Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ruméliai 1
rúnák 1
rút 4
s 1141
sah 2
sáimsok 1
saját 39
Frequency    [«  »]
-----
3962 a
1312 az
1141 s
822 és
785 hogy
695 nem
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1141

                                                    bold = Main text
     Fezejet                                        grey = Comment text
501 8 | megköszönte az ajánlatot, s azt kérte, hogy mutassa 502 8 | szemöldökjátékot, az övé világosszőkék, s kissé nagyon magasra voltak 503 8 | nézzed haragos szemeit, s kérj más akármit, kérd legritkább 504 8 | szemeibe két könnycsepp tódult, s azután csendesen gördült 505 8 | vezérek erre felugráltak, s zavart kiáltásaikból kivehető 506 8 | ordítással rohantak reá, s Murrisson elégnek tartá 507 8 | mellén a ráadott kaftánt, s előtüntetni fél világtól 508 8 | rettegett egyenruháját, s a reá aggatott érdemjeleket, 509 8 | valamennyien meghajták magukat, s a terem három ajtaján háromfelé 510 8 | aga mélyen meghajtá magát, s a háta mögött álló szerájfelügyelőnőt 511 8 | körül három sor gyöngyöt, s turbánjába tűzz paradicsommadarat 512 8 | dívánon. Odasietett hozzá, s amint eléje lépett, egyszerre 513 8 | ráfüggeszté. Összeborzadt, s félsikollyal ejté ki e szót:~– 514 8 | kezével a hölgy remegő kezét, s a másikkal levevé az idegen 515 8 | szultán térdeihez omlott, s irgalomért esdekelve tekinte 516 8 | bókkal hajtá meg magát, s tolmács nem létében a jól 517 8 | betakarta őt fátyolával, s inte a kizlár agának. Az 518 8 | Az felemelé a hölgyet, s elvezeté a trón függönyei 519 8 | felállt a szultán helyéből, s felsóhajtva mondá:~– Allah 520 8 | Azzal leszállt a dívánról, s tiszta olasz nyelven kérdé 521 8 | egyszerszólt a nagyúr, s azzal odainté a függönyhöz.~ 522 8 | rögtön felszedeté horgonyait, s éjjel kivitorlázott az Aranyszarvból, 523 8 | megszaggatá öltönyeit keblén, s könnyes szemekkel tekintve 524 8 | meggyújtá az országot nyugotról, s vérbe, lángba borítá Moreától 525 8 | új ellenséget Mahmudra, s aszent sereg” kiáltása 526 8 | az omladozó birodalomba, s elfoglalta a kincses Bagdadot.~ 527 8 | volna királyi pálcáját, s elvonult volna a csendes 528 8 | honnan jön az, és mit jelent, s volt kedve szemébe nézni 529 9 | lépcsőzetes falat képez, s azután hosszan kinyúlva 530 9 | raktak volna egymás tetejébe, s e sziklatalajzatra a legcsodálatosabb 531 9 | fel, mint egy erős vár, s valóban önkénytelen támad 532 9 | szironyos kecskebőrt készítenek, s vitézségüket csupán a nyájaikat 533 9 | medvék ellenében gyakorolják, s hosszú, messzelövő puskáikkal 534 9 | virágos kertekkel körös-körül, s nemhogy ágyúkkal kergetnék 535 9 | megvendéglik, marasztalják, s ha a jövevény szép fiatal 536 9 | a nagy kardos bab indái, s tizenkét vékony kecskeszíjat 537 9 | külsejű idegen, kinek ha arcán s viseletén meg nem látszanék 538 9 | szironyos és prémes bőrökkel, s a kalmár áldomást iszik 539 9 | italból, mely áll előtte, s melynek kellemetlen szagát 540 9 | szép fehér lószőrt fon, s midőn készen van, mutatványul 541 9 | valami vonást változtatna. S azzal nyelet kezd készíteni 542 9 | kacskalingos vékony rézsodronyokkal s ólomcsillagokkal szépen.~– 543 9 | fájdalom által a nagyobbhoz, s mikor aztán felnőtt ember 544 9 | tele van rossz indulattal, s jót tesz vele, aki azt korbáccsal 545 9 | szénfekete szemeit a sejkre, s kétkedőleg kérdezé tőle:~– 546 9 | csak utána kell járni, s aki ezt elmulasztja, úgy 547 9 | vannak legszebb leányaink s legvitézebb fiaink a földön?~– 548 9 | szebbek volnának e leányok s vitézebbek e fiak, ha ott 549 9 | klasszikus neveket kiejtvén, s bújában olyan füstöt fújt 550 9 | gyermekek isten ajándékai, s aki a gyermeket veri, mintha 551 9 | háromszáz spártai vitézzel, s egyik nagyapám Issusnál 552 9 | most a dervisek imádkoznak, s aztán nézd meg azokat a 553 9 | újra torkonköté a zacskót, s visszatette azt a kalmár 554 9 | cserkesz eljön a leányodért, s kéri, hogy add neki, nem 555 9 | maga a szultán számára, s te ezeket mind kicsinyled?