Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzettel 1
érzi 1
érzo 2
és 822
esdekelve 1
esdett 2
események 1
Frequency    [«  »]
3962 a
1312 az
1141 s
822 és
785 hogy
695 nem
477 egy
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-822

                                                bold = Main text
    Fezejet                                     grey = Comment text
1 1 | fal, ki tudja, ki által és miért építve, s ki által 2 1 | kereszt, s napjában ezerszer és ötszázszor hajtotta meg 3 1 | magasban látszik valami zöld.~És e meredek sziklafal hosszában 4 1 | gyermekeknek, hogy távozzanak el, és ne gúnyolják azt, amit isten 5 1 | zavarta meg, mely nincs távol és nincs közel, mely nem szellemé 6 1 | közel, mely nem szellemé és nem emberé, de jeget támaszt 7 1 | közel lakók közül tudta és hitte a barlangi dzsint, 8 1 | szenvedők, megesett szívűek is, és a láthatlan dzsin szíveikben 9 1 | panaszaikat, ő tanácsokat ád, és azok többnyire használatosak. 10 1 | hozzá gyakran jóslatért is, és ilyenkor az ismeretlen lény 11 1 | dzsin készpénzzel fizet, és semmit sem fogad el ingyen.~ 12 1 | sehol, az nem kap feleletet. És amidőn látogatója ott áll 13 1 | sötétjében, az a szívek és jövendők sötétségeiben is 14 1 | látogatták a dzsin lakását, és az mindent tudni látszott, 15 1 | Soknak megjósolá halálát, és akiket nem szeretett, azoknak 16 1 | nagyobbak voltak árbocai és vitorlái öblösebbek, mint 17 1 | túl lehet már a hetvenen és közel a nyolcvan évhez, 18 1 | nyolcvan évhez, de lelke és teste most is oly erős, 19 1 | haladt félórányira az olaj- és fügefákkal beültetett hegyoldalok 20 1 | az, melyet kőből, fából és sárból oly idomtalanul alkotott 21 1 | háromszor vizet vett szájába és imádkozék: „Óh, uram, óh, 22 1 | balzsamnál, fehérebb a tejnél és édesebb a méznél, s mely 23 1 | kedvesebb, mint az ámbra és a pézsma, és ne engedd, 24 1 | mint az ámbra és a pézsma, és ne engedd, hogy valaha a 25 1 | az elválasztottak keze, és vígy be a paradicsomba.” 26 1 | meglocsolá nyakacsigáját és torkát, igen célszerűen 27 1 | bal lábát is megöblíté, és fohászkodék: „Vedd el, uram, 28 1 | Annak utána fogá a medencét, és kivivén azt kunyhója elé, 29 1 | megáldván őket egyenkint és egyetemesen; akkor ismét 30 1 | visszavivén a kunyhóba, és a gyékényt túlsó lapjára 31 1 | borult le előtte a földre, és rebegé:~– Mit parancsolsz 32 1 | idegen.~– Látod ez erszényt és e kardot? Ez erszényben 33 1 | fogd meg lovam zabláját, és vezess el engem azon üreghez, 34 1 | szükségem. Te künn maradsz, és tartod lovamat.~Azzal büszkén 35 1 | is éjszakai árnyékot vet, és oldalt a végtelen magasságú 36 1 | még magasabbnak látszik, és ez üregek mintha éjszaka 37 1 | dervisnek, hogy ott álljon, és várja, míg vissza fog jönni, 38 1 | volt a poklok szavánál, és e hallgatástól sem rettegett, 39 1 | beszélj élő emberekkel; jövel, és szólj nekem!~– Melletted 40 1 | e szókra egy hang, mély és tompa, mintha az üres levegő 41 1 | elvesztegetted, amid volt, és amid van, az nem a tied.~– 42 1 | menj vissza sírodba, és aludjál, nem kérdezek tőled 43 1 | jövőt? Menj odúdba vissza, és nyugodjál békével!~– Én 44 1 | tégedfolytatá a hang –, és igazat mondtam. Nemde nem 45 1 | voltál-e tegnap? S nem por és hamu léssz-e holnap?~– Valóban 46 1 | legutolszor láttam a napot, és holnap, midőn újra fogom 47 1 | vadászt levágja az oroszlán, és az oroszlánt megeszi a féreg. 48 1 | által. Két kezed van, jobb és bal kezed; két kardod, egy 49 1 | kezed; két kardod, egy görbe és egy kígyós; két kincstárad, 50 1 | az ujjongó nép előtt.~– És mikor?~– Leend idő, amikor 51 1 | Tepelenti bírta azt kiállani.