1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2513
Fejezet
1001 6 | hogy ellicitálja teaházát, a kínai ijedtében hasra vágódott.
1002 6 | hasra vágódott. Rengett a színház a kacagástól. Ákos
1003 6 | vágódott. Rengett a színház a kacagástól. Ákos és felesége
1004 6 | hallották páholyuk ajtaján a kopogást. Környey nyitott
1005 6 | Kedves bolondság - enyhítette a véleményt Ákos -, mindenesetre
1006 6 | mulatságos.~- Várjatok, most jön a java.~Környey, mint színházi
1007 6 | színházi törzsvendég, csak a közönséget látcsövezte.~-
1008 6 | ül - mutatott Zányi felé a fõparancsnok. - De csak
1009 6 | csak akkor, ha Õ játszik. A nagy Õ. Orosz Olga. Halálosan
1010 6 | tudott betelni velük.~Környey a felvonás után Vajkaynét
1011 6 | kipödört bajuszával föltûnt a kaszinó-páholyban, a városi
1012 6 | föltûnt a kaszinó-páholyban, a városi urak között. Tisztelkedett
1013 6 | urak között. Tisztelkedett a fõispánnál, ki nagyon kedvesen
1014 6 | ebédre, melyen jelen lesz a budapesti kormánybiztos
1015 6 | kormánybiztos is. Aztán a tiszta választásokról beszélgettek,
1016 6 | sem vették, megkezdõdött a második felvonás. Ezt Ákos
1017 6 | nézte végig.~Ijas Miklós a felvonás közepén érkezett,
1018 6 | szerkesztõségi munkáját. Leült a Sárszegi Közlöny állandó
1019 6 | Szokása szerint oda se nézett a színpadra. Az elõzõ zártszék
1020 6 | utóbb is megírta, hogy: „a kakasülõnek játszik, s a
1021 6 | a kakasülõnek játszik, s a Vun-Csi alakítása egyenesen
1022 6 | vidéki komédiázás, melyet a budapesti közönség visszautasítana”.~
1023 6 | közönség visszautasítana”.~Ezt a bírálatot, mely nem kis
1024 6 | ellenállhatatlan kacajt fakasztottak. A szerkesztõ fölbiggyesztette
1025 6 | Csak akkor mozdult ki ebbõl a helyzetébõl, mikor Molly
1026 6 | mikor Molly alakítója lépett a színpadra, Lator Margit,
1027 6 | színpadra, Lator Margit, a szubrett. Õt vérbeli színésznõnek
1028 6 | helye. Állítólag versei a Sárszegi Közlönyben mind
1029 6 | mind hozzá szóltak.~Környey a második felvonás végeztével
1030 6 | felvonás végeztével átment a kaszinópáholyba, magával
1031 6 | boltíveken át botorkáltak, míg a fogadó elsõ emeletére értek,
1032 6 | fogadó elsõ emeletére értek, a vörös márvány lépcsõre,
1033 6 | Ákos feleségével, leányával a bálterembe ment. Még mindig
1034 6 | mindig két ciprus között állt a nagytükör, mely elõtt a
1035 6 | a nagytükör, mely elõtt a nõk hajukat igazították.
1036 6 | hajukat igazították. De a bálterem ajtaja be volt
1037 6 | Barátságtalan félhomály lengett a folyosón. A szobalány, egy
1038 6 | félhomály lengett a folyosón. A szobalány, egy dundi-kövér
1039 6 | vörösréz-gyertyatartóval ide-oda ringott, és a lépcsõ karfájára támaszkodva
1040 6 | félreérthetetlen jeleket adott a fiatalembereknek. Szemérmetlen
1041 6 | szent.~Sietve lépkedtek le a lépcsõkön, áthaladtak a
1042 6 | a lépcsõkön, áthaladtak a kisajtón, és egy udvarra
1043 6 | kisajtón, és egy udvarra értek, a színház udvarára. Itt rágyújtottak.~
1044 6 | Acetilénlámpa világította meg a díszletek vászonhátát, rikító
1045 6 | vászonhátát, rikító fénnyel. A lampionokat, melyek a színpadon
1046 6 | fénnyel. A lampionokat, melyek a színpadon szerepeltek, kopott
1047 6 | egy raktárba.~Középütt, a nagy platánfa alatt, Szolyvay
1048 6 | Micsoda ördöngõs egy fickó ez a Szolyvay. Szolyvay és mégsem
1049 6 | himbálózott tar fejérõl, a vastag festéken izzadságcsöppek
1050 6 | komoly dolgokról beszélt a csoportnak, mely körülvette,
1051 6 | Zányi Imre esetérõl, illetve a régi szerelem legújabb fejleményérõl.~
1052 6 | aztán egyéb bennfentesek, a mûvészek barátai, Fehér
1053 6 | botrány volt - folytatta a komikus a már megkezdett
1054 6 | volt - folytatta a komikus a már megkezdett elbeszélést. -
1055 6 | elbeszélést. - Tegnap este a Bíboros harmadik fölvonását
1056 6 | fél órával késõbb kezdtük. A közönség már nem tudta,
1057 6 | történt. Hát az az õrült Zányi a második felvonás után úgy,
1058 6 | talárban, aranylánccal kiment a városba. Orosz Olgához rohant
1059 6 | városba. Orosz Olgához rohant a lakására, a Bólyai utcába.