~ 556 9 | a cserkesz arcvonalait, s szavainak hatását leste 557 9 | gyermekeket potom árért, s eladják már nyolc-kilenc 558 9 | engedte barátját sírni, s elégnek találta annyit felelni 559 9 | azután vett egy kalapácsot, s a készített ostor nyelét 560 9 | valamit vásároltak nálad, s ő már felpénzt is adott 561 9 | mikor azok az erdőre járnak, s mikor senki észre sem veszi, 562 9 | felkapják a hátára, s elvágtatnak velök; azt sem 563 9 | magadat főbe lőnek szépen, s gyermekeidet elhurcolják. 564 9 | arcaikat kezeivel érinti, s a vér arcába tódult, mintha 565 9 | ijedtében a medvebőrön, s füleit markába takarta.~– 566 9 | lelkesülten ugrott fel a kalmár, s tenyerét a cserkesz felé 567 9 | akarja csábítani, elverem, s aki el akarja rabolni, azt 568 9 | képe kétfelől behorpadt, s a szemöldökei felmentek 569 9 | mozsárnagyságú piros fezével, s mind összeégette a körmeit 570 9 | pipája tüzét nyomogatván, s csak olykor-olykor biccentett 571 9 | nap hanyatlóba jött már, s a hegyek közől hazatérő 572 9 | annyi leányi gyöngédség, s a leányén annyi erő és kifejezés 573 9 | lehetne őket téveszteni, s ha a leányt a cserkesz szüzek 574 9 | derekát hajladozni engedi, s gyermeteg keblének minden 575 9 | bátyja nyaka körül fűzve, s nedvesen ragyogó, ércfekete 576 9 | átölelve húga nyúlánk termetét, s gyöngéd hízelgéssel veregetve 577 9 | míg testvére apjához fut, s annak térdeire kapaszkodik, 578 9 | fiú erős, tiszta hangon, s megszólalva, észrevehető 579 9 | mely a férfit mutatja, s fölemeli félkézzel a maga 580 9 | adta? – szól büszkén a fiú, s azzal int testvérének, mintha 581 9 | anyjával együtt hozzánk, s a kis gödölye odabújt hozzám, 582 9 | anyja pedig csak bégetett s körülfutkosott, csakhogy 583 9 | Thomár erre széttekinte, s nem messze tőlünk két medvekölyköt 584 9 | mennék azon medvebocsnak, s elvenném tőle a szegény 585 9 | tőle a szegény kis gidát.” „S azt gondolod, nem teszem 586 9 | teszem meg?” mondá Thomár, s azzal felragadta botját, 587 9 | azzal felragadta botját, s utána a két medvebocsnak. 588 9 | Az egyik észrevette őt, s hirtelen felfutott egy fára, 589 9 | ellepte annak homlokát, s egyszerre elereszté a fehér 590 9 | elereszté a fehér gödölyét, s az sírva, mekegve futott 591 9 | fogvicsorítva rohant Thomárnak, s fogaival és körmeivel megkapta 592 9 | kirántá kését öve mellől, s a nekirohanó vad fejébe 593 9 | hogy magad is odarohantál, s míg én késemet elővehettem, 594 9 | kézzel a medvebocs füleit, s elrántottad azt rólam.~Az 595 9 | pedig egyre csóválta fejét, s kezével szörnyűlködve kapkodott 596 9 | magát mindkettőnk kezéből, s nagy ordítással egy föld 597 9 | medvének, be a szűk odúba, s odabenn torkonragadva megfojtá, 598 9 | megfogta a medvebocs lábát, s minthogy nehéz volt, úgy 599 9 | utánunk jött a vérnyomon, s egész a csordáig kergetett, 600 9 | csak összeszorítá ajkait, s egyenesen állva, könnytelen 601 9 | veté magát atyja keblére, s könnyei megeredtek bőségesen 602 9 | az Thomár nyakába borult, s testével befedve testvérét, 603 9 | akarta őt feszíteni kebléről, s, fogait összeszorítva a 604 9 | karjaival bátyja nyakát, s nem lehetett őt onnan elválasztani.~ 605 9 | most megragadta a korbácsot s szikrázó szemekkel mondá:~– 606 9 | felbőszítve fia ellenállásától, s kirántva erővel kezéből 607 9 | mint azt bátyjától tanulta, s szemeit lehunyá, de Thomár 608 9 | odahajolt a leányka vállára, s ahol a fájdalmas ütést kapta 609 9 | magaszólt a cserkesz, s nem bocsátá ki leányát.~– 610 9 | bizonyosan felfogta a fiút, s menhelyet adott neki.~Éjféltájra 611 9 | apját nézve, ha alszik-e, s midőn látta, hogy az behunyta 612 9 | lopva magára szedé ruháit, s lábujjhegyen kiment a házból. 613 9 | készülni kezd az útra, s maga is felkelt, és kimene 614 9 | darabot ott is felejtett, s egymagában hosszú beszédet 615 9 | megígértem, hogy nem szólok, s amit én megígérek… Tehát 616 9 | zergét lőj, mire visszajövök, s olcsóbban add a bőrét. Fogadd 617 9 | öszvéreivel az erdőben, s ott azután, mikor már egyedül 618 9 | hetaeria szabadságdalát, s ezáltal oly lelkesedésbe 619 9 | mintha nem tudná, hogy ki az, s tenyerét arca elé tartva, 620 9 | megtalálta már testvérét, s előreráncigálta, tuszkolta 621 9 | leánykához az öszvér hátáról, s fülébe súgott, de olyan 622 9 | azért jöttem el hamarább, s azért danoltam oly fennhangon, 623 9 | gondoltam, hogy meghalljátok, s idejöttök, amikor aztán 624 9 | vette vállára puskáját, s szörnyen esküdött, hogy 625 9 | hajtatja fel a szökevény fiút, s ahol megkapja, ott lövi 626 9 | Milieva pedig menjen vissza, s engesztelje ki azalatt apját. 