és a németet. Érettségi 7285 14| tanult meg ily kitûnõen olaszul. Kiderült, hogy ez a szép, 7286 5 | Aladár napjára. Afféle olcsó zsebnikkelóra volt ez, ilyen 7287 38| vasárnapi szám harminckét oldala után. Fut a pénze után.~ 7288 39| és szakállt rajzolnak, az oldalakat telefirkálják vagy kitépdesik, 7289 5 | egyedül. A járda túlsó oldaláról rámeredt a sötét ablakra, 7290 42| kalitkába, a Mosoly megfelelõ oldalát az elõírás szerint lenyírta 7291 8 | kiléptem a kapun, a másik oldalra szaladtam, s ettõl kezdve 7292 12| fiúcska hajadonfõtt követte, s oldalról rásandított, kíváncsian. 7293 39| Szavam és esküm alól nem oldhat föl többé soha senki.~1935~ ~ 7294 5 | kinõtt, azután játékok, ólomkatonákból egy nemzetközi hadsereg, 7295 36| Kikönyökölt az ablakon. A fagyos, ólomszürke januári égbolton ott volt 7296 11| anyám után pólyált, ápolt és oltalmazott. Az álszemérem elhiteti 7297 36| sárga köntösében lépett az oltár elé, fején zöld babérkoszorú. 7298 34| tovább munkálkodott. Vágyat oltott belém a tökély után. Késõbb, 7299 12| Azonnal, méltóságos uram - olvadozott Takács.~Máris rohant úgy, 7300 29| Elcsigázva, csapzottan, olvadozva, szenvedélyesen nézi, s 7301 11| lassan vizes csöppekben olvadt szét. Erre emlékszem.~De 7302 24| Elõször leszoktatott az olvasásról, aztán a levélírásról, aztán 7303 34| öntudatlanul utánoztam õt. Olvasmányaim hõseit csak úgy tudtam elképzelni 7304 42| Azt óhajtottuk, hogy olvasóink a mai nehéz idõkben egy 7305 42| is, a könnyekig megindult olvasók épülésére és gyönyörûségére.~- 7306 42| lehetõvé tettük, hogy egy olvasónk Balaton N.-ben, a magyar 7307 42| fürdõsátorának, zongorájának, olvasótermének, teniszpályájának használata 7308 30| egész. Annyi sem. Várj meg. Olvass addig - odadobott egy könyvet. - 7309 34| Micsoda csodálatos ötvözettel olvasztotta össze lelkében a hadvezéri 7310 22| nézegettem. Puha volt, olvatag, bársonyos. Mintha egy nõvel 7311 15| éreznek már emberöltõk óta olyankor, mikor a Kék nefelejcs-et 7312 1 | még elbeszélek valamit. Olyasmit, amit eddig még senkinek 7313 19| és nyomorultnak, s késõbb olyasvalakit keresett, aki nem ismerte 7314 20| mindig nagyon szomorú. Csak olykor-olykor vihog a fogával, jelezve 7315 5 | adós, õ legközelebb valódi Omega órával adta vissza a kölcsönt. 7316 23| a pillanatban egy világ omlik össze mindkettõnkben. Az 7317 5 | gyermek minden csütörtökön õnála ebédelt, az új otthonában. 7318 16| X-né lóhalálában érkezik az Operába.~A ruhatárba siet, leteszi 7319 16| Mondd, mibõl telik ezeknek operára?~- Múlt hónapban új kocsit 7320 21| nem akart kötélnek állni. Óradíjat ígértem neki. Akkor belement. 7321 21| háziasszony tisztjét a dupla óradíjért. Õ is hajlandónak mutatkozott 7322 36| álmok gyötörték. Néhány órai nyugtalan alvás után fölkelt, 7323 32| Ha éjfélkor, a kísértetek óráján, holdfényben jelennék meg, 7324 5 | bírtak egymással.~Ali az elsõ óráját hatéves korában kapta a 7325 5 | azután úgyszólván kizárólag órákkal üzengettek egymásnak: A 7326 24| szürke mellényen egy ezüst óraláncot. Bekukucskáltam.