1060 6 | Olgához rohant a lakására, a Bólyai utcába. Egyszerre
1061 6 | utcába. Egyszerre rájött a féltékenység. Ott beverte
1062 6 | véres kézzel jött vissza. A Széchenyibõl látták is,
1063 6 | Széchenyibõl látták is, amint a bíborosi ruháját fölfogva
1064 6 | Egy havi gázsijába kerül.~A társaság ámult, firtatta
1065 6 | társaság ámult, firtatta a részleteket.~- Olga most
1066 6 | el is veszi.~Kárász Dani, a földbirtokos, az ezerholdas
1067 6 | õket. Vallatni akarták, de a komikus eldobta cigarettáját,
1068 6 | Margit öltözõjébõl közeledett a csoport felé. Õk a kritika
1069 6 | közeledett a csoport felé. Õk a kritika óta nem beszéltek
1070 6 | mondta Ijas.~Együtt mentek a cukrászdáig, bámulva egymást,
1071 6 | csokoládésdobozt, fölvitte feleségének a páholyba.~Attól, amit látott,
1072 6 | amit látott, kóválygott a feje. Nem mindent fogott
1073 6 | mikor ismét felgördült a függöny, és belemerülhetett
1074 6 | függöny, és belemerülhetett a játék csinált, de mégis
1075 6 | áttekinthetõbb látványába.~A Gésák japáni nyoszolyólányoknak
1076 6 | Immári márki lakodalmát a krizantém ünnepén. Az is,
1077 6 | kit Fehér tata ölelgetett. A kis nõcskék, a taknyosok,
1078 6 | ölelgetett. A kis nõcskék, a taknyosok, szõkék, barnák,
1079 6 | soványak, kövérek, mind a gyönyör felé tartották csõrüket.~
1080 6 | percrõl percre növekedett. A cselekmény a színpadon csak
1081 6 | növekedett. A cselekmény a színpadon csak körötte forgott.
1082 6 | Már nem is fiatal. Túl a harmincon, talán már harmincöt
1083 6 | kéjesen-fáradt, mintha a sok idegen ágy, a sok idegen
1084 6 | mintha a sok idegen ágy, a sok idegen kar megpuhította
1085 6 | volna, az arca lágy, mint a banán omló bele, a melle
1086 6 | mint a banán omló bele, a melle pedig mint két apró
1087 6 | romlatag báj lakozott benne, a korai hervadás és halál
1088 6 | halál költészete. Úgy szívta a levegõt, mintha sütné a
1089 6 | a levegõt, mintha sütné a száját, a kis forró szajha-száját,
1090 6 | mintha sütné a száját, a kis forró szajha-száját,
1091 6 | hanyagul, összevissza. De a nézõk éppúgy bámulták õt,
1092 6 | éppúgy bámulták õt, mint a szereplõk. Odaadták volna
1093 6 | mindenüket.~Van-e igazság? Erre a buja, bibliai paráznára,
1094 6 | bibliai paráznára, erre a förtelmes perszónára kénköves
1095 6 | megvásárolható voltát. Tudják hogy a társadalom szemete, ki arra
1096 6 | érdemes, hogy beletöröljék a lábukat. Mit törõdnek azonban
1097 6 | Körülrajongják, minden az övé, õ a nagy nõ, több, mint a szelídség
1098 6 | õ a nagy nõ, több, mint a szelídség és jóság, szeretik
1099 6 | egyszerûen köpne elõtte.~Ezektõl a sötét gondolatokról ismét
1100 6 | térítette el, ki betáncolt a színpadra, és ezúttal igazán
1101 6 | Csúf, csúf, csakugyan,~A kínai tincs.~Node volt s
1102 6 | ilyesmi nincs?~Van-e föld, hol a copf~Nem ismeretes.~Hip-hop
1103 6 | kellett függeszteni, mert a taps nem akart megszûnni.~
1104 6 | megszûnni.~Tapsolt mindenki, a páholyok, a zártszékek,
1105 6 | Tapsolt mindenki, a páholyok, a zártszékek, a kakasülõ,
1106 6 | páholyok, a zártszékek, a kakasülõ, tapsolt kihajolva
1107 6 | megfeledkezve Ákos is, ki beleolvadt a tetszés mindent elragadó
1108 6 | páholy-könyöklõjén verte ki a dal ütemét. Nem bánta már,
1109 6 | bánta már, ha látcsövezik. A tömeg láza tovasodorta õt
1110 6 | hogy potyogtak szemükbõl a könnyek.~- Csúf, csúf, csakugyan -
1111 6 | feléje mutogatva, böködte a levegõt.~Ez azonban még
1112 6 | strófák következtek, melyeket a helyi és politikai viszonyokra
1113 6 | csupa sár, nincs csatornája, a színháznak nincs villanyvilágítása.
1114 6 | villanyvilágítása. Tomboltak.~Maga a fõispán is elértette a tréfát,
1115 6 | Maga a fõispán is elértette a tréfát, jó példával járván
1116 6 | megmutatta, hogy méltányolja a közállapotainkról szóló
1117 6 | mint egy automata -, mikor a Hentzi-szoborról meg a sárga-fekete
1118 6 | mikor a Hentzi-szoborról meg a sárga-fekete zászlóról is
1119 6 | csúf. Hátrább húzódott, a páholya mélyébe. Másképp
1120 6 | azonban nem tehetett. Végre õ a magyar kormány tekintélyét
1121 6 | tekintélyét képviselte.~Ebben a forró hangulatban végzõdött
1122 6 | Ákos meglepõdve látta, hogy a kortina utolszor is legördül,
1123 6 | utolszor is legördül, és a közönség a ruhatár felé
1124 6 | legördül, és a közönség a ruhatár felé tódul.~Pár
1125 6 | tódul.~Pár pillanatig ült a helyén, a színlapot nézte,
1126 6 | pillanatig ült a helyén, a színlapot nézte, dörzsölgette
1127 6 | hevült arcát. Az asszony a páholyszékeken kézitáskáját
1128 6 | tolongás, mikor kiértek a színház elõcsarnokába.~Arácsy,
1129 6 | elõcsarnokába.~Arácsy, ki a pénztár elõtt állott, kenetesen
1130 6 | nyílt az ajtó, és odasurrant a színházigazgatóhoz a primadonna.~
1131 6 | odasurrant a színházigazgatóhoz a primadonna.~Le se festette
1132 6 | bemutatta õt.~Most meghajolt a primadonna felé, alig egy
1133 6 | az elõadás kezdete elõtt a fõispán felé.~És minthogy
1134 6 | fõispán felé.~És minthogy a nõ kezét nyújtotta, elfogadta.~-
1135 6 | dehogy - szerénykedett a primadonna.~- De igen, igen.