627 9 | öszvérhajcsárod megszökött, s most magadnak kell minden 628 9 | végzem minden munkádat, s nem kívánok egyebet, mint 629 9 | Milievát is engedd velem jönni, s ne bízz kezére nehéz munkát; 630 9 | ennyi nem várt jóság által, s nem kétkedtek azt elfogadni, 631 9 | emlegetni, mint vitéz béget, s híre elhatol Himri gunyhóihoz 632 9 | ott fog ülni az ajtóban, s meglátva e fényes urakat, 633 9 | Milievát kiemeled a hintóból, s odajárultok eléje. Ő nem 634 9 | szakáll és bajusz arcodon, s kétségtelenül egy vágás 635 9 | és italt szekereitekről, s kényszerítitek, hogy veletek 636 9 | aztán nyakába borultok, s elmondjátok neki: én vagyok 637 9 | várta gyermekeit vissza, s hogy délig meg nem jöttek, 638 9 | egyenkint száguldtak nyomába, s egy sem bírta utolérni.~ 639 9 | nyomán hamis útra tévedt, s midőn azokat utolérte, akkor 640 9 | éjszakán át üldözék a görögöt, s amint hajnaltájon háta mögé 641 9 | mindnyájan, mert itt jön apátok, s megöl mind a hármunkat. 642 9 | magukat lovaik nyakára, s azzal elkezdődött a kétségbeesett 643 9 | megszokták a hegyi utakat, s gazdáik jobb lovasok.~A 644 9 | hogy atyja őt fenyegeti, s annál kétségbeesettebben 645 9 | paripa, melyen Milieva ült, s az egyszerre elbukott, és 646 9 | testvéréhez, kezeit felé emelve, s Thomár nemhogy menekülni 647 9 | hanem aláhajol a lóról, s testvérét derékon ölelve, 648 9 | tekintetet vet hátrafelé, s nyargal tovább.~Kasi mollah 649 9 | visszarántotta futó lovát, s megállt az úton, hagyta 650 9 | görög már túl volt a hídon, s azt is láthatták, mint száll 651 9 | Szmirnába a gyermekekkel, s megtaníttatván őket énekelni, 652 9 | egészen ki vannak fejlődve, s szépségük virágában állnak. 653 9 | kiválogatva a jancsárok közől, s rendes hadsereget idomítva 654 9 | kalmár hitegetve jósolá, s midőn elhozták az idők a 655 9 | főfőhivatalnokainak egyike, s az igazhivők tisztelettel 656 9 | bég” mellékcímezettel, s Thomár is hallott eleget 657 10 | melyben a zivatar hányja, s melyből nem lát partot?~ 658 10 | Tripolizza birtokában volt, s jól el voltak azok téve 659 10 | ó-kútba hányatta a görögöket, s kövekkel jól lenyomtatá, 660 10 | kövekkel jól lenyomtatá, s pázsittal befedeté a helyet. 661 10 | be volt rakva pázsittal, s minő látvány tűnt szemökbe, 662 10 | lefegyverzett várőrségre, s felkoncolák azt az utolsó 663 10 | maga írta alá a szerződést.~S midőn kijöttek a várból 664 10 | szuliótái rájok rohantak, s levágták őket mind.~Ypsilanti 665 10 | fordult el a mészárlástól, s rögtön hajóra ültetve seregeit, 666 10 | fogva faékekkel felszegezve, s félig megnyúzva és félig 667 10 | messze eltértek ősapáiktól, s igen jól mondá az ismeretes 668 10 | őt meg fegyvert viselni, s most ez is ellene fordult.~ 669 10 | annyit ringatott térdein, s maga elé ültetve a nyeregbe 670 10 | voltak tűzve a halmokon, s pihenni sem engedve hadait, 671 10 | megfúvatá a harci kürtöket, s teljes erejével megtámadá 672 10 | vetve a görögök sáncaikból, s elkezdtek lassan a völgybe 673 10 | timarióták hátramaradtak, s Zaid elkezdé a hátrálókat 674 10 | mindaddig, míg Puló alá ért, s ott megállt utcai harcra. 675 10 | dalok voltak alkalmazva, s sebesen, mint a záportól 676 10 | lovasság nem mozdulhatott, s a gyalog ezredek csapatonként 677 10 | el fejedet Tepelentinek.”~S most Kleonnak eszébe jutott 678 10 | ott elesett a viadalban, s a szulióta vágta le az ő 679 10 | hogy ne ismerjenek, s odaállt a közvitézek sorába. 680 10 | Zaiddal öltönyt cserélt, s odaállt Kleon elé.~– Hajolj 681 10 | leüté fejét véres kardjával, s azután felszúrva azt kardja 682 10 | fejét a két kopja hegyére, s úgy vitték végig Puló utcáin, 683 10 | midőn nevét hallá kiáltani, s látta, mint csúfolják meg 684 10 | egy másik fogoly fejét, s tűzesd azt helyébe, senki 685 10 | Kleon helyeslé a tanácsot, s tüstént kiküldé darabontjait, 686 10 | fejét, amint meglátta azt, s ujját feddőleg emelve Kleonra, 687 10 | káromra akarod használni, s nekem adsz Zaidé helyett 688 10 | térdeimen tanítám lovagolni, s a kardot én adtam először 689 10 | mutatva –, hogy ő Zaid, s vezéri köntöse volt.