11-bak | bakak-buves | buvol-egyik | egyip-ertun | erzek-folfe | folfo-hajta | hajto-huszo | hutle-karos | karri-kivil | kivin-lehel | lehet-megki | megko-negyv | nehan-oszon | oszol-remul | rende-szamt | szamu-tanye | tapas-udvar | ude-viasz | vicen-zurza
Fejezet
7012 19| aztán bort, most borovicskát rendel. Mellette ül a kövér barátja,
7013 11| bágyadtnak látszik. Kétórai sétát rendelek a szabadban, valamelyik
7014 11| és gyomorrontót, orvosi rendelés nélkül, lekvárt, sok-sok
7015 13| egy-egy taglejtéssel adta ki rendeleteit. Egy reggel, fölébredés
7016 13| gyakrabban adott ki érthetetlen rendeleteket. Pár nappal a történtek
7017 13| Igaz, hogy mások az álmokat rendelik alá életüknek, azt hiszik,
7018 7 | gusztusát, s hagytam, hadd rendeljen helyettem is.~- Majd meglátod,
7019 23| félszegen és szepegve - rendelkezésére állok. Talán egy kis vizet.
7020 22| kérdeztem, mit méltóztatik rendelni.~- De minek nevezett engem?~-
7021 21| de õ észrevette, hogy mit rendeltetek neki, a szemetek nézésébõl,
7022 23| selyemzsinór, melynek pontos rendeltetését még nem tudta, kis üveg
7023 13| bizonyára van valami céljuk és rendeltetésük. Legtöbben leendõ életüket
7024 22| A tanácsos végzéseket és rendelvényeket olvastatott vele, és mosolyogva
7025 19| azonban álmatlan voltam, s a rendesnél jobban érdekelt és bosszantott
7026 3 | Egzaltált arccal csináltak rendet. Mióta neszét vették, hogy
7027 15| Haja összeborzolódott, rendetlen csomókban hevert, szelíd,
7028 2 | hajtûk, sütõvasak pokoli rendetlenségben. Nõi viháncolástól reszkettek
7029 23| forró fürtöket, melyek rendetlenül hevernek a piros bársonyon,
7030 13| véget nem érõ jegyzeteit rendezte, javította. Pazarlóknak
7031 23| ördögi tébolynak, melyet a rendõri albumokban levõ zsiványfotográfiákon
7032 20| Talán szólok is késõbb a rendõrnek vagy a posztoló katonának,
7033 19| kipenderít az ajtón, esetleg rendõröket hívat és mint veszélyes
7034 20| semmi.~- Parancsoljon: itt a rendõrségi igazolványom.~- Az útlevelét.~-
7035 20| kalandornõt azonnal adja át a rendõrségnek.~A portás nem sokat adott
7036 8 | meg, jelentést teszek a rendõrségnél.~- Tessék.~Leírja nevét,
7037 8 | Bocsánat - szólt -, a rendõrségtõl vagyok.~Próbáltam közönyösnek
7038 24| jótékonysági intézmények rendre megismerték, de vigasztaló
7039 22| köszöntötte. Szerette volna rendreutasítani a neveletlen embereket,
7040 19| és változtassa meg drákói rendszabályait, gondoljon arra, hogy egész
7041 9 | ne is lássa.~Ez volt az õ rendszere. Nem szeretett arra gondolni,
7042 10| önérzete. Kísérleti nyulai rendszerint eltûntek. Amint azonban
7043 8 | ez fáj. Lázamat eleinte rendszertelen kereséssel hûtöm. Fölkutatom
7044 13| termeiben. Nagyon sokat és rendszertelenül aludt. Ha felébredt, valami
7045 24| a kialudt lámpára, mely repedt üveggel, üszkösödõ béllel
7046 10| anyjáról. Aztán énekelt is, repedtfazék-hangon. A gavallér zsebkendõjébe
7047 23| karját, mint egy angyal, s repülni szeretett volna. Forrón
7048 5 | cikáz, mint apró, sötét repülõgépek.~Mit csinálhat a hálótársam?
7049 22| Igaz, hogy nem ismertem a restséget... éjjel-nappal... munka...
7050 2 | belõle semmi. Ez azonban csak részben bizonyult igaznak. Mert
7051 18| orvost hoz.~A vendégek egy része fehér szájjal a másik szobába
7052 13| voltak, barátai a világ öt részében elszórtan éltek, nem emlékeztek
7053 3 | Némán intenek.~A diadal részegítõ szellõje fúj át a szobán.
7054 7 | rézmuzsika fejébe szállott, a részegsége olyan volt, mint a cifra
7055 14| valaha a pálinkát könnynek, a részegséget szomorúságnak, a munkát
7056 25| ajtókon, a város különbözõ részein. Sokszor azt hitte magáról,
7057 4 | melynek én már nem vagyok részese. Hogyha hû lenne hozzám,
7058 16| olyan szórakozásban akarta részesíteni, mely valóban méltó hozzá.~
7059 15| önvédelembõl, nehogy õt is részesnek tartsák benne, szégyenlõsen,
7060 3 | zsebkendõnket. A nevetõizmok reszketésétõl kipattant szájunkból a pecek,
7061 19| úgy látszik - a történtek részleteit, az aktatitkokat meséli
7062 25| beszélni. Nem is bocsátkozhat részletekbe. Azok nem érdekelnék õket.
7063 8 | a lopási ügyben kérném a részleteket.~Erre nem is gondoltam.
7064 8 | múlva szükségem lesz új részletekre. Engedelmével eljövök. Ilyen
7065 1 | keresztény lévén - csupa könny és részvét - gyakran beszélt a betegek
7066 22| majd az ügyosztály, milyen részvéttáviratot fogalmaz Páva tanácsos,
7067 2 | amint nõttem, mélységes részvéttel néztem a sorsát. Értékes
7068 22| patak szabályozatlan, a rét szabályozatlan, egyáltalában
7069 24| valami sötét, rejtélyes réteg, és a kialudt lámpára, mely
7070 16| tanulmányozza a geológiai rétegeket. Házában ostromállapot volt.
