|
- Anyám, ki
ez?
Mind a
ketten a hideg szobában állottunk, az arcképes polc elõtt. Az anyám kezébe
vette a fotográfiát.
- Ez,
kisfiam - mondta tompán -, a szegény, szegény Amália.
- Miért nem
jön soha hozzánk?
- Mert
meghalt, kisfiam.
-
Torokgyíkban?
- Nem,
kisfiam, meghûlt tavaly, farsangkor, a dalestélyen. A tánc után jeges málnalét
ivott. Hajnalfelé köhögött, és másnap délben már kiterítették. Tizenkilenc éves
volt, szegény.
- Szegény,
szegény - mondtam szomorúan.
Megragadtam
a fotográfiát. Egy magas és finom hölgy volt látható, karcsú, mint a hattyú,
márványszínû arccal, báli legyezõvel, talpig fehérben. Ez a nõ mindig ott
állott az arcképes polcon az élõk képei, a gyógyszerész sógorok, az ezredes
nagybácsik, a papok és katonák között. Óvatosan néztem a képet. Gyermekkoromban
úgy éreztem, hogy halottnak lenni elõkelõ dolog. Az a kényszerû semmittevés,
amire kárhoztatva vannak a sírban, a föld alatt, imponált, és mérhetetlenül
tetszett az is, hogy a nõket fehérben, virágdísszel temetik el, a férfiakat
szalonkabátban, s a fejükre aranybojtos halotti sapkát biggyesztenek. Amáliát
vigyázva tettem a többi kép közé.
Késõbb
gyakran néztem vele farkasszemet. Ha büntetésbõl nem kaptam ebédet, vagy el
akartam bújni, hogy senki se lásson, vagy minden ok nélkül a magányt kerestem,
akkor a kép elé futottam. Már megtudtam egyet-mást róla. Egy muzsikus vette
feleségül, aki azóta elzüllött, most egész éjjel iszik, nappal pedig zongorákat
hangol. Bármennyire tetszett azonban a halál ünnepélyes külsõsége, kilencéves
fejjel is éreztem, hogy a nõ elmúlása borzalmasabb, mint a férfié. A férfiaknak
csak a feje szép, és csak a feje hal meg, de a nõnek mindene szép, mindene
meghal, egyenként, az ujja, a szemhéja, elfagy és megrothad a fehér, hullámos
melle is, és minden egyes tagja, mely nagyon hozzátartozik. Kétségbeejtõ harag
szorította a torkom arra a gondolatra, hogy az a drága, virágos baba a kedves
orrával, a reszketõ kezével, a finom kontyával most a kukacok közt van, és a
teste hideg, nyirkos, meredt, nem különbözik semmit a téli földtõl.
Figyelmesen
néztem a képet. Kékes csillám reszketett rajta. Megállapítottam, hogy az élõk
arcképei megbarnulnak, a halottakéi
pedig megkékülnek.
Különösen
délután sokat szoktam gondolni a halottra. Egyáltalán a délutánban van
valami halotti. A telt gyomor elnehezíti a testet. Végtelen, mozdulatlan
napsütésben ragyog a sárga homok, mely egészen a tûzfalig nyújtózkodik, a hinta
áll, a virágcserepek mögé, a kõrakásokba hideg békák bújnak a forróság elõl, s
szemük mérges tûzzel parázslik. Az
árnyékban hûsölõ kutya szeme is véres. Csak a macskák ülnek a homokon. Mind a
hét macskánk a hinta elé telepszik, körmét élesíti a fák kiszáradt törzsén,
tojássárga szemét kinyitja a napra, szembogara vékonyka vonalnak látszik. Ha
végigsimítjuk szõrüket, az ujjaink hegyén villamos szikrák pattognak. A hõség,
az unalom émelygõ undora pincékbe kerget, a pókhálós üvegek közé. Szemem a
homályt zöldnek látja. Ha kijövök, akkor az egész udvar vörös. A vizeshordóra
hajlok, melynek tükrén látom az arcomat, a vízben apró muslincák keringenek, a
száradó kendõk, a dongák, az esõcsatornák áporodott illata csiklandja orromat,
a vér fejembe tódul, és amint elõbbre kúszom a vizeshordó peremén, az öntudatom
lassanként elvész, az idegeim bizseregni kezdenek, átadom magam a délutáni
mámornak. A hipnózisnak ezt a primitív, de tökéletes módját már négyéves
koromban fölfedeztem. Senki se tudott fakír mûvészetemrõl. Idõvel olyan
tökéletessé tettem, hogy a vizeshordóban nemcsak saját arcomat láttam, de egy
nõalakot is - magas és karcsú volt, a szeme szomorú, a ruhája fehér, kezében
egy báli legyezõ.
