Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Szürke glória

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-bak | bakak-buves | buvol-egyik | egyip-ertun | erzek-folfe | folfo-hajta | hajto-huszo | hutle-karos | karri-kivil | kivin-lehel | lehet-megki | megko-negyv | nehan-oszon | oszol-remul | rende-szamt | szamu-tanye | tapas-udvar | ude-viasz | vicen-zurza

     Fejezet
7012 19| aztán bort, most borovicskát rendel. Mellette ül a kövér barátja, 7013 11| bágyadtnak látszik. Kétórai sétát rendelek a szabadban, valamelyik 7014 11| és gyomorrontót, orvosi rendelés nélkül, lekvárt, sok-sok 7015 13| egy-egy taglejtéssel adta ki rendeleteit. Egy reggel, fölébredés 7016 13| gyakrabban adott ki érthetetlen rendeleteket. Pár nappal a történtek 7017 13| Igaz, hogy mások az álmokat rendelik alá életüknek, azt hiszik, 7018 7 | gusztusát, s hagytam, hadd rendeljen helyettem is.~- Majd meglátod, 7019 23| félszegen és szepegve - rendelkezésére állok. Talán egy kis vizet. 7020 22| kérdeztem, mit méltóztatik rendelni.~- De minek nevezett engem?~- 7021 21| de õ észrevette, hogy mit rendeltetek neki, a szemetek nézésébõl, 7022 23| selyemzsinór, melynek pontos rendeltetését még nem tudta, kis üveg 7023 13| bizonyára van valami céljuk és rendeltetésük. Legtöbben leendõ életüket 7024 22| A tanácsos végzéseket és rendelvényeket olvastatott vele, és mosolyogva 7025 19| azonban álmatlan voltam, s a rendesnél jobban érdekelt és bosszantott 7026 3 | Egzaltált arccal csináltak rendet. Mióta neszét vették, hogy 7027 15| Haja összeborzolódott, rendetlen csomókban hevert, szelíd, 7028 2 | hajtûk, sütõvasak pokoli rendetlenségben. Nõi viháncolástól reszkettek 7029 23| forró fürtöket, melyek rendetlenül hevernek a piros bársonyon, 7030 13| véget nem érõ jegyzeteit rendezte, javította. Pazarlóknak 7031 23| ördögi tébolynak, melyet a rendõri albumokban levõ zsiványfotográfiákon 7032 20| Talán szólok is késõbb a rendõrnek vagy a posztoló katonának, 7033 19| kipenderít az ajtón, esetleg rendõröket hívat és mint veszélyes 7034 20| semmi.~- Parancsoljon: itt a rendõrségi igazolványom.~- Az útlevelét.~- 7035 20| kalandornõt azonnal adja át a rendõrségnek.~A portás nem sokat adott 7036 8 | meg, jelentést teszek a rendõrségnél.~- Tessék.~Leírja nevét, 7037 8 | Bocsánat - szólt -, a rendõrségtõl vagyok.~Próbáltam közönyösnek 7038 24| jótékonysági intézmények rendre megismerték, de vigasztaló 7039 22| köszöntötte. Szerette volna rendreutasítani a neveletlen embereket, 7040 19| és változtassa meg drákói rendszabályait, gondoljon arra, hogy egész 7041 9 | ne is lássa.~Ez volt az õ rendszere. Nem szeretett arra gondolni, 7042 10| önérzete. Kísérleti nyulai rendszerint eltûntek. Amint azonban 7043 8 | ez fáj. Lázamat eleinte rendszertelen kereséssel hûtöm. Fölkutatom 7044 13| termeiben. Nagyon sokat és rendszertelenül aludt. Ha felébredt, valami 7045 24| a kialudt lámpára, mely repedt üveggel, üszkösödõ béllel 7046 10| anyjáról. Aztán énekelt is, repedtfazék-hangon. A gavallér zsebkendõjébe 7047 23| karját, mint egy angyal, s repülni szeretett volna. Forrón 7048 5 | cikáz, mint apró, sötét repülõgépek.~Mit csinálhat a hálótársam? 7049 22| Igaz, hogy nem ismertem a restséget... éjjel-nappal... munka... 7050 2 | belõle semmi. Ez azonban csak részben bizonyult igaznak. Mert 7051 18| orvost hoz.~A vendégek egy része fehér szájjal a másik szobába 7052 13| voltak, barátai a világ öt részében elszórtan éltek, nem emlékeztek 7053 3 | Némán intenek.~A diadal részegítõ szellõje fúj át a szobán. 7054 7 | rézmuzsika fejébe szállott, a részegsége olyan volt, mint a cifra 7055 14| valaha a pálinkát könnynek, a részegséget szomorúságnak, a munkát 7056 25| ajtókon, a város különbözõ részein. Sokszor azt hitte magáról, 7057 4 | melynek én már nem vagyok részese. Hogyha lenne hozzám, 7058 16| olyan szórakozásban akarta részesíteni, mely valóban méltó hozzá.~ 7059 15| önvédelembõl, nehogy õt is részesnek tartsák benne, szégyenlõsen, 7060 3 | zsebkendõnket. A nevetõizmok reszketésétõl kipattant szájunkból a pecek, 7061 19| úgy látszik - a történtek részleteit, az aktatitkokat meséli 7062 25| beszélni. Nem is bocsátkozhat részletekbe. Azok nem érdekelnék õket. 7063 8 | a lopási ügyben kérném a részleteket.~Erre nem is gondoltam. 7064 8 | múlva szükségem lesz új részletekre. Engedelmével eljövök. Ilyen 7065 1 | keresztény lévén - csupa könny és részvét - gyakran beszélt a betegek 7066 22| majd az ügyosztály, milyen részvéttáviratot fogalmaz Páva tanácsos, 7067 2 | amint nõttem, mélységes részvéttel néztem a sorsát. Értékes 7068 22| patak szabályozatlan, a rét szabályozatlan, egyáltalában 7069 24| valami sötét, rejtélyes réteg, és a kialudt lámpára, mely 7070 16| tanulmányozza a geológiai rétegeket. Házában ostromállapot volt. 7071 4 | tányéron kettévágott meggyes rétes, villa és kés, melyek a 7072 11| becsukja kulccsal, azután retesszel. Mélyet sóhajt. Leül egy 7073 4 | kulcs a kezemben, mégis rettegtem, hogy meglát egy cseléd 7074 6 | uralkodott a városon, keményen és rettenthetetlenül.