~– És így csak egy férfi bírta 52 1 | megszorítani – monda Ali. – És annak neve Behram volt, 53 1(1)| Az erdbuhar és nimetullahita rendek a legszigorúbb 54 2 | Zeüsz szórta villámait, és a berek, melyben Aphrodite 55 2 | ragyognak még a havas Őta és Ossza napsütötte ormai, 56 2 | Tepelenti, aki basa Albániában és úr fél Törökországon, s 57 2 | pirosra, az ő számára nyílik, és a babér, mely Apollo szerelméből 58 2 | földön heverni, Themistocles és Leonidas utódi gunyhókat 59 2 | olvadva lenni egymással és a körülfutó veres bástyafallal, 60 2 | fegyveres népség őrködik, és a kapu előtt a szemközt 61 2 | fiú lakja: Omár, Almuhán és Zaid. Ez épület hátulja 62 2 | arabeszkjeivel örökké zárva látszik, és senki azon be nem megy és 63 2 | és senki azon be nem megy és ki nem jön, mint Ali és 64 2 | és ki nem jön, mint Ali és az ő néma eunuchjai és azok 65 2 | Ali és az ő néma eunuchjai és azok a foglyok, kiknek csak 66 2 | mint a többi hölgyeké, és amit azok nem tudnak, tud 67 2 | selyemerdejét arcára teríteni, és azt hinni, hogy a paradicsom 68 2 | öreg. Szakálla oly sima és oly tiszta fehér, mint a 69 2 | mutathasson az övéinél. És amellett bátor, hős; szerelme 70 2 | ifjú hatalmas szenvedélyé.~És Eminah nem tudja azt, hogy 71 2 | vannak a világon, ő apján és férjén kívül nem látott 72 2 | Gyermekkorától fogva háremben, nők és eunuchok közt növekedve, 73 2 | embereknél, tízszer idősebbek és ezerszer hatalmasabbak, 74 2 | kincsekkel, ajándokkal, és oly szelídek, oly igazságosak 75 2 | bástyástul a földre gázolják, és ők oly óvatosan járnak, 76 2 | lakókhoz, hogy békét köt velök, és elvonul városuk alul, béke 77 2 | nem égett, azt levágták, és a galambok is elvesztek.~ 78 2 | gömbölyű rézajtó következett, és az mindig zárva volt előtte, 79 2 | volt neki szabad bemenni. És az ajtó vezetett azon magas 80 2 | álmadott mindenféle kék és zöld tündérekről, kik tűzben, 81 2 | egyszer össze találnák tépni.~És Ali bebizonyítá mindig Eminah 82 2 | eunuchok a készített aranyat és drágaköveket. Ali tehát 83 2 | az egyszerre vert pénz és filigrános ékszer alakban 84 2 | ékszer alakban állt elő; és Eminah azt igen jeles dolognak 85 2 | füst alatt karpereceket és nyakláncokat is készíthetnek 86 2 | kegyetlenek az idegenhez, és az asszonyokat rögtön széttépik, 87 2 | kövecset ejtett az ajtó és küszöb közé. Ilyenformán 88 2 | visszaijesztené, belépett, és minden lépésnél óvatosan 89 2 | márványpadok, vízcsebrek, tölcsérek és csodálatos alakú mindenféle 90 2 | műszerek, vasból, bőrből és fából voltak helyezve, miknek 91 2 | levő ajtók, s belépett Ali és tizenkét néma eunuch fáklyákkal. 92 2 | egy tábori székre ült le, és csendes hangon parancsolgatott.~ 93 2 | hajakkal, borotvált szakállal és különös öltözetekben, aminőket 94 2 | kezeit dörzsölve állt eléjük, és sokáig nem szólt hozzájuk, 95 2 | kalmárt, a kínpadra vonták, és kínozták két álló óra hosszant.~ 96 2 | keresztülhatott lelkén, és érzékeny idegeit nagyobb 97 2 | nobili vagyok, otthon palotám és kincseim vannak, de te azokból 98 2 | perc múlva halva vagyok.~És úgy történt. A büszke férfi 99 2 | a prófétákat káromolta.~És Eminah rejtekhelyéből szüntelen 100 2 | vezettek elő.~Amint az ifjú és a leány meglátták egymást, 101 2 | odalépett kettőjök közé, és mosolygott mind a kettőre, 102 2 | mosolygott mind a kettőre, és mind a ketten mondák neki: „ 103 2 | mondák neki: „Átok reád!”~És ez volt az egyetlen szó, 104 2 | Mondj le menyasszonyodról, és élni fogsz!”~Az ifjú felelt: „ 105 2 | Szeress engem, légy az enyim, és vőlegényed élve marad”.~ 106 2 | leány felelt: „Átok reád!”~És Eminah önkénytelen susogá 107 2 | vágyak éktelenítettek el.~És az ifjú pár egyszerre felelt 108 2 | s ez megragadá a kezet, és érzé annak búcsúszorítását, 109 2 | odatartá füleit ajkához és rebegé:~– Hallom, hallom, 110 2 | hallom, amit mondasz. – És valóban azt hivé, hogy hall 111 2 | odaliszkjait, hogy táncoljanak és énekeljenek.~Már közel volt 112 2 | Ali.~Arca mosolygó volt, és szelíd; utána két eunuch 113 2 | nagy háti kosárban aranyt és ékszereket. Mindent odatöltetett 114 2 | mosolygásodtól üdüljön.~És leleplezé a leányt.~Eminah 115 2 | bort, mákonyos nargilát, és ölébe vevé Ali ősz fejét, 116 2 | magára, s énektől, mámortól és mákonytól elaludt.~Amint 117 2 | arany tigrislábai voltak, és amint lábait törökösen maga 118 2 | előttem, végre egy ifjú és egy leány maradtak csak 119 2 | felelte : „átok reád”! és azonnal az ifjú szép feje 120 2 | ifjú szép feje legördült, és futott végig a hideg márványpadlón, 121 2 | végig a hideg márványpadlón, és egészen odajött lábaimhoz, 122 2 | papucsomra feccsent belőle, és csodálatos, a vércsepp most 123 2 | ez, vagy csak képzelet?