~A szürke 7327 22| esett ezen a késõ éjszakai órán, ahogy álmából fölverték, 7328 39| partja, se határa. Nyolc órára harangoztak a Szent Teréz-templomban, 7329 5 | legközelebb valódi Omega órával adta vissza a kölcsönt. 7330 41| kísérteties hang az újságok õrébõl és sáfárjából tör ki, aki 7331 21| hozott, s egy gyönyörû fehér orgonaágat. A hálás amerikaiak küldték. 7332 1 | Bach Sebestyént, a vastag orgonást keresgélte ott. Már vége 7333 36| aki halni megy, kardtól, orgyiloktól, méregtõl.~3~Caligula már 7334 6 | rájuk, s õk egy életen át õrizgették. Ez a melltû is onnan való. 7335 26| HEINZ~Itt mindenki érette õrjöng. - Heinz, Heinz, Heinz.~ 7336 19| ápolta, mint egy haldoklót, õrjöngõ önfeláldozással, mert ki 7337 1 | törölgetve, suttogva és õrjöngve. Hogy én mindenkit kárhozottnak 7338 26| melyek szigorú homlokránccal õrködnek fölöttünk, mint az ügyészek, 7339 25| hogy az alakja egy kissé ormótlan, s a kések talán céltalanul 7340 37| fölágaskodott a kerítés sövényénél, oroszlánszájakat, sarkantyúvirágokat, petúniákat 7341 42| forradalmárok, akik a cári Oroszországban ezt a szót hallották: „Szibéria”, 7342 1 | perc múlva már kijött, lógó orral. Martiny valamit üzentetett 7343 12| madárhoz hasonlított. Mozgékony orrán erõsen villogott a csíptetõ. 7344 39| Kiegyenesedtünk, s táguló orrcimpákkal, önérzetesen egymásra meredtünk, 7345 3 | nélkül. Mit fintorgatod az orrod? Undorodsz ettõl? Én még 7346 5 | valaki más kaparintja el orruk elõl, végül aztán rajtuk 7347 37| s homlokukra, hajukra, orrukra tüzeltek. Viczay Feri az 7348 3 | bocsátotta.~Értesítette az éjjeli õrség parancsnokát. Egy százados 7349 3 | után tartottam szemlét az õrségen. Akkor már ájultan feküdt 7350 3 | hadonászott, ellenkezett. Végül az õrségre vitték.~- Engedd szabadon.~- 7351 2 | földön, és eljönne Isten országa. Igen, szívem. A gyûlölet 7352 25| gyökereit elindította az egész országba, északra és délre, keletre 7353 3 | harctéren a kvádokkal, itt az országban a rendbontókkal, akik szét 7354 25| országunknak szól, hanem minden országnak a világon, olyan országoknak 7355 25| országnak a világon, olyan országoknak is, ahol esetleg ilyen óriási 7356 42| nyikorgó ágyai, szúette bútorai országszerte hírhedtek voltak. Ilona 7357 25| a találmány nemcsak a mi országunknak szól, hanem minden országnak 7358 31| autókkal. Lovak kocogtak az országút porában, egyre több ló. 7359 31| sofõr fölemelte fejét, s az õrszemes rendõrt látta, aki a budai 7360 3 | épelméjûek között csak az õrültek tarthatják fönn a rendet.~ 7361 22| reám, döbbenten, mint egy õrültre. Derék, õszbe csavarodott 7362 1 | hogy ne csináljon ilyen õrültségeket.~Martiny pár napra találkozott 7363 15| hallhassák õket.~- Meg van maga õrülve? - kiabált a méltóságos 7364 40| annyira elcsigázódott, hogy orvosa tanácsára a nyári hónapokra 7365 19| Feküdt a beteg, feküdt az orvosságosüvegek között, Lola pedig beszélt 7366 39| megigazították párnámat, vagy valami orvosságot öntöttek belém, igyekeztem 7367 23| legszükségesebbre sem, kenyérre, orvosságra, ruhára. Elmeséli, hogy 7368 39| rókafarokkal, én pedig az orvostudomány titkait illetõleg vallatgattam 7369 38| De ettõl az udvariatlan orvtámadástól annyira megdöbben, hogy 7370 11| végérõl érkeznék ide, az õs kútfõhöz, a célhoz.