~Egy fülledt nyári délután 7075 7 | bölcs és boldog emberek révéhez, a teljes megelégedéshez.~ 7076 6 | a katonák pedig nagyobb reverenciával szalutálnak, mint az aktív 7077 3 | felbukkant hátunk mögött a fekete reverenda, egy-egy papi alak, szikáran 7078 19| õrültjeként. Halj meg, zsarnok. Revolvert nem hordok magamnál, fegyverem 7079 18| melyek merev, de nyugtalan rézfénnyel égtek. Vilma jól ismerte 7080 24| gyûlöletesnek talált. Különösen egy rézgyertyatartó ingerelte. Ha ránézett, 7081 23| selyemzsinórral odakötötte a rézkapocshoz.~A beszélgetés tovább folyt.~- 7082 3 | befõtteket tettek el télire, rézkotlákban keverték a szilvalekvárt. 7083 23| mindig régi helyén, vele rézsút szemközt, úgyhogy tere és 7084 13| gazdája.~Egy hónapig élt így, riadozva és betegen. Ez idõ alatt 7085 18| szálltak a sötét zsöllyék, a riadt emberek fölé. Egy kriptához 7086 13| Alig aludt el, új durranás riasztotta fel, sokkal erõsebb az elõbbinél. 7087 9 | Részeg.~- Nem vagyok részeg - rikácsolt a tanító, és sírva fakadt. - 7088 8 | Délután egy kerten mentem át, rikító fehér fal mellett. Az árnyékom 7089 21| született meg. Hangosan rikoltott, vöröslött a dühtõl, az 7090 25| ebbõl még sok vágy és sok rím születik. Abba is kellett 7091 18| háziak összetett kézzel rimánkodnak, ne keltsenek feltûnést, 7092 23| az a két mély, tiszta, rimánkodó kék szeme - lezárult, egyenletesen, 7093 13| melyeknek hullámain könnyen ringott ágya. Xavér apró virágokkal 7094 12| rongyos szerepek, referádák a ripacsok vendégszereplésérõl, hosszú, 7095 19| mint újságíró, kellemetlen riportra. Ez lenne a legegyszerûbb. 7096 1 | társaságokban, s a fiatalember ritkábban kereste, mint azelõtt. Janka 7097 5 | éjszakába, az ajtó elõtt rítt, visszakéredzett apai keblemre, 7098 18| Az arcokon a festék és a rizspor piszkos pocsolyává olvadt.~ 7099 3 | a pecek, dörögve, heves robajjal, mint az ágyú csövébõl a 7100 8 | tetszett. Valami erõszakos robbanásszerû van minden lopásban. Utána 7101 21| úszó országán át atyjához robogjon. Amikor lehajolt, érezte, 7102 12| Menj tovább ezen a szép, de rögös pályán, csüggedetlenül.”~- 7103 23| át, melyet a selyemzsinór rögzít meg, a borszesz frissíti 7104 3 | szemmel hallgatnak. A csendet röhej szakítja meg.~- Szõke?~- 7105 3 | hatalmas szalonnavágó kést, röhögve a szerb kezébe nyomja:~- 7106 10| mint a hinta ülõkéje, s röpülnek, részeg egekbe hintáznak.~ 7107 3 | pillanatban talán bosszant a rövidlátása, a vaksi vakondokszeme, 7108 11| azután tíz, és le kell vetni rövidnadrágját is. Közben megéhezett. Éhségét 7109 15| kesztyût húzott, elegáns volt, rövidre nyírt sûrû hajára rácsapta 7110 21| földre. Tántorogva állott roggyant térdeire. Ha kissé fiatalabb 7111 23| Igazán semmi. A szokott roham. Ezért jártam Pesten. Az 7112 21| Többször egymás után forró rohamot intézett az ég ellen, de 7113 6 | feküsznek, a vadászaton pedig rohamra vezényli õket, mint a támadó 7114 7 | hogy a másik percben nem rohan-e ki a konyhába, nem hoz-e 7115 6 | pincérek hanyatt-homlok rohannak az ajtó felé, hozzák a meleg 7116 15| ura aludt, õ kinézett a rohanó fákra, a csillagos mozdonyfüstbe, 7117 10| vasalástól. Nadrágjai széle pedig rojtos, rongyos.~Vele szemben a 7118 21| akarta volna csomózni a két rokon szívet. - Sokat szenvedtem 7119 10| Gyakran látogatta szegény rokonait, kiken nem segített. Éjjel 7120 22| behívta a kis, szegény rokonát, a tizenhárom éves gimnazistát. 7121 9 | õket, milyen nagyra tartja rokoni kedvességüket.~Két évvel 7122 1 | kalapot csapott.~Utánuk a rokonok.~Egy darabig szórakoztatta 7123 4 | mint egy élõlényt, mint a rokonomat, a testvéremet. Egy kézfogás 7124 1 | Erre az idõre egy távoli rokonuk jött hozzá, tapasztalatlan, 7125 22| félénken - améltóságos úr”-ról beszéltek. Ilyenkor lopva, 7126 19| annyi rosszat gondoltam rólad, és ezen az álmos, utolsó 7127 2 | félhomályos volt. Leeresztett rolettákon át szûrõdött a napfény.~- 7128 8 | detektívregények nevetséges romantikájára gondoltam. Ez a piros arcú 7129 13| összekarcoltak és felhasítottak, a romokon azonban legalább a nyugalom 7130 14| különböztetni, a teste, mely ronccsá züllött, gyémántként õrizte 7131 7 | szivar egyszerûen fölösleges. Rontja a tüdõt. Aztán sokba is 7132 19| megpuhítani.~Akkor mint anarchista rontok be hozzá, a döglött és korrupt 7133 22| megjelent elõtte egy ív ropogós miniszterpapíros, az enyv, 7134 12| üvegszilánkok közt. Mindnyájan roppantul meg voltak elégedve.