Amália férjét ilyen délutánon ismertem meg. A zongorákat jött hangolni.
Már az elsõ pillanatban különösnek tetszett. Kocsin érkezett, mint az orvosunk,
és a kezében táskát szorongatott, mely szintén emlékeztetett az orvosunk
mûszeres, kínzó készletére. Életemben elõször láttam közelrõl olyan embert,
akinek meghalt valakije, és a halállal, a végtelennel való közvetlen érintkezés
érdekessé tette. Magas fiatalember volt, vállas német, a szeme türkizkék, a
homloka, az arca pedig feltûnõen fehér. Ebbõl az arcból imponálóan emelkedett
ki egy nemes vágású, merész és szép orr. Sokan azt hitték, hogy részeg, mert az
orra vöröses fényben csillogott, és a lépése bizonytalannak mutatkozott.
Gyakran kapaszkodott egy fába, a falhoz dõlt, s pár pillanat múlva folytatta az
útját. De én tudtam, hogy a könnyeitõl volt mámoros, a lábai a bánattól
tántorogtak. A keze reszketett, a szeme nem látott világosan, a melle
elfulladt. Csak a füle maradt ép. Ezzel a legkisebb negyedhangot is meg tudta
különböztetni, a teste, mely ronccsá züllött, gyémántként õrizte a zseniális,
pontos hallószervét, a dobhártyáját. Puha bársonykalapot hordott. Mohó, piros
szájában állandóan mérges-fekete virzsínia égett.
Leült egy székre. A mi polgári bútoraink közt, alacsony szobánkban
szokatlan és stílszerûtlen volt ez az ember, aki a vállán mázsányi terhet
cipelt, a szemében olyan szenvedést, amilyent a mi falaink sohase láttak. Attól
féltem, hogy a szék összeroskad súlya alatt. Nálunk az élet a reggeli és az
ebéd, a felkelés és lefekvés közt folydogál, a maga régóta kivájt útján,
biztosan és lanyhán. A hangoló nem való ide. Bizalmatlanul nézegettem a kerevet
egyik sarkából, amikor az anyám magára hagyta, és becsukta mögötte a
zongoraszoba üvegajtaját.
Vajon mit mûvel? Elõször is végigvágtat a zongorán oly szédületes
gyorsasággal, mintha az ujjai versenyt futnának egymással, és oly hangot kelt a
billentyûkön, mintha mozsárban üveget törnének ízzé-porrá. Ördöngös
varázslatnak tetszenek a futamai. Az ujja késõbb egy-egy hangon állapodik meg,
egy fehér á-n, egy fekete b-n, melyet hosszú, nagyon hosszú ideig
ütöget. A lakásban nincs senki. Nem tudja, hogy a kerevet karfája mögött én
lapulok meg. Belemélyed egy hangba, de oly szenvedélyesen, hogy a velõ
belefárad, a vér elzsibbad, a szemek hipnotizáltan keresik a hangot a
levegõben, mint egy végtelen, alig látható cérnaszálat, és az álmos kongás, a
tompa darázszümmögés, a bús egyhangúság láthatóan enyhíti a lázát. Két-három
óráig ül egy helyben. Azt hiszem, a hangokkal altatja a bánatát.
Egyszerre felkel a székrõl. Olyan búsan áll ott a szoba közepén - lógó
karokkal és lehorgadt fejjel -, hogy cseppet sem csodálkozom azon, ha teljes
hosszában végigesik a padlón, és arccal a földnek elkezd hangosan zokogni.
Meggyújt egy gyertyát. A gyertyaláng fényes karéja ide-oda libeg a még
fényesebb délutánban. Nappal csak a levelek pecsételésekor szokás gyertyát
gyújtani. Odamegy a zongorához, szakértõ szemmel vizsgálgatja a billentyûket,
és belevilágít.
Azután valami hihetetlent és retteneteset látok.