~- Haza - 7371 20| kutyanemzedéken át egyetlen õse sem ízlelt meg. A nagyagy 7372 34| egyéb egy lyuknál, melyet az õsember egy sziklafalba vájt. Vagy 7373 9 | teljesen készen van. Az az õsemberi lélek ez, melyet csak úgy 7374 23| szerdán náluk vacsorázunk, õsidõktõl fogva.~- Ahá, családi vacsora.~- 7375 11| vezet, koldusok kuporognak, õskori elhagyatottságban, szakadt 7376 35| ruhafogas alá bújva, a konyhába osonva, mint a szenvedélyes részeges, 7377 1 | amit mi közölni akartunk, ostobaság. Legföljebb az bánthat ekkor, 7378 26| szeretetük tárgyát hiába ostromolják: némán kullogok utána, figyelem, 7379 26| visszatisztelgett. Egy oszlop mögé bújva hallgatództam. 7380 31| Autója épp a Saturnus-templom oszlopcsarnoka elõtt állott meg. Elfogyott 7381 13| illetve a tánciskola. Egy õszön engem is beírattak oda. 7382 42| addig új cselédet vesznek, s õszre esetleg vissza is fogadják 7383 42| a társadalom legmagasabb osztályától kezdve a legalacsonyabbig 7384 9 | akik más fajtához, más osztályhoz tartoznak, vagyis olyanok, 7385 28| fülkébe szállt be. Mindig elsõ osztályon utazott. Ez üzleti befektetéséhez 7386 39| ettünk.~Kívülem még egy osztálytársamat is meghívták. Vály Andorkát. 7387 14| Nincs mit, mondanám neki, s otthagynám. De - sajnos - jól úszik.”~ 7388 11| nélkül - sarkon fordulok, otthagyom.~Sietek a templomtéren, 7389 20| a rajnait következetesen otthagyták.~Viszketõ jókedvükben a 7390 21| arcképeinket is. A teát már fõzték. Otthagytam õket.~A teadélután várakozáson 7391 5 | csütörtökön õnála ebédelt, az új otthonában. Ezt a napot alig várta. 7392 36| figyelmeztetést kapta:~„Óvakodj Cassiustól.”~2~Charea Cassius, 7393 19| várt, és ismét beoltotta.~Õvele nemigen törõdtek. Álldogált 7394 29| vastag, sárga mártásban, az õzcombot lila áfonyával, a fölfújtat 7395 1 | bukdácsol. Itt már erõlködött.~Ozsonna után, hogy felkeltünk, Martiny 7396 42| reggelijét, tízóraiját, ozsonnáját sohase fogyasztotta el. 7397 5 | egy társaságban a névnapi ozsonnán arról beszélgettek az asszonyok, 7398 42| reggelit, tízórait, ebédet, ozsonnát, vacsorát a Hableány híres 7399 15| feketézni, rágyújtani, ozsonnázni, este pedig vacsora után 7400 39| latinórán hirtelen fölkelt a padból a tengerészruhájában, fejfájásról 7401 42| júniusi reggel a beviaszkolt padlót fényesítette, két lábán 7402 11| levõ padot fogott egybe s a padok között egy asztalkát. Fánika 7403 15| indult. Addig füstölt egy padon, és ásítozott. Vett egy 7404 11| állványkával két szemben levõ padot fogott egybe s a padok között 7405 42| A fõtéren le-leült egy padra, de elõbb mindig megkérdezte 7406 5 | egyszer mégiscsak elõkerül. Én páduai Szent Antalhoz szoktam imádkozni 7407 1 | Aztán számok, kínai betûk, pagodák, fölfelé pöndörödõ tetõkkel, 7408 26| észrevett.