~És azzal kinyújtá szép kis 124 2 | leány sírva omolt lábaihoz, és összecsókolá azt.~Nem, nem 125 2 | angyalok szerelme közt, és annyi átok, annyi vér, ami 126 2 | önkénytelen borult Eminah vállára, és megcsókolá őt.~– Szabadság! – 127 2 | jutott legelőször eszébe, és az öröm.~– Senki sem fog 128 2 | mulatnak. Elszökhetünk, és azután széles a világ.~A 129 2 | az odaliszkok szobájába, és kérj tőlük szövétneket. 130 2 | cselekszik, amidőn Alit elhagyja, és e leányt megszabadítja.~ 131 2 | menyasszony vőlegénye fejére, és könnyei hullottak anélkül, 132 2 | megragadá a leány kezét, és sietteté.~Az letörlé könnyeit, 133 2 | s fogá a levágott főt; és odahelyezé az alvó basa 134 2 | szemeket forrón, keservesen, és azzal felragadva a szövétneket, 135 2 | kiket ő fogva tartott, és kik elszabadultak tőle.~ 136 2 | nyugodt álom Ali basa szemein, és elkezde rémeket látni.~Szokatlan 137 2 | leüttetett, s mely elgördült és eltűnt, nem lehetett többé 138 2 | tolult, s látott azután és hallott még iszonyabbakat.~– 139 2 | kettőszólt a levágott . És Ali megérté, hogy ez az 140 2 | sem lábafolytatá a , és Ali kénytelen volt látni 141 2 | egymással szemben, az enyim és tied. Mit tudsz felelni 142 2 | isten széke előtt, az enyim és tied. Miről ismer reád az 143 2 | ruhája van a lelkeknek mind. És te eltagadod nevedet, jobbodat 144 2 | A fej nem tűnt el előle, és ajkai nem zárultak le annak. 145 2 | végigvonatik a te tetteiden, és lész: nem egy hős, kit a 146 2 | halálodat, akiket szerettél, és ellenségeid fognak megsiratni. 147 2 | ellenségeid fognak megsiratni. És isten rendelé azt, hogy 148 2 | hebegve vergődött fekhelyén, és nem bírt fölébredni; egy 149 2 | érzé hánykódni maga alatt, és az eget omladozni fejére 150 2 | fejére nagy fekete felhőivel, és rettegett a haláltól. A 151 2 | sziklapalotádat; egy fehér galamb és egy fekete holló. A fehér 152 2 | a fekete holló az enyim, és jaj neked mind a kettőtől!~ 153 2 | felszökött fekvő helyéből, és amint felnyitó szemeit – 154 2 | elválasztja, le van bocsátva, és senki sem áll mellette őrt.~ 155 2 | nagy lakomát adott Veli bej és Szolimán tiszteletére, mindhárman 156 2 | urak vígan voltak; a zene és szilaj örömök hangjai kihallatszottak 157 2 | kihallatszottak a házból, és minden kapuja nyitva volt 158 2 | nyitva volt a várnak, őrök és szolgák itt-ott holtrészegen 159 2 | költözhetett a várba.~A hideg lég és a düh visszaadák lassankint 160 3 | próféta a maga paradicsomából, és Muhtár bej volt az a boldog, 161 3 | mindháromnak volt külön háreme, és az mind számra, mind szépségre 162 3 | túlvilágon kecsegteti őket Monker és Nakir angyal.~A bejrám ünnep 163 3 | egymás hölgyeit, s másnap és a későbbi napokon azzal 164 3 | új bájt fedezett fel ez és amaz bajadéren, mily szokatlan 165 3 | hogy soha el nem hagyja, és nem is adná azt sem mindkettőjök 166 3 | vegye ki a többi közül, és tartsa magának, és azután 167 3 | közül, és tartsa magának, és azután ne különcködjék.~ 168 3 | meghívá öccseit magához, és magát Mahomedet, a prófétát, 169 3 | csupán a köznép fanatizmusa és hitbeli kegyessége teszi 170 3 | Muhtár bej szép zsidó hölgye és Lizza, a kékszemű bajadér, 171 3 | az idvezültek ízlelnek, és aki ízleli, az idvezül!~ 172 3 | került megértetni az álom és mámor kábította bejjel a 173 3 | átölelte a kedvenc nőt, és fejét keblére nyugtatva 174 3 | Tegyen igazságot ő közöttünk!~És e szavakkal az üres helyre 175 3 | hagyva, mely helyen arany és ezüst tálakon halmozva volt 176 3 | ittas merészséggel Muhtár, és felragadta a kristályserleget 177 3 | kristályserleget az üres hely elől, és feltartva azt a levegőbe, 178 3 | teremben, csak a három testvér és a hölgyek. Csupán azon a 179 3 | senki, aki fegyvert viselne, és azon az oldalon sem ajtó, 180 3 | ablak, melyen valaki be- és kijárhasson.~Künn a minarékből 181 3 | Egy óráig gondolt reá, és ezen óra siralom órája volt, 182 3 | ozmanlik között, aki gazdag és hatalmas. Jöjjenek. De tudni 183 3 | utolsó betűnél megállapodott, és többé nem fordult el.~– 184 3 | kell, akinek csak nevét és lakását tudom. Neve Gaskho 185 3 | múlt éjszaka tüneményeiről és látásairól, hanem odaülteté 186 3 | beszélt.