X-né
lóhalálában érkezik az Operába.
A ruhatárba
siet, leteszi a télikabátját, kezébe kapja látcsövét.
- Csak nem
kezdték már? - kérdezi, amint a nézõtér felé indul.
- De igen -
feleli a ruhatárosnõ.
- Régen?
- Úgy
öt-hat perce.
- Nem
lehetne mégis bemenni?
- Sajnos,
az ajtókat lezárták. De talán méltóztassék...
- Föl,
gondolja, az emeletre? Köszönöm. Akkor inkább itt maradok.
Megáll a
tükör elõtt. Nézegeti magát. Oly bizalmatlanul, mint ahogy egy író a kész
kéziratát olvassa.
Szemöldökébõl
kiirt egy szõrszálat, akár valami fölösleges jelzõt. Ajka pirosságát
festékrúddal húzza alá.
Y-né a
másik ajtón ront be.
Õ is
lerakja holmiját, csak aztán hallja, hogy körötte túl nagy a csönd.
- Már
csöngettek? - szól rosszat sejtve.
- Igen.
-
Hallatlan. Nálam még csak egynegyed nyolc.
-
Háromnegyed nyolc - jegyezte meg a ruhatárosnõ szerényen.
-
Hallatlan. A maguk órája mindig siet.
- A rádió
után igazítjuk.
-
Hallatlan, hallatlan.
Õ is a
tükör elõtt dolgozik magán. Rizspor felhõt borít arcára, fürdik benne, mint
veréb a porban. Szétszórja, elkeni. X-né és Y-né találkozik.
- Szervusz,
drágám - kezet fognak, és mosolyognak.
A mosoly
alatt az irigységtõl halványan szemlélik egymást, mint ahogy két író egymás
kéziratát olvassa.
- Szép
vagy.
- Te is.
Mustrálgatják
a fogasokat, rajtuk a köpenyeket, bundákat.
- Sokan
vannak.
- Sokan.
Gyönyörû közönség.
Álldogálnak
a ruhatárban.
- Nézd, itt
van A-né is.
- Melyik
az?
- Az a
pézsmabunda. Nem ismered?
- De igen.
Már vehetne újat. Hull
a szõre. - Percekig figyelnek.
- A
kislányával van.
- Azzal az
undok kövérrel? Azzal a tökéletlennel? - Tovább sétálnak.
- B-né is itt van. C-né is, D-né is. Csupa
ismerõs. Mit szólsz hozzá, E-né is
itt van.
- Hol?
- Ott lóg a
sarokban. Nem látod?
- Engedj
csak, drágám. Tényleg. Ez õ. Alaszkai róka. Pedig azt hallottam, hogy
tönkrementek. Az ura vagyontalansági esküt tett. Hamisan esküdött?
- Nem az
urával van. Mellette az a télikabát nem az övé. Valami fiatalemberé.
Mindig másokkal jár.
- Szegény ura. Én csak õt sajnálom.
- Én is.
Tûnõdve elhallgattak. Sajnálták szegény E-t.
- Az a perzsa F-né.
- Ki is az?
- Hiszen
nálad találkoztam vele, a bridzsnél.
- Ja, már
tudom. Az, akinek az a ronda kommunista a veje.
- Az. Az a
cukorbajos szovjet ügynök.
Végigmorzsolják
az ábécé minden
betûjét, mint a rózsafüzért.
- Itt van M-né közismert és közutált csikóbundája.
Rémes. Ennek még ma is van kedve mulatni.
- Miért?
- Nem tudod? A fia beteg.
- Mi baja?
- Tüdõvész. A végét járja. Inkább mellette ülhetne.
Egy fogason
megint ismerõst vesznek észre.
- Z-né. Micsoda
remek bunda. Vadonatúj. Nyest.
- Nemes nyest. Mondd, mibõl telik ezeknek operára?
- Múlt
hónapban új kocsit is vettek.
- Micsoda az ura?
- Azt mondják, valami kém. Egy utódállamnak kémkedik.
-
Melyiknek?
-
Hallottam, de elfelejtettem. Hát ne is beszéljünk róla rosszat...
Vége az
elsõ felvonásnak. A közönség kitódul. Õk az elõcsarnokban mosolyogva köszöntik
a bundák hozzátartozóit. Megállapítják, hogy nem tévedtek.
Amikor a
második felvonásra csöngetnek, nem mennek a nézõtérre, megvárják, míg az
ajtókat újra bezárják. Akkor kérik a télikabátjukat.
- Nem
tetszenek itt maradni? - érdeklõdik a ruhatárosnõ.
- Nem -
felelik.
Magukban
mind a ketten ezt gondolják:
„Minek? Mi
már igazán mindent elintéztünk.”
Benn tovább
folyik Lohengrin és Brabanti Elza elcsépelt története.
1932
|