1136 6 | az új, divatos parfüm: a Heliotrop.~A párás, kellemes
1137 6 | divatos parfüm: a Heliotrop.~A párás, kellemes kacsó nem
1138 6 | odament feleségéhez, ki a színház kapujában várta.~-
1139 6 | jegyezte meg az asszony -, mint a színpadon.~- Igen, nagyon
1140 6 | természetesen játszik.~Ballagtak a még mindig meleg éjszakában.
1141 6 | mindig meleg éjszakában. A Széchenyi téren az asszony
1142 6 | Feleségül is megy hozzá.~Ebben a pillanatban nyitott födelû
1143 6 | Orosz Olga és Kárász Dani.~A két öreg bámult a hintó
1144 6 | Dani.~A két öreg bámult a hintó után.~ ~
1145 7 | öregekkel)~Kedden délben a Magyar Király éttermében
1146 7 | éttermében asztaluk, melyet a fõpincér fönntartott számukra,
1147 7 | számukra, üresen maradt.~Ákos a fõispánnal evett. Felesége
1148 7 | egy ezredes özvegyéhez, a Katolikus Nõegylet elnöknõjéhez,
1149 7 | cukrászsütemények mellett - megbeszélik a folyó ügyeket.~Utóbb buzgón
1150 7 | ügyeket.~Utóbb buzgón mûködtek a jótékonyság terén. Lelencházat
1151 7 | úrilányoknak, Márta-otthont a cselédeknek, ahonnan megbízható
1152 7 | azonkívül kiterjedt figyelmük a városban elharapódzó nyomorúságra
1153 7 | Ákos elmesélte, mi történt a fõispánnál.~Vagy negyvenen
1154 7 | lehettek, mondta, köztük a budapesti kormánybiztos
1155 7 | mulattak. Kis findzsában kapták a húslevest, nem tányérban,
1156 7 | tányérban, mint otthon és a Magyar Királyban. Kétféle
1157 7 | elmesélte az ozsonnát. Fõképp a foszlós kalácsot dicsérte.~
1158 7 | foszlós kalácsot dicsérte.~A Széchenyi tér sarkán találkoztak
1159 7 | akár akart, akár nem, mert a város úgy épült, hogy a
1160 7 | a város úgy épült, hogy a téren okvetlenül át kellett
1161 7 | köszöntötték egymást, csak intettek a szemükkel. Nem okozott bennük
1162 7 | család tagjai látják egymást a közös lakásban.~Csak az
1163 7 | közös lakásban.~Csak az volt a kérdés, mikor találkoznak.
1164 7 | találkoznak. Mindenkinek megvolt a maga órája.~Mályvády például
1165 7 | mindig fél nyolckor haladt át a téren diákjaival, kikhez
1166 7 | korongokat, vasrudakat a fizikai kísérletekhez, olykor
1167 7 | házinyulat, verebet is, melyet a tanár úr üvegbúra alá tett,
1168 7 | és kiszivattyúzva belõle a levegõt, megölt. Szunyogh
1169 7 | után jelent meg, és hallván a gimnázium kis harangját,
1170 7 | körömtisztogatási mûveletét a patika elõtt. Tizenegy órakor
1171 7 | röpített. Tizenkettõkor a színészek korzóztak. Déltõl
1172 7 | Déltõl kezdve estéig pedig a párducok tették elevenné
1173 7 | párducok tették elevenné a várost, kik vagy a Magyar
1174 7 | elevenné a várost, kik vagy a Magyar Király éttermében,
1175 7 | Király éttermében, vagy a Széchenyi kávéházban tanyáztak.~
1176 7 | sétájára, hogy szabadult a szerkesztõségbõl. Mellék-utcákon
1177 7 | Miklós váratlan föltûnése a tegnapi futó színházi bemutatkozás
1178 7 | vendégszeretõ otthonukba, a tarligeti villájukba, míg
1179 7 | véletlen el nem söpörte a híres, gyönyörû családot.~
1180 7 | Jánost, Miklós atyját, ki a megyei elõkelõséghez tartozott,
1181 7 | detektív tarligeti villájából a rendõrségre vitte, és ott
1182 7 | eset rejtélyes volt. Hiszen a neve maga is zálogul szolgálhatott
1183 7 | elsõ vevõtõl elfogadták a vételárt, százötvenezer
1184 7 | az elsõ vevõ, ki elesett a birtoktól, bosszúból följelentette
1185 7 | pénzét nem kapta vissza, s a vételt már a telekkönyvbe
1186 7 | kapta vissza, s a vételt már a telekkönyvbe is bevezették.~
1187 7 | telekkönyvbe is bevezették.~A részletek a nyilvánosság
1188 7 | bevezették.~A részletek a nyilvánosság elõtt meglehetõsen
1189 7 | homályosak maradtak, de a vizsgálati fogságot mégis
1190 7 | szabadlábra. Hogy megtartották-e a tárgyalást vagy sem, arra
1191 7 | apa tragédiáját követte a legnagyobb fiúnak, Jenõnek
1192 7 | legnagyobb fiúnak, Jenõnek a tragédiája. Az Sárszegen
1193 7 | szolgált, mint honvédhadnagy. A keringõ hírek alapján ellene
1194 7 | alapján ellene is elrendelték a becsületügyi eljárást, hogy
1195 7 | becsületügyi eljárást, hogy a történtek után méltó-e a
1196 7 | a történtek után méltó-e a tiszti kardbojt viselésére.