~– Legifjabb vagy, és legmerészebb, holnap a tengerre 187 3 | kénkővel, rögtön visszajössz, és egy napot sem mulasztasz.~ 188 3 | neked most fegyveres nép és lőszerek?~Ali most a jobbról 189 3 | szólt:~– Te átmégy Mizrimbe, és vásárolsz számomra kétezer 190 3 | szólt Veli, ki legvénebb és legokosabb volt fiai közt. – 191 3 | gyűjtesz te hadsereget, lovakat és lőszert minden ok és előre 192 3 | lovakat és lőszert minden ok és előre látott veszély nélkül. 193 3 | igazatok. Ebédeljetek nálam, és legyetek vígan. Ebéd után 194 3 | a vizek nem áradtak ki, és a számum nem fojtó. Nekem 195 3 | velök a nargilát szívni és kávézni.~A fiak jobb szerettek 196 3 | hogy a szabadban most hideg és meleg szél fúj. Valaki megizzadhat 197 3 | egyéb, mint Allah lehelete, és ami istentől , az nem 198 3 | Előttem a próféta jelent meg, és azt mondá, miszerint ti 199 3 | legédesebb?~A fiak bámulva és megrettenve néztek össze.~– 200 3 | A kékszemű albán leány és az epedő zsidó hölgy, mindkettő 201 3 | ő általa volt szeretve, és az is ott vész el a többi 202 3 | turbánokkal s fehér karokkal és omlatag fürtű fejekkel van 203 3 | Azzal elhagyá őket.~Szolimán és Muhtár rögtön útnak indultak. 204 3 | maradt még ott az ablaknál, és nézte a vizet, amíg elsötétült 205 3 | amíg elsötétült az est, és gondolkozott Ali basáról. 206 3(1)| divatozó asztaltáncoltatás és kopogó szellemek csodáinak 207 4 | felügyelője, különben igen kegyes és békességes müzülmán; kedélyére 208 4 | nézve valami a flegmatikus és melankolikus között, úgy, 209 4 | vett, s ott sütteté el, és kemény piasztereket harapdált 210 4 | hogy szintúgy zengett, és azért Gaskho bej mindig 211 4 | madarakat, sárkányt eregetett, és vak-vak-varjút játszott 212 4 | platánok alá, s hintáznak és táncolnak és énekelnek, 213 4 | s hintáznak és táncolnak és énekelnek, a vándor perzsa 214 4 | megijedtek volna, szedik magukat és odább állnak.~Csak néha 215 4 | müzülmánt, midőn pipázik, és gyermekével mulatozik, orozva 216 4 | megmosdhassam, imádkozhassam, és gyermekemet eltávolíthassam. 217 4 | mindig nagyra becsülte, és soha szóval sem sérté meg.~ 218 4 | a janinai hős hatalmáról és kincseiről, ez erejéről 219 4 | kincseiről, ez erejéről és szelídségéről volt hírhedett, 220 4 | aki neki sohasem vétett, és ezután sem fog véteni.~Ezt 221 4 | Ezt akarták az okosabbak, és ez okosabbak közt volt maga 222 4 | kardom valakit véletlenül és akaratom ellen megsértett, 223 4 | égen.~– Nem ismeritek Alit, és nem ismertek engemmonda 224 4 | veszni kell, el fog veszni ő, és ha e paloták reám szakadnak 225 4 | paloták reám szakadnak is, és az ország fele meghal is 226 4 | bizonyára nem fog ő meghajolni, és inkább felfordítja az egész 227 4 | mit kívántok, akik engemet és Alit harcban akartok látni 228 4 | egy egész városnegyedet, és kifosztogatván az égő házakat, 229 4 | kezébe egy erszény pénzt, és bocsássa őt a próféta nevében.~– 230 4 | Tepelenti Ali felesége.~– És ki az, akinek vérét kívánod? – 231 4 | hogy őt előtted bevádoljam, és ha te nem ítélsz fölötte, 232 4 | fölötte, megyek istenhez, és bevádolom őt ott.~A szultán 233 4 | kedvezéseivel halmozta el, és nagy gonosztevőnek kell 234 5 | Valóban igazat mondott.~És még több is beteljesült 235 5 | állani ezüst állványon.~És azonnal kiküldé csauszait 236 5 | A janinai várkonyt ágyúk és bombák rémletes soraival 237 5 | Lepanto ura, Szolimán Trikaláé és Muhtár Durazzo basája; megmutatá 238 5 | Lepantóban kisded gyermekem van, és a várat ellenség ostromolja. 239 5 | elleneid Lepantót bevették, és fiamat megölték, akkor azon 240 5 | állt fegyverben, albánok és szulióta görögök.~Vitéz 241 5 | életében, tetteket soha? És most ezen kincsek lesznek 242 5 | szeme láttára levágatta, és küldeni fog még többet is.~ 243 5 | neki fia van Lepantóban, és azt meg kell szabadítnia.~ 244 5 | megmenekült a sok közül, és az Xelianthe volt. A hölgy 245 5 | pavilont, melybe gyermekét és nejét rejté. Az fából volt 246 5 | félrevonatva az égett gerendákat és üszköket, egymás mellett 247 5 | megismeré, hogy azok neje és fia voltak.1~~~~~~Egy szót sem 248 5 | közöttük, ő legmerészebb, és legjobban szerette apját.