|
Halványsárgák és feketék voltak a fogai, mint a
régi zongorabillentyûk. A fahang pedig, mely a fogak közül jött, tompa és
bánatos, talán a hivatásánál fogva is kissé halkabb, mint más embereké, akik
azzal keresik kenyerüket, hogy fennhangon beszélnek. Homloka sunyi, szeme a
földre néz, az arca halvány. Künn, a városon kívül lakott, földszintes házban,
mely sokkal mélyebben volt, mint a többi, úgyhogy a súgó a járókelõknek csak a
cipõjét, harisnyáját és a térdét látta. Ez a térdszemlélet lett késõbb a
veszte. A súgólyukból egy kardalos lány kövér térdét bámulta két évig, kinek
áttört fekete harisnyáit sárga harisnyakötõ csatolta össze, s a lány annyira
megbûvölte, hogy - hirtelen elhatározással - feleségül vette õt, és levitte
magához földalatti odújába, mely a pincék hideg és nyirkos leheletét
árasztotta. Kísérteties volt ez a ház. Messze-messze ki lehetett látni a
mezõkre, a temetõre, a vasúti töltésekre, ahol vonatok zakatoltak, szüntelenül.
A csend megdermesztette a házat. Felesége reggelenként mosdatlanul és kócosan
ült egy széken. Õ pedig - hóna alatt piszkos papírcsomókkal - rohant a
próbákra, meggyújtotta a villanylámpát, és belebújt abba a kopott-arany
faköpönyegbe, mely második lakásává vált.
A súgónak elõbb homályos és zaklatott karrierje
volt. Húszéves korában azzal kereste a kenyerét, hogy bûvészkedett. Hosszú
mûvészhajat, bársonykabátot viselt, az arcán nyájas mosoly bujkált. Így
köszöntött be esténként a vidéki vendéglõbe, ahol sörözõ társaságok ültek.
Akkor elõvett egy elefántcsont botot, egy tojást, egy órát, egy csomag kártyát.
Bûvészetei többnyire nem sikerültek. Hiába forgatta hipnotizáló szemeit. Kezei
ügyetlenek voltak. Még a részeg emberek is észrevették a suskust. A társaságból
rendesen kikeresett egy csempe fogú, csúnya leányt, megfogta az ütõerét,
kétségbeesett szerelmet vallott neki. A lány - hálából - elárulta a társaság
titkait. Máskülönben a tojás sohasem változott órává, sohase jött ki az a
kártya, melyet gondoltak.
Ilyenkor az „imprezárió” a söntésben korholta:
- Te botkezû! Ha még egyszer elhibázod,
mehetsz.
A bûvész azonban hitt magában, az akarata bûvös
erejében. Egy ízben elkérte a tanácsos aranyóráját. Az órát a mozsártörõjével
ízzé-porrá törte.
- Tessék megnézni, uraim és hölgyeim - hadarta
-, az órát összetörtem.
A társaság belenézett a mozsárba, az óra csakugyan
darabokban hevert, arany és üvegszilánkok közt. Mindnyájan roppantul meg voltak
elégedve.
- Most pedig ráborítom ezt a kendõt - mondta -,
csak meg kell érintenem a varázsvesszõvel, és...
Csend lett.
- ...És koncentrálom az akaratom minden erejét...
- Összeráncolta homlokát, erõfeszítés tükrözõdött az arcán, a szeme világított,
mint az indiai fakíroké. Arra a könyvre gondolt, melybõl a bûvészetet tanulta.
Egy perc múltán megszólalt:
- Szíveskedjenek önök is koncentrálni az
akaratukat. Gondoljanak arra, hogy a mozsárban megint itt van az óra, épen,
ragyogó aranyfödéllel, sértetlenül, mint azelõtt.
A társaság ismét koncentrálta az akaratát,
különösen a tanácsos, aki már kissé - nem minden ok nélkül - nyugtalankodott.
A bûvész pedig a mozsár fölé hajolt:
- Már hallom a ketyegését.
A kendõt ünnepélyes lassúsággal leemelte. Nem
mert odanézni, csak a tapogató ujjaival kereste az órát, és még jobban
elsápadt.
