Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Szürke glória

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-bak | bakak-buves | buvol-egyik | egyip-ertun | erzek-folfe | folfo-hajta | hajto-huszo | hutle-karos | karri-kivil | kivin-lehel | lehet-megki | megko-negyv | nehan-oszon | oszol-remul | rende-szamt | szamu-tanye | tapas-udvar | ude-viasz | vicen-zurza

     Fejezet
1001 13| az ablaktáblákon. Xavér bûvölten feküdt le az ágyba. Néha 1002 12| hitt magában, az akarata bûvös erejében. Egy ízben elkérte 1003 15| tiltó tekintete elõtt.~A búzaföldeken találkozott egy kis gatyás 1004 12| emlékmondatokat írtak beléje, buzdító verssorokat és axiómákat, 1005 20| melybõl pörkölt és sör bûze csapott ki. - Minden írása 1006 20| elénk, a szén és petróleum bûzével, és egy kis szobába értünk, 1007 22| pezsgõt, majd megsemmisült a buzgalomban.~Páva tanácsos úr pedig 1008 16| ezt megértette, fokozott buzgalommal szolgálta ki.~Másnap nem 1009 12| feleségéhez fordult:~- Te céda.~Most már biztosan állt 1010 20| útiköltséget koldul. Egy német céhváros: kenyérre kéreget. Budapest, 1011 15| törzsfõnök.~Déltájt órákig cél nélkül õdöngtek a piazzettán. 1012 6 | nyolcig - télen-nyáron - célba lõ. Azután felhúzza a házi 1013 6 | nevelés kellene, tanár úr, célbalövés, éjjeli gyakorlatok, hóban, 1014 1 | beengedik az ajtón, a beteg celebrál, az ágy az oltára és a család 1015 13| bódorgás, mely nem vezette célhoz, eltévedt benne, úgyhogy 1016 3 | diákotthon ki volt preparálva céljainkra. A katedra alatt föld alatti 1017 25| nevelésrõl, politikáról, az élet céljáról, aszerint, kivel beszél. 1018 13| holott bizonyára van valami céljuk és rendeltetésük. Legtöbben 1019 8 | sziklákat vitt a hátán, sötét cella sarkában kuksolt, parázsló 1020 13| bús lelkében már látta a célt. Arra a meggyõzõdésre jutott, 1021 12| Végre megtalálta:~- Te cenk.~A feleségéhez fordult:~- 1022 1 | nagyon hasonlít egy vallásos ceremóniához. A lázat, az ismeretlen 1023 4 | folyt. Az asztalon és cérna, megkezdett varrás, a szomszéd 1024 22| kellett csókolnia a bátyja cérnakesztyûs kezét, mereven kellett ülnie 1025 14| egy végtelen, alig látható cérnaszálat, és az álmos kongás, a tompa 1026 11| kisgyerekek álltak, akik fehér cérnaszálon sétáltatták a léggömböket.~ 1027 4 | rágyújt egy cigarettára. A cigaretta vörösen ég, vastagon füstöl, 1028 7 | élvezettel szívta filléres cigarettáját.~- Wagner... A germán félisten... 1029 20| lakásunkba, hitvány egyiptomi cigarettákat árulnak, gyûjtenek leégett 1030 8 | fiatalember lenne az, ki cigarettám hamujából megállapítja jellememet? 1031 9 | ráírva: Emlék, a kínaezüst cigarettatárca az ágaskodó lóval s a gipszangyal 1032 9 | Megkínáltál cigarettával is. A cigarettatárcámat, azt a szép cigarettatárcát 1033 9 | a szemétre. Megkínáltál cigarettával is. A cigarettatárcámat, 1034 24| cigarettázott. Ilyen kisfiú, és már cigarettázik. Nézte kezét, különösen 1035 3 | gyertyafénynél kártyáznak, cigarettáznak. A gazdag fiú elmeséli, 1036 24| csodálkozott azon, hogy cigarettázott. Ilyen kisfiú, és már cigarettázik. 1037 4 | malachitasztalánál reggeliztem, cigarettáztam, és sétáltam a görbe utcákon, 1038 5 | Fölöttem száz és száz esernyõ cikáz, mint apró, sötét repülõgépek.~ 1039 20| mondókájával - bevezetés és cikornya nélkül -, hogy még mielõtt 1040 15| nyírt sûrû hajára rácsapta a cilinderét, s száraz szemmel, szó nélkül 1041 22| temetésen, fekete kesztyûben, cilinderrel menni az egyszerû koporsó 1042 17| eszébe jutott egy régi cimborája, a nevét sem tudta, csak 1043 20| fölött álló intézmények cimborálnak önnel?~- Kérem, ne gyanúsítson. 1044 19| és szétfröccsen a véred, címeres gazember.~Lihegve gondolom 1045 22| és megkapta a méltóságos címet, váratlanul meghalt a felesége.~ 1046 13| mintha könnyezne, a két füle cimpájában pedig rózsaszín tûzzel szikrázott 1047 23| kloroform, a lihegõ, ideges cimpákkal.~Nemsokára cselekedni kellett. 1048 9 | vevõket, észrevette ezt a cingár, tétova, vidéki emberkét, 1049 14| a vállán mázsányi terhet cipelt, a szemében olyan szenvedést, 1050 11| csomagjait, amelyeket még mindig cipeltek a szolgák, tizenkét bõröndöt, 1051 16| jöttek eléje, lepedõket cipelve meztelen karjukon. Messze 1052 3 | gyufa pörkölte talpunkat, a cipõinkbe vizet öntöttek, a nadrágunk 1053 3 | mellényt, ragyogó ingmellet, cipõket viselt, fekete haját hosszúra 1054 10| megnézte õt, észrevette, hogy cipõtalpa lyukas, gallérja kifércelõdött, 1055 2 | keze alatt fantasztikus cirádákat, erdõket, havas tájakat 1056 3 | valaki meglátta õket, talán a cirkáló rendõr, s letartóztatta 1057 21| elõvette a papírjait, és cirkalommal óriási köröket rajzolt. 1058 2 | rám, majdnem úgy, mint egy cirkusz vagy egy menazséria. A leányos 1059 11| a kis hegedûst, mint egy cirkuszlovat.