~- Most 7135 3 | volt. Gyümölcsök teljétõl roskadtak a fák, az udvaron befõtteket 7136 20| lehet, hogy tényleg valami rosszban sántikál. Ismerem ezt a 7137 1 | nem fordult se jóra, se rosszra. Ha az orvos esténként megvizsgálta, 7138 3 | parázslanak, mint a pokol rostélyai, és összeolvadnak a trombitabandák 7139 6 | eldarálják az étlapot:~- Hagymás rostélyos.~- Pácolt nyelv.~- Csirkebecsinált.~- 7140 25| legtöbben - csúnyák és rothadók, gyógyíthatatlan betegek, 7141 3 | zamata megigézett, buja rothadtsága visszarémített. Sárgadinnyék 7142 21| hogy megóvná lelkét a bûn rothasztó miazmáitól, a csecsemõ a 7143 1 | mezõ, ahol ezer és ezer kis rovar tart koncertet. Nyolc év 7144 16| Mind a hárman egy-egy fehér rózsacsokrot vittek vendégük elé.~A gyorsvonat 7145 7 | a tányért. Piros és kék rózsák. Népmûvészet. Imádom a népmûvészetet.~ 7146 10| harangjáról, a leánykák rózsapiros ajkáról, a jóságos, drága 7147 20| arca a fátyol alatt még rózsásnak is tetszett. Igaz, a korát 7148 20| garázdálkodik a sima fehér testek, a rózsaszínû húsdombok között. Jaj de 7149 22| A virágok közül csak a rózsát és a szegfût ismerte, a 7150 6 | nyesegeti a fákat, hernyózza a rózsatõket, öntözgeti a kert sötét 7151 3 | hasábfát, a felaprózott rõzséket, s megrakta a kályha gyomrát. 7152 9 | poharakban topázszínû és rubinvörös borok csöpögtek, de õ csak 7153 16| vidéki tanárok, kik örömmel ruccantak ide le egy kis magyaros 7154 3 | meglepetése:~- Dohány.~Végül egy rúd paprikás szalonnát tesz 7155 3 | de a kezük a szappantól rücskös. Néha egy-egy részeg ember 7156 1 | szorította a kis vidéki házat, a rügyezõ gallyak verték az ablakokat, 7157 17| Tervek forrongtak fejében. Ruganyosan lépkedett. Künn a téli nap 7158 1 | utcaköveken piros arccal, rugékony inakkal. Egyelõre azonban 7159 23| idején kielégítés nélkül rúgta ki az utcára.~Acélléptekkel 7160 10| pokolian mulatott.~- Miért rúgtál be, zsivány? - kérdezte 7161 5 | kell tennem reá. Ez a hideg ruha határozatlan szendergésbe 7162 10| vascsavarral odaerõsített ruhafogashoz, melyen a cseléd reggelenként 7163 4 | tarka, sok nyakkendõt, a ruháimat, melyek ismeretlenek, egy 7164 4 | ismeretlenek, egy idegen ruháinak látszanak. Egykor egy halott 7165 18| emberek, akik kigombolták a ruhájukat, összekócolták a hajukat, 7166 1 | rakja majd fejére a hideg ruhákat. Ez szomorú volt.~Másnap 7167 8 | fényzáporban télies, fekete ruhákban sokan sétáltak. Mind csupa 7168 14| asszonyára, a fehér báli ruhára, az elefántcsont legyezõre, 7169 4 | Egykor egy halott nagybátyám ruhatárát néztem. Az tett reám ilyen 7170 20| szemtelen biztonság. Gyorsan rukkol ki mondókájával - bevezetés 7171 5 | bevinni egy kávéházba, rumos teát és puncsot itatni vele, 7172 7 | lánggal robban fel, mint a rumoshordó. Még ekkor is volt benne 7173 14| szatócsboltba, pár pohár jamaikai rumra. A felesége halála után 7174 20| pedig menjünk. Egy bank safe-deposit-jába akarom elhelyezni ezt a 7175 14| a polcon, hogy a szívem sajgott, valahányszor elhaladtam 7176 22| Sajnálom... Õ is, tudom, majd sajnálja... Akar egy szivart, barátom?... 7177 7 | ékesített fel.~- Nem kell sajnálni a pénzt - filozofált. - 7178 15| tudomány - dadogta a tanár -, sajnos, a mai tudomány, az emberi 7179 3 | sakktáblát nem ismeri jobban a sakkmester, mint mi az iskolánkat. 7180 11| fiú, aki behunyt szemmel sakkozott, egy orosz akrobata gyerek, 7181 3 | spárgákkal és drótokkal. A sakktáblát nem ismeri jobban a sakkmester, 7182 20| fehér por hull le róla.~- Salétrom - mondtam hüledezve.~- Az - 7183 15| A BOLOND MAGYAR~Sámson úr, a földbirtokos, sárga 7184 16| gyakran mondogatta, hogy mens sana in corpore sano.~Már alkonyodott, 7185 3 | félhomályban, a szemüveg mögül sandít ránk.~- Mit akartok? - mondja 7186 16| hogy mens sana in corpore sano.~Már alkonyodott, mikor 7187 20| tényleg valami rosszban sántikál. Ismerem ezt a típust. Ezek 7188 7 | cipõben járni?~Bogumil vígan sántikált az ünnepi napfényben.~Egyszerre 7189 19| tirannus, özvegyek és árvák sanyargatója, ártatlanok hóhéra, most 7190 21| csodálkoztatok, hogy egyre sápadtabb, megszerettettétek vele 7191 3 | szál gyufát. A gyufafényben sápadtak. Keresztbe tett lábbal ül 7192 5 | szélben lobog, fejemen egy úti sapka, egyedül vagyok. Éjjel sokszor 7193 20| ébren, vastag paszomántos sapkájával a fején, roppant hivatalos 7194 14| fejükre aranybojtos halotti sapkát biggyesztenek. Amáliát vigyázva 7195 24| portások állanak, paszományos sapkával, roppant tekintéllyel. Ezeket 7196 19| Elvicsorította a száját, és kivillant sárga-zöld foga. Alkoholos szemében 7197 24| itta a levegõt is, de ez a sárgaarany, keserû medicina sem segített. 