1197 7 | Õ azonban nem várta meg a végét. Egy reggel kisétált
1198 7 | tarligeti birtokukra, és ott, a nagy diófa alatt szolgálati
1199 7 | gombostûvel, azt írta, hogy ez a legkevesebb, mivel tartozik
1200 7 | családjuk szétzüllött.~Csak a tizenöt éves Miklós élt
1201 7 | rokonai magukhoz vettek, a pusztán neveltettek. Itt
1202 7 | sokat evett és aludt. Késõbb a kolozsvári egyetemre iratkozott
1203 7 | megtanult angolul, és mikor a botrányról már keveset beszéltek,
1204 7 | propagandát csinált ellene, a kaszinóba sem engedte fölvenni
1205 7 | fölvenni tagnak. Ezért délelõtt a kávéházban újságokba temetkezett,
1206 7 | állott, ki lelkes híve volt a legújabb mûvészi iránynak,
1207 7 | legújabb mûvészi iránynak, a „szecesszió”-nak. Most is
1208 7 | hordozott fejében. Abban a reményben indult el, hogy
1209 7 | kialakul, de hiába bolyongott, a szavak salakosan forrongtak,
1210 7 | hogy mit csináljon, és mert a versén való kotlást is unta
1211 7 | zavarba hozta.~Haladtak a langyos estében, melyben
1212 7 | langyos estében, melyben a sárszegi házak mozdulatlanul
1213 7 | valamire.~- Sok dolgod van a szerkesztõségben? - kérdezte
1214 7 | Mikor minden tótágast áll. A Dreyfus-pör, a sztrájkok.~-
1215 7 | tótágast áll. A Dreyfus-pör, a sztrájkok.~- Brazíliában
1216 7 | Én most máson dolgozom.~A verseire gondolt, melyek
1217 7 | verseire gondolt, melyek a Sárszegi Közlöny vasárnapi
1218 7 | számaiban jelentek meg, a nyilvánosság teljes kizárásával,
1219 7 | nem tartotta fontosnak.~A hosszú, néptelen Petõfi
1220 7 | elhagyottan nyújtózott el a csöndben. Miklós megállt.~-
1221 7 | fogta el, hogy kitárja nekik a szívét.~- Mióta az apám
1222 7 | homlokát. Mennyit szenvednek a gyermekek a szülõk miatt,
1223 7 | Mennyit szenvednek a gyermekek a szülõk miatt, és a szülõk
1224 7 | gyermekek a szülõk miatt, és a szülõk a gyermekek miatt.~
1225 7 | szülõk miatt, és a szülõk a gyermekek miatt.~Az asszony
1226 7 | miatt.~Az asszony beszélt:~- A családjaink összejártak.
1227 7 | hat-hétéves. Katonásdit játszottak a Jenõvel. Mi a verandán ültünk.
1228 7 | játszottak a Jenõvel. Mi a verandán ültünk. Annál a
1229 7 | a verandán ültünk. Annál a nagy, hosszú asztalnál.~
1230 7 | gázlámpa alá értek mind a hárman. Ákos megállt. Ijasra
1231 7 | Az anyám folyton sírt. A bátyám. Azt tudod. És én.~-
1232 7 | nehéz. Jogásznak adtak. A megyénél még talán lehetett
1233 7 | akartam szökni. Oda, ahová a sikkasztók, a csalók.~Elnevette
1234 7 | Oda, ahová a sikkasztók, a csalók.~Elnevette magát.
1235 7 | Elnevette magát. Ákost sértette a nevetés. Lehetséges-e, hogy
1236 7 | De rátekintett, és ezen a fiatal arcon észrevett valamit.
1237 7 | mit beszél itt Füzes Feri, a sárszegiek, meg mindenki.~
1238 7 | Mindenesetre különös figurák ezek a bohémek. Henyélnek és azt
1239 7 | mondják, hogy boldogok. Több a bajuk, mint másoknak, de
1240 7 | mások, mintha éltetné õket a szenvedés.~Zányit sem viselte
1241 7 | hogy elhagyta Orosz Olga. A fõispán ebédjén könnyedén
1242 7 | ebédjén könnyedén mulattatta a hölgyeket, gesztikulálva
1243 7 | kölcsön, mégis önérzetes. Ez a szegény, szerencsétlen gyerek
1244 7 | törvényektõl. Ha volna oda út. A szigethez, ehhez a biztonsághoz,
1245 7 | oda út. A szigethez, ehhez a biztonsághoz, a festékhez.
1246 7 | szigethez, ehhez a biztonsághoz, a festékhez. De nincs oda
1247 7 | felöltöztetni. Vannak, akiknek csak a fájdalom marad, a kegyetlen,
1248 7 | akiknek csak a fájdalom marad, a kegyetlen, alaktalan fájdalom,
1249 7 | bánatukba, mely csak az övék, a végeérhetetlen tárnába,
1250 7 | végeérhetetlen tárnába, a sötét bányába, mely végül
1251 7 | zavaros dolgokat fecsegett a szenvedés örökkévaló, dicsõ
1252 7 | dolgozni kell.~Õ pedig elkapta a szót.~- Dolgozni kell, fiam.
