Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hóeséstol 1
hófehér 2
hófuvatban 1
hogy 785
hogy-hogy 1
hogyan 5
hogyha 2
Frequency    [«  »]
1312 az
1141 s
822 és
785 hogy
695 nem
477 egy
376 volt
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-785

                                                    bold = Main text
    Fezejet                                         grey = Comment text
501 10 | nem hajlandó tenni, mint hogy pénzöket őrzi, de ha valami 502 10 | rögtön rábízák Dirhámra, hogy vegyen számukra tehát tojást, 503 10 | másik.~– Eszemben sincs, hogy Alihoz visszatérjek.~– Nekem 504 10 | történetére.~– Én azt gondoltam, hogy vásárolni fogunk egy hajót, 505 10 | mentül nagyobb dolgokat; hogy mi itt kész hajóhaddal állunk, 506 10 | élet!~Így történt tehát, hogy Ali basa fiai, mint a tündérmesék 507 10 | eszébe jutott; ígérték, hogy szárazon, vízen fognak a 508 10 | görögök segítségére sietni, hogy tűzhajóikkal a flották közepébe 509 10 | röpítik az admirálhajót, hogy a jancsárokat fellázasztják 510 10 | Tepelentin, ki most azt hiszi, hogy fiai az ő számára hajóhadat 511 10 | be a szerájba, követelve, hogy a szultán elé bocsássák.~ 512 10 | adott a két őrtoronynál, hogy a keresztülmenő hajókat 513 10 | letartóztatva.~A sors úgy akarta, hogy Dirhám hajója legyen a legelső, 514 10 | szerencsétlen szolga meglátta, hogy az őrök a tojásokat elfoglalják, 515 10 | Esztelenek! Azt hitték, hogy Tepelenti fölött kacagni 516 10 | elájult, amint tudtára adák, hogy a tojások titka fel van 517 10 | fedezve. Muhtár is érzé, hogy itt van azon perc, melyről 518 10 | melyről Ali megmondta, hogy az utolsó rabszolga nem 519 10 | azon ellenvetést tenni, hogy hiszen a bégek nem halottak, 520 10 | Ha csak az volt a hiba, hogy még nem haltak megmondá 521 10 | elérkezett a hír Janinába is, hogy Szolimán és Muhtár bégeket 522 10 | trombitaszó mellett hirdetteté ki, hogy fiait, az áruló bégeket 523 11 | tizenötödik század vége felé, hogy az ozmán félhold állandó 524 11 | hadak közé, s ha meglátta, hogy valamely vad baskir vagy 525 11 | így ment elébb-tovább, úgy hogy néha egész csoport gyermeket 526 11 | ugyan szerették volna tudni, hogy mire megy?~Később kihirdette, 527 11 | megy?~Később kihirdette, hogy valaki egy fogoly gyermeket 528 11 | nevették, és azzal gúnyolták, hogy tán kertet csinál belőlük.~ 529 11 | ostromainál csak arra volt , hogy a sáncárkokat hulláival 530 11 | ütközetben megmutatták, hogy kicsodák. Egy várat kelle 531 11 | díván, ha az volt a felelet, hogy arannyal, és nem az volt, 532 11 | arannyal, és nem az volt, hogy vérrel: a vezérek vérével. 533 11 | közé, mert bizonyos volt, hogy a jancsár urak neheztelnek, 534 11 | csak azáltal érezteték, hogy aznap egy-egy városnegyedet 535 11 | nép lelkébe szőve, oltva, hogy mindkét uralkodó elveszett 536 11 | a szultán a jancsárokat, hogy siessenek az ellenséget 537 11 | leküzdeni, és ők azt felelték, hogy nem tartoznak másként harcolni, 538 11 | kihoznak egyet a börtönből, hogy őt zárják be helyette, s 539 11 | s egynek sem hivatása, hogy férjét szeresse, elég, ha 540 11 | tán ha azt mondaná nekik, hogy a világ négy részéből hatalmas 541 11 | a hatalmasokkal tudatja, hogy ők is csak emberek: a félelem?