7198 3 | rothadtsága visszarémített. Sárgadinnyék héjai széttaposva hevertek 7199 17| lépkedett. Künn a téli nap sárgán, mozdulatlanul égett, mint 7200 16| forró medencéhez vezetõ sárgaréz ajtót. Fülledt, csiklandó 7201 4 | ház lángolt az augusztusi sárgaságban. A kilincs is úgy égett, 7202 24| asztalon, szilaj és sötét sárgasággal, késõbb tûzcsíkot eresztett, 7203 15| fehérnemûi szekrényében sárgultak. Állandóan tarka, puha ingben 7204 11| türelmetlenség gyötörte. A szoba egy sarkába húzódott durcásan, mint 7205 14| nézegettem a kerevet egyik sarkából, amikor az anyám magára 7206 21| lobbantak az ég mind a négy sarkán, pajták, csûrök, házak égtek, 7207 10| részletesen kikérdezte a sarki rendõrt kereseti viszonyairól, 7208 5 | kicsit elkísértem, aztán sarkon fordultam. Õ pedig ment 7209 10| erdõben, vezessetek haza.” A sarokban ülõ jóságosan prédikál: „ 7210 16| partok mellett békanyál és sás tengett. A madár se járt 7211 21| haragjáról beszélt, most Saturnus, a nyirkos és ragályos nyavalyák 7212 3 | késsel, a padlón nedves sáv fut végig, a kés beljebb 7213 23| hogy ezek a kezek uborkát savanyítottak, valaha durva kefékkel padlókat 7214 25| mentegetõzött a fiú, és savószeme bágyadtan csillogott a szemüvegen 7215 7 | Egyszerre esni kezdett az esõ.~- Sebaj - mondta -, ez frissít. 7216 18| tûzveszedelemben a ruhát - sebbel-lobbal magukra kapják, és kirohanjanak 7217 25| Egy hétig feküdt betegen. Sebeire agyagot raktak. Meséje - 7218 22| gyertyavilágban. Vakargatta a sebeit, a keléseit a lelkén, szegény-szegény 7219 3 | vért némán letöröltük, a sebeken nevettünk, büszkén és hõsiesen 7220 3 | csempésztünk a párnák közé. Sokan sebeket ejtettek a testükön. De 7221 20| egyes-egyedül, éjfél után. Az utolsó sebesült is elment, egy borostás 7222 20| amerikai segítõ misszió... a sebesültek...~Ez a hang már ismerõs 7223 15| Maga a tanár mosta ki a sebét, félóráig csurgatta a 7224 1 | az oltára és a család a segédlete. Csendes misét mondanak 7225 1 | róla, s a szülõk gyengéden segítettek a fiatal szerelmeseknek.~ 7226 20| felelte halkan-, az amerikai segítõ misszió... a sebesültek...~ 7227 16| hallatszottak, melyek képzeletét sejtelmes utakra terelték, s egy kínzókamrát 7228 20| gondolatban is valami kapcsolatot sejtenek köztem és e perszóna közt, 7229 16| elõkelõ idegen, aki - olyasmit sejtett - mégiscsak az õ hibájából 7230 3 | után onnan, ahol nem is sejtették, bûvészkézzel kivettük azokat 7231 19| vérzõ életükkel. Nem is sejtik, hogy ki vagyok nekik. Hálátlanok 7232 3 | elkényszeredett kedvvel, sejtjük, hogy a tréfa, a nagyszerû 7233 3 | megijedünk, valami retteneteset sejtünk, rohanunk ki a szobából.~- 7234 22| kávéház... Kényelmes otthon... Selyem perzsák... a falakon képek... 7235 23| keménykalapját. Kopasz fejére szürke selyembõl való házisapkát biggyesztett. 7236 5 | Egy közönséges, rongyos selyemesernyõ. Alig-alig támasztotta oda, 7237 10| Könnyû lakktopán, meggyszín selyemharisnya. Nyakkendõjében lángoló 7238 10| lakktopánban, meggyszín selyemharisnyában, súlyosan és szomorúan, 7239 15| úr, a földbirtokos, sárga selyemkabátban reggelizett a verandán.~- 7240 16| gyógyszappant tett, s elõkereste kék selyempaplanát, melyet õk sohasem használtak. 7241 23| pedig a zsebében levõ erõs selyemzsinórral odakötötte a rézkapocshoz.~ 7242 5 | esernyõ ott áll, nedves selymérõl és vékony drótrúdjáról csurog 7243 22| fecsegõ, beteg kísértet, semmiben se hívõ, semmit se remélõ, 7244 11| kisgyerekektõl, e pöttön és lázongó semmiktõl félt, hogy nem tudott aludni, 7245 8 | arccal a detektív. - Én semmin se mosolygok. Tessék folytatni.~- 7246 14| elõkelõ dolog. Az a kényszerû semmittevés, amire kárhoztatva vannak 7247 1 | funkciójukat. Más test már semmivé olvadt volna a láz tüzes 7248 23| Ez lehetetlen, minthogy semmivel sem árulhatta el magát. 7249 19| Alapjában semmi közöm hozzád, senkihez sincs közöm, és ez - .~ 7250 25| mellébe.~Aztán nem gondolt senkire és semmire. Szorgalmasan 7251 13| nem mutatkozott, és soha senkivel sem érintkezik, ismeretlen 7252 20| Szutyok Panna, Csutak Treszka, Seprû Erzsók, nem Melanie grófnõ. 7253 21| keresztutaknál sivalkodnak, és seprûnyélen lovagolnak a holdba. Az 7254 21| tizedrésze sem volt kipróbált seregének, amely fickándozott a harci 7255 5 | vele, hanem õt magát. A sértés pedig nekem fáj. Okos ember 7256 12| ragyogó aranyfödéllel, sértetlenül, mint azelõtt.~A társaság 7257 18| olvadt.~Aztán a fény is sértette a szemüket. A társaság megállapodott 7258 5 | embertelenség. Nem is az ernyõt sértettem vele, hanem õt magát. A 7259 12| Õ, akit a színpadon nem sérthettek meg anélkül, hogy a másik 7260 18| akarok lenni.~A võlegény sértõdötten ment a másik szobába. Vilma 7261 19| hord, szürke-barna, kopott, seszínû ruhát, ezüst óraláncot. 