~- Elõre, elõre.~A vérszegény 1060 1 | az éles csengettyû éppúgy cirpel, mint a tücsök.~A konyha, 1061 13| arca sárga volt, mint a citrom. Keze kövér és puffadt, 1062 10| gondolkozott:~- Az ember néha egy citrommagon is nyakát szegi. Fene egye 1063 18| öregasszony, aki mindent citrommal kezel, a kabátok zsírpöttyét 1064 18| fejfájást, elsikoltja magát:~- Citromot.~A háziasszony a telefonhoz 1065 6 | szalad az igazgatóhoz.~- Ez a civil testedzés egy hajítófát 1066 19| másik Sportot. Mind a ketten civilizált, neuraszténiás szellemi 1067 6 | ezelõtt nyugalomba ment. Most civilruhában jár a kisváros utcáin, nyáron 1068 19| felpattan, fizet, veszi a cókmókját, álmosan dülöng az ajtó 1069 20| Melanie.~- A másik neved?~- Comtesse Melanie.~- Mocskos - nevettem 1070 16| mondogatta, hogy mens sana in corpore sano.~Már alkonyodott, mikor 1071 12| kell ragadni és belevágni a csábító szívébe. Lábai toporzékoltak. 1072 17| kellemes meleg dongott. Ez arra csábította, hogy levetkõzzék. Egymás 1073 5 | Holnap öreg, szakállas családapa leszek, keresni fogok neked, 1074 5 | tárgyakat. Most csak egy esernyõ családapja vagyok.~Holnap reggel megkérem 1075 12| voltak, hogy a súgóknak és a családjaiknak össze kell tartani.~Ebéd 1076 16| s ugyanannyit adagolt be családjának is. Aztán zsebébe gyömöszölve 1077 12| szomszéd vidéki városból - a családjával. Ilyenkor lázasan cserélték 1078 19| elárultam egy barátomnak, hogy csalja a felesége. Erre a legjobb 1079 12| házassága elsõ évében titokban csalni kezdte a súgót. Késõbb már 1080 13| nyitni a zsalut, hogy minden csalódásig hasonlítson. Ekkor elsápadt 1081 22| álmosan, aztán a kutyák csalódott tekintetével baktatott tovább 1082 2 | szerencsét. Engem még egy se csalt meg. Mindig szerettek, mindannyian, 1083 7 | fõzeléket, két szótlan ember csámcsogott leírhatatlanul szomorúan, 1084 25| nagybátyja nélkül él, ez a csapás éppoly emberi és éppoly 1085 1 | iránta. Minden lázrohama új csapásként hatott reájuk. Kétségbeesett 1086 21| aztán rajtuk ütött egy kis csapat. A királyfi õrjöngve kavarodott 1087 23| vonathoz. Az esõ keservesen csapdosta. Már csuromvíz volt a ruhája, 1088 23| nekiszaladásra is, s lendülettel csaphat , váratlanul. Még mindig 1089 3 | rohanunk a szobán, vigyázva csapjuk egymás fejéhez a párnákat, 1090 23| kezdett a vonat, ajtókat csapkodtak, olyan kiáltások hallatszottak, 1091 16| egy félóráig. Aztán a kis csapóajtón átmentek a sûrû gõzbe. Hosszú 1092 16| zuhanyok recés érclemezein, csapok folytak, hullámok buffogtak, 1093 17| fordulva, belesúgta a vízbe, a csapokba, a szobát megtöltötte vele. 1094 17| kinyitotta a forróvizes csapot, s kis, hitvány, elcsigázott 1095 17| Kétségtelen, hogy miatta csapták el, az õ lelkén száradt, 1096 20| pályaudvar aszfaltos csarnokában õdöngtem, az üvegtetõ és 1097 20| agyagos, nyúlós, véres csatak, nyújtogatta nyakát, s akkor 1098 20| éjfél után a pályaudvaron csatangol.~Aztán az ívlámpa alatt 1099 17| nyúlprémjén dér fehérlett.~Sokat csatangolhatott éjszaka, kirojtolódott nadrágja 1100 13| majd a budapesti aszfalton csatangolt, szeme kidülledt a láztól, 1101 3 | tréfa illatszerészei is csatlakoztak. Nem bírtak velünk. Október 1102 12| harisnyáit sárga harisnyakötõ csatolta össze, s a lány annyira 1103 18| példájukat. Egymás után csatolták le ékszereiket, melyek nehezen 1104 13| szakadt az esõ, zuhogtak az ég csatornái, szünet nélkül. Nem közönséges 1105 16| Gazzal fölvert, nyitott csatornákban folydogált a szennylé, ha 1106 20| éjszakáira, útjaira, patkányos csatornákra, melyekben elszürkült és 1107 13| ébredhetett fel. Bús gombolyagban csavarodtak az idõk szálai, nem tudta, 1108 6 | akinek a gyerekek hóból csavartak hajat, bajuszt és szemöldököt, 1109 3 | Csillagot ugrott, vizes lepedõbe csavartuk, kísértetekkel rémítgettük, 1110 21| rothasztó miazmáitól, a csecsemõ a húsos ujját fogatlan ínyei 1111 16| láttattak vele, hol ártatlan csecsemõket hóhérolnak le, s a halálraítéltek 1112 24| együgyû vers is, mellyel csecsemõkorában hívogatta: „Kari... Kari... 1113 18| kisgyerekesen, mint valami keserû csecset. Hosszú hamuk reszkettek 1114 23| melyben bizalomkeltõen csehgyémánt melltû tündökölt. Felgyújtották 1115 4 | éltek. Hogyha sikerül a csel, akkor látni fogom a saját 1116 18| észrevette a parasztot, a cselédet.~- Siessen.~- Rögtön.~A 1117 13| egy hét óta megnémultak, a cselédség ölbe tett kézzel várakozott. 1118 2 | cselekedtem, éreztem, hogy a cselekedetem oktalan, és mint filozófus 1119 23| ideges cimpákkal.