7071 4 | tányéron kettévágott meggyes rétes, villa és kés, melyek a
7072 11| becsukja kulccsal, azután retesszel. Mélyet sóhajt. Leül egy
7073 4 | kulcs a kezemben, mégis rettegtem, hogy meglát egy cseléd
7074 6 | uralkodott a városon, keményen és rettenthetetlenül.~Egy fülledt nyári délután
7075 7 | bölcs és boldog emberek révéhez, a teljes megelégedéshez.~
7076 6 | a katonák pedig nagyobb reverenciával szalutálnak, mint az aktív
7077 3 | felbukkant hátunk mögött a fekete reverenda, egy-egy papi alak, szikáran
7078 19| õrültjeként. Halj meg, zsarnok. Revolvert nem hordok magamnál, fegyverem
7079 18| melyek merev, de nyugtalan rézfénnyel égtek. Vilma jól ismerte
7080 24| gyûlöletesnek talált. Különösen egy rézgyertyatartó ingerelte. Ha ránézett,
7081 23| selyemzsinórral odakötötte a rézkapocshoz.~A beszélgetés tovább folyt.~-
7082 3 | befõtteket tettek el télire, rézkotlákban keverték a szilvalekvárt.
7083 23| mindig régi helyén, vele rézsút szemközt, úgyhogy tere és
7084 13| gazdája.~Egy hónapig élt így, riadozva és betegen. Ez idõ alatt
7085 18| szálltak a sötét zsöllyék, a riadt emberek fölé. Egy kriptához
7086 13| Alig aludt el, új durranás riasztotta fel, sokkal erõsebb az elõbbinél.
7087 9 | Részeg.~- Nem vagyok részeg - rikácsolt a tanító, és sírva fakadt. -
7088 8 | Délután egy kerten mentem át, rikító fehér fal mellett. Az árnyékom
7089 21| született meg. Hangosan rikoltott, vöröslött a dühtõl, az
7090 25| ebbõl még sok vágy és sok rím születik. Abba is kellett
7091 18| háziak összetett kézzel rimánkodnak, ne keltsenek feltûnést,
7092 23| az a két mély, tiszta, rimánkodó kék szeme - lezárult, egyenletesen,
7093 13| melyeknek hullámain könnyen ringott ágya. Xavér apró virágokkal
7094 12| rongyos szerepek, referádák a ripacsok vendégszereplésérõl, hosszú,
7095 19| mint újságíró, kellemetlen riportra. Ez lenne a legegyszerûbb.
7096 1 | társaságokban, s a fiatalember ritkábban kereste, mint azelõtt. Janka
7097 5 | éjszakába, az ajtó elõtt rítt, visszakéredzett apai keblemre,
7098 18| Az arcokon a festék és a rizspor piszkos pocsolyává olvadt.~
7099 3 | a pecek, dörögve, heves robajjal, mint az ágyú csövébõl a
7100 8 | tetszett. Valami erõszakos robbanásszerû van minden lopásban. Utána
7101 21| úszó országán át atyjához robogjon. Amikor lehajolt, érezte,
7102 12| Menj tovább ezen a szép, de rögös pályán, csüggedetlenül.”~-
7103 23| át, melyet a selyemzsinór rögzít meg, a borszesz frissíti
7104 3 | szemmel hallgatnak. A csendet röhej szakítja meg.~- Szõke?~-
7105 3 | hatalmas szalonnavágó kést, röhögve a szerb kezébe nyomja:~-
7106 10| mint a hinta ülõkéje, s röpülnek, részeg egekbe hintáznak.~
7107 3 | pillanatban talán bosszant a rövidlátása, a vaksi vakondokszeme,
7108 11| azután tíz, és le kell vetni rövidnadrágját is. Közben megéhezett. Éhségét
7109 15| kesztyût húzott, elegáns volt, rövidre nyírt sûrû hajára rácsapta
7110 21| földre. Tántorogva állott roggyant térdeire. Ha kissé fiatalabb
7111 23| Igazán semmi. A szokott roham. Ezért jártam Pesten. Az
7112 21| Többször egymás után forró rohamot intézett az ég ellen, de
7113 6 | feküsznek, a vadászaton pedig rohamra vezényli õket, mint a támadó
7114 7 | hogy a másik percben nem rohan-e ki a konyhába, nem hoz-e
7115 6 | pincérek hanyatt-homlok rohannak az ajtó felé, hozzák a meleg
7116 15| ura aludt, õ kinézett a rohanó fákra, a csillagos mozdonyfüstbe,
7117 10| vasalástól. Nadrágjai széle pedig rojtos, rongyos.~Vele szemben a
7118 21| akarta volna csomózni a két rokon szívet. - Sokat szenvedtem
7119 10| Gyakran látogatta szegény rokonait, kiken nem segített. Éjjel
7120 22| behívta a kis, szegény rokonát, a tizenhárom éves gimnazistát.