~Azóta a legjobb pajtások vagyunk. Együtt sétálgatunk 7409 6 | kicsomagolja selyempapírba pakolt kincseit, kezedbe adja, 7410 34| forró volt, megragadta a palackot, és a tányérját - nem kis 7411 36| vesznek körül. Ma kezdõdnek a palatinusi játékok. Téged nevezlek 7412 26| barátok. Tegezõdtek.~Délután Pali, a gépkocsis, kirándulókat 7413 35| felhörpint egy-egy pohár pálinkát.~Béla bácsi egy darabig 7414 1 | vezérigazgatóval vagy Parnó Palival - bizalmasan üzentessen 7415 5 | mondta: engem a szememért. Palkovitsné: engem a hangomért. Volt 7416 25| emelgette a nehezen forgó pallosokat és csatabárdokat, le-föl 7417 36| nemes urat éjnek idején a palotájába rendelt, s táncot lejtett 7418 39| kötetet is elképzeltünk, egy palotát, mindenféle irodával és 7419 40| Darling elõtt fényesebb pálya nyílt, mint egy lelenc elõtt, 7420 4 | futni enged-e szabálytalan pályámon kétségeimmel együtt, vagy 7421 42| papírbõrönddel sokáig bolyongott a pályaudvaron, míg végre beszállt egy 7422 42| Már vagy négyszer-ötször pályázott ilyesmivel. Annál nagyobb 7423 35| temetés simán folyt le. Vastag pamacsokban hullt a neszfogó . Halkan, 7424 37| áthajította lilaszalagos panamáját. Szél László a fejébe próbálta 7425 37| Feri volt, a jegyzõ, aki panamakalapot viselt, bal szemén monoklit. 7426 23| Reggeltõl estig. Robotolok.~Panaszkodik. A gazdasági válság az egész 7427 36| mintha gúnyolná õt, vagy panaszkodnék.~Erre Cornelius Sabinus, 7428 39| tengerészruhájában, fejfájásról panaszkodott, kék szeme zavaros fényben 7429 1 | festegettem. Vízfestményeket pancsoltam össze. Hát elgyönyörködtem 7430 32| közben vért szivattyúzok pangó erébe, újra életre villanyozom, 7431 15| gondolt, mert a cigány a Cinka Panná-ra zendített . Tegnap hajnali 7432 3 | fodrozta. Atyja évekkel ezelõtt Pannóniában, a Garam partján, egyenesen 7433 3 | félhold alakú elefántcsont pánttal. Tógáján széles bíborszalag 7434 23| beszélgetünk mindenfélérõl, a papagájokról, a gyorsírásról és a négerkérdésrõl 7435 37| négyszáz korona púposodott, papír, ezüst, arany. Szél László 7436 12| egy cigarettatárcát, egy papírba csomagolt vajas zsömlét, 7437 42| fûzfa kosárral és a kis papírbõrönddel sokáig bolyongott a pályaudvaron, 7438 42| becsomagolt fûzfa kosarába és kis papírbõröndjébe, s augusztus elsején elutazott 7439 5 | nagymamának a gyerekkel együtt. A papírdobozban Ali régi ruhája volt. A 7440 22| Mindjárt reggel benyitottam a papírkereskedésbe. Vettem egy ív papírt. A 7441 11| Színes rajzok, széttépett papírlapok, a délután megsemmisült 7442 12| emberke átnyújtott neki egy papírlapot, melyre kék irónnal néhány 7443 38| Utánakap, de már nem éri el.~A papírlepedõk csörögve, idegesen zizegve 7444 24| hang tulajdonosát a cifra papírokkal teleragasztott üvegkalitka 7445 1 | kezû aláírásával, üzleti papíron. Végre Martiny nekünk mindössze 7446 34| alakját helyettesítettem a papirosábrándokba, s ezáltal kézzelfoghatóvá, 7447 11| folyton szaggattuk-tépdestük a papirosokat, mikor széthasítottuk, úgy 7448 38| szárnyazzák a lelketlen papirost. Vagy véletlenül sohasem 7449 9 | Több évtizede kizárólag papírral-tollal játszom, érzésekkel és gondolatokkal. 