7262 13| nemsokára lefekszik. A kertben - séta közben - kiesett szájából 7263 15| asszonyra a kezében levõ görcsös sétabotot.~A bot azonban ütés közben 7264 11| akik fehér cérnaszálon sétáltatták a léggömböket.~Nézte-nézte 7265 11| bágyadtnak látszik. Kétórai sétát rendelek a szabadban, valamelyik 7266 20| vettem észre, hogy egy setteng körülöttem, hol elõttem, 7267 8 | csönd, ez a remegés, ez a settengés. Mert mostan az emberek 7268 22| még, barátom?... Sprechen Sie deutsch?... Parlez vous 7269 18| parasztot, a cselédet.~- Siessen.~- Rögtön.~A pezsgõ tajtékja 7270 21| amilyen gyorsan tudnak, siessenek haza. Nem akarta tovább 7271 8 | fogadkozom.~Kocsira ülök, sietek a szerelõhöz, ki egy pincehelyiségben 7272 17| egyelõre nem ért meghalni: sietni kellett a markõrhöz, a pikolóhoz 7273 1 | valamit vacsorázzanak, de sietniök kell, mert a beteg felébredhet, 7274 6 | ahányan vannak - ájulatos sietséggel az asztala elé futnak, és 7275 17| lépcsõházat söpri, a garádicsokat sikálja. Neki is illik egy szót 7276 17| Haja megõszült a habtól, sikamlós testét vastagon borította 7277 21| szerette. Évek óta minden siker nélkül kezelte a gyomorbaját, 7278 19| magam. Így biztosabb lenne a sikerem. Nem baj, hogy ilyen nincs 7279 23| idegen elõre élvezte véres sikerét, mint a tigris. Maga elõtt 7280 4 | eddig vidáman éltek. Hogyha sikerül a csel, akkor látni fogom 7281 16| leültek és ettek. Néhány sikerületlen beszélgetési kísérlet után 7282 12| Bûvészetei többnyire nem sikerültek. Hiába forgatta hipnotizáló 7283 15| az arca merev, nyugodt síkká fagyott.~Egy délben hirtelen 7284 18| kiabálnak a férfiak.~- Mi az? - sikonganak az asszonyok és a lányok.~ 7285 5 | lassanként egy üzenetet silabizálok ki, azt, hogy a lány megázik. 7286 12| szarkafészkét. Ilyen mondatokat silabizáltak ki: „Elõre a Parnasszusra.” 7287 15| választott el, mindig nagyon simára, a magyar nõk egyszerû hajviselete 7288 21| szemetek nézésébõl, a kezetek simításából. Aztán, hogy neveltétek. 7289 18| fellélegeztek. Az asszonyok közelebb simultak a férfiakhoz, kezüket odanyújtották 7290 11| folyosóra ért, ahol már pincérek sincsenek. Vele szemben egy üres szoba 7291 23| leereszkedõ, tejszínû ködöt, a síneket, az elmaradó raktárépületeket 7292 19| kavicsos pályaudvaron, leesni a sínekre.~Tudjátok mit? Már nem is 7293 7 | pácolódó zongoraverklibe, mely siralmasan és nyöszörögve rázendített 7294 20| ütötte meg a dobhártyám a siránkozó alázatos hang, mint emlék, 7295 17| bolond, hogy ne halljék a sírása. Szegény, szegény, gondolta 7296 15| asszony szája reggel óta sírásra állt. Délután aztán nem 7297 9 | mi fáj a szívünk mélyén. Siratta életét és kicsiségét. Megsiratta 7298 14| amire kárhoztatva vannak a sírban, a föld alatt, imponált, 7299 4 | elordítja magát, megõrül, sírból visszajáró léleknek néz, 7300 20| léptem hozzá.~Egy darabig sírdogált, izgett-mozgott, mint szürke 7301 14| hónapra megnõsült, még a sírját se gondoztatja, bojtorján 7302 5 | egyszerre megelevenül, sírni-ríni kezd, mint a pólyásbaba, 7303 9 | megfagyott. De jólesett sírnia. Szürcsölte az édes szomorúságot. 7304 3 | is velük nevetünk, de már sírósan, elkényszeredett kedvvel, 7305 12| vérzettek.~- Valami hiba esett - sírta, és azimprezárió”-ja felé 7306 24| borultak, percekig hangtalanul sírtak. De aztán törülgetni kezdték 7307 24| viselte a fájdalmat, mint egy sisakot.~Ha kérdezték, tulajdonképpen 7308 21| szombat éjjel keresztutaknál sivalkodnak, és seprûnyélen lovagolnak 7309 16| karjukon. Messze valahol gõz sivalkodott, titokzatosan, mintegy a 7310 3 | fiú már az ugratás minden skáláját végigcsinálta. Csillagot 7311 10| Nyakkendõjében lángoló skarabeus. Aki azonban közelebbrõl 7312 10| betûzte nyakkendõjébe a skarabeust, így gondolkozott:~- Az 7313 14| a szivarok közé, mintha skorpiófészekbe nyúlnék.~11~Néha azonban 7314 25| felékesítette ezt mindennel, smaragd fûvel, zafír rózsákkal, 7315 6 | ezredesnek hívta. Ez mindenesetre snájdig és katonás.~Tíz évvel ezelõtt 7316 3 | is elavultak. Láthatatlan sodronyokat feszítettünk a szobában, 7317 12| Ilyenkor azimprezárióa söntésben korholta:~- Te botkezû! 7318 21| a sorba állott. Vitézei söpörték az ellenséget. Már a tengerpartnál 7319 17| nyit kaput, a lépcsõházat söpri, a garádicsokat sikálja. 7320 20| harcsaszáját, melybõl pörkölt és sör bûze csapott ki. - Minden 7321 16| megalázásokat, mellõzéseket, s a sörkocsmában szóba ereszkedett alacsonyabb 7322 9 | szomorúságot. Eszébe jutott a söröskészlet, a kancsó, amelyre aranybetûvel 7323 9 | vacsoránál sört ittunk. Hol a söröskészletem? Lásd, már nem is emlékszel 7324 12| vidéki vendéglõbe, ahol sörözõ társaságok ültek. Akkor 7325 21| Mi az? - nyöszörögte a sötétbõl.