|
Az arca almazöld volt, a szeme lenkék, a haja gyér és sárga.
Így festett az én bácskai barátom: Bogumil.
Kevés öröme lehetett az életben. Állandóan a kávéházban ült,
a fejét lógatta, de nagyobb optimistát alig ismertem nála. Szelíd fiú volt.
Mikor jókedve kerekedett - csendesen és nagyon szomorúan -, benyúlt a zsebébe,
kihúzta a revolverét, s a kávéház mennyezetébe lõtt, egymás után hatszor.
Dicsérte a mértékletességet. Néha azonban hajnalfelé
holtrészegen láttam. Teleszívta magát lángoló és színes pálinkákkal. Ha gyufát
tartok ilyenkor a szája elé, kék lánggal robban fel, mint a rumoshordó. Még
ekkor is volt benne valami nemes és különös. Trombitás bandával kocsizott végig
a kisvároson, a rézmuzsika fejébe szállott, a részegsége olyan volt, mint a
cifra delírium és a rác mennyország. Talán barackarcú szerb lányokat látott
maga elõtt, akiknek halvány nyakában aranypénz lóg, a szemük türkiz, a szalagos
szoknyájuk, az aranypaszományos blúzuk pedig összekeveredett elõtte a mámor
fellegeivel.
Évekig nem olvasott semmit. Egészségesen nõtt fel, mint
vidéki barbár. Egyszer azonban megbolondult, hirtelenül felfalt egy egész
könyvtárat, minden pénzét könyvekre költötte. Olyan volt, mint aki megzabált a
kultúrától. Fáradtan járkált, és ásítozott.
Egy dekadens költõt olvasott a bácskai porban. Halkan
beszélt. Nem voltam azonban bizonyos, hogy a másik percben nem rohan-e ki a
konyhába, nem hoz-e egy rengeteg, éles konyhakést, s nem táncol-e körül
õrjöngve, a konyhakést villogó és egészséges fogai közé szorítva.
Egy reggel
a kávéházban ült. Áprilisi napfény bizsergette a vérünket, jól éreztük
magunkat. Bogumil szilvapálinkát rendelt reggelire, s hozzá egy piros
vizeszsömlét evett. Csodálkoztam az ízlésén. Kissé barbár dolognak tartottam,
hogy valaki reggelire - éhomra - pálinkát iszik és rossz zsömlét eszik hozzá.
- Barátom -
mondtam -, te valóságos életmûvész vagy. - Lenkék szeme felragyogott.
- Igen. Te
értesz élni. Elnézem, micsoda mûvészettel hörpintgeted a pálinkát.
Bogumilnak
tetszett a megjegyzésem. Ettõl a naptól kezdve szilvapálinkát reggelizett,
vizeszsömlével. Úgy érzem, hogy ezzel az egyetlen tréfával eldöntöttem az
életét. Beleszólt az étrendünkbe, oktatott, hogy mit, hogy kell enni, késõn
feküdt és késõn kelt, amint az életmûvésznek illik.
Nagyon
szerettem ezt a csendes és szomorú szlávot. Alapjában pedig volt filozófiája
is, s nem egészen jogosan mosolyogtam rajta, hogy mindig mindennel meg volt
elégedve, és ahelyett hogy panaszkodott volna, igent bólintott és helyeselt. Õ
volt az utolsó igenmondó.
Általában
mindent dicsért. Nagyon dicsérte a vendéglõjét is, ahol a világ legjobb ételeit
fõzik. Egy este végre el kellett mennem vele.
Egy
külvárosi szurdékba vezetett, ahol az asztalok zsíros viaszosvászonnal voltak
leterítve, és émelyítõen fojtott a káposzta- és a hurkaszag. Majdnem elájultam.
Kívül ez volt kiírva: Itt a nap minden
órájában jól és olcsón lehet étkezni. Minél tovább nézegettem az iszonyú
környezetet, annál inkább kétkedtem ebben. Egy koldusasszony evett valami
homályos fõzeléket, két szótlan ember csámcsogott leírhatatlanul szomorúan,
mellette pedig valami egyenruhás ember ült, hivatalszolga vagy postás - szemén
fekete okuláré -, és az ujjaival egyenként szedegette ki a lábosból a töpörtõt
és az avas koncot.