7450 24| dohányozni támad kedvem, egy papírszipkán szívom be a levegõt, s vigyázatosan 7451 2 | rangfokozatai.~Akadnak olyanok, akik papírzacskóban viszik haza szenecskéjüket, 7452 31| megbilincseltette. Õ is, a papjai is veszedelmes varázslónak 7453 8 | s este fülemre húztam a paplant, hogy ne halljam, amint 7454 31| isteneket szokás üdvözölni.~A papok, akik a Saturnus-templomból 7455 17| ügyben, egy lila szalagos õsz papot, arany kereszttel a nyakán, 7456 25| kedvéért néha sóba, néha paprikába mártogatott.~Évrõl évre 7457 25| az általa annyira kedvelt paprikához hasonlított. Kétségtelen, 7458 25| a hosszú, vékony ecetes paprikákat, melyeket méregerõs erükkel 7459 34| kenyeret is, a sót és a paprikát is. Általában mindent megszagolt. 7460 6 | fényképtartó... hímzett török papucs... festett tányérok a párizsi 7461 25| aludt. Akkor kicsoszogott papucsban, ingujjban, kezében egy 7462 2 | testvérek, akkor maga a paradicsom valósulna meg a földön, 7463 9 | kenyeret meg apiros leves”-t (paradicsomleves). Ez a hölgylátogatóm két 7464 15| nélkül, hogy fogyjon. Most paradicsomlevest evett galuskával, rostélyost - 7465 28| visszaérkezett, a vacsora és a bor páráitól rózsálló arccal, szivar 7466 3 | mindaddig, míg ki nem leheli páráját. Múltkor õ maga is lándzsával 7467 3 | zsoldosnak, aki engedelmeskedik a parancsnak, szövetségesévé, cinkosává 7468 3 | õrjárat.~- Jártál ott?~- A parancsnok nem akarja kiadni. ~- De 7469 3 | Értesítette az éjjeli õrség parancsnokát. Egy százados lóhalálban 7470 25| egyétek. Megy ez, mint a parancsolat. Úgy megy, mint a karikacsapás. 7471 37| Talán elfogyott a borotok? Parancsoljatok.~Tüstént átküldött asztalukhoz 7472 12| fõnöknek:~- Méltóztassék parancsolni.~- Köszönöm - szólt a fõnök, 7473 7 | Sápadt volt.~- Jöjjön - szólt parancsolóan, nem durván és nem nyájasan.~ 7474 33| mindenkor, ahogy kötelessége parancsolta, személytelenül, mindig 7475 1 | mint a fuksziák, óriás paraplék alatt, kenetesen hajbókolva, 7476 13| s reszketett a harapós parasztkuvaszoktól, melyektõl én egyébként 7477 5 | legalább tizenegy labda, páratlan számú, tudniillik valamelyik 7478 2 | Messalina nem volt oly parázna, Néró nem volt oly vérengzõ, 7479 20| megérintettem az orrát. Szárazon parázslott. Láza volt. Néha akkorát 7480 5 | testén keresztül vívták párbajukat, jobbra-balra ráncigálva 7481 15| szigorúan villogott.~Ez a párbeszéd eddig halkan, nyugodtan 7482 1 | hatszáz pengõ készpénzt adott. Pardon, hatszázöt pengõt. Tudniillik 7483 10| futunk egymás mellett, mint párhuzamos vonalak, melyek csak a végtelenben 7484 34| tigris közt vont meglepõ párhuzamot. Micsoda csodálatos ötvözettel 7485 24| azt a levelemet, melyet Párizsba küldtem, úgy keresztül-kasul 7486 6 | papucs... festett tányérok a párizsi világkiállításról... gyöngysorok, 7487 13| vihogó, szöszke lány volt a párja, közönyt és unalmat tettetve, 7488 14| kettõkor ebédelnek.