- Valami hiba van - mondta
halkan.
Az ujjai üvegszilánkoktól
vérzettek.
- Valami hiba esett - sírta,
és az „imprezárió”-ja felé fordult könyörögve. - Az óra még mindig nincs itt.
Egy, kettõ, három. Még most sem. Mi ez...
Azzal lassan a mozsárra
szorította a szalvétát, egy pillanatra kiment, és nem is jött vissza többé.
Hónapokig bujdosott
ismeretlen városokban, keserû szájában a kudarc ízével, elszontyolodva, de hitt
magában. Biztos volt, hogy rá még vár a dicsõség. A szégyen késõbb a föld alá
ûzte, a pincelakásba és a súgólyukba.
- Ó, szent mûvészet, mennyit kell szenvedni
érted.
De mikor a színpad porzott a dühös lábaktól, a
hõsök ordítottak, a hõsnõ pedig vérbe fagyva feküdt a díványon, az idegei
kellemesen borzongtak. Halkan és izgatottan súgott. Egy év múltán már játszott
is. Ott lenn, a súgólyuk villamos mélységében mozgott és gesztikulált, az arcát
elfintorította, kezét - a szerelmi vallomásoknál - szívére nyomta, a szemét
kimeresztette, a könnyei csorogtak, komikusan játszott, mint majom a
ketrecében. Ezek az esték megviselték. Elõadás után, mikor a függöny lement, a
közönség eltávozott, és a tûzoltók feltûntek a színpadon, az arca -
halotthalvány és verejtékes arca - búsan rémlett fel, mint a hold.
A színészek nemigen
barátkoztak vele. Sötét és mély életét magány takarta el, s csak egy
súgókollégája látogatta meg néha - a szomszéd vidéki városból - a családjával.
Ilyenkor lázasan cserélték ki impresszióikat:
- Súgni, barátom - mondotta -, nem mindenki tud. Hallottad,
hogy súgok? Ha én „vezetem az elõadást”, úgy megy, mint a karikacsapás. Mert a súgó minden. A súgó a színház lelke.
A két súgó
összebólintott. Azon a nézeten voltak, hogy a súgóknak és a családjaiknak össze
kell tartani.
Ebéd után
megmutatta vendégeinek az emlékkönyvét. Súlyos, több ezer lapos, bõrbe kötött
könyv volt ez, melybe „mûvészi pályája” minden szemetjét összegyûjtötte. Színészek,
színésznõk, írók arcképei sorakoztak itt egymás mellé, akik emlékmondatokat
írtak beléje, buzdító verssorokat és axiómákat, újságcikkek voltak felhalmozva,
melyek a színészek sorsáról szóltak, nagy színészeknek a hírlapokból kivágott
halálhírei, emlékfürtök, képes levelezõlapok, rongyos szerepek, referádák a
ripacsok vendégszereplésérõl, hosszú, kenetteljes színészelmélkedések, mókák és
régi színlapok egészítették ki a nyomor és a szeretet e fantasztikus
szarkafészkét. Ilyen mondatokat silabizáltak ki: „Elõre a Parnasszusra.” Vagy:
„Kartárs, mindig ez legyen a mottód: dicsõség és mûvészet.” Vagy: „Menj tovább
ezen a szép, de rögös pályán, csüggedetlenül.”
-
Csüggedetlenül - mondta a súgó magasztosan.
Az
elfogulatlan szemlélõ nem tudta, hogy miért ne csüggedjen el az a
szegény-szegény ember, aki havi száz koronából él. Õ azonban mûvésznek tartotta
magát, talán nem is minden ok nélkül. Mert ebbe a förtelmes és groteszk könyvbe
bejegyezte minden emlékét, dolgokat, melyek a fölületes ember elõtt jelentéktelennek
és érthetetlennek tetszettek, de számára az eltûnõ pillanatok ízét és mézét
örökítették meg.
A feleségét
gyakran magához vonta:
- Jöjj a
keblemre, ó, te szent nõ.