7121 9 | õket, milyen nagyra tartja rokoni kedvességüket.~Két évvel
7122 1 | kalapot csapott.~Utánuk a rokonok.~Egy darabig szórakoztatta
7123 4 | mint egy élõlényt, mint a rokonomat, a testvéremet. Egy kézfogás
7124 1 | Erre az idõre egy távoli rokonuk jött hozzá, tapasztalatlan,
7125 22| félénken - a „méltóságos úr”-ról beszéltek. Ilyenkor lopva,
7126 19| annyi rosszat gondoltam rólad, és ezen az álmos, utolsó
7127 2 | félhomályos volt. Leeresztett rolettákon át szûrõdött a napfény.~-
7128 8 | detektívregények nevetséges romantikájára gondoltam. Ez a piros arcú
7129 13| összekarcoltak és felhasítottak, a romokon azonban legalább a nyugalom
7130 14| különböztetni, a teste, mely ronccsá züllött, gyémántként õrizte
7131 7 | szivar egyszerûen fölösleges. Rontja a tüdõt. Aztán sokba is
7132 19| megpuhítani.~Akkor mint anarchista rontok be hozzá, a döglött és korrupt
7133 22| megjelent elõtte egy ív ropogós miniszterpapíros, az enyv,
7134 12| üvegszilánkok közt. Mindnyájan roppantul meg voltak elégedve.~- Most
7135 3 | volt. Gyümölcsök teljétõl roskadtak a fák, az udvaron befõtteket
7136 20| lehet, hogy tényleg valami rosszban sántikál. Ismerem ezt a
7137 1 | nem fordult se jóra, se rosszra. Ha az orvos esténként megvizsgálta,
7138 3 | parázslanak, mint a pokol rostélyai, és összeolvadnak a trombitabandák
7139 6 | eldarálják az étlapot:~- Hagymás rostélyos.~- Pácolt nyelv.~- Csirkebecsinált.~-
7140 25| legtöbben - csúnyák és rothadók, gyógyíthatatlan betegek,
7141 3 | zamata megigézett, buja rothadtsága visszarémített. Sárgadinnyék
7142 21| hogy megóvná lelkét a bûn rothasztó miazmáitól, a csecsemõ a
7143 1 | mezõ, ahol ezer és ezer kis rovar tart koncertet. Nyolc év
7144 16| Mind a hárman egy-egy fehér rózsacsokrot vittek vendégük elé.~A gyorsvonat
7145 7 | a tányért. Piros és kék rózsák. Népmûvészet. Imádom a népmûvészetet.~
7146 10| harangjáról, a leánykák rózsapiros ajkáról, a jóságos, drága
7147 20| arca a fátyol alatt még rózsásnak is tetszett. Igaz, a korát
7148 20| garázdálkodik a sima fehér testek, a rózsaszínû húsdombok között. Jaj de
7149 22| A virágok közül csak a rózsát és a szegfût ismerte, a
7150 6 | nyesegeti a fákat, hernyózza a rózsatõket, öntözgeti a kert sötét
7151 3 | hasábfát, a felaprózott rõzséket, s megrakta a kályha gyomrát.
7152 9 | poharakban topázszínû és rubinvörös borok csöpögtek, de õ csak
7153 16| vidéki tanárok, kik örömmel ruccantak ide le egy kis magyaros
7154 3 | meglepetése:~- Dohány.~Végül egy rúd paprikás szalonnát tesz
7155 3 | de a kezük a szappantól rücskös. Néha egy-egy részeg ember
7156 1 | szorította a kis vidéki házat, a rügyezõ gallyak verték az ablakokat,
7157 17| Tervek forrongtak fejében. Ruganyosan lépkedett. Künn a téli nap
7158 1 | utcaköveken piros arccal, rugékony inakkal. Egyelõre azonban
7159 23| idején kielégítés nélkül rúgta ki az utcára.~Acélléptekkel
7160 10| pokolian mulatott.~- Miért rúgtál be, zsivány? - kérdezte
7161 5 | kell tennem reá. Ez a hideg ruha határozatlan szendergésbe
7162 10| vascsavarral odaerõsített ruhafogashoz, melyen a cseléd reggelenként
7163 4 | tarka, sok nyakkendõt, a ruháimat, melyek ismeretlenek, egy
7164 4 | ismeretlenek, egy idegen ruháinak látszanak. Egykor egy halott
7165 18| emberek, akik kigombolták a ruhájukat, összekócolták a hajukat,
7166 1 | rakja majd fejére a hideg ruhákat. Ez szomorú volt.~Másnap
7167 8 | fényzáporban télies, fekete ruhákban sokan sétáltak. Mind csupa
7168 14| asszonyára, a fehér báli ruhára, az elefántcsont legyezõre,
7169 4 | Egykor egy halott nagybátyám ruhatárát néztem. Az tett reám ilyen
7170 20| szemtelen biztonság. Gyorsan rukkol ki mondókájával - bevezetés
7171 5 | bevinni egy kávéházba, rumos teát és puncsot itatni vele,
7172 7 | lánggal robban fel, mint a rumoshordó. Még ekkor is volt benne
7173 14| szatócsboltba, pár pohár jamaikai rumra. A felesége halála után
7174 20| pedig menjünk. Egy bank safe-deposit-jába akarom elhelyezni ezt a
7175 14| a polcon, hogy a szívem sajgott, valahányszor elhaladtam
7176 22| Sajnálom... Õ is, tudom, majd sajnálja... Akar egy szivart, barátom?...
7177 7 | ékesített fel.~- Nem kell sajnálni a pénzt - filozofált. -
7178 15| tudomány - dadogta a tanár -, sajnos, a mai tudomány, az emberi
7179 3 | sakktáblát nem ismeri jobban a sakkmester, mint mi az iskolánkat.
7180 11| fiú, aki behunyt szemmel sakkozott, egy orosz akrobata gyerek,
7181 3 | spárgákkal és drótokkal. A sakktáblát nem ismeri jobban a sakkmester,
7182 20| fehér por hull le róla.~- Salétrom - mondtam hüledezve.~- Az -
7183 15| A BOLOND MAGYAR~Sámson úr, a földbirtokos, sárga
7184 16| gyakran mondogatta, hogy mens sana in corpore sano.~Már alkonyodott,
7185 3 | félhomályban, a szemüveg mögül sandít ránk.~- Mit akartok? - mondja
7186 16| hogy mens sana in corpore sano.~Már alkonyodott, mikor
7187 20| tényleg valami rosszban sántikál. Ismerem ezt a típust. Ezek
7188 7 | cipõben járni?~Bogumil vígan sántikált az ünnepi napfényben.~Egyszerre
7189 19| tirannus, özvegyek és árvák sanyargatója, ártatlanok hóhéra, most
7190 21| csodálkoztatok, hogy egyre sápadtabb, megszerettettétek vele
7191 3 | szál gyufát. A gyufafényben sápadtak. Keresztbe tett lábbal ül
7192 5 | szélben lobog, fejemen egy úti sapka, egyedül vagyok. Éjjel sokszor
7193 20| ébren, vastag paszomántos sapkájával a fején, roppant hivatalos
7194 14| fejükre aranybojtos halotti sapkát biggyesztenek. Amáliát vigyázva
7195 24| portások állanak, paszományos sapkával, roppant tekintéllyel. Ezeket
7196 19| Elvicsorította a száját, és kivillant sárga-zöld foga. Alkoholos szemében
7197 24| itta a levegõt is, de ez a sárgaarany, keserû medicina sem segített.