~- Semmi - felelt a király. - 7326 20| keresztül, míg végre raktárak sötétedtek elénk, a szén és petróleum 7327 13| egymásra következõ szobák sötétjében állt, sok-sok függöny mögött. 7328 11| és vadul -, a karrierjét sötétnek látta. Magát pedig egy korhadt 7329 13| elveszett, bõre lassanként sötétsárga lett, olyan szívós és csúf, 7330 15| arca, melyet az olasz nap sötétsárgára sütött, sápadt volt, õsz 7331 24| eresztett, néhány szikrát a sötétségbe, és elkezdett füstölni. 7332 3 | tombolunk a dühtõl.~A sötétségben aztán valami megvillan.~ 7333 16| sötétség, a gõz fehér és forró sötétsége, melyben a villanykörte 7334 13| esõ volt ez. Sûrû, súlyos, sötétszürke esõ, mely mint folyékony 7335 21| bolygókat. A betegsége pedig sötétté és izgágává tette. Megfeledkezett 7336 1 | tapasztalatlan, félparaszt asszony, sötétzöld ruhában, vaskos kösöntyûkkel. 7337 9 | és becsapták. Félt, hogy sógorának meg a húgának nem fog tetszeni. 7338 3 | azok?~- Õk.~A megenyhülés sóhaja szakadt fel. Visszaosontunk 7339 15| szomorú, félig nagyon komikus sóhajjá bágyadt. Késõbb a pamlagon 7340 11| azután retesszel. Mélyet sóhajt. Leül egy székre. Nagyon 7341 4 | fontos.~- Minden így lesz - sóhajtok -, akkor is... - Megnyugodva 7342 22| kötelességé volt.~Gyakran sóhajtozott, hogy mennyi a dolga. Kacérkodott 7343 2 | filozófus szenvedtem. Azóta sokatokkal találkoztam. Láttam, hogy 7344 20| karját felém nyújtotta, pár soldót kért egy beteg gyermeknek: 7345 23| Minden percben az ajtóhoz sompolygott, és a függöny kis hasadékán 7346 18| szájjal a másik szobába sompolyog. Lábujjhegyen járnak, és 7347 19| és - egész véletlenül - sompolyogjak az asztalukhoz, úgy ártsam 7348 8 | de ha hazamegyek, tovább sompolyognak. Nagyon finoman üldöznek, 7349 6 | és nagyon sovány, végül a sor alján a két borfiú, szepegve 7350 21| a gyõzelmek szakadatlan sora megfiatalította, agg teste 7351 12| színésznõk, írók arcképei sorakoztak itt egymás mellé, akik emlékmondatokat 7352 21| felszárította, másnap már újra a sorba állott. Vitézei söpörték 7353 21| mérsékelni, mindig az elsõ sorban lovagolt, mintha keresett 7354 6 | futnak, és sorakoznak. Szép sorjában állnak ott, mint az orgonasípok. 7355 20| bántatlanul átengedik minden sorompón, és itt garázdálkodik a 7356 22| örökös panaszok... Én mindig soron kívül léptem elõ... Igaz, 7357 9 | nappal fölutazott Budapestre. Sorra járta az üzleteket, keresett 7358 21| vette el - mondta a pap.~- A sors - mondta az asztrológus.~- 7359 16| hordozza véres szívét, és más sorsot, jobb, kultúrabb környezetet 7360 21| Hát nem az Istentõl függ a sorsunk?~- Nem a csillagok járásától?~- 7361 21| szegénykét, és láttam, hogy sorvadt. Mert a jóslat megmérgezte 7362 21| fölé tartotta, és ínyét sóval dörzsölte, hogy megóvná 7363 18| tovább szaladni, akik pedig soványak voltak, tapogatták madárcsontú 7364 9 | állt a sok holmi között, soványan, mint a piszkafa, grádicsosan 7365 6 | adtak egy vékony, sárga spanyolnádat. Mert ez a nádi pálca állandóan 7366 3 | Dehogy.~- Nálad van a spárga?~- A szeg és a lánc?~- A 7367 3 | annyira aláaknáztuk orsókkal, spárgákkal és drótokkal. A sakktáblát 7368 4 | lehelete csap meg. Látom a spárgára felakasztott nyakkendõimet, 7369 22| vous français?... English spoken?... Nekem mindegy... Nem 7370 13| hidegben a nyári fehér ruháját, sportcipõjét, teniszlabdáit kérette, 7371 16| az ügyvéd, ki híve volt a sportnak is, gyakran mondogatta, 7372 22| beszél még, barátom?... Sprechen Sie deutsch?... Parlez vous 7373 7 | hozzászokhat. Felemelte az élete standard-jét. Havi száz koronáért kivett 7374 14| szobánkban szokatlan és stílszerûtlen volt ez az ember, aki a 7375 2 | legszebb a Jolán. Õ az én stílusom. Éljen a Jolán.~Gyula fanyarul 7376 6 | Könyvtárában ott az egész stratégiai tudomány. Mûvelt embernek 7377 25| tagoltan, kiabálva, mint a süketek ingerült rokonai teszik, 7378 22| Nézte a magányt. Hallgatta süketen csengõ fülével a magányt. 7379 4 | kezdtem. Egyre mélyebbre süllyedek, egyre jobban alszom. Fel 7380 13| mélyen, jobban le kellene süllyedni, mert csak a mélyek mélyén 7381 10| összezsugorodott, mint a sün.~- Szervusz, szõke - ordított 7382 18| mozdulatlanul ültek. Gondjaikba süppedtek. Szívták a szivart, kisgyerekesen, 7383 4 | vált a helyzetem. Négy-öt sürgönyt adtam fel, anélkül hogy 7384 16| valószerûtlenül forró kazamata, ez a süstörgõ fürdõ egy idegen ország 7385 2 | kötést, szemét a földre sütötte, és elköhentette magát.~- 7386 13| rendelt ebédet. A szakácsok sütöttek-fõztek, az ebédlõben arannyal és 7387 2 | padlón, szoknyák és hajtûk, sütõvasak pokoli rendetlenségben. 7388 9 | mintha nem is gipszbõl, hanem süvegcukorból faragták volna ki.