1253 7 | Dolgozni kell, fiam. A munka. Csak a munka. Nincs
1254 7 | kell, fiam. A munka. Csak a munka. Nincs szebb, mint
1255 7 | munka. Nincs szebb, mint a munka.~Ijas elhallgatott.
1256 7 | volt, váratlan egyszerre ez a kérdés. Öt nap óta, hogy
1257 7 | említette valaki. Mégpedig a becézõ nevén.~- Nem - mondta -,
1258 7 | agyondolgozta magát. Kiküldtük a pusztára, pihenni.~- Pihenni -
1259 7 | szíve összefacsarodott. A fájdalom micsoda mély, ásatag
1260 7 | kutatott.~Az asszony örült a figyelemnek, noha nem egészen
1261 7 | lehet az oka. Odafordult a fiatalemberhez.~- Maguk
1262 7 | szerencsém. Azaz, párszor láttam. A Mária-egyletben, egy gyûlésen.
1263 7 | megismerné magát. Õ is szereti a szép verseket. Van egy könyve -
1264 7 | ugye, apa? - abba beleírja a szép verseket.~Ákos botjával
1265 7 | verseket.~Ákos botjával a falakat kopogtatta, hogy
1266 7 | hallott, erõsebbeket, mint a beszélõkéi. Azokat óhajtotta
1267 7 | csúnya. Nem hazudott. De a kettõ közt mozogva megkerülte
1268 7 | közt mozogva megkerülte a veszedelmes pontot, más
1269 7 | csapott, fölfelé, utat nyitva a megbékélésnek, és az asszony
1270 7 | Bátor leszek - mondta Ijas.~A Vajkay-ház elé értek. Elkísérte
1271 7 | befelé.~Becsapódott mögöttük a vaskapu.~Miklós a rácson
1272 7 | mögöttük a vaskapu.~Miklós a rácson át a kertbe nézett.
1273 7 | vaskapu.~Miklós a rácson át a kertbe nézett. Csönd volt
1274 7 | Az üveggömböket figyelte, a pázsiton a kõtörpét, mely
1275 7 | üveggömböket figyelte, a pázsiton a kõtörpét, mely õrködni látszott.
1276 7 | napraforgó lecsüggesztette fejét a sötétedõ éjszakában, mintegy
1277 7 | mintegy vakon, keresve a földön a napot, melyet bámulni
1278 7 | vakon, keresve a földön a napot, melyet bámulni szokott,
1279 7 | melyet bámulni szokott, a napot, melyet most nem talált
1280 7 | talált sehol.~Belülrõl, a lakásból motozást hallott,
1281 7 | biztosan látta maga elõtt a nyomorult szobákat is, melyek
1282 7 | söpretlen szemét gyanánt hever a szenvedés, életek piszka,
1283 7 | szemét, és magába szívta a kert keserû illatát. Ilyenkor „
1284 7 | dolgozott”.~Sokáig álldogált a kapu elõtt, oly türelemmel,
1285 7 | mintha az övé volna. Ebbõl a legnagyobb fájdalomból születik
1286 7 | fájdalomból születik majd a legnagyobb öröm, hogy minket
1287 7 | is megértenek egyszer, és a többi idegen emberek is
1288 7 | körötte élnek, Környeyhez, a részeges Szunyoghoz, Szolyvayhoz,
1289 7 | Szunyoghoz, Szolyvayhoz, a rossz ripacshoz, Dobához,
1290 7 | itt el sem kezdõdhetnek a tragédiák. De milyen mélyek,
1291 7 | Csak hozzájuk van köze.~Ezt a tanulságot vitte magával.
1292 7 | lépdelt, hogy befelé indult a Petõfi utcán. Az a vers,
1293 7 | indult a Petõfi utcán. Az a vers, melyet fejében hordozott,
1294 7 | és arról, amit hallott, a verandáról, a hosszú-hosszú
1295 7 | amit hallott, a verandáról, a hosszú-hosszú asztalról,
1296 7 | ültek, és ma már nem ülnek.~A Széchenyi téren szaladni
1297 7 | szaladni kezdett, sietett a Gombkötõ utcába, mert itt
1298 7 | utcába, mert itt lakott a fodrász mellett Kladek,
1299 7 | fodrász mellett Kladek, a Sárszegi Közlöny felelõs
1300 7 | szerkesztõje és kiadója.~Ez a szakállas, lassú észjárású,
1301 7 | lelkiismeretes öregúr már be sem járt a szerkesztõségbe, csak azt
1302 7 | embermagasságig eltorlaszolták a széthányt, régi újságok.
1303 7 | dicsérte is Ijas lapjában a szecessziót.~Zsebébõl, mely
1304 7 | mely Füzes Feri mûve, és a szõlõ hóharmat betegségérõl
1305 7 | átadta neki, megkérve, vigye a nyomdába, hogy legyen olvasnivalójuk
1306 7 | hogy legyen olvasnivalójuk a sárszegi parasztoknak is.~
1307 7 | parasztoknak is.~Ijasnak csak a budapesti telefont kellett
1308 7 | telefont kellett még felvennie a Dreyfus-pör tárgyalásáról
1309 7 | Dreyfus-pör tárgyalásáról meg a legújabb politikai eseményekrõl.
1310 7 | eseményekrõl. Iparkodott, mert a telefon kilenckor szokott
1311 8 | épp indult hazulról, mikor a kapuban eléje jött a levélhordó.