~Nemsokára cselekedni kellett. Mindjárt beérnek 1120 2 | teszek, hogyha oktalanul is cselekedtem, éreztem, hogy a cselekedetem 1121 18| Véletlenül jutott oda, talán a csemegekereskedésben, talán itten, a a szájába 1122 18| asszony madár módra csipeget a csemegés tálból, mogyorót, mandulát 1123 3 | homlokunkat. Tûket és szegeket csempésztünk a párnák közé. Sokan sebeket 1124 10| Ez az éjjeli kávéházak csendélete. A szesz már elvégezte kötelességét. 1125 19| városok jellegzetes éttermi csendéletét. Nincs melankolikusabb, 1126 4 | halottak se kiabálnak, csak csendesebbek, mint az élõk, csak eltûnnek, 1127 8 | szívhatja a levegõt. Két csendõr bekísér. Hajam lenyírják, 1128 1 | csengettyûkörtét, és elkezdett csengetni. A betegsége elején felfedezte, 1129 1 | hevesebben, egyre kitartóbban csengettek a hitelezõk is.~Az apa hõsiesen 1130 1 | hogy a vékony és az éles csengettyû éppúgy cirpel, mint a tücsök.~ 1131 1 | volt. Ágyába vette a két csengettyûkörtét, és elkezdett csengetni. 1132 1 | év óta nem némultak el a csengõk.~Csak este hagyta abba. 1133 19| bejön a vasutas, a kezében csengõvel, jelzi, hogy indul a vegyesvonat 1134 15| fejét, a szemébõl forró víz csepegett, csuklott a könnyektõl, 1135 9 | összeölelkezett a fenyõfa s a csepegõ viaszgyertyák szagával, 1136 14| lehorgadt fejjel -, hogy cseppet sem csodálkozom azon, ha 1137 22| Elõbb - hogy az utolsó cseppig élvezze a tekintély és hatalom 1138 12| családjával. Ilyenkor lázasan cserélték ki impresszióikat:~- Súgni, 1139 22| szegény-szegény halandó, éles cseréppel, mint a bibliai nyavalyás 1140 1 | Csak este érkezett meg cseresznyés, tavaszi kalapban. Egy fiatalember 1141 13| fejét. Cukrot is dobott a csészébe, még rumot is öntött, s 1142 13| intette. Kezébe adhatta a csészét és a kanalat, szertartásosan 1143 9 | másik üzletbe nyitott. Így csetlett-botlott, határozatlanul.~A karácsony 1144 7 | tudják, mire.~A vacsora végén csettintett a nyelvével:~- Várj, most 1145 1 | szíve heves verését, az élet csicsergését minden ízében, és arca elégedett 1146 24| határozatlan kék szemét, a csigás, durva haját, mely dúsan 1147 8 | amint lehetetlen tovább csigázni idegeimet, elviselni tekintetét.~ 1148 17| babrálta. Paskolta, gyúrta, csikarta a szívét. Igaz, mi van az 1149 16| sárgaréz ajtót. Fülledt, csiklandó hõség támadt rájuk. Apró, 1150 15| táncoltak, a por az orrukat csiklandozta, a levegõ kábító volt. A 1151 2 | fanyarul hallgatja a vitát. Csikorgatja a fogát. Érzi, hogy a beszédük 1152 22| figyelmetlenek. Majdnem csikorgatta a fogát. Lázongó szók bugyborékoltak 1153 5 | álmot. Szemhéjaim majdnem csikorognak, amikor összecsukom. Arra 1154 13| tudott aludni. Szemhéjai csikorogtak, nem csukódtak össze. Mikor 1155 21| tûnt fel, a vér és õrület csillaga, a háború viharfészke. Utóbb 1156 21| a bolygókat, az állatöv csillagait, az ég arany pöttyeit. Már 1157 3 | skáláját végigcsinálta. Csillagot ugrott, vizes lepedõbe csavartuk, 1158 14| Figyelmesen néztem a képet. Kékes csillám reszketett rajta. Megállapítottam, 1159 9 | Izgalmát mégis legjobban csillapította a bor. Részegen feküdt le, 1160 13| meggyújtotta az összes szobákban a csillárokat, s úgy aludt. Reggel az 1161 5 | sötét repülõgépek.~Mit csinálhat a hálótársam? Megint meg 1162 7 | meglátod, milyen pörköltet csinálnak itt. ~Csempe és mázos paraszttányérban 1163 7 | csak egy napot akart csinálni magának, s még ott a földön 1164 3 | nádpálca. Egzaltált arccal csináltak rendet. Mióta neszét vették, 1165 3 | gyémánt eszében. Vajon mit csinálunk vele? Ez a szelíd fiú már 1166 22| lakkcipõt viselt, és szeretett csinosan öltözködni.~Eleinte szenvedett 1167 3 | az kényszerít új és új csínyekre, de nem tehettünk ellene. 1168 18| Néhány asszony madár módra csipeget a csemegés tálból, mogyorót, 1169 25| mikor már szemét az álmosság csípi, meg is szokott jelenni 1170 6 | levette a kezét az orráról, csipiszt mutatott az öregúrnak, és 1171 11| Felvette bársonyruháját, csipkegallérját, ingébe beletûzte gyémánt 1172 18| a fehér húsokon áttört csipkék, a férfiak szája - a plasztron 1173 2 | beszéltek, és az esti korzón csipkékben, prémekben, boákban tündököltek. 1174 17| mehetne, csak gazdag mecénást csípne, aki kitaníttatja. Vannak 1175 1 | a szemeit, körülgyûrûzi csípõit, a paplana alá kúszik, s 1176 25| és arcocskáját dagadtra csípték a méhek. Egy hétig feküdt 1177 16| Pisze orrán aranykeretes csiptetõ ragyogott, sárgásbarna szakállat 1178 9 | hangján.~Aztán föltette csíptetõjét, és úgy nézegette a gipszangyalt.~ 1179 23| szaggatott taglejtést, melyet már csírájában megfojt, kis küzdelem után 1180 6 | Csirkebecsinált.~- Sült csirke almával.~Az ezredes az asztalra 1181 6 | rostélyos.~- Pácolt nyelv.~- Csirkebecsinált.~- Sült csirke almával.~ 1182 13| olyan sárga, mint a fiatal csirkék tolla.