7198 3 | rothadtsága visszarémített. Sárgadinnyék héjai széttaposva hevertek
7199 17| lépkedett. Künn a téli nap sárgán, mozdulatlanul égett, mint
7200 16| forró medencéhez vezetõ sárgaréz ajtót. Fülledt, csiklandó
7201 4 | ház lángolt az augusztusi sárgaságban. A kilincs is úgy égett,
7202 24| asztalon, szilaj és sötét sárgasággal, késõbb tûzcsíkot eresztett,
7203 15| fehérnemûi szekrényében sárgultak. Állandóan tarka, puha ingben
7204 11| türelmetlenség gyötörte. A szoba egy sarkába húzódott durcásan, mint
7205 14| nézegettem a kerevet egyik sarkából, amikor az anyám magára
7206 21| lobbantak az ég mind a négy sarkán, pajták, csûrök, házak égtek,
7207 10| részletesen kikérdezte a sarki rendõrt kereseti viszonyairól,
7208 5 | kicsit elkísértem, aztán sarkon fordultam. Õ pedig ment
7209 10| erdõben, vezessetek haza.” A sarokban ülõ jóságosan prédikál: „
7210 16| partok mellett békanyál és sás tengett. A madár se járt
7211 21| haragjáról beszélt, most Saturnus, a nyirkos és ragályos nyavalyák
7212 3 | késsel, a padlón nedves sáv fut végig, a kés beljebb
7213 23| hogy ezek a kezek uborkát savanyítottak, valaha durva kefékkel padlókat
7214 25| mentegetõzött a fiú, és savószeme bágyadtan csillogott a szemüvegen
7215 7 | Egyszerre esni kezdett az esõ.~- Sebaj - mondta -, ez frissít.
7216 18| tûzveszedelemben a ruhát - sebbel-lobbal magukra kapják, és kirohanjanak
7217 25| Egy hétig feküdt betegen. Sebeire agyagot raktak. Meséje -
7218 22| gyertyavilágban. Vakargatta a sebeit, a keléseit a lelkén, szegény-szegény
7219 3 | vért némán letöröltük, a sebeken nevettünk, büszkén és hõsiesen
7220 3 | csempésztünk a párnák közé. Sokan sebeket ejtettek a testükön. De
7221 20| egyes-egyedül, éjfél után. Az utolsó sebesült is elment, egy borostás
7222 20| amerikai segítõ misszió... a sebesültek...~Ez a hang már ismerõs
7223 15| Maga a tanár mosta ki a sebét, félóráig csurgatta rá a
7224 1 | az oltára és a család a segédlete. Csendes misét mondanak
7225 1 | róla, s a szülõk gyengéden segítettek a fiatal szerelmeseknek.~
7226 20| felelte halkan-, az amerikai segítõ misszió... a sebesültek...~
7227 16| hallatszottak, melyek képzeletét sejtelmes utakra terelték, s egy kínzókamrát
7228 20| gondolatban is valami kapcsolatot sejtenek köztem és e perszóna közt,
7229 16| elõkelõ idegen, aki - olyasmit sejtett - mégiscsak az õ hibájából
7230 3 | után onnan, ahol nem is sejtették, bûvészkézzel kivettük azokat
7231 19| vérzõ életükkel. Nem is sejtik, hogy ki vagyok nekik. Hálátlanok
7232 3 | elkényszeredett kedvvel, sejtjük, hogy a tréfa, a nagyszerû
7233 3 | megijedünk, valami retteneteset sejtünk, rohanunk ki a szobából.~-
7234 22| kávéház... Kényelmes otthon... Selyem perzsák... a falakon képek...
7235 23| keménykalapját. Kopasz fejére szürke selyembõl való házisapkát biggyesztett.
7236 5 | Egy közönséges, rongyos selyemesernyõ. Alig-alig támasztotta oda,
7237 10| Könnyû lakktopán, meggyszín selyemharisnya. Nyakkendõjében lángoló
7238 10| lakktopánban, meggyszín selyemharisnyában, súlyosan és szomorúan,
7239 15| úr, a földbirtokos, sárga selyemkabátban reggelizett a verandán.~-
7240 16| gyógyszappant tett, s elõkereste kék selyempaplanát, melyet õk sohasem használtak.
7241 23| pedig a zsebében levõ erõs selyemzsinórral odakötötte a rézkapocshoz.~
7242 5 | esernyõ ott áll, nedves selymérõl és vékony drótrúdjáról csurog
7243 22| fecsegõ, beteg kísértet, semmiben se hívõ, semmit se remélõ,
7244 11| kisgyerekektõl, e pöttön és lázongó semmiktõl félt, hogy nem tudott aludni,
7245 8 | arccal a detektív. - Én semmin se mosolygok. Tessék folytatni.~-
7246 14| elõkelõ dolog. Az a kényszerû semmittevés, amire kárhoztatva vannak
7247 1 | funkciójukat. Más test már semmivé olvadt volna a láz tüzes
7248 23| Ez lehetetlen, minthogy semmivel sem árulhatta el magát.
7249 19| Alapjában semmi közöm hozzád, senkihez sincs közöm, és ez - jó.~
7250 25| mellébe.~Aztán nem gondolt senkire és semmire. Szorgalmasan
7251 13| nem mutatkozott, és soha senkivel sem érintkezik, ismeretlen
7252 20| Szutyok Panna, Csutak Treszka, Seprû Erzsók, nem Melanie grófnõ.
7253 21| keresztutaknál sivalkodnak, és seprûnyélen lovagolnak a holdba. Az
7254 21| tizedrésze sem volt kipróbált seregének, amely fickándozott a harci
7255 5 | vele, hanem õt magát. A sértés pedig nekem fáj. Okos ember
7256 12| ragyogó aranyfödéllel, sértetlenül, mint azelõtt.~A társaság
7257 18| olvadt.~Aztán a fény is sértette a szemüket. A társaság megállapodott
7258 5 | embertelenség. Nem is az ernyõt sértettem vele, hanem õt magát. A
7259 12| Õ, akit a színpadon nem sérthettek meg anélkül, hogy a másik
7260 18| akarok lenni.~A võlegény sértõdötten ment a másik szobába. Vilma
7261 19| hord, szürke-barna, kopott, seszínû ruhát, ezüst óraláncot.