~ 249 6 | testvér vezeti őket, egy leány és egy férfi, a férfi neve 250 6 | az, kivel nőd megszökött, és mert e nevet sohasem hallod 251 6 | megtiltod az ágyúzást, és nem engedsz feléje lőni.~ 252 6 | az utolsó keserű cseppig, és végre?… Végre mégis a szeráj 253 6 | ellenfélnek! Csak ti jertek. És mégis, mégis, el kell neki 254 6 | Csak hétszáz embere van, és tizenkét kerekes lövege; 255 6 | ellenfelének húszezer embere és kétszáz ágyúja, és Gaskho 256 6 | embere és kétszáz ágyúja, és Gaskho bej mégis minden 257 6 | szulióta testvér, Kleon és Artemisz, csapatjaik élére 258 6 | töltve láncos golyókkal és tört üveggel.~Ali elborult 259 6 | a hídra ért, a szipáhik és timarióták mint két raj 260 6 | pontig. Ez már az utolsó, és mégsem győztetek semmit, 261 6 | Egész Epirus meghódol, és megtagadja a bukott vezért, 262 6 | tartanak az Ejub-mecsetben és a Szófia-templomban a kivívott 263 6 | halotti énekét.~Gaskho bej és táborkara a Lithanizza tetejéről 264 6 | az obszervatórium őreit, és ezt parancsolá nekik:~– 265 6 | negyedóránkint felváltson más, és soha ama sírkövet szeme 266 6 | vigyázók láthassák a sírkövet, és soha szem elől el ne bocsássák 267 6 | elől el ne bocsássák azt, és őt minden órában tudósítsák.~ 268 6 | elhinni, hogy meghaltak, és ha el vannak temetve, még 269 6 | sír változatlanul maradt, és egész éjjel nem nyúlt ahhoz 270 6 | fogtak; hoztak füstölőt és szent könyveket, befüstölték 271 6 | ördög van abban a dobban, és annak orra és füle van, 272 6 | a dobban, és annak orra és füle van, meg kell neki 273 6 | neki szökni az illattól és lármától. Amíg kézben volt 274 6 | mik azok a ti dzsineitek, és hogy mire való az a nagy 275 6 | mire való az a nagy lárma és fertelmes bűzölés, hanem 276 6 | erős kőépület, sáncokkal és karózattal körülvéve, mely 277 6 | temetőjét leli a várban.~És íme, temetőjét lelte az 278 6 | szoktak meghalni.~Kleon és Artemisz kedvetlenül ülnek 279 6 | fölötte.~– Meghalt Ali, és nem az én kezem által.~Kleon 280 6 | gondolatokkal teljes; az övé nyílt és szabad, tele rajongó reménnyel.~– 281 6 | földhöz szegzé lábaikat, és tagjaik megmerevedtek, amint 282 6 | legnagyobb volt az öröm és megnyugvás a megszálló seregben, 283 6 | vissza a romokra a vérrel és üszökkel fertőzött égből.~ 284 6 | fegyverét, ki lovát nem találja. És hangzik fejeik fölött a 285 6 | hadait felállítá a piacon, és nem üldözé tovább Alit.~ 286 6 | bej. Ez a föld az enyim, és ami alatta van, az is az 287 6 | alatta van, az is az enyim, és te azt nem tudod.~E szóból 288 6 | szulióta testvér, Artemisz és Kleon. Aludtak egymást átölelve, 289 6 | Aludtak egymást átölelve, és nem ébredtek fel Ali tekintetétől.~– 290 6 | hullott előttem az ellen.~– És most a vérpadra fogunk lépni – 291 6 | hamuszínű lepellel volt behúzva, és semmi arany, semmi csillogó 292 6 | Azok a szokatlan hangú és értelmű szavakra mindketten 293 6 | Íme, szabadok vagytok, és mehettek hazátokba vissza – 294 6 | Most egyenlők vagyunk, és egyikünk sem tartozik a 295 6 | csókolva kéri bocsánatodat.~És valóban Ali térdre roskadt 296 6 | önfeledten hajolt le hozzá, és fölemelé.~Mégiscsak volt, 297 6 | fölemelé.~Mégiscsak volt, és megszánta azt, aki sír előtte.~– 298 6 | kelyheiket, mintha ő volna a nap. És a mennyei hölgy karján egy 299 6 | mosolygása maga volt az idvesség. És amidőn reszkető kezeimet 300 6 | fölemelém hozzájok, a mennyei és gyermek kinyújták kezeiket 301 6 | kinyújták kezeiket felém, és hangzott a hölgy ajkáról 302 6 | Ali, én hívlak tégedet!”. És én reszketve omoltam előtte 303 6 | te ütéd az én sebeimbe, és az én vérem a te fejedre 304 6 | midőn nem ismerlek téged?” És ő felelt: „Aki üldözi az 305 6 | enyimeket, engemet üldöz, és aki megrabolja az én templomomat, 306 6 | le a tepeleni, durazzói és tripolizzai egyházakat?” – „ 307 6 | szülőiknek átadom őket.” – És lehullt a harmadik kard. – „ 308 6 | roppant kincseket az árvák és özvegyek örökségeiből? – 309 6 | kincsek a te szolgálatodra.” És így számlálta el bűneimet 310 6 | hatalmukban, ne ők az enyimben.” És e szóra kihullott szívéből 311 6 | szívéből az utolsó kard is, és ő felelt: „Tepelenti Ali, 312 6 | vedd e kardokat kezedbe, és cselekedjél úgy, amint mondád.” – 313 6 | felhők bezáródtak utána, és én egyedül maradtam a hét 314 6 | láttam én a múlt éjszakán, és most gondolkozzatok szavaimról.