~– Rabszolga 690 10 | bőszülten rántá ki handzsárját, s a megmutatott alakra akart 691 10 | veled minden zsákmányomat, s tőled csak azt kérem, ami 692 10 | odarohant Ali lábaihoz, s térdeit átölelte, és kezeit 693 10 | szemekkel tekintve Zaidra, s hosszú ősz szakállával betakará 694 10 | kiálta föl Tepelenti, s fölegyenesedve, kirántá 695 10 | fogom megvédni véremet, s elveszek inkább magam, de 696 10 | Odysszeüsz vagy Ypsilanti, s nem tartozott tőlük rendeleteket 697 10 | megismerve, visszaköveteli tőlem, s egy órával ezelőtt meg is 698 10 | hallatszott Janina bástyáin, s amint a görögök odanéztek, 699 10 | felkapták Zaidot a légbe, s egy perc múlva Tepelenti 700 10 | kellett Ali előtt kimondania, s megérte halálát.~A két elpártolt 701 10 | győzelmeiről hozzájuk is eljutott, s midőn a szükség napjai elkezdtek 702 10 | rabszolgakereskedőtől egy dirhámon, s nem restellt vele vesződni, 703 10 | Muhtár bég magához váltotta, s ahány dirhámmal többet ér 704 10 | csíráiknak helyet csinál, s megöntözi permeteg vízzel, 705 10 | betakarja nagy könnyeden, s nem nézi, hogy sokat önt-e 706 10 | el, azután leszállt hozzá s beszédet kezdett vele.~– 707 10 | Elvesztém jegyzékeiket, uram, s a sok név között elfeledtem.~– 708 10 | emlékezik a eb gazdájára, s visszagondol reá.~A nyomorult 709 10 | azon hagymákat a földből, s az ő fejét ülteti helyölebe.~ 710 10 | kegyesen felemelé őt a földről, s nyájas, érzékeny hangon 711 10 | csak ketten maradjanak, s elkezde vele bizalmasan 712 10 | szemközt találkoznak az utcán, s midőn gyalog mennek az élelmi 713 10 | Angliába vagy Spanyolországba, s élhetnék úri módon, bántatlanul, 714 10 | meghalnom, ahol naggyá lettem, s nem szabad hátralépnem a 715 10 | ki fogsz menni Janinából, s keresztülmégy Gaskho bej 716 10 | A horgonyt felveszitek, s kedvező széllel elindultok 717 10 | akkor te partra szállsz, s magadhoz véve százezer piasztert, 718 10 | beszédedet hidegen fogadják, s nem lelkesülnek föl reá, 719 10 | mihez hajlandósága van, s iparkodjanak szépen gazdálkodni, 720 10 | török hajóhad figyelmét, s akkor evezzenek ki a Beikoszból. 721 10 | megtámadjuk Gaskho bej seregeit, s ha fiaim a tenger felől 722 10 | összeget a hajón hagyják, s csak annyit hoznak el rendesen, 723 10 | gyapjút szállítasz Krétába, s címeztesd azt Argyrocantharydesnek, 724 10 | valamennyi basának barátja, s amellett a görögöknek is 725 10 | Bublinia számára vak betűkkel, s midőn átadod azt, kettévágott 726 10 | Muhtárnak; mindig ujján viselje, s ha valami nagy, igen nagy 727 10 | nyissa fel e gyűrű kövét, s olvassa el, ami abba alulról 728 10 | megcsókolá a basa köntösét, s fogadá, hogy híven teljesíteni 729 10 | hajója elszállítá őt odáig, s Dirhámnak számtalanszor 730 10 | miket Tepelenti reá bízott, s úgy tetszék a szegény szolgának 731 10 | miket ősz apjuk viselt, s e meggyőződésben elmondá 732 10 | azon hajókat vásároljanak, s fegyvereseket gyűjtve, hogyan 733 10 | írva.~Dirhám fejet csóvált, s komolyan kérte a bégeket, 734 10 | pokolkövet és írószereket, s más egyéb haszontalanságot, 735 10 | kész hajóhaddal állunk, s ha ő támad elölről, mi hátul 736 10 | jönni az Archipelagusból, s belevesz a török hajóhadba. 737 10 | majd ellene gyűjti hadait, s míg a figyelem feléje fordul, 738 10 | addig elvitorlázunk szépen, s meg sem állunk Cadixig.~– 739 10 | módon gazdagsághoz jutottak, s elég bölcsességük volt e 740 10 | szerelemre fogják költeni; s nem legszebb-e így az élet?~ 741 10 | megfőzeték a tojásokat keményre, s írtak mindenféle nagyszerű 742 10 | flották közepébe vágtatnak, s levegőbe röpítik az admirálhajót, 743 10 | azt megrakta gyapjúval, s egy kosárba eltéve a titokteljes 744 10 | megállt előtte merészen, s még csak fejét sem hajtá 745 10 | tojás héjába van szorítva, s egy tenyereddel elnyomhatod 746 10 | mondva, megfordult a dervis, s nem köszöntve a padisaht, 747 10 | meghatotta e merészség, s rögtön parancsot adott a 748 10 | elfoglalják, kiugrott a tengerbe, s bár jól tudott úszni, belefojtá 749 10 | cserélné el fejét az övével, s most e veszedelmes percben 750 10 | hiszen a bégek nem halottak, s élők után a szultán sem 751 10 | egy aláírt pergamennel, s nehány pillanat múlva ott 752 10 | Allahnak e kegyelemért. S körül a falakon trombitaszó 753 10 | folyott Janina várában, s minden reggel százegyet 754 10 | szokták nagy diadalhírek után.