Bogumil
szeme felragyogott:
- Mit
szólsz hozzá?
Nem volt
szívem elrontani gusztusát, s hagytam, hadd rendeljen helyettem is.
- Majd
meglátod, milyen pörköltet csinálnak itt.
Csempe és
mázos paraszttányérban tettek elénk valami kotyvalékot.
- Nézd ezt
a tányért. Piros és kék rózsák. Népmûvészet. Imádom a népmûvészetet.
Megtörölte
a száját, s aztán folytatta:
- Hol kapsz
ilyent? Az emberek drága vendéglõkben dobják ki a pénzüket, és nem tudják,
mire.
A vacsora
végén csettintett a nyelvével:
- Várj,
most jön a java.
Azzal
felkelt, kivett a zsebébõl egy húszfillérest.
- Szereted
a zenét?
Bólintottam.
A húszfillérest bedobta a háttér gõzeiben pácolódó zongoraverklibe, mely siralmasan
és nyöszörögve rázendített a Lohengrin
nyitány-ra.
Bogumil
élvezettel szívta filléres cigarettáját.
- Wagner...
A germán félisten... A német tölgyerdõk zúgása...
Minden
alkalommal ezt játszatta a verklivel, s hogy szerette, abban nem kételkedem.
Egyszer azonban elvétette a számot, s a Wagner-nyitány helyett a Ladi-ladilom-ot nyekergette a szörnyû
szerszám. Bogumil ezúttal is áhítatosan mondta:
- Wagner...
A germán félisten... A német tölgyerdõk...
Az életében
két korszakot különböztetett meg: az egyikben mindenre rászokott, a másikban mindenrõl leszokott.
A rászokás is, a leszokás is teljesen céltalan volt. Én azonban mind a két
korszakában egyformán becsültem õt, és tudtam, hogy ezek a hókuszpókuszok
szükségesek számára, hogy a haláláig való unalmas napoknak fûszert és színt
adjanak.
Lassan
hozzászokott a szivarozáshoz. Félévi gyakorlat után odáig vitte, hogy naponta
tíz-tizenöt szivart elszívott.
- A szivar,
barátom, az egyetlen dolog, amiért érdemes élni - mondta, és rágyújtott egy
keserû és erõs britannikára.
Aztán
hozzászokott a tejhez, a vegetáriánus koszthoz, a szõlõhöz, a korai
felkeléshez, az evéshez, mindenhez, amihez az ember hozzászokhat. Felemelte az
élete standard-jét. Havi száz
koronáért kivett egy bútorozott szobát, melyet a gazdasszonya polgári
ízléstelenséggel - csecsebecsékkel, üveggyöngyökkel és Makart-csokrokkal -
ékesített fel.
- Nem kell
sajnálni a pénzt - filozofált. - Jól kell élni, a kutyafáját.
Egy másik
évben pedig mindenrõl leszokott. A kávéházban naponta beszámolt az új eseményekrõl.
- Nem
szivarozom - beszélt sugárzó arccal. - Barátom, a szivar egyszerûen fölösleges.
Rontja a tüdõt. Aztán sokba is kerül. Csak tudnád, milyen jól alszom, mióta
elhagytam a dohányzást.
Máskor
ezzel lepett meg:
- Nem iszom
bort. Semmit se iszom. Beiratkoztam az Antialkoholisták Egyesületébe.
Egy hónap
múlva ezt újságolja:
- Tudod mi
az újság? Leszoktam a tejrõl és - képzeld - a szõlõrõl is...
A lakását
otthagyta, és újat bérelt.
- Láttad az
új szobám?
- Remélem,
szép.
- Mese.
- Nagy?
- Terem.