~ 315 6 | mely kádakra volt rakva, és a rudakban álló öntött ércet.~– 316 6 | szolgálataitokra álljanak.~És azzal kiválogatott gyémántjai 317 6 | darabokat, s azokat Kleon és Artemisz kezébe adta e szavakkal:~– 318 6 | Bizonyára Ali kezei Sztambulig és Bukarestig érnek!~Majd elvezeté 319 6 | ezrével voltak a legjobb angol és francia fegyvergyárművek 320 6 | szabadon bocsátlak benneteket és társaitokat mind. Mi történik 321 6 | midőn feleiteknek kincsre és fegyverre lesz szüksége, 322 6 | bocsáttatni, s akkor hozatott bort és piláfot az ujjongató fogolytömegnek, 323 6 | őket saját arnautáival enni és inni, kik a bor kibékítő 324 6 | is vallottak.~Hogy Kleon és Artemisz titkos összeköttetést 325 6 | verekedések történtek keresztyének és mozlimek között; az ozmanlik 326 6 | csoportokba vonultak.~Gaskho bej és Pehliván basa hirtelen haditanácsot 327 6 | nyugtalanító jelenségre, és ott elhatározák, hogy a 328 6 | összelövetnek.~A szulióták és albánok rémülten hallák 329 6 | vérszomjú tömegeket magok körül, és arra gondoltak, hogy mennyiszer 330 6 | menjenek el a vezérhez, és kérjék tőle számon e félemlítő 331 6 | szabadon bocsátott Kleon és Artemisz csapatja jött onnan, 332 6 | csauszok.~A szulióták itt és amott megpillanták egymást. 333 6 | léget. Fájdalom volt az, és düh s a kétségbeesésben 334 6 | egész tábora, hol albánok és szipáhik, szulióták, sáimsok 335 6 | szipáhik, szulióták, sáimsok és timarióták verekedtek minden 336 6 | harci cél nélkül, ellenséget és barátot nem ismerve. 337 6 | rekedtre a szpahilár agák és a csorbadzsik, és maga az 338 6 | szpahilár agák és a csorbadzsik, és maga az óriási Gaskho bej 339 6 | Dél felé a szulióták Kleon és Artemisz alatt elfoglalták 340 6 | az ostromló hadak ezernyi és ezernyi tömegei anélkül, 341 6 | egyebe annál az egy kardnál, és azzal az egy karddal visszaszerze 342 7 | agyonverték Tepelenben, és ki fiával, a kis Alival 343 7 | pénzt vagy drágaságot haza. És senki sem tudta, honnan 344 7 | fiú engedte magát ütni, és nem sírt, s nem szólt, és 345 7 | és nem sírt, s nem szólt, és nem védte magát.~– És most 346 7 | szólt, és nem védte magát.~– És most láss guzsalyhoz! – 347 7 | Khamkó asszony; fonj szöszt, és tanuld az orsót pörgetni, 348 7 | hogy rokka mellett üljön.~És Ali leült fonni.~Két napig 349 7 | egyebe annál az egy kardnál és ravasz eszénél. De mégis 350 7 | két csendes gunyhó, hol ő és Behram laktak, kinek hírét 351 8 | szultán megrendelé a mekkai és medinai bíráknak, hogy küldjenek 352 8 | akik előtted uralkodtak, és utánad uralkodni fognak; 353 8 | szakálla közé dugta azt, és ott senki sem vette észre.~ 354 8 | többi ereklyéi állottak, és azután sokáig nem gondolt 355 8 | sokáig nem gondolt reá, és egészen el is felejtkezett 356 8 | magával szobájába a tollat, és azután reggeltől estig várta, 357 8 | szultán, ki nem volt félelmek és babonák embere, azt hivé, 358 8 | s annálfogva emelkedik és mozog az a légben, s hogy 359 8 | kegyencnőjét, ő maga odament, és a toll fölé nyúlt, hogy 360 8 | írta le: „Mahmud, Mahmud!”, és azzal lefeküdt.~– Az én 361 8 | toll újra felegyenesedék, és e nevet írta Mahmud alá:~„ 362 8 | hosszú sort írt a toll, és e sorban ez volt írva:~– 363 8 | nagyobb, északról legnagyobb és itthon mindeniknél nagyobb.~– 364 8 | Minden város mellett és minden városban.~– Meddig 365 8 | számláltak ezernyolcszázhúszat, és körül Törökország minden 366 8 | várták, mit felelend a toll, és az jól figyelmezve, nehogy 367 8 | különössége által mulattassa, és gyakran szerze általa mulatságot 368 8 | kapitányt, hogy őt kegyeivel és ajándékaival elhalmozza.~ 369 8 | volt az örömtől, a bortól és a szerelemtől, s a szultána 370 8 | ingadozva felemelkedék, és a papíron jártában olyan 371 8 | írá le ezen számot: „8”. És körülkeríté azt, hogy tudtul 372 8 | hosszú kalandozásai kelet és dél országaiban annyira 373 8 | hatalmas patáival elgázolta, és ormányával agyonpaskolta; 374 8 | érdemjeleket, alexandriai és trafalgári diadalok dicső 375 8 | Csak a szultán maradt ott, és a tengerész.~Az órák a szeráj 376 8 | ejté ki e szót:~– Gyaur! – és fátyolát sűrűbbre vonva, 377 8 | mellől.