~S midőn estendén Ali kiment 755 10 | kiment kertjébe sétálni, s járt alá s fel a virágok 756 10 | kertjébe sétálni, s járt alá s fel a virágok között, megdobbant 757 10 | meg kiirtott családjából, s lábával a földdel egyenlővé 758 11 | sok pénzt összegyűjteni s fárasztani magát a Fekete-tengertől 759 11 | sírjára nyomtatott kőnek neve, s ott hosszú olvasójáról számlálhatná 760 11 | nem igen fáradságos munka, s kapna érte a zarándokoktól 761 11 | midőn a lakosságot levágták, s a foglyokat szőrkötelekre 762 11 | odavegyült a vérengző hadak közé, s ha meglátta, hogy valamely 763 11 | hitben elhunytaknak ígér, s amellett hozzászoktatá őket 764 11 | társaikat tanulták szeretni, s valamennyi egy apát ismert, 765 11 | más felnőtt férfiakkal, s serdült korában egy-egy 766 11 | zárt gyalog hadsorok előtt, s várak ostromainál csak arra 767 11 | magukat alá a főhadvezérnek, s nem kértek zsoldot senkitől.~ 768 11 | felhatoltak a bástyákra, s a legelső lófarkas félholdat 769 11 | nevelt ifjú csapat híre, s míg a második hadjárat elé 770 11 | Begtas-szerzeteseknek nevezték, s ezek alakítottak, egyenesen 771 11 | az ő vállaikon nyugodott, s ha ők lerázták a szultánt 772 11 | szultánoknak és vezéreknek, s ha a fellázadt odzsák kitűzték 773 11 | kívánják azokat megtölteni, s könnyebben lélegzett az 774 11 | vérrel: a vezérek vérével. S midőn a nagy bejrám után 775 11 | jancsár urak neheztelnek, s volt, ha e neheztelésüket 776 11 | szerájból hurcolták elő, s hátrafelé fordított arccal 777 11 | hordozák végig a városon, s végre bezárták a fatális 778 11 | volt, midőn trónján ült, s a vezérek, az ország legfőbb 779 11 | ordításaik alatt történtek, s a félelem más tanácsot adott 780 11 | fegyverrel támadni meg, s íme, midőn Ali lángba borítá 781 11 | görögöket rohanták meg, s ezerenként gyilkolák le.~ 782 11 | előjöttek a Begtas-papok, s halált, pusztulást hirdettek 783 11 | mecsetekben a görögök fejére, s maguk ragadták kezükbe a 784 11 | városnegyedeket a görögök lakták, s mindennap döngeték buzogányaikkal 785 11 | alá a követelt ítéleteket, s százankint hullott az áldozat, 786 11 | százankint hullott az áldozat, s midőn az orosz követ, Sztroganov, 787 11 | palotájára rohantak a jancsárok, s ajtaján, ablakain belövöldöztek; – 788 11 | őseinek szomorú példáját s birodalma elenyésztét, s 789 11 | s birodalma elenyésztét, s midőn elsőszülötte, a nyolcéves 790 11 | hogy őt zárják be helyette, s amazt emeljék a trónra. 791 11 | ezeren, amennyit akar, s köztük csak az a különbség, 792 11 | tartatik jobbnak, mint a másik, s egynek sem hivatása, hogy 793 11 | mert nem törődnek vele; s tán ha azt mondaná nekik, 794 11 | mely annak zárjait feltöri, s visszaadja a szép napvilágos 795 11 | herceg nagyon ragaszkodék, s tőle nyeré mindazon vágyakat 796 11 | magvait ülteté szívébe, s gyakran elhallgatá a szultán 797 11 | amint őt térdein ringatá, s míg arca mosolygott reá, 798 11 | szavára figyelt a szultánnak, s jobban kellett félnie egy 799 11 | a szeráj ellen lázítani, s megölni az uralkodót és 800 11 | Szófia-mecset imámja volt, s midőn a közelebbi években 801 11 | Bibliából tanulják azt, s ennek ismeretével a keresztyének 802 11 | mert száműzetett Khioszba, s ott csekély vétség miatt 803 11 | nagy kőmozsárba tétetett, s úgy zúzatott össze, félelmes 804 12 | nem bírtak megszabadulni, s amint szürkületkor világosulni 805 12 | féloldalra volt már dűlve, s azt az oldalt, mely a hullám 806 12 | újabb hullámtaszításnál; s ha szomorú volt a hajó sorsa 807 12 | csak mellékes dolog volt, s íme, célja végénél érte 808 12 | habtorlat a meredek sziklafalon, s a kalmárnak nem maradt hátra 809 12 | káromkodott, éspedig vegyesen, s úgy látszott, hogy egyik 810 12 | árboc tört oszlopa mellett, s gyönyörködni látszék a felséges 811 12 | félelmében megtébolyodott, s vigasztalták őt szavakkal:~– 812 12 | apánk, nem veszünk mi itten, s téged sem hagyunk el! Mihelyt 813 12 | pedig fogózzál öveinkbe, s velünk együtt megmenekülsz.