Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
datolya 1
datolyában 1
datolyát 2
de 210
decemberben 1
decemberi 4
dehogy 7
Frequency    [«  »]
355 is
274 volt
244 mint
210 de
195 meg
193 s
191 csak
Kosztolányi Dezso
Szürke glória

IntraText - Concordances

de

    Fejezet
1 1 | kedveli. A család már unja, de csodálkozik, úgy tesz, minthogyha 2 1 | megy, a beteg elégedett. De néha valamelyikük elkésik.~- 3 1 | hogy valamit vacsorázzanak, de sietniök kell, mert a beteg 4 1 | már nemcsak õ csöngetett, de a külsõ ajtón, egyre hevesebben, 5 1 | csak a hiúságot szolgálják.~De a kis beteg szobája ragyogott.~ 6 1 | Senki - felelte az anya.~- De én hallok valakit.~- Nem, 7 1 | kis beteg elkomorodott, de ezzel egyelõre el volt intézve 8 1 | öccse nem is figyelt .~De mikor néha megállt, felébredt, 9 1 | udvarból a frissen esett havat, de úgy tetszett, hogy a hegyek 10 1 | nap köhögött, fájt a feje, de még mindig a beteg mellett 11 1 | homlokát, és maga elé meredt. De nem sírt. Csak elgondolkozott, 12 1 | hogyha nem is az anyját, de õt temetnék.~- Jöjj ide - 13 2 | leány ült az asztalnál, de úgy hallottam, hogy megjelentek 14 2 | tizenöt leányt számláltam meg. De akkor meg többen kimentek 15 2 | igaza. Õ errõl nem tehet. De komikus, halálosan komikus.~- 16 2 | hogy a beszédük ízléstelen. De nem tehet róla. Olyan arccal 17 2 | Közepes zongoravirtuóz, de a szorgalmával és az összeköttetéseivel 18 2 | hittétek, hogy ostoba voltam. De neked elárulom: mindig tudtam, 19 2 | iszákos polgárok között. De tudom, hogy sohase fogom 20 2 | Nem mehetek - mondta.~- De kérlek...~- Nem - ismételte.~ 21 3 | helyén, lehajolt, felállt, de úgy, hogy az orrával nekiment 22 3 | láthatatlanul mozgathattunk, de az egész intézet a hatalmas 23 3 | kényszerít új és új csínyekre, de nem tehettünk ellene. Kicsit 24 3 | Ekkor kicsit megszeppentünk. De az üldöztetés még erõsebben 25 3 | vigyázatlanok sziszegve ültek bele, de nem ütöttek zajt, nehogy 26 3 | sebeket ejtettek a testükön. De a vért némán letöröltük, 27 3 | izgalomtól alig bírunk maradni, de õk urai a helyzetnek, élnek 28 3 | újat kellene kitalálni.~- De mit?~Egy vékony faggyúgyertyát 29 3 | Kicsit izgatottnak látszik, de fehér ajkán halványan és 30 3 | szétpukkan egy fakó nevetés, de ezt elégedetlenség követi. 31 3 | várakozik, vissza akar húzódni, de mi a háta mögött állunk, 32 3 | ingét, a bordája fölé emeli, de ugyanekkor erõs tenyerével 33 3 | kezdenek, mi is velük nevetünk, de már sírósan, elkényszeredett 34 3 | az arca hidegen mosolyog.~De azok, akik közel állunk 35 3 | Mi történt?~Nem tudjuk, de a decemberi éj hideg, a 36 3 | a hangjuk meleg és buja, de a kezük a szappantól rücskös. 37 4 | akkor félreteszi egy idõre, de évek múlva, egy nyáron, 38 4 | hogy semmi se történt. De azt is tudom, miért jönnek 39 4 | csengettyûk hallgatnak, de minden mintha ellenséges 40 4 | van itt, és mindenkinek, de senki se fontos.~- Minden 41 5 | fel érte.~- Most nem.~- De menj fel.~- Nem fog esni. 42 5 | holnap.~Bosszantott a dolog, de engedtem neki, még egy kicsit 43 5 | nyugtalanít és bosszant, de nem szeretem. Mi közöm hozzá 44 5 | hullám ömlik a fejemre, de az még nem az álom. Fölöttem 45 5 | Nem szeretem a gyereket, de mit tehetek róla. Amihez 46 5 | a fejére. Az enyémre is. De aztán ne hagyjon a lakásomban 47 6 | egészen dzsentrissé vált, de ilyenkor a regruta korára 48 6 | csontos marhahúst eszik, de megköveteli, hogy a húskészítésre 49 6 | ezredes hidegen szalutál, de azután többé nem ismeri 50 6 | hogy önöknek igazuk van. De nagyon jól ismerik Hurt 51 6 | kell neki megmondani.