7262 13| nemsokára lefekszik. A kertben - séta közben - kiesett szájából
7263 15| asszonyra a kezében levõ görcsös sétabotot.~A bot azonban ütés közben
7264 11| akik fehér cérnaszálon sétáltatták a léggömböket.~Nézte-nézte
7265 11| bágyadtnak látszik. Kétórai sétát rendelek a szabadban, valamelyik
7266 20| vettem észre, hogy egy nõ setteng körülöttem, hol elõttem,
7267 8 | csönd, ez a remegés, ez a settengés. Mert mostan az emberek
7268 22| még, barátom?... Sprechen Sie deutsch?... Parlez vous
7269 18| parasztot, a cselédet.~- Siessen.~- Rögtön.~A pezsgõ tajtékja
7270 21| amilyen gyorsan tudnak, siessenek haza. Nem akarta tovább
7271 8 | fogadkozom.~Kocsira ülök, sietek a szerelõhöz, ki egy pincehelyiségben
7272 17| egyelõre nem ért rá meghalni: sietni kellett a markõrhöz, a pikolóhoz
7273 1 | valamit vacsorázzanak, de sietniök kell, mert a beteg felébredhet,
7274 6 | ahányan vannak - ájulatos sietséggel az asztala elé futnak, és
7275 17| lépcsõházat söpri, a garádicsokat sikálja. Neki is illik egy jó szót
7276 17| Haja megõszült a habtól, sikamlós testét vastagon borította
7277 21| szerette. Évek óta minden siker nélkül kezelte a gyomorbaját,
7278 19| magam. Így biztosabb lenne a sikerem. Nem baj, hogy ilyen nincs
7279 23| idegen elõre élvezte véres sikerét, mint a tigris. Maga elõtt
7280 4 | eddig vidáman éltek. Hogyha sikerül a csel, akkor látni fogom
7281 16| leültek és ettek. Néhány sikerületlen beszélgetési kísérlet után
7282 12| Bûvészetei többnyire nem sikerültek. Hiába forgatta hipnotizáló
7283 15| az arca merev, nyugodt síkká fagyott.~Egy délben hirtelen
7284 18| kiabálnak a férfiak.~- Mi az? - sikonganak az asszonyok és a lányok.~
7285 5 | lassanként egy üzenetet silabizálok ki, azt, hogy a lány megázik.
7286 12| szarkafészkét. Ilyen mondatokat silabizáltak ki: „Elõre a Parnasszusra.”
7287 15| választott el, mindig nagyon simára, a magyar nõk egyszerû hajviselete
7288 21| szemetek nézésébõl, a kezetek simításából. Aztán, hogy neveltétek.
7289 18| fellélegeztek. Az asszonyok közelebb simultak a férfiakhoz, kezüket odanyújtották
7290 11| folyosóra ért, ahol már pincérek sincsenek. Vele szemben egy üres szoba
7291 23| leereszkedõ, tejszínû ködöt, a síneket, az elmaradó raktárépületeket
7292 19| kavicsos pályaudvaron, leesni a sínekre.~Tudjátok mit? Már nem is
7293 7 | pácolódó zongoraverklibe, mely siralmasan és nyöszörögve rázendített
7294 20| ütötte meg a dobhártyám a siránkozó alázatos hang, mint emlék,
7295 17| bolond, hogy ne halljék a sírása. Szegény, szegény, gondolta
7296 15| asszony szája reggel óta sírásra állt. Délután aztán nem
7297 9 | mi fáj a szívünk mélyén. Siratta életét és kicsiségét. Megsiratta
7298 14| amire kárhoztatva vannak a sírban, a föld alatt, imponált,
7299 4 | elordítja magát, megõrül, sírból visszajáró léleknek néz,
7300 20| léptem hozzá.~Egy darabig sírdogált, izgett-mozgott, mint szürke
7301 14| hónapra megnõsült, még a sírját se gondoztatja, bojtorján
7302 5 | egyszerre megelevenül, sírni-ríni kezd, mint a pólyásbaba,
7303 9 | megfagyott. De jólesett sírnia. Szürcsölte az édes szomorúságot.
7304 3 | is velük nevetünk, de már sírósan, elkényszeredett kedvvel,
7305 12| vérzettek.~- Valami hiba esett - sírta, és az „imprezárió”-ja felé
7306 24| borultak, percekig hangtalanul sírtak. De aztán törülgetni kezdték
7307 24| viselte a fájdalmat, mint egy sisakot.~Ha kérdezték, tulajdonképpen
7308 21| szombat éjjel keresztutaknál sivalkodnak, és seprûnyélen lovagolnak
7309 16| karjukon. Messze valahol gõz sivalkodott, titokzatosan, mintegy a
7310 3 | fiú már az ugratás minden skáláját végigcsinálta. Csillagot
7311 10| Nyakkendõjében lángoló skarabeus. Aki azonban közelebbrõl
7312 10| betûzte nyakkendõjébe a skarabeust, így gondolkozott:~- Az
7313 14| a szivarok közé, mintha skorpiófészekbe nyúlnék.~11~Néha azonban
7314 25| felékesítette ezt mindennel, smaragd fûvel, zafír rózsákkal,
7315 6 | ezredesnek hívta. Ez mindenesetre snájdig és katonás.~Tíz évvel ezelõtt
7316 3 | is elavultak. Láthatatlan sodronyokat feszítettünk a szobában,
7317 12| Ilyenkor az „imprezárió” a söntésben korholta:~- Te botkezû!
7318 21| a sorba állott. Vitézei söpörték az ellenséget. Már a tengerpartnál
7319 17| nyit kaput, a lépcsõházat söpri, a garádicsokat sikálja.