~A szultán hallgatott, és eltakarta szemeit.~Néhány 378 8 | minden tagja összerándult. És azután elkezdtek a szeráj 379 8 | elkezdtek a szeráj órái ütni, és ütötték a tizenegy órát.~ 380 8 | Mahmud szeretett halálodig, és Mahmud ölt meg.~E szavakat 381 8 | Mármost következzék a többi!~És azután elkövetkezék a többi. – 382 8 | jött nyugotról, északról és délről a veszély; nagy, 383 8 | partjairól Athene falain és Olymp szikláin visszhangzott. 384 8 | sztambuli görögök közt. És midőn tetőpontját érte minden 385 8 | elfoglalta a kincses Bagdadot.~És Mahmudnak még volt kedve 386 8 | még volt kedve élni. Élni és uralkodni. Kisebb lélek 387 8 | szaladgálnak égő csóvákkal.~És Mahmudnak volt még kedve 388 8 | két-három helyen tűz, Perában és Galatában – a janicsár urak 389 8 | urak töltik ott kedvöket. És érezte azt a kegyetlen, 390 8 | hideg szelet. Honnan jön ez, és mit jelent?~Mahmud tudta, 391 8 | Mahmud tudta, honnan jön az, és mit jelent, s volt kedve 392 9 | A cserkesz és családja~Kasi mollaht még 393 9 | védsereget tápláló juh- és tehéncsorda.~Bohó gondolatok! 394 9 | mint teheneik, kecskéik és szép leányaik. Ki jönne 395 9 | jönne Himri alá ágyúkkal és hadsereggel a legjámborabb 396 9 | sem tesznek, mint sajtot és szironyos kecskebőrt készítenek, 397 9 | mik valaha mosolyogtak és könnyeztek.~Ki álmodta volna 398 9 | bércfalak itt körös-körül ezer és ezer idegen vérétől fognak 399 9 | kik ide jövének meghalni, és megtalálták, amit kerestek?~ 400 9 | szegre, nagy szorgalommal és komolysággal fon azokból 401 9 | rakva egész köteg szironyos és prémes bőrökkel, s a kalmár 402 9 | nem értesz a nevelésükhöz, és az egész cserkeszföldön 403 9 | hol a fehérkeblű Briseis és Achilles podasz-óküsz (gyorslábú) 404 9 | pedig Kantakuzenus Mihály és Constantinus Porphyrogenneta 405 9 | most Sztambulnak neveznek, és építették a Szent Zsófia-templomot, 406 9 | szeretet munkáit végzi, és mindenekfölött igazságos. 407 9 | ősöm volt az areopagusban, és egy anyai nagybátyám archon 408 9 | barátság kötelékei. Castor és Pollux, Theseus és Pyrithous 409 9 | Castor és Pollux, Theseus és Pyrithous elég magasztos 410 9 | haraggal, beleverve sodronyt és rézpitykéket.~– Kasi mollah, 411 9 | lépni; fertelmes, rút ember, és kegyetlen. Ezt én bizonyosan 412 9 | Ezt én bizonyosan tudom. És ama kalmárok elfogadták 413 9 | kalmárok elfogadták az alkut, és nyakukra fogadták, hogy 414 9 | utolsó igaztalan görög, és azt is befalazták a templomba. 415 9 | Themistocles, Lysippus és Demosthenes! A ti árnyaitokért, 416 9 | Lykurg, óh, Pythagoras! És jövend idő, melyben én azt 417 9 | legerősebb tűz, a cserkesz és hellén hajadonok szemeinek 418 9 | hajadonok szemeinek tüze által, és fogjuk meg őket a virágos 419 9 | erzerumi kalmároknak is. És többet nekem ilyet elő ne 420 9 | gyöngédség, s a leányén annyi erő és kifejezés látszik, hogy, 421 9 | annak térdeire kapaszkodik, és nyakát szemérmesen öleli 422 9 | Thomár sípot faragott, és én koszorút fontam fejére, 423 9 | rohant Thomárnak, s fogaival és körmeivel megkapta Thomár 424 9 | kést Hasszán bégtől kapta, és azt nem volt szabad elveszteni. 425 9 | torkonragadva megfojtá, és kihurcolta.~A két férfinak 426 9 | szíjkorbács csapásait hátán és vállain, egy szisszenés, 427 9 | cserkesz fenyítő jobbját, és oly édesen könyörgött.~– 428 9 | őmiatta, megcsókolá gyöngéden, és azután megcsókolá a leányka 429 9 | megcsókolá a leányka arcát, és az a csók búcsúcsók volt.~ 430 9 | csak vevé pásztorbotját és furulyáját, és el-kiment 431 9 | pásztorbotját és furulyáját, és el-kiment az apai lakból, 432 9 | nem nézett őreá vissza, és ő nem a fiú után, pedig 433 9 | útra, s maga is felkelt, és kimene hozzá.~A kalmár nagyon 434 9 | létre nem jöhetett. A hellén és cserkesz, mindkettő egy 435 9 | közös zsarnok alatt nyög. És aztán ne gondold, hogy magunk 436 9 | mindenfélét Leonidászról és a többiekről, de azt már 437 9 | rávette, hogy térjen haza, és kérjen apjától bocsánatot. 438 9 | Mit? – kiálta fel Thomár, és szemei szikráztak. – Őt 439 9 | gyermek egymás keblére borult, és sírt keservesen.