~- De ki vállalkozik ?~Senki 52 6 | eltikkadtak a hõségtõl, de minden pillanatban készen 53 7 | kávéházban ült, a fejét lógatta, de nagyobb optimistát alig 54 7 | gyertyát kellett volna égetnie, de õ sohase világított, mert - 55 7 | hozzá?~- Majd elmúlik.~- De ha megvakulsz?~- Itt a másik. 56 7 | hazamegy, és új cipõt vált. De aztán mást gondolt. Már 57 7 | gondolatok kóvályogtak a fejében, de nem tudta, kit szólítson 58 7 | agyonnyomorította az ujjait, de õ mosolygott csodálta a 59 7 | teljesen.~9~Úgy látszik, de nem egészen biztos.~Bogumil 60 8 | helyzetben keresett a detektív, de õ nem félt, bár gyilkolt, 61 8 | visszahúzhattam volna a kezem. De féltem, hogy gyanússá válhatok. 62 8 | magam is meggyõzõdhetnék. De megnézni lehetetlen, amint 63 8 | mosolygok. Tessék folytatni.~- De, uram, ön folyton a kezemre 64 8 | Tovább beszéltem az ügyrõl, de most már én figyeltem a 65 8 | Mutatni akartam neki a járást, de õ biztosan ment, mintha 66 8 | hivatalnokarcok, színészarcok, de vannak olyan arcok is, melyekrõl 67 8 | egy fél üveg vörös tintát, de ezt sohase vallottam be, 68 8 | errõl van szó. Lopni bûn. De az csak nem bûn, hogy tõlem 69 8 | ültem. Nem tekintett rám, de én tudtam, hogy minden mozdulata 70 8 | mosolyognak. Lakásom elõtt állnak, de ha hazamegyek, tovább sompolyognak. 71 9 | kettõ is elfér a háznál, de errõl a tervrõl letett.~ 72 9 | valami megfelelõ ajándékot, de nem talált. A kereskedõk 73 9 | kellemetlen dolgokon -, de minthogy nem bízott a pesti 74 9 | hátha összetörik a szobor. De nem történt semmi baja. 75 9 | szirupédesen és émelyítõen, de a mosolyával együtt valami 76 9 | akkor nem érne ennyit. De mosolyog. Olyan édesen mosolyog.” 77 9 | ajándékot, kissé elmosolyodott, de kissé meg is döbbent.~- 78 9 | Köszönjük, nagyon köszönjük. De miért vered magad ilyen 79 9 | Nagyon szép - biztatgatták, de nem néztek a gipszangyalra, 80 9 | rubinvörös borok csöpögtek, de õ csak hallgatott, gondolkozott 81 9 | Sógora tiltakozni próbált, de õ nem engedte:~- Hallgass! - 82 9 | meglátogatja majd õket, de a hajnali vonattal hazautazott, 83 9 | és azonnal megfagyott. De jólesett sírnia. Szürcsölte 84 10| volt, kissé színpadias, de nem ízléstelen. Fekete haja 85 10| reám.~Visszafeküdt ágyába, de alig konyult le szeme héja: 86 10| Felöltözködött, hogy utánamenjen. De a lakását nem tudta. Künn 87 10| ökölbe szorult a keze, de azért még nem adta föl a 88 10| játsszunk hitelbe.~- Nem.~- De engedje meg, hogy legalább 89 11| nagybetût, két kisbetût. De unottan abbahagyta. Nem 90 11| tartottak az öltözõjében, de az írást - alapjában - haszontalan 91 11| oly természetesen fakadt, de szája elfintorodott, a kezeivel 92 11| Ha ehetne most valamit. De nem rózsaszín, panírozott 93 11| lila és keserû illatukat. De nemcsak a föld tarkállott. 94 11| Eleinte kissé felhorkan a , de azután paríroz, rohan, vágtat 95 12| ízével, elszontyolodva, de hitt magában. Biztos volt, 96 12| mennyit kell szenvedni érted.~De mikor a színpad porzott 97 12| Menj tovább ezen a szép, de rögös pályán, csüggedetlenül.”