7320 20| harcsaszáját, melybõl pörkölt és sör bûze csapott ki. - Minden
7321 16| megalázásokat, mellõzéseket, s a sörkocsmában szóba ereszkedett alacsonyabb
7322 9 | szomorúságot. Eszébe jutott a söröskészlet, a kancsó, amelyre aranybetûvel
7323 9 | vacsoránál sört ittunk. Hol a söröskészletem? Lásd, már nem is emlékszel
7324 12| vidéki vendéglõbe, ahol sörözõ társaságok ültek. Akkor
7325 21| Mi az? - nyöszörögte a sötétbõl.~- Semmi - felelt a király. -
7326 20| keresztül, míg végre raktárak sötétedtek elénk, a szén és petróleum
7327 13| egymásra következõ szobák sötétjében állt, sok-sok függöny mögött.
7328 11| és vadul -, a karrierjét sötétnek látta. Magát pedig egy korhadt
7329 13| elveszett, bõre lassanként sötétsárga lett, olyan szívós és csúf,
7330 15| arca, melyet az olasz nap sötétsárgára sütött, sápadt volt, õsz
7331 24| eresztett, néhány szikrát a sötétségbe, és elkezdett füstölni.
7332 3 | tombolunk a dühtõl.~A sötétségben aztán valami megvillan.~
7333 16| sötétség, a gõz fehér és forró sötétsége, melyben a villanykörte
7334 13| esõ volt ez. Sûrû, súlyos, sötétszürke esõ, mely mint folyékony
7335 21| bolygókat. A betegsége pedig sötétté és izgágává tette. Megfeledkezett
7336 1 | tapasztalatlan, félparaszt asszony, sötétzöld ruhában, vaskos kösöntyûkkel.
7337 9 | és becsapták. Félt, hogy sógorának meg a húgának nem fog tetszeni.
7338 3 | azok?~- Õk.~A megenyhülés sóhaja szakadt fel. Visszaosontunk
7339 15| szomorú, félig nagyon komikus sóhajjá bágyadt. Késõbb a pamlagon
7340 11| azután retesszel. Mélyet sóhajt. Leül egy székre. Nagyon
7341 4 | fontos.~- Minden így lesz - sóhajtok -, akkor is... - Megnyugodva
7342 22| kötelességé volt.~Gyakran sóhajtozott, hogy mennyi a dolga. Kacérkodott
7343 2 | filozófus szenvedtem. Azóta sokatokkal találkoztam. Láttam, hogy
7344 20| karját felém nyújtotta, pár soldót kért egy beteg gyermeknek:
7345 23| Minden percben az ajtóhoz sompolygott, és a függöny kis hasadékán
7346 18| szájjal a másik szobába sompolyog. Lábujjhegyen járnak, és
7347 19| és - egész véletlenül - sompolyogjak az asztalukhoz, úgy ártsam
7348 8 | de ha hazamegyek, tovább sompolyognak. Nagyon finoman üldöznek,
7349 6 | és nagyon sovány, végül a sor alján a két borfiú, szepegve
7350 21| a gyõzelmek szakadatlan sora megfiatalította, agg teste
7351 12| színésznõk, írók arcképei sorakoztak itt egymás mellé, akik emlékmondatokat
7352 21| felszárította, másnap már újra a sorba állott. Vitézei söpörték
7353 21| mérsékelni, mindig az elsõ sorban lovagolt, mintha keresett
7354 6 | futnak, és sorakoznak. Szép sorjában állnak ott, mint az orgonasípok.
7355 20| bántatlanul átengedik minden sorompón, és itt garázdálkodik a
7356 22| örökös panaszok... Én mindig soron kívül léptem elõ... Igaz,
7357 9 | nappal fölutazott Budapestre. Sorra járta az üzleteket, keresett
7358 21| vette el - mondta a pap.~- A sors - mondta az asztrológus.~-
7359 16| hordozza véres szívét, és más sorsot, jobb, kultúrabb környezetet
7360 21| Hát nem az Istentõl függ a sorsunk?~- Nem a csillagok járásától?~-
7361 21| szegénykét, és láttam, hogy sorvadt. Mert a jóslat megmérgezte
7362 21| fölé tartotta, és ínyét sóval dörzsölte, hogy megóvná
7363 18| tovább szaladni, akik pedig soványak voltak, tapogatták madárcsontú
7364 9 | állt a sok holmi között, soványan, mint a piszkafa, grádicsosan
7365 6 | adtak egy vékony, sárga spanyolnádat. Mert ez a nádi pálca állandóan
7366 3 | Dehogy.~- Nálad van a spárga?~- A szeg és a lánc?~- A
7367 3 | annyira aláaknáztuk orsókkal, spárgákkal és drótokkal. A sakktáblát
7368 4 | lehelete csap meg. Látom a spárgára felakasztott nyakkendõimet,
7369 22| vous français?... English spoken?... Nekem mindegy... Nem
7370 13| hidegben a nyári fehér ruháját, sportcipõjét, teniszlabdáit kérette,
7371 16| az ügyvéd, ki híve volt a sportnak is, gyakran mondogatta,
7372 22| beszél még, barátom?... Sprechen Sie deutsch?... Parlez vous
7373 7 | hozzászokhat. Felemelte az élete standard-jét. Havi száz koronáért kivett
7374 14| szobánkban szokatlan és stílszerûtlen volt ez az ember, aki a
7375 2 | legszebb a Jolán. Õ az én stílusom. Éljen a Jolán.~Gyula fanyarul
7376 6 | Könyvtárában ott az egész stratégiai tudomány. Mûvelt embernek
7377 25| tagoltan, kiabálva, mint a süketek ingerült rokonai teszik,
7378 22| Nézte a magányt. Hallgatta süketen csengõ fülével a magányt.
7379 4 | kezdtem. Egyre mélyebbre süllyedek, egyre jobban alszom. Fel
7380 13| mélyen, jobban le kellene süllyedni, mert csak a mélyek mélyén
7381 10| összezsugorodott, mint a sün.~- Szervusz, szõke - ordított
7382 18| mozdulatlanul ültek. Gondjaikba süppedtek. Szívták a szivart, kisgyerekesen,
7383 4 | vált a helyzetem. Négy-öt sürgönyt adtam fel, anélkül hogy
7384 16| valószerûtlenül forró kazamata, ez a süstörgõ fürdõ egy idegen ország
7385 2 | kötést, szemét a földre sütötte, és elköhentette magát.~-
7386 13| rendelt ebédet. A szakácsok sütöttek-fõztek, az ebédlõben arannyal és
7387 2 | padlón, szoknyák és hajtûk, sütõvasak pokoli rendetlenségben.