~ 814 12 | össze fogta volna zúzni, s azzal, ellesve a helyes 815 12 | hosszan lelógó fagyökereket, s mindhármukat erőszakosan 816 12 | pillanatban visszaomlott a hullám, s ők a sziklaparton voltak.~ 817 12 | hátra nem volt menekvés, s csak úgy irigykedve nézkedtek 818 12 | tenger lelohadt, elsimult, s az a hely, hová a hajótöröttek 819 12 | csodás megszabadulásért, s aztán kebléhez ölelve, könnyekkel 820 12 | hajtják ennyire bárkáikat, s a menekvőkre vízbefúlás 821 12 | mely mögé el voltak rejtve, s amint annak túlsó oldalára 822 12 | bekiáltott a barlangba, s hogy onnan szó nem jött 823 12 | külvilágosság behatolt, s miután ott sem felelt hangos 824 12 | senki, ismét visszatért, s ugyanazon az úton, melyen 825 12 | átsegíték egymást a sziklán, s a barlangba jutottak.~Milieva 826 12 | hozzáfogtak fölnyitásukhoz, s mily nagy volt bámulatuk, 827 12 | napig hányatott a tengeren, s azalatt nem evett és nem 828 12 | parancsol az hasonló esetekről, s vajon nem tiltja-e tisztességes 829 12 | nyomban a kiállott veszélyt, s az első pohár bor után fáradságtól 830 12 | emberhangok a barlang távolában, s nemsokára előtűnt a sötét 831 12 | szakálla övén alul ért, s szája nem látszott bajuszától 832 12 | omarita kijött az alvókhoz, s míg öten hallgatva álltak 833 12 | mintha valamit sugdosna, s erre megszólalt álmában 834 12 | gyermekhez hajlott a vén, s öt ujját nehányszor végighúzá 835 12 | omariták ezzel összesúgtak, s ketten vállaikra emelve 836 12 | nyílásig vivék őket vállaikon, s ott letevék ismét a mohára, 837 12 | Egyszerre nyiták fel szemeiket, s első dolguk volt egymást 838 12 | Felráncigálták azután a kalmárt is, s kitörülve szemeikből az 839 12 | álmodtamszólt Thomár, s még most is szikráztak bele 840 12 | kardját köté oldalamra, s én berohantam az ordító 841 12 | elcsendesült-e már a tenger, s nem közelít-e valahonnan 842 12 | fogadott, kiment a barlangból, s bámulva kiáltá el magát:~– 843 12 | és törüld ki szemeidet, s nézz szét jobban.~Erre Milieva 844 12 | is kiszaladt Thomár után, s odaérve összecsapta kezeit, 845 12 | kilépett a barlangból, s alig akart hinni szemeinek, 846 12 | erdőként lepték el a sziklákat, s az aszú gyöpön egy-egy szelíd 847 12 | őket, szemközt jött reájok, s durva hangon megszólítá 848 12 | merték a kérdést igenleni, s kérték a pásztort, hogy 849 12 | fog vezetni. Szálem alek.~S azzal a kalmár nagy bámulatára 850 12 | hajótörést szenvedtetek, s az éjjel a dzsinnél háltatok?~ 851 12 | számukra, és megmosta lábaikat, s midőn mindazt elfogadták, 852 12 | kérdésére az alkoránból felelt, s abból nem értett meg semmit.~ 853 12 | valami hasznot nem húzni, s szép mondásokkal nem fizetni 854 12 | a két gyermek elöl ment, s egymással halkan suttogott, 855 12 | megfogták Leonidász kezeit, s Thomár mondá:~– Mindened 856 12 | elérzékenyült e gyermeteg ajánlatra, s engedé a gyermekeket énekelni 857 12 | gyermekeket énekelni a piacon s a basa pitvarában, ekként 858 12 | megvizsgálva termeteiket, s meggyőződve ügyességük felől, 859 13 | zivatar roncsolta össze, s egy más gálya szabadítá 860 13 | tengeren berber kalóz fogta el, s a szép francia leánykát 861 13 | a nagyúri hárem számára, s akik nem tudnak egyebet, 862 13 | hullámzó tömegben járt alá s fel, büszkélkedve a legutóbbi 863 13 | divatjában, hosszú kesztyűiben s selyem harisnyáiban; a turbánok 864 13 | turbánok helyett tollas kalapok s bokréták díszíték a felbodorított 865 13 | világban a háremek népe, s az egészet csak az tevé 866 13 | övébe akarja dugni kezeit, s akkor veszi észre, hogy 867 13 | képzeli vissza e látványra, s háládatosan öleli keblére 868 13 | fiát e gyöngéd figyelemért, s az hódolattal csókolja meg 869 13 | pártfogója volt mindegyiknek, s akiket ő szeretett, azok 870 13 | nemrég hoztak a szerájba, s máris első lett az elsők 871 13 | megcsókolja az odaliszk homlokát, s maga vezeti őt a szultán 872 13 | hallja ismét eljátszani, s bámulata tetőpontját éri, 873 13 | párral foglalnak ők helyet, s a lassú andalgó zenénél 874 13 | elfeledkezék a maga lépéseiről, s minden szabályon kívül magához 875 13 | magához ölelé Milievát, s kétszer, háromszor megcsókolá 876 13 | párosával egymásba kapaszkodva, s úgy lejtve a szép háromlépéses 877 13 | mikhez szokva nem volt, s az utána jövő nimfák halomra 878 13 | vagy belefáradt, de erősebb s tüzesebb társnéja által 879 13 | belekapaszkodtak ketten-hárman, s vitték őket magukkal táncolni, 880 13 | Mintha ott is dobolnának, s szólnának a trombiták, s 881 13 | s szólnának a trombiták, s vigadnának az emberek.