~– Szegény 440 9 | nálam, hanem tulajdon fiam, és testvéred tulajdon leányom, 441 9 | testvéred tulajdon leányom, és ti üljetek az öszvéreken, 442 9 | megosztom veletek falatomat, és otthon palotám belsejében 443 9 | tulajdon gyermekeim lennétek.~És azzal összeölelgeté őket. 444 9 | neki, hogy nálam vagytok, és annak ő igen fog örülni. 445 9 | apátok háza mindenestül, és gazdag kertjeim tele azon 446 9 | melyet két öszvér visz hátán, és a hintóban fényes, deli 447 9 | kiállnak mind a kapukba, és kérdeni fogják: vajon ki 448 9 | vajon ki lehet e vitéz úr és ez úri asszonyság? A vén 449 9 | meghajtja előttük magát, és elmondja a szálemet; te 450 9 | bizonyosan lesz már szakáll és bajusz arcodon, s kétségtelenül 451 9 | ti pedig hozattok ételt és italt szekereitekről, s 452 9 | kényszerítitek, hogy veletek egyék és igyék, akkor azután szóba 453 9 | előtt, azokra felültek, és amíg az öszvéreket egyik 454 9 | gyermekeimet! – hörgé kétségbeesve, és azzal futott lováért, fegyvereiért, 455 9 | s az egyszerre elbukott, és térdben kettétörte a lábát.~– 456 9 | Valóban égtek a fájdalomtól.~És mégis, mégismidőn ismét 457 9 | őket énekelni, lovagolni és szép ruhákban járni, nehány 458 9 | vezényletét érdemelte ki magának, és azután ment feljebb, mindig 459 9 | tisztelettel említék az ő nevét. És Himri faluban is sokszor 460 9 | hallott eleget Himri faluról és Kasi mollah nevéről, mert 461 9 | akkor neveztékmursid”-nak, és a mursid nevezet siralmas 462 9 | emlékekkel bírt Moszkau- és Pétervárban.~ 463 10 | halálítéletét, családja elhagyta és ellene fordult; de Ali nem 464 10 | azt mondák neki a szultán és a rokonok: „halj meg, mert 465 10 | meg, mert eleget éltél!”, és ő felgyújtá hazáját, megingatá 466 10 | megingatá trónján a szultánt, és kiirtá rokonait.~A görögök, 467 10 | őket fegyverrel, pénzzel, és ha kellett, tanáccsal, 468 10 | Prevesát, Lepantót, Tripolizzát és La Gulliát. A hellének mindennap 469 10 | ki nem tudott vitézebb és ravaszabb lenni, mint ők. 470 10 | felszegezve, s félig megnyúzva és félig megsütve.1~~~~~~Ah, valóban, 471 10 | törökökre, élükön Kleon és Artemisz.~Omer Vrione két 472 10 | Kleonnak eszébe jutott a szó, és most ő mondá a basának szemébe:~– 473 10 | el fejedet Tepelentinek!~És Omar Vrione ott elesett 474 10 | letépte turbánjáról a kócsagot és elhajítá, kaftánját elcserélé 475 10 | meghajtá fejét a győztes előtt, és azután nem is emelte azt 476 10 | kiálta:~– Alleluja, alleluja!~És azután feltűzték a két vezér 477 10 | háztetőkre csoportosult nők és gyermekek előtt kiáltozva:~– 478 10 | visszatértek Janina alá foglyaikkal és győzelmi jeleikkel. Tepelenti, 479 10 | lemene hozzájok a táborba, és kérte, hogy adják ki neki 480 10 | lábaihoz, s térdeit átölelte, és kezeit összecsókolá, sírva 481 10 | kezeit összecsókolá, sírva és könyörögve, hogy szabadítsa 482 10 | meg Odysszeüsznek, hogy én és katonáim az ellenség tisztjeit 483 10 | embert, aki sír, könyörög és fizet, hogy legkedvesebb 484 10 | nagy családjából: Szolimán és Muhtár. Ők voltak a legelsők, 485 10 | szultán kincstára különb és fontosabb személyek által 486 10 | midőn elfogyott a pénz és a bor, midőn egyenkint eladogatták 487 10 | ezeregyéjszakai hercegek.~És lám, a keleti vidám tájakon 488 10 | vidám tájakon a tündérek és csodák még most is itthon 489 10 | Janina bástyáin sétálna alá és fel, az udvarban levő kert 490 10 | miknek neveit nem mondá meg, és éppen azok voltak a legnagyobb 491 10 | között elfeledtem.~– Látod, és én tudom e virágok neveit; 492 10 | jelenjen meg palotájában, és azon tulipánokat, mik Szolimán 493 10 | tulipánokat, mik Szolimán és Muhtár neveit viselik, cserepekbe 494 10 | remegett? Bizonyára ez szégyen, és Ali basa pirul miatta. Tudom, 495 10 | rakod, felül a polyvát, és öszvérekre rakva elviszed 496 10 | ott fölkeresed fiaimat, és ruháik szegélyét alázatosan 497 10 | harcokat, mindent, amit láttál és hallottál; ha látni fogod 498 10 | iparkodjanak szépen gazdálkodni, és gyarapodjanak, mint illik 499 10 | lángra gyúlni látod arcaikat, és szemeikben a hősi dicsvágy 500 10 | fönndobogó szívvel hallgatandják, és kezeidet forrón szorongatják,


1-500 | 501-822

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License