1312 8 | mikor a kapuban eléje jött a levélhordó. Ajánlott levelet
1313 8 | írt. Azonnal megismerte a borítékon az õ hegyes, szálkás
1314 8 | szálkás betûit, melyek a gót betûkhöz hasonlítottak,
1315 8 | keze-vonására.~Még az utcán föltépte a levelet. Máskor tollkést
1316 8 | használt ilyesmihez, mert a legkisebb dologban is szerette
1317 8 | legkisebb dologban is szerette a rendet. Most ujjával nyitotta
1318 8 | izgatottan, hogy nemcsak a borítékot szakította el,
1319 8 | szakította el, hanem maga a levél is kettérepedt, középen
1320 8 | össze kellett illeszteni a papírdarabokat.~Nem törõdve
1321 8 | papírdarabokat.~Nem törõdve a járókelõkkel, kik belébotlottak
1322 8 | vonultak fel egymás mellett a szavak, az írás tiszta volt,
1323 8 | varrótû kaparta volna ki a papírt. Mire Ákos kibetûzte,
1324 8 | papírt. Mire Ákos kibetûzte, a parkhoz ért.~Itt zsebredugta
1325 8 | parkhoz ért.~Itt zsebredugta a levelet, és hátratett kézzel
1326 8 | Délutáni sétálók õgyelegtek a kopott, szegényes parkban,
1327 8 | vérszegény rózsafa tengett. A hõségtõl kipörkölõdött szemetes
1328 8 | térdére újra kiteregette a levelet.~Pacsirta helyesírási
1329 8 | értelmesen, mert elvégezte a felsõbb leányiskolát. Stílje
1330 8 | akarta.~Ákos megint elolvasta a hosszú levelet, melyben
1331 8 | eddig annyira elfoglalt a pusztai élet sok öröme,
1332 8 | asztalán, az is rozsdás volt, a tintatartó pedig ebben a
1333 8 | a tintatartó pedig ebben a nagy melegben egészen kiszáradt.
1334 8 | elnézésteket kérem.~Kezdem a legelején.~Kitûnõen utaztam.
1335 8 | utaztam. Hogy megindult a vonat, és eltûntetek szemem
1336 8 | katolikus lelkész. Én azonnal a tájék szemléletébe merültem,
1337 8 | érdeklõdésemet, és figyeltem a természetet, mely csak a
1338 8 | a természetet, mely csak a város falain túl bontakozott
1339 8 | egész úton.~Elgondolkoztam a múltról és fõleg tirólatok.
1340 8 | örült jöttömnek: Tigris.~A hû, kedves kutya nem ismert
1341 8 | ugatott, vicsorította rám a fogát, morgott. Nem is mertem
1342 8 | több napig. Ma reggel aztán a verandán megbékítettem.
1343 8 | minden történt. Képzeljétek, a dombon kert van, délszaki
1344 8 | rododendronok, és kígyóút vezet le a kis érig, mely már nem olyan
1345 8 | mely már nem olyan nádas, a szittyót kiirtották, csónakázni
1346 8 | nálunk, Sárszegen, ezen a nyáron letette Pesten az
1347 8 | kissé megváltozott. Haja a halántékán deres s én valahogy
1348 8 | tréfából.~Ma is én vagyok a kedvence. Maga mellé ültet,
1349 8 | nagyon félj.” Ezen mind a ketten nevetünk.~Nekem egész
1350 8 | csevegtünk, és akkor bevezettek a vendégszobába. Hamar elszenderedtem
1351 8 | vendégszobába. Hamar elszenderedtem a jó, puha ágyban.~Reggel
1352 8 | éktelen lármára ébredtem. Künn a verandán visítottak. Vendégek
1353 8 | megkértek, engedjem bevitetni a vendégszobába négy nagy
1354 8 | maradjanak ott, én majd átmegyek a kis szobába erre a pár napra,
1355 8 | átmegyek a kis szobába erre a pár napra, Etelka néni mellé.~
1356 8 | Etelka néni mellé.~Azóta a díványon alszom Etelka néni
1357 8 | kellemesebb. Én nem tudnék ezekkel a lányokkal rokonszenvezni.
1358 8 | lányokkal rokonszenvezni. Zelma, a nagyobbik, olyan szecessziós.
1359 8 | virágot hozok haza.~Szerinte a mezei virág ronda. Csak
1360 8 | kaméliát kedveli.~Berci a kisebbiknek, Klárinak csapja
1361 8 | kisebbiknek, Klárinak csapja a szelet. Az még egészen kislány,
1362 8 | tizenhat éves. Elbújnak a szobában, este kiszöknek
1363 8 | szobában, este kiszöknek a kerekerdõbe, kíséret nélkül,
1364 8 | többet nem vállalom ezt a szerepet. Micsoda gyerekek.
1365 8 | Megnéztem pecsétgyûrûjét, és a liliomról megállapítottam,
1366 8 | nemzetséghez tartozunk - a Boksa nemzetséghez? -, náluk
1367 8 | azonban, állítása szerint, a mezõny nem vörös, mint a
1368 8 | a mezõny nem vörös, mint a mi címerünkben, hanem arany,
1369 8 | címerünkben, hanem arany, viszont a liliom nem arany, hanem
1370 8 | abban sem bizonyos, hogy a kisvárdai vagy a nagyvárdai
1371 8 | bizonyos, hogy a kisvárdai vagy a nagyvárdai Olcsvayak közül
1372 8 | vonatkozólag. Apja azt hiszi, hogy a kisvárdai ág leszármazottjai,
1373 8 | kisvárdai ág leszármazottjai, a Nemzeti Múzeumban pedig
1374 8 | mondták, hogy valószínûleg a nagyvárdai Olcsvayak utódai.
1375 8 | mulatok. Kellemes ébredni a puszta zajára, a tehenek
1376 8 | ébredni a puszta zajára, a tehenek méla kolompszavára
1377 8 | tehenek méla kolompszavára és a galambok turbékolására.