7388 9 | mintha nem is gipszbõl, hanem süvegcukorból faragták volna ki.~A tanító
7389 19| sovány a kövér fölébe hajol, súg neki valamit, vállat von.
7390 16| alulról tréfás, jéghideg sugarak lövelltek ki. Még a nyújtóra
7391 5 | hogy az akaratomat messze sugározza, és hinni tudjak magamban.~
7392 7 | Nem szivarozom - beszélt sugárzó arccal. - Barátom, a szivar
7393 12| cserélték ki impresszióikat:~- Súgni, barátom - mondotta -, nem
7394 12| mindenki tud. Hallottad, hogy súgok? Ha én „vezetem az elõadást”,
7395 12| a nézeten voltak, hogy a súgóknak és a családjaiknak össze
7396 12| magány takarta el, s csak egy súgókollégája látogatta meg néha - a szomszéd
7397 12| játszott is. Ott lenn, a súgólyuk villamos mélységében mozgott
7398 12| ûzte, a pincelakásba és a súgólyukba.~- Ó, szent mûvészet, mennyit
7399 12| lett késõbb a veszte. A súgólyukból egy kardalos lány kövér
7400 12| második lakásává vált.~2~A súgónak elõbb homályos és zaklatott
7401 12| titokban csalni kezdte a súgót. Késõbb már nem is vigyázott,
7402 12| borzongtak. Halkan és izgatottan súgott. Egy év múltán már játszott
7403 12| kopogtatott.~- Malvin - súgta a szokott fahangján -, nyisd
7404 11| mentek el a vendégek.~Oda suhan be, lábujjhegyen.~Az ajtót
7405 2 | álmos szemmel, aki visítva suhant el, becsapva maga után az
7406 23| az ablakon, aztán tovább suhantak. Úgy látszik, félnek tõle.
7407 4 | hangosan köszön. Észrevétlenül suhantam az ajtóig, kinyitottam,
7408 3 | izmos kezében irgalmatlanul suhogott a sárga nádpálca. Egzaltált
7409 6 | Rögtön agyonütlek.~Már suhogtatta is félelmes nádi pálcáját,
7410 14| hogy a szék összeroskad súlya alatt. Nálunk az élet a
7411 1 | Tél felé azonban hirtelen súlyosra fordult az állapota. Láza
7412 12| fennhangon beszélnek. Homloka sunyi, szeme a földre néz, az
7413 23| durva kefékkel padlókat is súroltak. Minden ékszert kígyószemmel
7414 23| az utcára.~Acélléptekkel surrant fülkéjébe, behúzta az ajtót,
7415 1 | virágcsokor volt.~A patikán át surrantak fel a másik szobába, hogy
7416 12| emberek is észrevették a suskust. A társaságból rendesen
7417 14| mély álmát.~Alig hallhatóan susogtam neki:~- Kedves.~Azután lábujjhegyre
7418 24| gondolat, hogy ezeket a suttogásokat és szóbeszédeket végre el
7419 3 | imponáló ember.~- Várjatok - suttogják -, maradjatok fekve.~Az
7420 12| A pincelakásban két hang suttogott.~Mikor az ajtó még mindig
7421 13| élet nyugtalanította, arról suttogtak, hogy uruk, ki sokszor napokig
7422 20| az idén nyáron, oldalt, suttyomban jött, vékony, kiszáradt
7423 15| vették észre, s az õrült svadron megeresztett kantárszárral
7424 11| Kétórai sétát rendelek a szabadban, valamelyik kertben. Sok-sok
7425 20| Egy-kettõ.~- Itt vannak a szabadjegyeim, arcképes igazolványaim
7426 17| sem gondolt. Határtalan szabadnak tudta magát. Élete mögötte
7427 7 | levethetné. Igen, ettõl meg kell szabadulni. Két óra múlva fütyül a
7428 15| gyúrta, nyomkodta a kerek, szabályos turáni koponyáját, dörgölte
7429 22| volt, különösen, ha valami szabálytalanság fordult elõ. Ekkor a sárgazöld
7430 19| valamit, vállat von. Valami szabálytalanságot követhetett el, de - Isten
7431 7 | megvakul, az orra eltompul a szag iránt, a keze nem tapint,
7432 25| az egész lánynak olyan a szaga, mint a törlõguminak.~Reggel
7433 9 | a csepegõ viaszgyertyák szagával, a poharakban topázszínû
7434 24| betöltötték fullatag, forró szaggal.~Már szürkült, mikor felébredt.
7435 23| rávetõdik, kidülledve, egy szaggatott taglejtést, melyet már csírájában
7436 18| felzendül a kórus, riadtan, szaggatottan.~- Vizet.~- Rumot.~- Kenyeret.~-
7437 15| Testérõl pedig ízenként szaggatta le a ruháját. Még felbugyborékolt
7438 23| legjobb valami borszeszfélét szagolni - folytatta. - Hopp, van
7439 8 | kamáslit, s rossz parfümmel szagosította magát. Egy darabig el tudtam
7440 11| galoppoztak a húrokon, a vonó száguldott, a verseny meg volt nyerve.~-
7441 5 | szívével a fejemet látja, a szájamat, a mai kalandot. Igaz, mindennek
7442 24| összenéztek.~Õ pedig ujját a szájára nyomta:~- Csitt, senkinek
7443 23| gyémántokat, a szederjes kis szájat, a szõke, forró fürtöket,
7444 15| csak mosolyogni, azt se a szájával, inkább a szembogara finom
7445 23| kocsiba. Megbeszélés szerint szájon csókolta õt, mire õ visszacsókolta,
7446 4 | reszkettek, kiszáradt nyelvem a szájpadlásomhoz tapadt, mélységes dal búgott
7447 20| aranyhidakkal és platina szájpadlással, a kocsonyásan reszketõ,
7448 6 | annyira dús, hogy egy kopasz szájú ember örömest elfogadná
7449 3 | végig gerincünkön. Arcunk, szájunk, kezünk hideg volt. Egy
7450 3 | szemüveget. Gyáván kuncogtunk. Szájunkba gyûrtük a zsebkendõnket.