~Haja gyér és ezüstös, 1183 15| Ilyenkor az asszony mosolygott. Csitítani nem is merte, csak mosolygott, 1184 24| ujját a szájára nyomta:~- Csitt, senkinek egy szót sem... 1185 6 | öltözetben, télen pedig csizmában, aminek a végén huszársarkantyú 1186 19| Ez nyakas tanyai ember, csizmát visel, török típusú magyar, 1187 22| tüzet, vesszõt ennek a csõcseléknek, mely nem ismeri az igazi 1188 16| lemondott, s valami égi csodában reménykedett, hogy ügyetlen 1189 11| mióta találkozott a berlini csodagyerekkel, aki alig hétéves, és jobban 1190 21| egyre jobban féltette a csodagyermeket. Kihez forduljon? Az orvosát 1191 11| mosolyogva fogott kezet a csodagyermekkel, és magára hagyta. Elintézte 1192 16| melyeknek az ottani értelmiség csodájára járt, naponta órákig élt 1193 11| az egész égbolt egy mozgó csodakertnek tetszett, amelyben pufók, 1194 2 | ozsonnán, az öt órai teákon. Csodálatos folyamatossággal beszélt 1195 1 | kedveli. A család már unja, de csodálkozik, úgy tesz, minthogyha érdekelné. 1196 19| elmondják, mirõl van szó, csodálkoznak azon, hogy egyszerre milyen 1197 14| fejjel -, hogy cseppet sem csodálkozom azon, ha teljes hosszában 1198 7 | piros vizeszsömlét evett. Csodálkoztam az ízlésén. Kissé barbár 1199 21| Befalaztátok a szobába, és csodálkoztatok, hogy egyre sápadtabb, megszerettettétek 1200 21| megszerettettétek vele a halált, és most csodálkoztok, hogy meghalt. Bizony mondom, 1201 7 | ujjait, de õ mosolygott csodálta a körutak zaját, a rengeteg 1202 8 | megérteni. Szomszédos a csodával, az õrülettel. Tavaly télen 1203 1 | elrendezik az éjjeliszekrényen, a csöbröket az ágy mellé állítják, a 1204 5 | az esernyõért, nem akart, csökönyösködött. Talán nekem kellett volna 1205 23| kattogás, de a lárma valahogy csönddé szûrõdik, és végtelen magányosságot 1206 23| az éjszaka süket, motozó csöndje borult.~Különös egy ilyen 1207 12| ablakokra, s várta, hogy csöngessenek és leeresszék a függönyt.~ 1208 25| beszédtõl.~Reggeltõl estig csönget az ajtókon, a város különbözõ 1209 8 | szembogárral.~Reggel korán éles csöngetés vert föl. Elgyötörve nyitottam 1210 13| függöny. A fülei zúgnak: most csöngetnek. A köd kavarog, harangoznak, 1211 18| hasonlított a szoba:~Hirtelenül csöngettek. Egy nyugodt, rokonszenves 1212 23| meg?~Virradni kezdett. A csöpögõ ablaküvegen már át-átütött 1213 19| érdemes visszamenni, kinn csöpörög a reggeli esõ. Különbözõ 1214 5 | a lilafényû, elektromos csöppeket.~Estefelé mentünk el, amikor 1215 11| összekócolta, arcát egy csöppet kipirosította.~Ekkor azonban 1216 13| öntött, s a kanalára pár csöppöt abból a kis üvegbõl, melyet 1217 21| rázni kezdték a gályát, és csörgetni a láncokat. Az émelygõ, 1218 15| Temetésén egy kiskatona kardja csörgött. A kiskatona fekete karszalagot 1219 13| felé járt, mikor még mindig csörögtek a gyors hegyi patakon a 1220 25| céltalan, ostromló szavak, csörögve a száraz kérgükkel, egy 1221 13| durrogását és a tányérok csörömpölését. Estefelé kiszólt, hogy 1222 16| borult a szobára. Rémülten csörömpöltek a kések, a villák.~4~Ebéd 1223 3 | heves robajjal, mint az ágyú csövébõl a golyó, a nevetés még erõsebben 1224 23| korona ötven filléres fiúi csók mindenesetre furcsán bizsergette 1225 22| kellett hajolnia, meg kellett csókolnia a bátyja cérnakesztyûs kezét, 1226 20| selyemruhában, mellén fehér csokorral. Bizonyosan valami víg özvegy - 1227 1 | Egy délután a lány óriási csokrot hozott a kis betegnek.~- 1228 12| egy tojást, egy órát, egy csomag kártyát. Bûvészetei többnyire 1229 15| utazott, mint valami beteg, csomaggal, plédekkel, vánkosokkal. 1230 11| magára hagyta. Elintézte a csomagjait, amelyeket még mindig cipeltek 1231 15| kezdõdött a régi hajsza, a csomagolás, az út, a hosszú, nyomasztó, 1232 24| asztalra hogy a reggeli csomagolásnál kéznél legyenek.~A lámpa, 1233 9 | viharosan tiltakoztak.~Máris csomagolták, hogy hazaküldjék. A tanító 1234 7 | maradt.~Mindene be volt már csomagolva, s könnyen és boldogan indult 1235 15| összeborzolódott, rendetlen csomókban hevert, szelíd, barna, nyugodt 1236 17| gyalulatlan deszkán a kemény, csomós faér. Egy perc múlva beleloccsant 1237 21| mintha össze akarta volna csomózni a két rokon szívet. - Sokat 1238 16| Álmos víz csorgott a korhadt csónakokról, a partok mellett békanyál 1239 7 | alázatosan.~A véres és csonka törzsén lógó feje azonban 1240 21| verejtékben fürdött. Imádkozott a csontfeszület elõtt. Többször egymás után 1241 16| végigropogtatva összes csontjait és izmait. Innen a hideg 1242 25| álmodta, hogy a tábornokné csontlegyezõjével az állára ütött. Lihegve 1243 1 | kopogását hallani lehetett, a csontok, az inak mozogtak, a természet 1244 18| élvezi.~Benn a vendégek csoportokba verõdtek. Egy fiatalember 1245 13| üvegszerû csõszálakat, a csorgó ablakokat. Senki sem látogatta, 1246 19| kövér és zsíros, a kávé úgy csorog beléje, mint a lila szilvalé. 