~Ejh, 882 13 | bort az odaliszkoknak is, s azután még vígabban ment 883 13 | ágyúmoraj és ostromi zaj, s ama világ nem a tűzijáték 884 13 | egy asszony gyújtotta fel, s Kermandzsahánt haddal lepte 885 13 | Ők táncolnak, énekelnek s borban fürösztik nyelveiket, 886 13 | vérezünk, és ők vigadnak, s kacagnak rajtunk. Ne sírjanak-e 887 13 | palotaurakra! – dörgé a nép, s egy hang felkiálta Kara 888 13 | véréből életben vannak, s bár nem méltó ő, hogy azon 889 13 | megrettenve hagyta el háremét, s sietett a középkapu fölé, 890 13 | visszadöbbent a viharzó népdüh elől, s mintegy önkénytelen fordult 891 13 | izoglán lépett a szultán elé, s bátor, remegéstelen hangon 892 13 | annak merészsége által, s azzal sietve ment öltözőszobájába, 893 13 | fölcserélve uralkodói öltözetével, s úgy jött vissza belső termeiből, 894 13 | Amint a kapu kétfelé nyílt, s a néptömeg fáklyákkal és 895 13 | pillanatban visszafordult, s megpillantva Thomárt, hátra 896 13 | kiálta:~– Védd a háremet! – s azzal jobb kezét kiszabadítva, 897 13 | megcsóválta feje fölött, s míg ellenei azt várták, 898 13 | Thomárnak hajítá a kardot, s még egyszer kiáltá:~– Védd 899 13 | felkapta a szultán kardját, s míg a janicsárok tömkelegében 900 13 | második udvarba vonult vissza, s annak kapuit eltorlaszolva, 901 13 | láthatták a belső szerájból, s minden lövés célba talált.~– 902 13 | egymás után kioltattak, s azzal elsötétült a tágas 903 13 | vagytok, mi is azok vagyunk, s bolondság az igazhivőknek 904 13 | kik őket környülvették, s meg akarjuk szabadítani 905 13 | megvivé a hárembe a hírt, s feszült hallgatással várták 906 13 | visszatért a kizlár aga, s jelenté az ostromlóknak, 907 13 | Thomár a kizlár agának, s maga a kapuhoz állt, hogy 908 13 | megcsókolhassa a herceg kezét, s tán megsúgja neki, hogy 909 13 | meggyújtották a fáklyákat, s a kapuhoz tolongtak, benn 910 13 | hallatszottak a sötét folyosón, s két fáklyavivő kíséretében 911 13 | kizlár agát visszaküldé, s maga egyedül járulva a kapu 912 13 | Thomár odasimult hozzá, s megragadva a herceg kezét, 913 13 | megszorítá Thomár kezét, s azt súgá vissza:~– Kell, 914 13 | magához ölelé az ifjút, s megcsókolá őt hevesen kétszer. 915 13 | arcvonalmait kivehesse, s midőn még egyszer vissza 916 13 | kiragadta magát kezeiből, s kilépett a sötét bolthajtás 917 13 | büszkén állt meg előttük, s meglepő vakmerőséggel kiálta 918 13 | eljátszani a férfiszerepet, s nemcsak férfiöltöny az, 919 13 | kiálta az odaliszk, s kezével parancsolóan mutatva 920 13 | térde megtörött alatta, s az ifjú gyermek lábaihoz 921 13 | megcsókolva annak kezét, s letéve lábai elé véres kardját.~ 922 13 | szét az elnémult lázadokón, s azután felvevé a kardot, 923 13 | azután felvevé a kardot, s visszaadá azt Kara Makánnak.~– 924 13 | vállára vetette kardját, s úgy ment az ifjú alak előtt; 925 13 | magaviselet nevelék a csalódást, s azon gyülevész között, mely 926 13 | herceget közelebbről látták, s a csalást felfedezhették 927 13 | forgója, és ő a földön ült, s nem nézett fel a földről.~– 928 13 | egykedvűen nézett maga elé, s arcán semmi vonás meg nem 929 13 | helyéből, elfordult tőle, s tompa, megvetéssel terhes 930 13 | bírta visszafojtani dühét, s tört mondatokban szóla:~– 931 13 | eleget harcolt éretted, s szaporítá győzelmeid – és 932 13 | arca elveszté szigorát, s csendes, engedékeny tekintettel 933 13 | biztonsággal nyúlt keblébe, s onnan egy nagy csomó kész, 934 13 | az iratokat egymás után, s az elolvasottakat maga mellé 935 13 | felnyitotta, arca elsötétült, s egyszerre talpra ugrott; 936 13 | hajítá a földre az iratot, s lábával rátapodott.