~ 542 11 | akarta unokáját nevelni, hogy az egykor méltán foglalhasson 543 11 | volna tudni az ulemák közül, hogy az ifjú trónörökös más könyvek 544 11 | azt tanácsolá a dívánban, hogy a keresztyének fortélyainak 545 11 | Bibliát; akként okoskodván, hogy valamint a mozlemin bölcsek 546 12 | korbácsolja a fellázadt tenger, hogy a megtörő hullám néha száz 547 12 | megrakva elindíta a part felé, hogy kötelet vontassanak odáig; 548 12 | vegyesen, s úgy látszott, hogy egyik sem válik hasznára.~ 549 12 | régóta összebeszélt már, hogy amint a hajó elmerül, ők 550 12 | A gyermekek azt hivék, hogy a kalmár félelmében megtébolyodott, 551 12 | rebegé:~– Mit bánom én, hogy hajóm elveszett és kelméim 552 12 | Thomár azt mondá testvérének, hogy csak maradjon ott Leonidásszal, 553 12 | bekiáltott a barlangba, s hogy onnan szó nem jött vissza, 554 12 | sziklát, elmondva a kalmárnak, hogy embereket ugyan nem talált, 555 12 | és Thomár csodálkozott, hogy azokat ő meg nem látta.~ 556 12 | fölnyitott ládában nemcsak hogy penészes nem volt a kétszersült, 557 12 | sok okuk azon töprenkedni, hogy ki és miért hagyta ott ezen 558 12 | megolvassa az alkoránt, hogy mit parancsol az hasonló 559 12 | tisztességes müzüImánnak, hogy azokból egyék és igyék?~ 560 12 | olyan jóI kiválasztotta, hogy hová feküdjék, miszerint 561 12 | fejeiket csóválták, mutatva, hogy helybenhagyják a mondást.~ 562 12 | ivott, mely nem engedé, hogy felébredjenek; a férfiak 563 12 | Thomár komoly arccal –, hogy ahol valaki először hál, 564 12 | vidék elég kopár volt arra, hogy tengerfenéknek nézhesse.~ 565 12 | kereskedő. Látni való volt, hogy egészen más helyen vannak, 566 12 | körültapogatva tüszőjét, és érezve, hogy gyémántjai benne vannak. 567 12 | igenleni, s kérték a pásztort, hogy igazítsa őket útba, valami 568 12 | várt tőle egyebet, mint hogy ki fogja őket rabolni.~Dél 569 12 | elfogadták, felajánlá magát, hogy elvezeti őket egész Seleucia 570 12 | senki sem ismer? Engedd meg, hogy mi majd a piacon és a nagy 571 12 | tőlük. Maguk koplaltak, csak hogy őt jól tarthassák, fáztak, 572 12 | tarthassák, fáztak, csak hogy őt betakargathassák, és 573 12 | betakargathassák, és nem aludtak, hogy ő háborítlanul aludjék, 574 12 | és megalázták magukat, hogy énekeljenek a piacokon, 575 12 | derék kalmár becsületére, hogy mikor eladta őket, zokogott 576 13 | a mi táncvigalmainktól, hogy a mulatság sötétebb része, 577 13 | kezeit, s akkor veszi észre, hogy nincs az oldalán; kabátja 578 13 | lefelé, mintha restellné, hogy nem érnek a földig.~A valideh 579 13 | lejtésével, alig engedik elhinni, hogy ez alak nem Párizs szalonjaiból 580 13 | méltó e helyen kívül arra, hogy Milieva rajta járjon.~A 581 13 | ki most nem engedi neki, hogy kezét megcsókolja. – Micsoda 582 13 | koronaörökösnek engedtetik meg, hogy Milievát karjára öltve körülvezesse 583 13 | midőn a szultán felhívja, hogy táncoljon vele egymenüettet.~ 584 13 | Milieván felejté szemeit, hogy a tánc vége felé egészen 585 13 | középett álltak, ügyelve, hogy valami botrány ne történjék. 