1247 12| kimeresztette, a könnyei csorogtak, komikusan játszott, mint 1248 13| végtelen, átlátszó, üvegszerû csõszálakat, a csorgó ablakokat. Senki 1249 21| kigyulladt a föld, véres csóvák lobbantak az ég mind a négy 1250 19| Hallatlan egy alak - csóválta fejét a sovány -, még tegnap 1251 12| nem tudta, hogy miért ne csüggedjen el az a szegény-szegény 1252 18| ékszereiket, melyek nehezen csüggtek izzadt testükön. Ásítoztak 1253 15| megérteni.~- Szilvuplé - csúfolta õket. - Tõlem beszélhetsz, 1254 25| mert kicsit félt, hogy csúfot ûznek vele. Nem is egészen 1255 18| szalonba. Nyomban be is csukják az ajtót.~Az ebédlõben magára 1256 3 | elé mered, és gondolkozik.~Csuklik és tüszköl a nevetéstõl.~- 1257 20| megismerjem õt. Izgatottan nézte a csuklójára szíjazott nõi órát, a fekete 1258 15| szemébõl forró víz csepegett, csuklott a könnyektõl, a szájából 1259 13| Szemhéjai csikorogtak, nem csukódtak össze. Mikor pedig álomporokat 1260 8 | emberekkel találkozom, kik várnak csukott ajtók elõtt, izgatottan 1261 22| se remélõ, fáradt, álmos, csúnyább a halálnál és az õrületnél: 1262 25| és végül - legtöbben - csúnyák és rothadók, gyógyíthatatlan 1263 6 | hajadonfõtt tisztelgett a csupasz falak elõtt. A tábornok 1264 15| mosta ki a sebét, félóráig csurgatta a szublimátoldatot, aztán 1265 5 | állandóan meresztgette. A csurgó ablakok mellõl nézte a lilafényû, 1266 7 | összecsapzott, a haja is csurgott a víztõl.~Elindult a montmartre-i 1267 21| mind a négy sarkán, pajták, csûrök, házak égtek, nyugtalan 1268 5 | Alig lehet hallani. A házak csurognak, mosdanak a vízben, elõször 1269 23| keservesen csapdosta. Már csuromvíz volt a ruhája, inge, de 1270 18| nyílegyenesen a torkába csúszott, onnan pedig a gyomorba 1271 20| érzelmességén -, Szutyok Panna, Csutak Treszka, Seprû Erzsók, nem 1272 18| azonban eszébe jutott a cukorbetegsége, melyet egész jelentéktelennek 1273 11| ismert. Az egyik kisfiú cukorspárgából istrángot kötött, amelyet 1274 3 | szárát, a kabátunk ujját cukorspárgával kötözték össze, a könyveinket 1275 25| kartársnõivel, kávéházakban vagy cukrászdában, de azok is fáradtak és 1276 1 | vékonyka teste mindennel dacolt. Az állapota azonban nem 1277 23| vele a világ.~- Bocsánat - dadogott, és fél lépést tett feléje. 1278 8 | ágyban.~- Valamit gondoltam - dadogtam. - Én a följelentést visszavonom.~- 1279 16| házigazdájával, a boldog, önérzettõl dagadó ügyvéddel.~Otthon ebédre 1280 25| a kasba, és arcocskáját dagadtra csípték a méhek. Egy hétig 1281 5 | határozatlan szendergésbe dajkál. Látom az esernyõt, amint 1282 4 | szájpadlásomhoz tapadt, mélységes dal búgott a szívemben.~Vasárnap 1283 14| meghûlt tavaly, farsangkor, a dalestélyen. A tánc után jeges málnalét 1284 17| Kasornya Kálmán. Nem valami dallamos vezetéknév, de van benne 1285 9 | faragott, és hogy vannak dalok is, melyek teljesen el tudják 1286 23| Néha himnuszokat akart dalolni a jóságához és az emberhez. 1287 24| ölébe tette kezét, és egy dalt dúdolgatott.~Ki tudja, miért, 1288 21| jegyezve ez: „...Keresztély dán király az udvari asztrológusával 1289 12| mozsárba, az óra csakugyan darabokban hevert, arany és üvegszilánkok 1290 15| ez, haragos és jajgató, darabokra töredezõ, kiabáló és ökröndözõ 1291 12| gyújtva. Arra is gondolt, hogy darabot ír, vagy képet fest, vagy 1292 24| ki, széttépte ezer apró darabra, hogy körme is belefájdult, 1293 3 | szüretelni kezdtek. Éhes darazsak lakmároztak a körtéken. 1294 14| az álmos kongás, a tompa darázszümmögés, a bús egyhangúság láthatóan 1295 18| nyelve, amint lehántotta a datolya bélét, észre is vette, ki 1296 18| képtelenség, nem lehet. A datolyában pedig csakugyan volt . 1297 3 | feketével festette le nekünk.~Decemberben két diákot kicsaptak. Ekkor 1298 7 | járkált, és ásítozott.~Egy dekadens költõt olvasott a bácskai 1299 15| szenvedjen miatta. Így telt el a délelõttje. A szemei is összezsugorodtak 1300 11| szem, amely rámeredt egy délelõttön két évvel ezelõtt, mikor 1301 22| más irányban.~Mit tegyen? Délfelé ötlete támadt. Szalonkabátot 1302 16| szemek elhomályosodtak, délibábokat láttak. Középütt keramittéglákkal 1303 7 | olyan volt, mint a cifra delírium és a rác mennyország. Talán 1304 15| elzüllött ázsiai törzsfõnök.~Déltájt órákig cél nélkül õdöngtek 1305 14| Évekig kísértett ennek a délutánnak az emléke, anélkül hogy 1306 4 | Sohase láttam ilyen bús délutánt. Ami elõttem zajlott, elhalványult 1307 17| ideérkezett. Vedlett nyúlprémjén dér fehérlett.~Sokat csatangolhatott 1308 16| tartották vándorgyûlésüket.~Derék öreg doktorok érkeztek, 1309 16| kis kacér köténykét kötött dereka köré. A geológus is ilyen 1310 21| mert megárt.~November derekán leesett a .