~A tanító 7389 19| sovány a kövér fölébe hajol, súg neki valamit, vállat von. 7390 16| alulról tréfás, jéghideg sugarak lövelltek ki. Még a nyújtóra 7391 5 | hogy az akaratomat messze sugározza, és hinni tudjak magamban.~ 7392 7 | Nem szivarozom - beszélt sugárzó arccal. - Barátom, a szivar 7393 12| cserélték ki impresszióikat:~- Súgni, barátom - mondotta -, nem 7394 12| mindenki tud. Hallottad, hogy súgok? Ha énvezetem az elõadást”, 7395 12| a nézeten voltak, hogy a súgóknak és a családjaiknak össze 7396 12| magány takarta el, s csak egy súgókollégája látogatta meg néha - a szomszéd 7397 12| játszott is. Ott lenn, a súgólyuk villamos mélységében mozgott 7398 12| ûzte, a pincelakásba és a súgólyukba.~- Ó, szent mûvészet, mennyit 7399 12| lett késõbb a veszte. A súgólyukból egy kardalos lány kövér 7400 12| második lakásává vált.~2~A súgónak elõbb homályos és zaklatott 7401 12| titokban csalni kezdte a súgót. Késõbb már nem is vigyázott, 7402 12| borzongtak. Halkan és izgatottan súgott. Egy év múltán már játszott 7403 12| kopogtatott.~- Malvin - súgta a szokott fahangján -, nyisd 7404 11| mentek el a vendégek.~Oda suhan be, lábujjhegyen.~Az ajtót 7405 2 | álmos szemmel, aki visítva suhant el, becsapva maga után az 7406 23| az ablakon, aztán tovább suhantak. Úgy látszik, félnek tõle. 7407 4 | hangosan köszön. Észrevétlenül suhantam az ajtóig, kinyitottam, 7408 3 | izmos kezében irgalmatlanul suhogott a sárga nádpálca. Egzaltált 7409 6 | Rögtön agyonütlek.~Már suhogtatta is félelmes nádi pálcáját, 7410 14| hogy a szék összeroskad súlya alatt. Nálunk az élet a 7411 1 | Tél felé azonban hirtelen súlyosra fordult az állapota. Láza 7412 12| fennhangon beszélnek. Homloka sunyi, szeme a földre néz, az 7413 23| durva kefékkel padlókat is súroltak. Minden ékszert kígyószemmel 7414 23| az utcára.~Acélléptekkel surrant fülkéjébe, behúzta az ajtót, 7415 1 | virágcsokor volt.~A patikán át surrantak fel a másik szobába, hogy 7416 12| emberek is észrevették a suskust. A társaságból rendesen 7417 14| mély álmát.~Alig hallhatóan susogtam neki:~- Kedves.~Azután lábujjhegyre 7418 24| gondolat, hogy ezeket a suttogásokat és szóbeszédeket végre el 7419 3 | imponáló ember.~- Várjatok - suttogják -, maradjatok fekve.~Az 7420 12| A pincelakásban két hang suttogott.~Mikor az ajtó még mindig 7421 13| élet nyugtalanította, arról suttogtak, hogy uruk, ki sokszor napokig 7422 20| az idén nyáron, oldalt, suttyomban jött, vékony, kiszáradt 7423 15| vették észre, s az õrült svadron megeresztett kantárszárral 7424 11| Kétórai sétát rendelek a szabadban, valamelyik kertben. Sok-sok 7425 20| Egy-kettõ.~- Itt vannak a szabadjegyeim, arcképes igazolványaim 7426 17| sem gondolt. Határtalan szabadnak tudta magát. Élete mögötte 7427 7 | levethetné. Igen, ettõl meg kell szabadulni. Két óra múlva fütyül a 7428 15| gyúrta, nyomkodta a kerek, szabályos turáni koponyáját, dörgölte 7429 22| volt, különösen, ha valami szabálytalanság fordult elõ. Ekkor a sárgazöld 7430 19| valamit, vállat von. Valami szabálytalanságot követhetett el, de - Isten 7431 7 | megvakul, az orra eltompul a szag iránt, a keze nem tapint, 7432 25| az egész lánynak olyan a szaga, mint a törlõguminak.~Reggel 7433 9 | a csepegõ viaszgyertyák szagával, a poharakban topázszínû 7434 24| betöltötték fullatag, forró szaggal.~Már szürkült, mikor felébredt. 7435 23| rávetõdik, kidülledve, egy szaggatott taglejtést, melyet már csírájában 7436 18| felzendül a kórus, riadtan, szaggatottan.~- Vizet.~- Rumot.~- Kenyeret.~- 7437 15| Testérõl pedig ízenként szaggatta le a ruháját. Még felbugyborékolt 7438 23| legjobb valami borszeszfélét szagolni - folytatta. - Hopp, van 7439 8 | kamáslit, s rossz parfümmel szagosította magát. Egy darabig el tudtam 7440 11| galoppoztak a húrokon, a vonó száguldott, a verseny meg volt nyerve.~- 7441 5 | szívével a fejemet látja, a szájamat, a mai kalandot. Igaz, mindennek 7442 24| összenéztek.~Õ pedig ujját a szájára nyomta:~- Csitt, senkinek 7443 23| gyémántokat, a szederjes kis szájat, a szõke, forró fürtöket, 7444 15| csak mosolyogni, azt se a szájával, inkább a szembogara finom 7445 23| kocsiba. Megbeszélés szerint szájon csókolta õt, mire õ visszacsókolta, 7446 4 | reszkettek, kiszáradt nyelvem a szájpadlásomhoz tapadt, mélységes dal búgott 7447 20| aranyhidakkal és platina szájpadlással, a kocsonyásan reszketõ, 7448 6 | annyira dús, hogy egy kopasz szájú ember örömest elfogadná 7449 3 | végig gerincünkön. Arcunk, szájunk, kezünk hideg volt. Egy 7450 3 | szemüveget. Gyáván kuncogtunk. Szájunkba gyûrtük a zsebkendõnket. 