1378 8 | turbékolására. Milyen bájosak a picinyke sárgatollú csibék
1379 8 | melyek csipogva bújnak a kotlósok szárnya alá. Milyen
1380 8 | szárnya alá. Milyen édes a mezei élet. Milyen gyönyörû
1381 8 | munka. Szüretre készülõdnek, a hordókat már kihozták a
1382 8 | a hordókat már kihozták a pincékbõl, Béla bácsi nagyban
1383 8 | Béla bácsi nagyban kénezi a dongáit. Hallom, nagy szüreti
1384 8 | kelek, már hatkor, nézem a fönséges napfölkeltét, sétálgatok
1385 8 | nénivel, majd segédkezem a háztartásban. Azt mondja,
1386 8 | háztartásban. Azt mondja, hogy a konyhán én vagyok a jobbkeze.
1387 8 | hogy a konyhán én vagyok a jobbkeze. Délután Józsival,
1388 8 | jobbkeze. Délután Józsival, a kertészfiúval bemegyünk
1389 8 | kertészfiúval bemegyünk a méhesbe, s nem gyõzöm eléggé
1390 8 | nem gyõzöm eléggé bámulni a kedves méhikék szorgalmas
1391 8 | milyen bátor vagyok. Bezzeg a Thurzó-lányok sikoltoznak,
1392 8 | szeretek henyélni. Horgolom is a sárga terítõt, pár nap múlva
1393 8 | hatfelé, hogyha meggyújtják a lámpát, Jókai regényét olvasom, „
1394 8 | Jókai regényét olvasom, „A kõszívû ember fiai”-t, melyet
1395 8 | ecsetelni. Sajnos, csak a második kötetet találtam
1396 8 | este bál van Tarkövön, és a vidám társaság, a Thurzó-lányok,
1397 8 | Tarkövön, és a vidám társaság, a Thurzó-lányok, Berci és
1398 8 | szólva, nem nagyon kecsegtet a Thurzó-lányok társasága
1399 8 | hirtelenül fájni kezdett a fogam (az, amelyet utóbb
1400 8 | elmulasztotta. De féltem, hogy a fogam újra bolondozni kezd,
1401 8 | itthon Béla bácsival együtt a házat õrizni. Õ lefeküdt,
1402 8 | nem fárad-e el szegény, a takarításban? Nem nagyon
1403 8 | takarításban? Nem nagyon rossz-e a vendéglõi koszt? Egészségesek
1404 8 | Hiányzik-e nektek kicsit a ti rossz, háládatlan leányotok?
1405 8 | leányotok? Megtaláltátok-e a kamra kulcsát, melyet az
1406 8 | melyet az utolsó percben a kék terítõ alá tettem?~Minden
1407 8 | hogy még egy hétig legyek a vendégük, de én, bármily
1408 8 | ígéretemhez híven otthon leszek a félkilences (8 óra 25 perc)
1409 8 | éjszaka el akarom küldeni a kocsissal, ki éjfél után
1410 8 | éjfél után áthajt Tarkõre a leányokért. Sokszor csókol
1411 8 | Szemüvegét vigyázatosan betette a papírtokba. A levél még
1412 8 | vigyázatosan betette a papírtokba. A levél még mindig térdén
1413 8 | Orosz Olga.~És nem is a tarkõi pusztát látta képzeletében,
1414 8 | látta képzeletében, nem a díványt, melyen Pacsirta
1415 8 | melyen Pacsirta alszik, nem a Thurzó-lányokat, hanem élesebben,
1416 8 | élesebben, mint tegnapelõtt a színpadon, Orosz Olgát látta,
1417 8 | csókolta.~Õ nem értené meg ezt a levelet. Nem tudná megérteni
1418 8 | az is, hogy kígyóút van a dombon, az is, hogy rododendronok
1419 8 | hogy rododendronok nyílnak a virágágyakban, az is, hogy
1420 8 | hogy már hatkor meggyújtják a lámpát, és szüretre készülõdnek.
1421 8 | mindezen, egy rekedt trillával.~A gyermekek, kik eddig a parkban
1422 8 | A gyermekek, kik eddig a parkban játszottak, a kis
1423 8 | eddig a parkban játszottak, a kis rablók és zsandárok
1424 8 | Vidéken napszállat után otthon a helye minden gyereknek.~
1425 8 | ruhában, s belekaroltak a közvitézekbe, ezekbe a kemény,
1426 8 | belekaroltak a közvitézekbe, ezekbe a kemény, grádicsosan nyírt
1427 8 | nyírt parasztfickókba, kik a kaszárnyában káromkodnak,
1428 8 | andalogtak.~Kék szemük elmeredt a bamba gyönyörûségtõl. Semmivel,
1429 8 | kisdedeknek látszottak, kik a szerelem tündérkertjében
1430 8 | tündérkertjében ámolyogtak, a nõk pedig vezették õket.