~– Gyalázatos 937 13 | kirabolni kértek ti engedelmet. S azt várjátok, hogy a padisah 938 13 | megfutottatok a csatából, s ha elsüllyed az ország, 939 13 | halálítélete volt írva, s letörölve róla a port, ismét 940 13 | családja ősei trónjáról, s keresünk a próféta utódai 941 13 | királyi pálcát Omár utódaitól, s ki volna elég esztelen azt 942 13 | kiálta fel a szultán, s hevesen kezdett járni alá 943 13 | hevesen kezdett járni alá s fel a teremben. Abdul Medzsid 944 13 | léptekkel a falhoz tántorodott, s amint kezével megtámaszkodott 945 13 | pillanta fel ez ismerős hangra, s egy deli alakot látott maga 946 13 | hogy szelíden tekint reá, s mintha félne, hogy a szultán 947 13 | őket a vélt herceg mellől, s elvéve Kara Makán kezéből 948 13 | szelíden megcsókolá homlokát, s gyöngéd szóval suttogá:~– 949 13 | előcsahosaikat hivatalra emelte, s a khaznéból pénzt szóratott 950 14 | széthajtották Janina alól, s Ali basa korlátlan úr lett 951 14 | viseli magán az átható észnek s hideg bátorságnak.~Tízezer 952 14 | az új vezért Janina alá, s az első csatában harmincezerre 953 14 | Ypsilanti seregei megverettek, s Gaskho bej szétszórt csapatai 954 14 | egyszerre Janinát is ostromolá, s Artát is fel akarta szabadítni; 955 14 | lázadásban, mint Ali Tepelentié, s otthagyva Szalikh basát, 956 14 | sas, mely a rókára lecsap, s ha te tigris vagy, ő meg 957 14 | hadkészlet volt lerakva, s az ő ősz feje volt az egész 958 14 | vár két mellékerősségét, s Ali most várába van visszavetve.~ 959 14 | a szultán kezébe jutnak, s akkor annak egy csapással 960 14 | rögtön azÖt kút” felé, s Ali számára sereget hoz.~– 961 14 | torony védelmére az is elég; s ha a végső rettentő munkára 962 14 | fel Tepelenti szobájáig, s két fáklya ott égett mindig 963 14 | Bozzari visszatért Arta alá, s nemsokára bevette azt rohammal 964 14 | személyes ellenségei, irigyei, s keserű gyűlöleténél fogva 965 14 | ellenségét igen nagyon gyűlölte, s ostrom vagy csata alatt 966 14 | szultánnál, és ő kincseivel s hadaival újra a nagyúr pártjához 967 14 | neki föltételeit írásban, s midőn Tepelenti megtevé 968 14 | szulióták megtértek falvaikba, s Artemisz titkos örömmel 969 14 | kétségbeeséstől környezve, s botor reménnyel várja, hogy 970 14 | csillapítva Kursid által, s csak egy pont égett még 971 15 | éjjel-nappal ostromolta, s a vármű a Lithanizza hegyén 972 15 | szétszaggatva hevertek a kioszkok, s eltemetve, feldúlva a pompás 973 15 | az ostromlókra bosszúját, s nemegyszer megtörtént, hogy 974 15 | csalogatott magához Ali, s azután sohasem bocsátá el 975 15 | kedvesének szülői meghaltak, s az tárt karokkal vár reá, 976 15 | ellenség süvöltő golyói közt, s várni a végenyészetet, míg 977 15 | sebhelyes arcán lehete őt látni, s az ostromlók úgy nevezték 978 15 | használt ostromlövegek, s háromórai ágyúzás után meglátszott 979 15 | basa dühödten nyargalt föl s alá a bástyákon, buzdítva, 980 15 | le vízzelkiálta Ali, s már ekkor leugrott lováról.~ 981 15 | egyszerre odaugrott hozzá, s úgy üté arcul, hogy kalapja 982 15 | félrecsúszott köteléket, s hideg tréfával mondá:~– 983 15 | meg, a másikat is kiütöd, s akkor mivel irányoznám az 984 15 | az ágyúkat hideg vízzel, s azután újra töltötte, s 985 15 | s azután újra töltötte, s ő maga sütötte el az elsőt.~ 986 15 | azon percben kettérepedt, s az egyik mellette álló tüzérnek 987 15 | földhöz csapá a kanócot, s lovára vetve magát, elnyargalt 988 15 | újakat a fegyvertárból, s azokat az ostromlók golyózápora 989 15 | ellenség behúzta ostromágyúit, s másnapig egy lövés sem történt 990 15 | Carettót halálosan megsértette, s jobban megtanulta ismerni 991 15 | megtanulta ismerni az embereket s az emberek közt az olaszt, 992 15 | magához hívatott két tüzért, s megparancsolá nekik, hogy 993 15 | szem elől ne bocsássák, s ha szökni akarna, lőjék 994 15 | utána irányzá az ágyút, s parancsot adott, hogy töltsék 995 15 | elég!” kiálta az olasz, s azzal tenyerét a gyújtólyukra 996 15 | lecsapott, a lövés eldördült, s azon pillanatban megkapta 997 15 | karikáiba hurkolt kötelet, s alávetette magát a bástyáról, 998 15 | kötél végére jutott már, s két kézzel fogózkodott rajta. 999 15 | kötél nem volt elég hosszú, s ő ott csüngött két halál 1000 15 | leesett véres szeméről, s oly halálos dühvel nézett


1-500 | 501-1000 | 1001-1141

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License