~- Szeretnék 1311 3 | elsápad és kipirul, fáj a derekunk, csiklandja a hónunkat, 1312 1 | tejüvegben a szoba sarkában dereng. Halkan meggyújtják a laterna 1313 23| már át-átütött a hajnal derengése. Piszkos, csúnya, hektikás 1314 17| piroskék térképet, a vér derengését és rajta az erek kék vonalait. 1315 14| kerestem Amália arcképét. Derengõ fénnyel világított a sötétben, 1316 13| csak sejtette, fátyolosan derengtek, akár érzékeny lemezen az 1317 8 | ónszín szemekkel, bajusza deres, arca kérges, szomorú.~- 1318 23| mutatott.~Az idegen kõbálvánnyá dermedve állt a fülkében. Azt sem 1319 3 | az ágyából kicsentük a deszkákat, és székeket, asztalokat, 1320 17| olyan volt, mint gyalulatlan deszkán a kemény, csomós faér. Egy 1321 8 | most már én figyeltem a detektívet. Láttam, hogy a szobám minden 1322 8 | okom sincs a félelemre. A detektívregények nevetséges romantikájára 1323 22| barátom?... Sprechen Sie deutsch?... Parlez vous français?... 1324 1 | mindenki a halálát várta. Dézsaszámra hordták be az udvarból a 1325 3 | mulattatok?~Némán intenek.~A diadal részegítõ szellõje fúj át 1326 25| ki a beteljesedés helyett diadalmasan vitte haza a vágyat. Úgy 1327 23| kis küzdelem után pedig a diadalt, az alélt, halvány, alvó 1328 7 | kit szólítson meg. Végre a diáknegyedben egy kis, kancsal leányra 1329 6 | intézkedjék, ne ijessze el a diákokat. Az Arany Bárányt otthagyta 1330 3 | nekünk.~Decemberben két diákot kicsaptak. Ekkor kicsit 1331 3 | Ismertük a terepet. Az egész diákotthon ki volt preparálva céljainkra. 1332 7 | hozzá. Egy ferencvárosi szûk diákszobában lakott, az ablaka a szemétudvarra 1333 15| ott is meleg volt. A régi diákszobákban, ahol a fiúk nyaraltak - 1334 22| Nekem mindegy... Nem mintha dicsekednék... Mert alapjában szerény 1335 19| felszarvazott férjeknek dicsérem a feleségüket, bókolok a 1336 20| szemlékbe. Szárnyaló pátoszomat dicsérik jobb kritikusaink.~Kacéran 1337 22| változtatni rajta. Nem gyõzte dicsérni azt a kifürkészhetetlen 1338 7 | igenmondó.~3~Általában mindent dicsért. Nagyon dicsérte a vendéglõjét 1339 16| magát:~- Oui.~A tudós, ki dicsõ hazájában a geológia tudományát 1340 12| elvégezte a munkáját, és a dicsõséget emészti. Nyugodt volt és 1341 17| veled. Addig azonban nem.~Dideregve maga köré kerítette a lepedõt, 1342 22| csak idõsebb fogalmazó vagy díjnok. Kellene a hivatalnokoknak 1343 16| öregúr volt, s inkább egy díjnokhoz hasonlított. Sovány lábán 1344 1 | visszatért az ágyába.~- Menjünk - diktált a néninek.~A néni reszketve 1345 6 | tegyen valamit a katonai diktatúra ellen. Hogyha katonazene 1346 8 | semmibe párolgott, egy új dimenzióba, mely nekem teljesen ismeretlen, 1347 11| virágok, zöld almák és sárga dinnyék nõnek. Lenn a földön pedig 1348 3 | Zsebünkben készen álltak a dióhéjak, a békarakéták, a pattogó 1349 23| mindig fehér ruhában járt, s diós kalácsot, narancshéjat, 1350 2 | hajszálvonalat húzni, mint õ, és diribdarab papirosokra pár pillanat 1351 6 | beszél, a reglamáról és a diszciplínáról se halott, s tovább nézte 1352 13| összerakta az éji álmok teljes díszletét. Néha azt hitték, hogy elborult 1353 12| hördült -, te hitvány, te disznó.~A jellemszínész elfordította 1354 23| utána a hordár, ki két disznóbõr bõröndöt tett a hálóba.~- 1355 15| mérgesen pislogtak, mint a disznószemek. Ezeknek a szemeknek a színe 1356 19| falusi kupaktanácsban, disznótorokon és iskolaudvarokon számtalanszor 1357 9 | valami gazdához volt híva disznótorra. Akkor is sokat ivott. Egyedül 1358 6 | Közben figyeli a közönséget. Díszruhája és kardja villog. Aki pedig 1359 7 | cipõben jár, végre a párizsi divat nem tûri a kényelmet. Aztán 1360 18| mint mikor a hajót tenger dobálja - ingani kezd, a poharak 1361 14| pontos hallószervét, a dobhártyáját. Puha bársonykalapot hordott. 1362 20| Fájdalmasan ütötte meg a dobhártyám a siránkozó alázatos hang, 1363 7 | emberek drága vendéglõkben dobják ki a pénzüket, és nem tudják, 1364 3 | arcunkhoz tapasztva, a szívünk dobogásával. A toronyóra elverte az 1365 8 | akkor is adnak enni, szívem doboghat, tüdõm mélyen, boldogan 1366 5 | minden este elaltatlak, és dobogó szívvel nézem, bánt-e valami 1367 11| azzal a pózzal, amellyel a dobogóra szokott lépni. A mosoly 1368 13| hegyi utakat, halk kézzel dobol az ablaktáblákon. Xavér 1369 16| végeztek, az ütõerek úgy doboltak, mint lázrohamokban, a szemek 1370 19| ráunok, a gyufát ásítva dobom el. Akkor veszem észre, 1371 13| Elõtte a kisasztalkán egy doboz havanna, pirosarany pántlikás 1372 5 | csuromvizesen. Egy sarokba dobta az ernyõjét, hanyagul. Aztán 1373 3 | assa foetidá-t elõre dobtuk az izzó kemence lapjára, 1374 9 | elmosolyodott, de kissé meg is döbbent.~- Milyen kedves vagy - 1375 13| betekintett, az a küszöbön döbbenten állott meg.~Egyelõre ki 1376 5 | aki itt a meleg ágyban döglik, amíg szegényke talán köhög 1377 19| anarchista rontok be hozzá, a döglött és korrupt társadalom õrültjeként. 