~- 98 12| érthetetlennek tetszettek, de számára az eltûnõ pillanatok 99 13| Keze kövér és puffadt, de ez is sárga, köpcös ujján 100 13| asztalok megrepedeztek, de aztán elcsitultak, s elcsitultak 101 13| Már szürke volt a szoba, de a lámpát nem gyújtotta meg. 102 13| ezt a részét a parknak, de emlékezett, hogy álmában 103 13| elszívott egy cigarettát, de nem tudta biztosan, hogy 104 13| lélek elrepül valahova, de ki tudja, hová? A mozdulatlan 105 13| akarják megtudni belõlük. De vajon csakugyan olyan bizonyos-e, 106 13| és ezüsttel terítettek, de a vendégek nem érkeztek 107 13| megfiatalították. Egy öregedõ, de ifjúságot mímelõ színész 108 13| adagokat kívánt a vére, de álmodni még mindig nem álmodott 109 13| teázni is kezdett már, de egy pillanatban, mikor a 110 14| és csak a feje hal meg, de a nõnek mindene szép, mindene 111 14| hipnózisnak ezt a primitív, de tökéletes módját már négyéves 112 14| nemcsak saját arcomat láttam, de egy nõalakot is - magas 113 14| múlva folytatta az útját. De én tudtam, hogy a könnyeitõl 114 14| Belemélyed egy hangba, de oly szenvedélyesen, hogy 115 14| minden zongorát kinyit majd, de sehol, sohase akad a 116 14| legyezõre, az arcképre, de egy árva szót se értett 117 14| halljam a csúf históriát, de a valóságon nem lehetett 118 15| Egy óra múlva visszajövök, de kérem, minden negyedórában 119 15| mint máskor, nem sokat, de nem is keveset. Kétszer 120 15| elfüggönyözött szobákba, de ott is meleg volt. A régi 121 15| valami testetlen dolog volt, de a tárgyak ontották, egy 122 15| Elég jól érezte magát, de sokáig itt sem volt maradása. 123 15| csúnya káromkodás a szájából, de amint a nyelve hebegni kezdett, 124 16| volt a tudós megérkezéséig, de a családi tanács nyomban 125 16| megszökik vendége elõl, de errõl a durva védekezésrõl 126 16| estefelé látogatta a gõzfürdõt. De az ügyvéd azt vallotta, 127 16| Lassan vetkõzni kezdett. De mikor kilépett, száraz aszkéta 128 16| lemondott volna a fürdésrõl, de vendéglátója betessékelte 129 16| mellett még sötétség is volt, de fehér sötétség, a gõz fehér 130 16| paplanokat raktak a lábára, de a láz folyton emelkedett.~- 131 16| tudós még egyet prüsszent.~De - szerencsére - nem prüsszentett 132 17| keshedtnek, vajsárgának, de elég minõségûnek találta. 133 17| Valószínûtlennek tartotta, de sokáig gondolkozott, már 134 17| valami dallamos vezetéknév, de van benne valami szomorú 135 17| hetekig mesélte az esetet, de sohase gyanúsította õt. 136 17| békességben.~Ezt elhatározta, de a föltevés kissé megbolygatta 137 17| nyugodtan meg tudna halni. De egyelõre nem ért meghalni: 138 18| Végül a lármában, halkan, de olyan határozottsággal, 139 18| vette, ki akarta tolni, de nem volt ideje, a nyílegyenesen 140 18| menni, veszik a kabátjukat, de a háziak összetett kézzel 141 18| kilincseket, melyek merev, de nyugtalan rézfénnyel égtek. 142 18| melyen keresztülszalad, de semmi fontos nem történik 143 18| hozzá a pezsgõspoharat, de nem engedte inni.~- Ne igyék.~- 144 18| órákig vizsgálgatta az arcát, de most ezt is másnak látta, 145 18| elmozdulni a helyükrõl, de ablakot nyitni sem mertek, 146 19| mereven nézem a fekete fejét, de hamar ráunok, a gyufát ásítva 147 19| teljesítem a kötelességem, de akkor megkövetelem, igen: 148 19| szabálytalanságot követhetett el, de - Isten látja a lelkét -, 149 19| Verpelétyt. Bizarr eszme, de nem lehetetlen. Itt van 150 19| Ne vegyék rossz néven, de ez a nézetem. Talán nem 151 20| Innen.~- Most?~- Most.~- De hisz errõl a pályaudvarról 152 20| összeköttetése.~- Tudom... de...~Sötéten végignéztem. 153 20| nem volt rokonszenves, de elsõ tekintetre fiatalos 154 20| kalandra is hajlandók, de az elsõ óvatlan pillanatban 155 20| mondtam neki rekedten.~- De kérem...~- Itt úgysem mehet 156 20| Csak nem erõszakoskodik?~- De igen.~- Egy védtelen nõvel?~- 157 20| vajszínû hideg kéz, vékony, de acélos. Füle karimátlan. 158 20| rózsaszínû húsdombok között. Jaj de csúnya ez a , jaj de csúnya.