586 13 | belesodorták a vágtató rohamba, hogy a két úr lélegzetét veszté 587 13 | vannak, s bár nem méltó ő, hogy azon trónon üljön, melyet 588 13 | fejedelmei fizetik őket, hogy hazájokat elpusztítsák. 589 13 | is, még a csecsszopót is, hogy az se maradjon, aki megemlegesse!~ 590 13 | lányka ölében nyugtatá fejét.~Hogy elhallgatott a zene, hogy 591 13 | Hogy elhallgatott a zene, hogy elhalt a csók, a nevetés 592 13 | sietett a középkapu fölé, hogy a néphez beszéljen.~Míg 593 13 | térdeit átfogva könyörögtek, hogy ne mutassa most magát a 594 13 | zavarában nem jutott eszébe, hogy a frank öltözet van rajta, 595 13 | közöttük Thomárt. Úgy látszott, hogy ő a többiek lelkesítője.~ 596 13 | lelkesítője.~A szultán inte nekik, hogy tegyék hüvelybe kardjaikat. 597 13 | topidzsiknak megparancsolá, hogy oltsák ki a kanócokat. Azután 598 13 | kanócokat. Azután meghagyá, hogy nyissák meg a nép előtt 599 13 | jancsárok csakhamar átlátták, hogy rájuk nézve semmi sem volt 600 13 | azért fogtunk fegyvert, hogy benneteket megöljünk, sem 601 13 | benneteket megöljünk, sem hogy a szerájt kiraboljuk, a 602 13 | s maga a kapuhoz állt, hogy legalább még egyszer megcsókolhassa 603 13 | kezét, s tán megsúgja neki, hogy ne menjen.~A jancsárok újra 604 13 | Szófia-mecsetig végiglovagolt. Hogy ujjongott akkor a nép előtte. 605 13 | inte a fáklyavivőknek, hogy álljanak meg, a kizlár agát 606 13 | a kapu elé, parancsolá, hogy nyissák fel a szárnyakat.~ 607 13 | azt súgá vissza:~– Kell, hogy menjek. Te védd a szerájt 608 13 | sötétség nem engedé neki, hogy a herceg arcvonalmait kivehesse, 609 13 | herceg sorsát látni. Lehet, hogy a vérszomjú janicsárok az 610 13 | Uram, megjelentem előtted, hogy szóljak veled a mozlem nép 611 13 | Megőrzöm nyelvemet attól, hogy ez okokat előtted elmondjam. 612 13 | Allahra nekem és a népnek, hogy cselekedni fogod azt, ami 613 13 | győzelmeid – és tudhatod, hogy amit e kéz megfog, az vassal 614 13 | volt a gondolat szülemlése, hogy a jancsárhadnak el kell 615 13 | van hatva azon tudattól, hogy ő most országok sorsát intézi 616 13 | Ha meggyőzhetsz afelől, hogy kérésünk helytelen, elállunk 617 13 | kell írnod.~– Megengeded, hogy elolvassam? – kérdé keserű 618 13 | vagy kívánod a nép nevében, hogy olvasatlanul írjam alá?~– 619 13 | magyarázá Kara Makán, látva, hogy a szultán el sem olvassa 620 13 | ez iratot elém nyújtani, hogy azt aláírjam?~Kara Makán 621 13 | ez iratban kérve?~– Az, hogy szabadítsd meg országodat 622 13 | árulóktól, az idegenektől. Az, hogy az orosz követet, Sztroganovot, 623 13 | engedelmet. S azt várjátok, hogy a padisah szentesítse azt! 624 13 | Nem ti vagytok-e okai, hogy ők e hatalmat nem gyakorolhatják? 625 13 | nem lesz mocskos azáltal, hogy a fertőbe süt, tehát nézlek; 626 13 | azt nem nézem ki belőled, hogy amíghatalmasSzolimán 627 13 | előtt fejét. – Tudd meg, hogy fiad, Abdul Medzsid, kezeink 628 13 | helyen van; rajtad áll, hogy karjaid között legyen.