1431 8 | majd padra telepedtek, a bokrok mellé, és várták,
1432 8 | mocsok itt, és micsoda mocsok a színházban, a kopott díszletek
1433 8 | micsoda mocsok a színházban, a kopott díszletek között,
1434 8 | mindnyájan. Az élet megy a maga útján. Minden, ami
1435 8 | Minden mindegy.~Ákos elalélt a gyûlölettõl, tátott szájjal
1436 8 | vagy?~Felesége kereste. A parkban adtak egymásnak
1437 8 | mondta - Pacsirta írt.~- Hol a levél?~- Itt van - mondta
1438 8 | zsebében nem találta. És a másikban sem találta.~Visszasiettek
1439 8 | sem találta.~Visszasiettek a padhoz, keresték.~Ott sem
1440 8 | keresték.~Ott sem volt.~A levél elveszett valahol,
1441 8 | levél elveszett valahol, a földre esett talán, és elsöpörte
1442 8 | esett talán, és elsöpörte a szél a szakadt újságpapírok
1443 8 | talán, és elsöpörte a szél a szakadt újságpapírok közé,
1444 8 | szakadt újságpapírok közé, a szemétbe.~Ákost ez bosszantotta.~-
1445 8 | Egészséges. Csak kicsit fájt a foga.~- Szegényke.~- De
1446 8 | maradtak együtt. Ákos, minthogy a sertéssült a vöröskáposztával
1447 8 | Ákos, minthogy a sertéssült a vöröskáposztával meglehetõsen
1448 9 | KILENCEDIK FEJEZET~(melyben a kanzsúr leírása foglaltatik,
1449 9 | kanzsúr leírása foglaltatik, a párducok híres mulatozása)~
1450 9 | párducok híres mulatozása)~A csütörtök pedig, a csütörtök.~
1451 9 | mulatozása)~A csütörtök pedig, a csütörtök.~A csütörtök nem
1452 9 | csütörtök pedig, a csütörtök.~A csütörtök nem közönséges
1453 9 | piros betûvel bejegyezve a kalendáriumba, de azért
1454 9 | Sárszegen olyan nevezetes, mint a vasárnap. Csütörtökön van
1455 9 | Csütörtökön van ugyanis a kanzsúr.~A kanzsúrt a kaszinóban
1456 9 | Csütörtökön van ugyanis a kanzsúr.~A kanzsúrt a kaszinóban tartják
1457 9 | ugyanis a kanzsúr.~A kanzsúrt a kaszinóban tartják a párducok,
1458 9 | kanzsúrt a kaszinóban tartják a párducok, kik a hét egyetlen
1459 9 | tartják a párducok, kik a hét egyetlen napján igazán
1460 9 | asszonynéptõl. Félnek is tõle a sárszegi asszonyok. Uraik
1461 9 | fényes reggel, másnap véres a szemük, rossz a gyomruk,
1462 9 | másnap véres a szemük, rossz a gyomruk, és morognak.~Ákos
1463 9 | csömörrel emlékezett vissza a csütörtök estékre, mikor
1464 9 | nevében ünnepélyesen meghívta a kaszinóba. Szabódott, hogy
1465 9 | negyedórácskára, de nem többre. Ide a kezet. Ákos gyengeségbõl
1466 9 | bõrkesztyûben lépett be a kaszinó épületébe, kinyitotta
1467 9 | kaszinó épületébe, kinyitotta a nagy üvegajtót, fölballagott
1468 9 | ismerõsével találkozott, Bástával, a városi hajdúval, ki a könyvtárba
1469 9 | Bástával, a városi hajdúval, ki a könyvtárba épp két rengeteg
1470 9 | összeütötte csizmáit, megállt a nagyságos úr elõtt, elvette
1471 9 | volt szükség. Ákos ismerte a járást. Minden úgy volt,
1472 9 | szófukar agglegény, ki most is a Le Figarot olvasta. Mindig
1473 9 | Figarot olvasta. Mindig a Le Figarot olvasta. Ezért
1474 9 | férfiúnak tartották.~Balra volt a társalgó, nagyobb terem,
1475 9 | lehetett, hogy társalognak a párducok.~Ákos ide tartott.~
1476 9 | cigaretták füstjébõl, melyet a falakon, a mennyezeten égõ
1477 9 | füstjébõl, melyet a falakon, a mennyezeten égõ lámpáknak
1478 9 | sikerült szétoszlatni. Ezek a fellegek a közelgõ, esti
1479 9 | szétoszlatni. Ezek a fellegek a közelgõ, esti vihart jelezték.~
1480 9 | és diadalordítás fogadta. A párducok, a korhelykedés
1481 9 | diadalordítás fogadta. A párducok, a korhelykedés bajszos fenevadjai
1482 9 | megfeddették:~- Sok van a rovásodon, öreg, ezt ma
1483 9 | minden hangot:~- Bocsánat a megtérõ bûnösnek.~Gömbölyû
1484 9 | Gömbölyû hahoták gurultak a párducok barlangjában.~Környey
1485 9 | Megropogtatta Ákos keskeny kezét a kezével, mely az ezüstforintost
1486 9 | beszélhetett vele. Környeynek ezen a napon lótnia-futnia kellett,
1487 9 | fogadni mindenkit, tárgyalni a személyzettel borról, vacsoráról.
1488 9 | borról, vacsoráról. Most is a könyvtárba hívták, hogy
1489 9 | könyvtárba hívták, hogy megnézze a salátát. Több dolga akadt
1490 9 | ilyenkor, mint annak idején, a gõzmalom égésénél.~Mindenképp
1491 9 | férficsókkal megcsókolta arcát.~A patikus könnyezett, gyenge
1492 9 | könnyezett, gyenge volt a szíve, gyenge volt a szeme
1493 9 | volt a szíve, gyenge volt a szeme is, és valahányszor
1494 9 | emberét látta, mint lángnál a háj, olvadozott attól a
1495 9 | a háj, olvadozott attól a melegségtõl, mely egész
1496 9 | fölitatta könnyeit, Ákost mind a két kezénél fogva a csillár
1497 9 | mind a két kezénél fogva a csillár alá állította, hogy
1498 9 | Nagyszerû színben vagy.~A csoport, mely köröttük állt,
1499 9 | megerõsítette ezt.~Ákos arca a délutáni szunyókálástól
1500 9 | Pír színezte homlokát, s a két leffentyûs bõrzacskót
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2513 |