1378 19| kidüllednek belõle. Úgy döngette, hogy biztosan belefájdult 1379 12| Lábai toporzékoltak. A padló döngött alatta hatalmasan, s érezte, 1380 16| tudomásul a bizottság „kitüntetõ döntésé”-t, érezve saját, európai 1381 6 | Arany Bárányban ebédel. Dörgõ hangon kéri az étlapot. 1382 15| szabályos turáni koponyáját, dörgölte hátul a tarkó körül, följebb, 1383 3 | kipattant szájunkból a pecek, dörögve, heves robajjal, mint az 1384 16| ahol egy markos legény dörzsölõkesztyûkkel esett neki, végigropogtatva 1385 21| tartotta, és ínyét sóval dörzsölte, hogy megóvná lelkét a bûn 1386 3 | van valami meglepetése:~- Dohány.~Végül egy rúd paprikás 1387 6 | sétálni indul a városban. Öt dohánysárga kutyája van. Ezek teljesen 1388 7 | alszom, mióta elhagytam a dohányzást.~Máskor ezzel lepett meg:~- 1389 13| került, hogy átvánszorogjon a dohányzóba, hol egy székre ült. Elõtte 1390 15| Agyszélhûdés - mondta az orvos.~- Doktor úr - sopánkodott eszelõsen 1391 16| vándorgyûlésüket.~Derék öreg doktorok érkeztek, vidéki tanárok, 1392 22| hatalmas és egészséges. Mások dolgában mindig pesszimista volt. 1393 10| elpirult. - Nagyon tetszettek a dolgai.~- Igénytelen versikék.~ 1394 9 | hamarosan túlesni a kellemetlen dolgokon -, de minthogy nem bízott 1395 22| Csak annak nincs, aki nem dolgozik... Mert mit látunk a mai 1396 22| torkán. Érdemes volt ezért dolgozni évekig, reggeltõl estig, 1397 23| hogy ma éjjel itt kell majd dolgoznia, ebben az üvegkalitkában, 1398 22| Mellõlem egymás után dõlnek ki... Nem csoda... Az emberek 1399 9 | eldönteni. Voltaképp kevés dologgal lehet meglepni az embereket. 1400 13| alatt enyhe és költõi pocak domborodott. Mikor ötvenéves lett, az 1401 11| az ágy pedig egy végtelen domínium, ahol szabadon hancúrozhatott. 1402 14| keringenek, a száradó kendõk, a dongák, az esõcsatornák áporodott 1403 24| épületei, melyekbõl titokzatos dongás hallik, vagy adóhivatalok, 1404 17| szobában kellemes meleg dongott. Ez arra csábította, hogy 1405 15| azelõtt régen -, a legyek dongtak. Végtelen szomorú magány 1406 3 | sikerült belopódzkodnia a dormitóriumba, az igazgató hálószobájába, 1407 24| kulccsal. Azt mondta, hogy a drágaság miatt, mert sokba kerül 1408 19| ember, és változtassa meg drákói rendszabályait, gondoljon 1409 19| alföldi egér-paraszt. Az egyik Dráma cigarettát szív, a másik 1410 19| kocsiban, tovább szívjátok a Drámát és a Sportot, otthon kacsát 1411 5 | égen kénsárga és fekete drapériák lógtak. Egyszerre mindketten 1412 3 | orsókkal, spárgákkal és drótokkal. A sakktáblát nem ismeri 1413 5 | nedves selymérõl és vékony drótrúdjáról csurog az esõ, a parkettet 1414 24| tette kezét, és egy dalt dúdolgatott.~Ki tudja, miért, a fiát 1415 20| tódult fejembe, elöntött a düh. Mégse lehet, hogy ilyen 1416 3 | most már a kétségbeesés dühével tréfáltunk. Igaz, a tréfáinkat 1417 5 | összeázott fejét.~- Ezt már nem - dühöngök magamban. - Nem vagyok érzelgõs, 1418 15| káromkodott és nevetett és dühöngött és végighurcolt a világon, 1419 13| Ilyen sötét tusák után dühöngve ocsúdott. Hiába erõltette 1420 12| mikor a színpad porzott a dühös lábaktól, a hõsök ordítottak, 1421 18| võlegényével. Nézte, visszafojtott dühvel. Gyûlölködve nézte a testét, 1422 19| veszi a cókmókját, álmosan dülöng az ajtó felé.~Kimegyek a 1423 22| a méltóságos úr...~Kissé dülöngve, de még mindig vigyázva 1424 18| körül, és erõlködve húzta a dugót. Sokáig tartott. Vilma figyelte. 1425 2 | reggelen különösen bánatos és dúlt volt a ház. Párnák hevertek 1426 15| helyet szorítottak neki, és dúlva-fúlva elaludt. Hogy megérkezett, 1427 3 | egymás fejéhez a párnákat, a dunnákat. A szerb a legvígabb.~- 1428 17| hullámok párnáján, a víz édes dunyhája takarja, szeme tüzelt, haja 1429 16| Megtudják.~Maguk kezelték, dunyhákat, paplanokat raktak a lábára, 1430 17| vastagon borította, mint dupla hab a kávét.~Nyitogatta 1431 17| zongoraverklit hallgatni, kártyázni durákot és máriást. Az asszony kutyamódra 1432 11| szoba egy sarkába húzódott durcásan, mint egy kis állat, mint 1433 13| felriadt álmából. Hatalmas durranást hallott, azt hitte, hogy 1434 13| lehetett hallani a pezsgõdugók durrogását és a tányérok csörömpölését. 1435 6 | Amikor az ünnepi tarackok durrognak, és a katonaság parádéba 1436 1 | az ajkára csurogtak, és durván csillogtak, mint a fehér 1437 6 | a bajuszával, s annyira dús, hogy egy kopasz szájú ember 1438 24| csigás, durva haját, mely dúsan nõtte be feje bõrét, egészen 1439 3 | mézével - a részegek torkát. Duzzadó gohérfürtöket láttunk, s 1440 19| Az arca csontos és fakó, duzzadt ajkai fölött bozontos, vörös 1441 6 | ujján, a modora a vidéki dzsentrikkel való érintkezés következtében 1442 6 | érintkezés következtében egészen dzsentrissé vált, de ilyenkor a regruta 1443 6 | Délben az Arany Bárányban ebédel. Dörgõ hangon kéri az étlapot. 