7451 3 | reszketésétõl kipattant szájunkból a pecek, dörögve, heves
7452 6 | Benn a konyhában reszket a szakács, verejtékezik a vendéglõs,
7453 9 | igaz, hogy az csak egy öreg szakácsnét ábrázol, és sokkal kisebb,
7454 13| személyre rendelt ebédet. A szakácsok sütöttek-fõztek, az ebédlõben
7455 16| helyzetbe jusson, s vajon mikor szakad vége a súlyos megpróbáltatásnak?~
7456 21| erõre kapott, a gyõzelmek szakadatlan sora megfiatalította, agg
7457 21| hozok - mondta inkább a szakállába és önmagának, mint a királynak.~
7458 21| találta, kuszált, bozontos szakállal, nehezen lihegve.~- Magam
7459 4 | sem ismernek fel, hiszen a szakállam és a bajuszom kinõtt az
7460 16| lecsöpögött sárgásbarna szakállára, mikor kimondta a nagyszerû,
7461 16| csiptetõ ragyogott, sárgásbarna szakállat viselt, szigorú szemeit
7462 15| borotválkozni is. Deresedõ szakállát reggelenként ollóval nyírta.
7463 23| jutott inkább eszébe, ronda szakállával, állati állkapcsával, fölfelé
7464 14| gyújtani. Odamegy a zongorához, szakértõ szemmel vizsgálgatja a billentyûket,
7465 3 | hallgatnak. A csendet röhej szakítja meg.~- Szõke?~- Szõke -
7466 18| vonást fedezett fel, a haja szálában, a rövid és köpcös ujjaiban,
7467 5 | vert a vihar, a hegyekbõl szaladva jöttünk, lihegve álltunk
7468 22| kereszt, vagy akár egy ízléses szalagocska is, a gomblyukban. Igaz,
7469 7 | lóg, a szemük türkiz, a szalagos szoknyájuk, az aranypaszományos
7470 13| gombolyagban csavarodtak az idõk szálai, nem tudta, merre van az
7471 19| családi boldogságukat sötét szálakkal fonja át az ön intrikája,
7472 16| bámulták õt, amint a kocsin szállása felé robogott, oldala mellett
7473 16| kutatásait tökéletesítse. A „szállásoló bizottság” rövid vita után
7474 24| puhán, ördöngös imbolygással szállingóztak a koromszemek mindenüvé.
7475 7 | optimista holttestét két hétig szállították haza. Itthon sírva temették
7476 13| kavarog, harangoznak, angyalok szállnak a sötétben: most kezdõdik
7477 15| a nappali aranymeleg. A szálló szobájában szúrós, kövér
7478 22| még egyszer.~Ment haza a szállóba, hol két egymásba nyíló,
7479 15| földet mindkét öklével, a szállodai parkettet, mintha a földgolyót
7480 7 | hazafelé.~Mámorosan indult el a szállodájába.~Amint azonban átrohant
7481 9 | nem történt semmi baja. Szállójában kicsomagolta, letette a
7482 7 | kisvároson, a rézmuzsika fejébe szállott, a részegsége olyan volt,
7483 15| kastélyába, a ruhája csupa szalma, sár és trágya volt, az
7484 15| tökfödõmet.~A „tökfödõ” a fekete szalmakalapja volt, melyet már hónapok
7485 17| megtapogatta pengéjét, odatette a szalmaszékre.~Még egyszer megnézte, be
7486 18| üljenek le addig a kis szalonba. Nyomban be is csukják az
7487 16| Vendégszobává alakították a szalonjukat, az ügyvédné egy bádogmosdót
7488 14| temetik el, a férfiakat szalonkabátban, s a fejükre aranybojtos
7489 16| lötyögött a kitérdelt nadrág, szalonkabátját állig begombolta, alig lehetett
7490 22| Délfelé ötlete támadt. Szalonkabátot öltött, s elment a fõispánhoz,
7491 3 | Végül egy rúd paprikás szalonnát tesz az ágyunkra.~- Jól
7492 3 | a zsebébõl egy hatalmas szalonnavágó kést, röhögve a szerb kezébe
7493 6 | tudni...~Az ezredes hidegen szalutál, de azután többé nem ismeri
7494 6 | pedig nagyobb reverenciával szalutálnak, mint az aktív tiszteknek.
7495 6 | szepegve és zölden, lógó szalvétákkal a kezükben.~- No, mit eszünk? -
7496 12| a mozsárra szorította a szalvétát, egy pillanatra kiment,
7497 19| gyilkosságot, úgyhogy kitátom a szám, az arcom is elsápad, s
7498 22| úgy intézkedett, hogy a szamarak lehetõen felül legyenek,
7499 21| párizsi és bolognai egyetem új szamársága.~Az orvos halkan beszélt:~-
7500 20| halál? Hisz egy kukac, egy szamártövis, egy béka több nálad. Mert
7501 19| kiugraszt vele.~- Rosszul számít - szólt a sovány -, Verpeléty
7502 2 | kimentek a városba. Így a számításom állandóan ingadozott. Csak
7503 15| profilban, aztán szemközt, számmal a nyakában. Zaklatottan
7504 4 | és túlél engem a nevetõ szamóca meg a zöld levél.~Az üvegajtó
7505 4 | fehér nyári blúz, melyre szamócát és zöld leveleket hímzett.
7506 3 | tintával vonalakat húz, számokat vet, apró gyöngybetûket
7507 14| apámnak. Edzõ torna volt ez a számomra, hogy kigyógyuljak a képzelgésembõl.
7508 13| útirajzot szokás. Mindent számon tartott. Napját jórészt
7509 7 | Egyszer azonban elvétette a számot, s a Wagner-nyitány helyett
7510 23| illene nyakába a betörõk számozott táblája. És az ujjlenyomata?
7511 19| disznótorokon és iskolaudvarokon számtalanszor meghánytak-vetettek. Azonkívül
|