Felmentem
hozzá. Egy ferencvárosi szûk diákszobában lakott, az ablaka a szemétudvarra
nyílt, és egy irdatlan tûzfalra nézett. Fényes délben sötétség borult rá,
állandóan gyertyát kellett volna égetnie, de õ sohase világított, mert - mint
mondta - szereti a kellemes és misztikus
félhomályt. Különben is ez jót tesz a szemnek.
Lavórja egy
nádszék rámájában állott, melynek nádülõkéjét régen kiülték boldogabb ülepek.
Kinyitotta
az ablakot.
- Végy
lélegzetet - mondta. - Ilyen levegõ sehol sincs. Semmi por. Micsoda?
Lélegzetet vettem a kedvéért.
- Mélyebben. Így, mint én. Ki a mellet. Ez erõsíti a tüdõt.
A vaksi
félhomályban alig lehetett látni. Csak a halottfehér arca világított.
Bámultam az arcát és csillogó szemét, melyben vad és fanatikus hit ragyogott, s
nem tudtam, mit érezzek iránta, szánjam-e vagy irigyeljem-e összhangos
életfilozófiájáért, mellyel túltette magát minden bajon, s eljutott a bölcs és
boldog emberek révéhez, a teljes megelégedéshez.
Mirõl szokott még le?
Mindenrõl, mindenrõl
leszokott.
Egy havas téli estén
találkoztam vele, vékonyka kabátban járt, lerongyolódva, éhes arcszínnel,
nagyon boldogan. Egyik szemét elfutotta a vér. Ijedten kérdeztem tõle, mi
lelte.
- Voltál orvosnál?
- Nem.
- Miért nem mégysz hozzá?
- Majd elmúlik.
- De ha
megvakulsz?
- Itt a
másik. Azzal is elélek. Tegnap bekötöttem a fájós szemem, s már gyakoroltam is
magamat, hogy félszemmel nézzek. Mondhatom, barátom, pompásan sikerült. Jobban
látok vele, mint a kettõvel együtt. Nagyszerû és bölcs dolog, hogy az embernek
két szeme van. Hogyha az egyik elvész, ott a másik.
Szóval
errõl is leszokott.
Az életrõl
szegény bölcs és édes barátom tavaly májusban szokott le, végérvényesen.
Halála
éppoly különös és érthetetlen, mint az egész élete. Az összekuporgatott
fillérjeibõl kiutazott Párizsba. Nagyszerûen töltötte el a hónapot, mindent
látott, ami érdekes, valamicskét franciául is tanult, s már sietett haza, hogy
elmesélje új impresszióit a
grisette-ekrõl, a midinette-ekrõl, a rendõr fehér botjáról, melyet a forgalom
könnyebb lebonyolítására az összetorlódott kocsik elõtt fel szokott nyújtani.
Az utolsó vasárnap azonban még ott maradt.
Mindene be
volt már csomagolva, s könnyen és boldogan indult el kószálni, hogy még egyszer
megfürödjön a város fényében és villogó kolibriszíneiben.
Reggel
dörzsölgette a kezeit. A nap besütött az ágyára, s megcsiklandozta talpát.
- Nagyszerû
napom lesz.
Sokáig
öltözködött. Elegáns akart lenni. Vadonatúj sárga cipõt húzott fel, amit ott
vett. Csakhogy ez a cipõ kissé szûk volt, szegény Bogumil táncolva bicegett
benne, a boulevard-on, pedig már arra gondolt, hogy hazamegy, és új cipõt vált.
De aztán mást gondolt. Már messze volt a lakásától. A lába úgy égett az új
cipõben, mint a parázs. Ez azonban nem baj. Itt mindenki szûk cipõben jár,
végre a párizsi divat nem tûri a kényelmet. Aztán valamikor gyerekkorában azt
hallotta az anyjától, hogy a szûk cipõ erõsíti a lábat. Van-e nagyszerûbb
érzés, mint szûk cipõben járni?
Bogumil
vígan sántikált az ünnepi napfényben.
Egyszerre
esni kezdett az esõ.
- Sebaj -
mondta -, ez frissít. Áldott májusi zápor.
A zápor
egész nap zuhogott. Ruhája összecsapzott, a haja is csurgott a víztõl.