1444 6 | t. Csak ezután ment haza ebédelni Hurt ezredes.~Nem csoda, 1445 13| Késõ délután ébredt, s alig ebédelt, alig öltözködött fel, már 1446 5 | gyöngyére, melyet a tegnapi ebéden ivott? Nekem egyedül kell 1447 6 | A tábornok otthagyta az ebédjét, lóhalálában sietett az 1448 4 | pillanat múlva már ott állt az ebédlõasztalnál. Újra a mályvaszínû pongyola 1449 13| tulajdonképpen mikor is ébredhetett fel. Bús gombolyagban csavarodtak 1450 4 | alszom. Fel tudok-e végül ébredni?~A félelem mindennap jelentkezett. 1451 6 | sovány, csontos marhahús ecetes tormával?~Általános igen.~ 1452 10| gavallér.~- Tegnap halt meg az édesanyám - mondta a népköltõ, s mélyen 1453 23| édes fiam.~- Szerbusz, édesapa.~Kissé maga is meghatódott 1454 23| levegõt, a szõke fej pedig édesdeden pihen a párnán, a tiszta 1455 14| róla. Amália alakját egyre édesebbre színeztem ki. A hangolót 1456 10| prédikál: „Szeressétek egymást, édeseim.” Az az úr kegyetlen: „Meggyilkollak 1457 25| kell beérnie, ami bizony édeskevés eredményt hoz.~Estefelé 1458 20| hogy a pofádba vágjam. Edzem a fogam, hogy egyszer beléd 1459 14| szivart hozzak az apámnak. Edzõ torna volt ez a számomra, 1460 20| szembajban szenvedõ embert efféle fontos, felelõsséges hivatallal -, 1461 10| ülõkéje, s röpülnek, részeg egekbe hintáznak.~A ritka hajú 1462 12| fal mellé lapult, mint egy egér.~A súgó hangja egyre tisztábban 1463 19| vele, aki afféle alföldi egér-paraszt. Az egyik Dráma cigarettát 1464 23| eddig néhány légyen s egy egéren kívül nem ölt meg senkit. 1465 20| izgett-mozgott, mint szürke egérke az egérfogóban. Aztán megjelent arcán a 1466 20| izgett-mozgott, mint szürke egérke az egérfogóban. Aztán megjelent 1467 3 | nevetésnek. Nyugodt, dacos, az egészet butaságnak tartja.~Ekkor 1468 12| mókák és régi színlapok egészítették ki a nyomor és a szeretet 1469 1 | és gonoszok az élet és az egészség nevében.~Aztán csak vigyázatosabban 1470 1 | és ismeretlen életét. Az egészségben pedig valami önzõ és csúnya 1471 11| foszforos fõzelékeket, amelyek egészségesek és táplálók, hanem valami 1472 1 | Keményen és hõsiesen bámulta az egészségeseket, akik nyugodtan járnak-kelnek 1473 7 | Évekig nem olvasott semmit. Egészségesen nõtt fel, mint vidéki barbár. 1474 18| marokszámra nyelik a tûket, egészségük ártalma nélkül. A méltóságos 1475 16| mennyezetre meresztette. Az eget, talán magát az Istent kereste 1476 7 | állandóan gyertyát kellett volna égetnie, de õ sohase világított, 1477 21| valami rosszat jelent, az égiek csak gúnyt ûznek vele, hogy 1478 21| átlátni, hogy az ember az égnél is hatalmasabb, hogy az 1479 18| egyetlen körtét hagytak égni. Most fellélegeztek. Az 1480 20| elõszedett mindenféle iratot.~- Egy-kettõ.~- Itt vannak a szabadjegyeim, 1481 10| citrommagon is nyakát szegi. Fene egye meg ez a népköltõt, egyre 1482 18| köpcös ujjaiban, melyeket egyébként férfiasnak tartott, észrevette 1483 22| öltözködni.~Eleinte szenvedett az egyedülvalóságtól, nagyon hiányzott a felesége, 1484 9 | kötekedve. - Én szeretem az egyenes embereket. Miért nem vagy 1485 23| az elsõ osztályú fülkébe, egyenesen az idegennek. Mosolyogva 1486 4 | becsukja a szemét, aztán egyenletes lélegzéssel alszik.~Az undortól 1487 22| méltó például a katonaság egyenruhája. Ott a tábornokot senki 1488 22| de még mindig vigyázva az egyensúlyára és a hivatalos tekintélyére, 1489 20| zománcos falak kalitkájában, egyes-egyedül, éjfél után. Az utolsó sebesült 1490 7 | Beiratkoztam az Antialkoholisták Egyesületébe.~Egy hónap múlva ezt újságolja:~- 1491 14| futottam. Már megtudtam egyet-mást róla. Egy muzsikus vette 1492 21| A párizsi és bolognai egyetem új szamársága.~Az orvos 1493 24| kötegeit, a fia régi leveleivel egyetemben, melyeket - esküvel erõsgette - 1494 15| másik beiratkozott a mérnöki egyetemre, az egyik húszéves volt, 1495 24| késõbb Karikának, ahogy egyéves korában. És eszébe jutott 1496 7 | azonban mind a két korszakában egyformán becsültem õt, és tudtam, 1497 22| véletlenül nem vette észre. Az egyhangú munkában mámora is volt, 1498 14| tompa darázszümmögés, a bús egyhangúság láthatóan enyhíti a lázát. 1499 2 | nõvéreinek, akik egytõl egyig kitûnõen mentek férjhez, 1500 7 | korszakot különböztetett meg: az egyikben mindenre rászokott, a másikban


11-bak | bakak-buves | buvol-egyik | egyip-ertun | erzek-folfe | folfo-hajta | hajto-huszo | hutle-karos | karri-kivil | kivin-lehel | lehet-megki | megko-negyv | nehan-oszon | oszol-remul | rende-szamt | szamu-tanye | tapas-udvar | ude-viasz | vicen-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License