Ez a rengeteg ember, mintha megbolondult volna, ráveti magát a
zongorára, melyet mindig szilárdnak és zártnak hittem, a födelét villámgyorsan
feltárja, birkózik vele, és mint egy lakatos, mint egy betörõ, mint egy
gyilkos, brutálisan a hatalmába veszi.
Én tudom, hogy valamit keres.
Itt keresi a szegény, szegény asszonyát, a fekete és tág zongorában,
ebben a koporsóban, s most meg akarja nézni, ki akarja venni, magához akarja
ölelni.
Csalódottan bámulja a zongora üres testét, a húrokat, a kalapácsokat.
Amália itt sincsen.
Holnap tovább kell vándorolnia, új városokba, pusztákba, nagyúri
kastélyokba, minden zongorát kinyit majd, de sehol, sohase akad rá a báli
ruhában mosolygó nõre, akinek arcképe ottan áll a polcon, a gyógyszerész
sógorok, a papok és katonák közt.
Egy szegény tébolyultat látok menni az országúton, szakadt tarisznyával,
könnyes szemmel, görcsös bottal. A halott feleségét keresi. Szegény, szegény.
Tovább már nem bírtam magam türtõztetni. Izgatottan kinyitottam az
üvegajtót, térdre estem, sírni kezdtem. A hangoló meglepõdve nézett
reám. Nem értette, mi a bajom. Valamit mondott németül. Én pedig hosszan,
idegesen - magyarul - gagyogtam neki, elmeséltem, mennyit gondolok reá, a
halott asszonyára, a fehér báli ruhára, az elefántcsont legyezõre, az arcképre,
de egy árva szót se értett belõle. Megsimogatta a homlokomat, kézen fogott, az
anyámhoz vezetett. Az este aszpirint és forró teát kaptam, s rögtön ágyba
kellett feküdnöm.
Évekig kísértett ennek a
délutánnak az emléke, anélkül hogy valakinek szóltam volna róla. Amália alakját
egyre édesebbre színeztem ki. A hangolót azóta nem láttam. Egy este az apám
tudtunkra adta, hogy elcsapta, mert iszik, és teljesen hasznavehetetlen.
Egyebet is megtudtam. Már nem volt titok, miért gyújtott gyertyát azon a
titokzatos délutánon, miért nyitotta ki a zongorát, melyet a fújtatóval porolt,
és hangkulccsal hangolgatott. A tántorgását is megfejtette az apám. Mielõtt
munkába ment, mindig betért a szatócsboltba, pár pohár jamaikai rumra. A
felesége halála után három hónapra megnõsült, még a sírját se gondoztatja,
bojtorján és gaz veri fel. Befogtam a fülemet, hogy ne halljam a csúf
históriát, de a valóságon nem lehetett változtatni, a halott asszonnyal kerek e
világon senki se törõdött, csak én, a gyerek, a szegény fantaszta, aki valaha a
pálinkát könnynek, a részegséget szomorúságnak, a munkát szertartásnak látta.
Amáliát azóta még jobban
megszerettem. Olyan árván, elhagyottan búsult az arcképe a polcon, hogy a
szívem sajgott, valahányszor elhaladtam mellette. Esténként be kellett mennem a
zongoraszobába - négy másik sötét szobán keresztül -, hogy a zongorán álló,
tejüveggel födött szivartartóból szivart hozzak az apámnak. Edzõ torna volt ez
a számomra, hogy kigyógyuljak a képzelgésembõl. A lesben álló bútorok közt síró
szájjal haladtam elõre, és haraptam a nyelvemet, nehogy felkiáltsak. Végre
elértem a zongorához. Úgy markoltam a szivarok közé, mintha skorpiófészekbe
nyúlnék.
Néha azonban hõsiesen megállottam.
Minden erõmet összeszedtem, a sötétség, a csönd rémületes gyönyörûséggel
bizsergett át a hátgerincemen. Gyerekszemembe kiült az ábránd. A polcon
kerestem Amália arcképét. Derengõ fénnyel világított a sötétben, hosszú
szempillákkal, báli ruhában, kezében elefántcsontlegyezõvel aludta a képek mély
álmát.
Alig hallhatóan susogtam neki:
- Kedves.
Azután lábujjhegyre állottam, és úgy mondtam:
- Amália.
1913
|