~Azzal 629 13 | Az odaliszk észrevette, hogy Mahmud vonásai ellágyulnak, 630 13 | Mahmud vonásai ellágyulnak, hogy szelíden tekint reá, s mintha 631 13 | tekint reá, s mintha félne, hogy a szultán gyönge talál lenni 632 13 | nincs elég bátorsága hozzá, hogy szívébe verje vasát Omár 633 13 | kényszeríteni a szultánt, hogy veletek alkudjék; öljetek 634 13 | elpusztítlak benneteket, hogy még az is átkozott lesz, 635 13 | megragadá a szultán kezét, hogy meggátolja őt az írásban; 636 13 | másik mellett, oly szorosan, hogy nem lehetett látni egyebet 637 13 | a szultán arra gondolt, hogy milyen szép lesz, ha majd 638 14 | azt a hibát követte el, hogy egyszerre Janinát is ostromolá, 639 14 | tervvel jött elő. Tudta ő jól, hogy egy fej sem olyan magas 640 14 | sürgeté Kleont és Artemiszt, hogy siessenek segélyére. Küldöttei 641 14 | élni.”~Tepelenti jól tudta, hogy ekként beszéltek felőle. 642 14 | beszéltek felőle. Jól tudta, hogy gyűlölik, és hogy örömest 643 14 | tudta, hogy gyűlölik, és hogy örömest el hagyják veszni; 644 14 | Alival szövetkezni, mint hogy várában roppant kincs, fegyver 645 14 | szulióták azon rémhírt vevék, hogy Kursid basa elfoglalta Lithanizzát 646 14 | Janinába, jelentve Alinak, hogy vezérök rögtön azÖt 647 14 | Nagyobb szükség van arra, hogy Artát elfoglaljátok. Azért 648 14 | izenetét: nem akarta ez, hogy Janinába görög sereg vonuljon, 649 14 | is kilőtte.~Ali megérte, hogy ismét egy ellenségét látta 650 14 | sejtelme volt Tepelentinek, hogy azokat mind maga alá kell 651 14 | Ali sokszor próbálta azt, hogy midőn valamely ellenségét 652 14 | Felszólítá Kursid basát, hogy eszközöljön számára kegyelmet 653 14 | fordul.~Kursid azt kívánta, hogy adja neki föltételeit írásban, 654 14 | hanem Artába a szuliótákhoz, hogy lássák, milyen könnyen elárulná 655 14 | diadalaik tetőpontján; látták, hogy Kursid basában hatalmas 656 14 | titkos örömmel gondolt arra, hogy ugyanazon veres toronyban, 657 14 | s botor reménnyel várja, hogy a vérig keserített némber 658 15 | s nemegyszer megtörtént, hogy a közelebb hozott ágyútelepek 659 15 | sokat kérezkedett Caretto, hogy bocsássa őt Ali Janinából 660 15 | hírt kapott Szicíliából, hogy kedvesének szülői meghaltak, 661 15 | Caretto szomorúan gondolt reá, hogy fogja-e őt kedvese szerethetni 662 15 | ostromlók úgy nevezték őt, hogya félszemű gyaur”.~Február 663 15 | Caretto meg nem állhatá, hogy ez esztelen parancsra fel 664 15 | hozzá, s úgy üté arcul, hogy kalapja messze kirepült 665 15 | Ugyan jól tevéd, uram, hogy azon oldalon ütél arcul, 666 15 | szememet, mert meglehet, hogy ha túlfelől ütsz meg, a 667 15 | többet, parancsot adott, hogy öntsék le az ágyúkat hideg 668 15 | hidegvérrel parancsot adott, hogy hozzanak mind a négy elrontott 669 15 | ellen. Tepelenti jól érzé, hogy Carettót halálosan megsértette, 670 15 | olaszt, mintsem elhihesse, hogy Caretto azon tréfás mondatnál 671 15 | katonatiszt arcát! Ali jól tudá, hogy ez soha meg nem fog engesztelődni.~ 672 15 | s megparancsolá nekik, hogy szüntelen Caretto nyomában 673 15 | pelyhekben ömlött alá oly sűrűen, hogy húsz lépésnyire nem lehetett 674 15 | nem áll. Mernék fogadni, hogy lappangva közelítnek Kursid 675 15 | intézni vaktában a bástyákról, hogy felriadjanak.~Többen helyesnek 676 15 | Caretto –, mert meglehet, hogy ismét másfelé kell vontatni.~ 677 15 | ágyút, s parancsot adott, hogy töltsék meg.