A
kisvárosban mindenki tudta róla, hogy nem is szent a felesége. A házassága elsõ
évében titokban csalni kezdte a súgót. Késõbb már nem is vigyázott, a
hûtlensége nyílt titok lett mindenki elõtt, csak a súgó nem sejtette. Különben,
többnyire nem volt otthon. A hivatásának élt, bohém módon, szegényen és
elégedetten. Mûvésznyakkendõjét gõgösen lobogtatta. Hajadonfõtt járt az
utcákon, és magában beszélt. Az a sok szó, mely a súgólyukban végigsiklott a
száján, kissé megzavarta, és részeg volt akkor is, mikor nem ivott bort.
Elõadás közben szerette volna elrúgni a színészt, a színpadon teremni és
eljátszani a szerepét, tiarával a fején, palástban, a tömeg tapsoló lázától
lángra gyújtva. Arra is gondolt, hogy darabot ír, vagy képet fest, vagy
hegedülni tanul. A súgólyukban elbújva, mint egy föld alatti állat, süket
vakondok várta a „dicsõség”-et. Színház után hangosan beszélve, kalap nélkül
szaladt haza, fejében szavak zsongtak, verses és prózai beszédek, királyok,
inasok, szentek, züllött leányok, örültek végtelen, érthetetlen, hosszú-hosszú
szerepei.
Egy forró
tavaszi délután a kis szobája ajtaján kopogtatott.
- Malvin -
súgta a szokott fahangján -, nyisd ki.
Aztán
erõsebben:
- Nyisd ki.
Aztán az
öklével: - Nyisd ki.
A
pincelakásban két hang suttogott.
Mikor az
ajtó még mindig nem nyílt ki, az ablakot betörte a lábával, és a szobába ugrott.
A felesége
az ajtónál állt, ijedten, a színház jellemszínésze pedig egy széket
szorongatott a kezében.
-
Megcsaltatok - ordította, és sírva fakadt.
A
jellemszínész felé fordult.
- Te
gazember - hördült rá -, te hitvány, te disznó.
A
jellemszínész elfordította a fejét, nem is szólt semmit az inába szállt a
bátorsága. Õ, akit a színpadon nem sérthettek meg anélkül, hogy a másik
pillanatban ne feleljen a jambusok zengõ gorombaságával, most a fal mellé
lapult, mint egy egér.
A súgó
hangja egyre tisztábban csengett, elvesztette szokott gutturális színezetét is,
feje vörös haragban fürdött.
-
Becsületem elrablója - kiabált valamelyik rossz színdarabból -, boldogságom
gyilkosa, hitvesem elcsábítója! - Egy szót keresett, ami méltóan kifejezi
színpadi felháborodását. Végre megtalálta:
- Te cenk.
A
feleségéhez fordult:
- Te céda.
Most már
biztosan állt a szobában. Szerepét gyönyörûen játszotta, a dicsõség
elkábította, a gerince kiegyenesedett. Igen, ez az ötödik felvonás utolsó
jelenete. „Voltak és a férj.” „Kitörõ szenvedéllyel”, tajtékos szájjal kell
beszélnie, az ügyelõ mindent elrendezett, az asztalon a konyhakés, mellyel az
asszony reggel a krumplit hámozta, csak meg kell ragadni és belevágni a csábító
szívébe. Lábai toporzékoltak. A padló döngött alatta hatalmasan, s érezte, hogy
erre várt, ez a dicsõség, ez a mûvészet, ez az „élet színpada”.
A kés
cikázott a kezében, egy pillanat ezredrésze alatt belevágta a színész szívébe,
aki meg se nyekkent, szótlanul elterült a földön.
- Ez
meghalt - mondta, és eldobta a kést.
Aztán leült
egy székre, sápadtan, lélegzet nélkül, mint a mûvész, aki elvégezte a munkáját,
és a dicsõséget emészti. Nyugodt volt és nagyon elégedett. Elérzékenyülés vett
rajta erõt, a könnyei boldog, forró patakokban megeredtek:
- Ó,
mûvészet... ó, dicsõség... ó, szent, szent mûvészet - mondta utoljára.
Zavartan a
feleségére nézett, az ajtóra, az ablakokra, s várta, hogy csöngessenek és
leeresszék a függönyt.
1913
|