Elindult a
montmartre-i ház felé, ahol kedvese lakott, egy öreg és sárga hajú táncosnõ.
Óriási virágbokrétával mászott fel a kígyózó falépcsõn, ahol egyetlen láng se
égett, és felmenet állandóan félt, hogy valamilyen sötét apacs leszúrja. A
táncosnõ nem volt otthon.
Bogumil
legényesen, fütyürészve tovább ballagott. Lassanként gyulladoztak Párizs
ezerszínû lángjai. Hûtlen gondolatok kóvályogtak a fejében, de nem tudta, kit
szólítson meg. Végre a diáknegyedben egy kis, kancsal leányra akadt, aki egy
gázláng alatt ácsorgott, valami fehér masamódlány, egy csöpp francia ördög, az
arcán beforradt harapással.
- Mademoiselle
- fuvolázta Bogumil, és beszélni kezdett. Minthogy állandóan tisztelte a
franciákat - csak azért, mert franciául beszélnek -, összezavarodott, s a
francia szavak közé egyre több szerb szót kevert. Aztán merész fordulattal
áttért a németre.
A leány nevetett,
szó nélkül továbbment. Bogumil csendesen elmaradt mellõle.
- Kedves -
mondta. - Párizsi szokás. Remek kaland.
Egyedül
kószált az esõben, estig. A cipõje már felvérezte a lábát, agyonnyomorította az
ujjait, de õ mosolygott csodálta a körutak zaját, a rengeteg fényeket, a hidak
zöld és piros lámpáit. Már egészen besötétedett. Megnézte az óráját. Hét óra
volt. Kilenckor indul a vonatja hazafelé.
Mámorosan
indult el a szállodájába.
Amint
azonban átrohant a körúton - hirtelenül és váratlanul - elütötte egy automobil.
Leesett a
földre.
Agyában
pedig millió gondolat nyüzsgött, az egész élete ott kalapált, s egy pillanat
alatt végiggondolta, mi történik vele. Meghal? Nem, ez lehetetlen. A halál
valami ünnepélyes. Az nem jön ilyen váratlanul. Aztán most utazik, átmeneti
állapotban van, szûk cipõ a lábán. Csak ezt levethetné. Igen, ettõl meg kell
szabadulni. Két óra múlva fütyül a vonatja. Mégse lehet, hogy most haljon meg,
amikor legkevésbé gondol a halálra. Õ csak egy jó napot akart csinálni magának,
s még ott a földön is meg volt gyõzõdve, hogy a nap alapjában - néhány kis
kellemetlenséget leszámítva - sikerült. Az autóbusz kerekei azonban már
végigszáguldottak rajta, átvágták a törzsét, õ pedig lehajtotta a fejét,
alázatosan.
A véres és
csonka törzsén lógó feje azonban még sóhajtott valamit.
Talán ezt:
- Úgy
látszik, ez a nap mégse sikerült teljesen.
Úgy
látszik, de nem egészen biztos.
Bogumil
szörnyethalt.
A szegény
optimista holttestét két hétig szállították haza. Itthon sírva temették
el bácskai rokonai. Én is megnéztem õt, az üvegkoporsó fedelén keresztül.
Csendesen feküdt. Ha tudna beszélni, elmondaná nekem, milyen puha a koporsó
párnája, s milyen boldog az ember, hogyha a füle egészen megsiketül, a szeme
megvakul, az orra eltompul a szag iránt, a keze nem tapint, és az ínye nem érez
semmi ízt. Csak halottnak érdemes lenni, mondaná szegény. Keze fontoskodóan
össze van kulcsolva, mintha barátmalmoznék. Még ennek is örült. Az ember nem
vesz lélegzetet, a szíve nem ver, mozognia sem kell, mennyi mindent nyer
ezáltal. Egész lénye helyeselte a halált, neki is igent intett. Micsoda
kényelem, édes barátom, micsoda kényelem.
Letöröltem a könnyeimet.
Úgy láttam, hogy ezzel is nagyon-nagyon meg volt elégedve.
1912
|