~Ment-ment a parkban, a nyírott gyöpágyak és 7489 14| két karját feléje tárta:~- Parlate italiano?~- Sissignore - 7490 39| be-benéztek hozzám, megigazították párnámat, vagy valami orvosságot 7491 17| röpül a titkár, eltûnik egy párnás ajtón, visszaröpül. Már 7492 1 | a vezérigazgatóval vagy Parnó Palival - bizalmasan üzentessen 7493 29| melegített tányérokat, a párolgó tálakat, a levest, a disznócsülköt, 7494 20| künn hagyni, mert gyorsan párolog, rengeteg hõt veszt, és 7495 42| elszéledtek, ki a hivatalba, ki a partfürdõbe, elõvette a Mosoly-t, és 7496 31| Vallatni kezdte tolmácsai útján parthus, egyiptomi, görög, zsidó, 7497 14| PÉTER~Feküdt az uszoda parti fövenyén.~Mellette a víz, 7498 39| végtelenbe vész, és nincs se partja, se határa. Nyolc órára 7499 25| használta. Anyám, aki a kés pártján volt, bevitte az éléstárba. 7500 33| megbízhatóbbat. Én azonban a pártjára keltem. Tizenöt éve szolgált. 7501 24| hogy amíg itt tartózkodom, pártoljam és támogassam.~A borotvapengéket 7502 24| meztelenül heverészek a parton, s a köldököm szemlélem. 7503 15| és közben két kezével paskolta gömbölyded, középütt kihegyesedõ 7504 34| tenorjára, mellyel az édes Pásztortüzek-et dalolta nekünk, hogy mi 7505 1 | Bach annyit jelent, mint patak, s ütemei egy hûs, átlátszó 7506 40| se teremtette ölebnek. A patkányfogó meg az uszkár idétlen keveréke 7507 30| tölcsérbe.~- A fõorvos urat - pattogott egy hang.~- Nincs itthon.~- 7508 1 | szarvasaganccsal, majmok, keselyûk, pávák. Aztán teknõsbéka, egy oroszlán 7509 1 | is. Künn a szabadban, a pázsiton nebulók ültek, s a szigorú, 7510 37| Feri felé nyújtotta kövér, pecsétgyûrûs mutatóujját, és így szólt:~- 7511 22| A TALÁLT PÉNZ~Tintát, pecsétviaszt vásároltam. A fizetésnél 7512 31| hogy lábát már levette a pedálról, kezét a kormánykerékrõl, 7513 17| kopott urat, aki - mint a példa mutatja - dehogyis jelentéktelen. 7514 39| rézkrajcárját. Én követtem példáját. Utánam Józsi fizette ki 7515 34| Õ volt maga a tökély. A példaképem volt, az eszményem, döntõen 7516 38| a vers rímei csak éppen pendültek egyet, mint mikor a csengettyûket 7517 25| két hatalmas, élesre fent pengét, mely egy fogantyúban végzõdött.~ 7518 22| Nyilvánvaló volt, hogy nem száz pengõbõl adtak vissza, hanem százhúszból.~ 7519 1 | gavallérosan számítva - kilencvenöt pengõnél. Eszerint õ kerek nyolcszáz 7520 7 | még egyet. Végül a három pengõre aprópénzt is szórt, sok 7521 1 | négyszáz pengõ lehetett, mai pénzben.~Ja, igaz, meg is hívott 7522 22| Lassan szedegettem össze a pénzemet.~Ezalatt a kisasszony is, 7523 1 | összekarattyolt. Hogy a háború is csak pénzért, úgynevezettfontos gazdasági 7524 11| erszény, még ha üres is, a pénzgyûjtés jelképe, csak azoknak való,


11-atlep | atluc-bonyo | borcs-dezso | di-elmos | elne-falat | faloc-fogpi | fogta-hajto | hajtu-hossz | host-kabin | kabit-kilen | kilep-labda | labra-mandu | manko-mente | menth-nyolc | nyoma-penzg | penzh-rugta | ruhab-szemh | szeml-targy | tarho-tudna | tudno-vedek | vedel-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License