7451 3 | reszketésétõl kipattant szájunkból a pecek, dörögve, heves 7452 6 | Benn a konyhában reszket a szakács, verejtékezik a vendéglõs, 7453 9 | igaz, hogy az csak egy öreg szakácsnét ábrázol, és sokkal kisebb, 7454 13| személyre rendelt ebédet. A szakácsok sütöttek-fõztek, az ebédlõben 7455 16| helyzetbe jusson, s vajon mikor szakad vége a súlyos megpróbáltatásnak?~ 7456 21| erõre kapott, a gyõzelmek szakadatlan sora megfiatalította, agg 7457 21| hozok - mondta inkább a szakállába és önmagának, mint a királynak.~ 7458 21| találta, kuszált, bozontos szakállal, nehezen lihegve.~- Magam 7459 4 | sem ismernek fel, hiszen a szakállam és a bajuszom kinõtt az 7460 16| lecsöpögött sárgásbarna szakállára, mikor kimondta a nagyszerû, 7461 16| csiptetõ ragyogott, sárgásbarna szakállat viselt, szigorú szemeit 7462 15| borotválkozni is. Deresedõ szakállát reggelenként ollóval nyírta. 7463 23| jutott inkább eszébe, ronda szakállával, állati állkapcsával, fölfelé 7464 14| gyújtani. Odamegy a zongorához, szakértõ szemmel vizsgálgatja a billentyûket, 7465 3 | hallgatnak. A csendet röhej szakítja meg.~- Szõke?~- Szõke - 7466 18| vonást fedezett fel, a haja szálában, a rövid és köpcös ujjaiban, 7467 5 | vert a vihar, a hegyekbõl szaladva jöttünk, lihegve álltunk 7468 22| kereszt, vagy akár egy ízléses szalagocska is, a gomblyukban. Igaz, 7469 7 | lóg, a szemük türkiz, a szalagos szoknyájuk, az aranypaszományos 7470 13| gombolyagban csavarodtak az idõk szálai, nem tudta, merre van az 7471 19| családi boldogságukat sötét szálakkal fonja át az ön intrikája, 7472 16| bámulták õt, amint a kocsin szállása felé robogott, oldala mellett 7473 16| kutatásait tökéletesítse. Aszállásoló bizottságrövid vita után 7474 24| puhán, ördöngös imbolygással szállingóztak a koromszemek mindenüvé. 7475 7 | optimista holttestét két hétig szállították haza. Itthon sírva temették 7476 13| kavarog, harangoznak, angyalok szállnak a sötétben: most kezdõdik 7477 15| a nappali aranymeleg. A szálló szobájában szúrós, kövér 7478 22| még egyszer.~Ment haza a szállóba, hol két egymásba nyíló, 7479 15| földet mindkét öklével, a szállodai parkettet, mintha a földgolyót 7480 7 | hazafelé.~Mámorosan indult el a szállodájába.~Amint azonban átrohant 7481 9 | nem történt semmi baja. Szállójában kicsomagolta, letette a 7482 7 | kisvároson, a rézmuzsika fejébe szállott, a részegsége olyan volt, 7483 15| kastélyába, a ruhája csupa szalma, sár és trágya volt, az 7484 15| tökfödõmet.~A „tökfödõ” a fekete szalmakalapja volt, melyet már hónapok 7485 17| megtapogatta pengéjét, odatette a szalmaszékre.~Még egyszer megnézte, be 7486 18| üljenek le addig a kis szalonba. Nyomban be is csukják az 7487 16| Vendégszobává alakították a szalonjukat, az ügyvédné egy bádogmosdót 7488 14| temetik el, a férfiakat szalonkabátban, s a fejükre aranybojtos 7489 16| lötyögött a kitérdelt nadrág, szalonkabátját állig begombolta, alig lehetett 7490 22| Délfelé ötlete támadt. Szalonkabátot öltött, s elment a fõispánhoz, 7491 3 | Végül egy rúd paprikás szalonnát tesz az ágyunkra.~- Jól 7492 3 | a zsebébõl egy hatalmas szalonnavágó kést, röhögve a szerb kezébe 7493 6 | tudni...~Az ezredes hidegen szalutál, de azután többé nem ismeri 7494 6 | pedig nagyobb reverenciával szalutálnak, mint az aktív tiszteknek. 7495 6 | szepegve és zölden, lógó szalvétákkal a kezükben.~- No, mit eszünk? - 7496 12| a mozsárra szorította a szalvétát, egy pillanatra kiment, 7497 19| gyilkosságot, úgyhogy kitátom a szám, az arcom is elsápad, s 7498 22| úgy intézkedett, hogy a szamarak lehetõen felül legyenek, 7499 21| párizsi és bolognai egyetem új szamársága.~Az orvos halkan beszélt:~- 7500 20| halál? Hisz egy kukac, egy szamártövis, egy béka több nálad. Mert 7501 19| kiugraszt vele.~- Rosszul számít - szólt a sovány -, Verpeléty 7502 2 | kimentek a városba. Így a számításom állandóan ingadozott. Csak 7503 15| profilban, aztán szemközt, számmal a nyakában. Zaklatottan 7504 4 | és túlél engem a nevetõ szamóca meg a zöld levél.~Az üvegajtó 7505 4 | fehér nyári blúz, melyre szamócát és zöld leveleket hímzett. 7506 3 | tintával vonalakat húz, számokat vet, apró gyöngybetûket 7507 14| apámnak. Edzõ torna volt ez a számomra, hogy kigyógyuljak a képzelgésembõl. 7508 13| útirajzot szokás. Mindent számon tartott. Napját jórészt 7509 7 | Egyszer azonban elvétette a számot, s a Wagner-nyitány helyett 7510 23| illene nyakába a betörõk számozott táblája. És az ujjlenyomata? 7511 19| disznótorokon és iskolaudvarokon számtalanszor meghánytak-vetettek. Azonkívül


11-bak | bakak-buves | buvol-egyik | egyip-ertun | erzek-folfe | folfo-hajta | hajto-huszo | hutle-karos | karri-kivil | kivin-lehel | lehet-megki | megko-negyv | nehan-oszon | oszol-remul | rende-szamt | szamu-tanye | tapas-udvar | ude-viasz | vicen-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License