~- 159 20| Jaj de csúnya ez a , jaj de csúnya.~- Az okmányait - 160 21| mindenféle égi malaszttal, de most lelke mélyén nyugtalankodott, 161 21| kerül. Hajótörést szenved. De innen is megmenekül.~Az 162 21| szája körül, alázatosan, de idegenkedve.~HOLDAS EPERFÁK~ 163 21| Felperzselt egy falut, de a lándzsások hamarosan kiverték. 164 21| rohamot intézett az ég ellen, de minden ostrom után aléltan 165 21| levegõjét. Titkolództatok, de õ észrevette, hogy mit rendeltetek 166 21| ember nemcsak a jelent, de a jövõt is a kezében tartja, 167 21| õ maga ölte meg önmagát. De ti adtátok a parancsot. 168 21| a kezét és szólni akart, de a könny elfojtotta szavát. 169 22| egymással a boldog szerelmesek. De ha vasárnap otthon kellett 170 22| akit személyesen ismert. De a fõispán nem volt otthon, 171 22| Szeretett volna barátkozni, de sehogy se találta meg a 172 22| se nézheti közkatonának. De hányan gondolhatják róla, 173 22| méltóztatik rendelni.~- De minek nevezett engem?~- 174 22| õméltóságát jöttem meglátogatni, de nem volt itthon... Sajnálom... 175 22| is csak öt szobám van... de az kétszer ilyen drága... 176 22| áldott ember... szigorú, de ... igazi magyar ember... 177 22| meg alárendeltjeimtõl... De olykor szívesen leereszkedem 178 22| méltóságos úr...~Kissé dülöngve, de még mindig vigyázva az egyensúlyára 179 22| holdfény. Felnézett az égre, de szemét rögtön levette a 180 23| kezén briliánsgyûrûk voltak, de látszott, hogy ezek a kezek 181 23| negyvenéves, szikkadt férfiarc, de nyoma sincs rajta az ördögi 182 23| vonat. Csupa zaj, kattogás, de a lárma valahogy csönddé 183 23| voltak. Jobb zsebében vékony, de igen erõs selyemzsinór, 184 23| mûveletre. Még tétovázott, de nyugodtan maradt, meg se 185 23| Régóta beteg?~- Öt éve. De néha hónapokig se jelentkezik.~- 186 23| díványon, és erõsen beszívni. De engedje meg, hogy elõbb 187 23| ajtótól a másikig küldték, de konyakot sehol sem kapott. 188 23| csuromvíz volt a ruhája, inge, de Isten tudja, oly jólesett 189 23| jóságához és az emberhez. De ekkor mindig elprüsszentette 190 24| POKOL~Valaha anyának hívták, de már régen névtelen volt. 191 24| a három betûcskét: özv. De annak, ami vele történt, 192 24| Kénytelenül-kelletlenül itta a levegõt is, de ez a sárgaarany, keserû 193 24| percekig hangtalanul sírtak. De aztán törülgetni kezdték 194 24| mikor ezt világosan látta. De ha hosszabban gondolt , 195 24| csak úgy hívta, Károly. De ekkor egyszerre kiszaladt 196 24| tévedezett, merre a lába vitte, de többnyire óriási, szigorú 197 24| intézmények rendre megismerték, de vigasztaló szónál többet 198 24| Három kis szobácskája volt, de mióta a fia elment, csak 199 24| és újra bejött a szobába, de most már kezében egy szál 200 25| meg a tisztaság végett, de valójában azért, mert még 201 25| már vidáman beszélgettek, de szépséghibájukat sehogy 202 25| végrehajtani a makrancos nyelveken. De nem lehet. Tisztán tüneti 203 25| ágyban eszébe jutott ez, az. De hamarosan elmosódott minden.~ 204 25| a húszéves leányságából, de mindig halványabban. Tíz 205 25| arra figyelnek, mit mond, de hogyan mondja. Tanulnak 206 25| kávéházakban vagy cukrászdában, de azok is fáradtak és rekedtek, 207 25| nem valami tétlenség volt, de öröm, a lélek ocsúdása. 208 25| és kissé gyilkosok is.~- De én nem tartozom közéjük - 209 25| a szótár szavai voltak, de eleven szavak, mézes szavak, 210 25| a tábornokné elvesztett, de megnõve, fenyegetõ kísértet,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License