~A két tüzér, 678 15 | tartozott azt észrevenni, hogy ezek őrá vigyáznak, gondolhatta 679 15 | vigyáznak, gondolhatta azt is, hogy az ő szolgálatára rendeltettek.~ 680 15 | midőn hírül hozák neki, hogy Caretto megszökött.~– Most 681 15 | jól sejté, bizton tudá, hogy Caretto megmenekülésével 682 15 | másnap rögtön tapasztalá, hogy azon kéz, mely őt addig 683 16 | is? Ali nem mondta nekik, hogy ne hagyják el.~Az előszobában 684 16 | mit akarnak. Nem várja, hogy beszéljenek. Int nekik.~– 685 16 | úgy lőtte főbe a harcost, hogy az egyet fordult álló helyében, 686 16 | amiért Alinak azt ajánlotta, hogy kegyelmet kérjen.~Már most 687 16 | lépésnyire, akkor int neki, hogy ott álljon meg.~– Szólj, 688 16 | küldött engemet tehozzád, hogy vegyem át kardodat, s vezesselek 689 16 | köszöntöm, mutasd meg neki, hogy húsz perc volt tíz óra után, 690 16 | beszéltél, és add tudtára, hogy ha húsz perc lesz tizenegy 691 16 | legyen nekem Allah irgalmas, hogy ezt az egész várat, minden 692 16 | kik a sírból föltámadnak, hogy üldözőjüket meglátogassák, 693 16 | megsiratni, és isten rendelé azt, hogy pusztulása légy önnen nemzetednek.”~ 694 16 | mélán tekint reá; azt hiszi, hogy ez is csak álomkép, csak 695 16 | basa még most is azt hiszi, hogy e kéz melege, e hang édessége 696 16 | hanem csak úgy álmodja, hogy kérdezé.~A kedves, gyermeteg 697 16 | s azt küldték be hozzá, hogy hízelegje le lelkének haragját, 698 16 | hízelegje le lelkének haragját, hogy szerelmével lágyítsa meg 699 16 | basa megesküdött előttem, hogy számodra megszerzi a szultán 700 16 | pecsétes levélbe írta, hogy soha bakó keze által meg 701 16 | által meg nem fogsz halni, hogy erőszakos halálod nem leend, 702 16 | Megesküvém – szólt Eminah –, hogy vagy veled térek vissza, 703 16 | felszólítja Tepelentit, hogy adja fel magát önkényt a 704 16 | követnek –, és tudósítsd róla, hogy Ali és neje együtt akarnak 705 16 | óráig gondolkozni azon, hogy mit cselekedjék? Így azonban 706 16 | nedvtől.~Ali meggyőződött, hogy ellensége végrehajtani képes 707 16 | Feláldozta érte büszkeségét, hogy ne úgy végezze be életét, 708 16 | mondd meg ellenségeimnek, hogy jöhetnek értem, övék vagyok.1~~~~~~~~~~~~ 709 16(1)| jelentései pedig azt állítják, hogy egyenesen a kegyelmi biztatásra 710 17 | adott Kursid Eminahnak, hogy Ali fejére soha bakó nem 711 17 | később az üldözők tudósíták, hogy a keresztyén lovag saját 712 17 | holdat, s ha azt ígérte, hogy szeretni fog mint testvérét, 713 17 | Ibrahimot, megesküdött előtte, hogy amíg ő él, Ibrahimnak bántása 714 17 | bántása nem leend. Később, hogy Ibrahim kiesett a kegyből, 715 17 | basa szavát és írását adta, hogy Tepelenti nem fog bakó által 716 17 | leghívebbeket, a legvitézebbeket, hogy tiszteletőrségül szolgáljanak 717 17 | Kursid basától a szultánnak, hogy Janina Tepelenti kincseivel 718 17 | merte volna azt mondani, hogy az a fej már el van ígérve, 719 17 | szeraszkier védlevelét, hogy bárki jöjjön Ali ellen ártalmas 720 17 | azért teremté az asszonyt, hogy a férfi helyett is tudjon 721 17 | félni, s megengedé neki, hogy sejthesse előre a veszélyt.~ 722 17 | napon tudtul adák Alinak, hogy nevezetes látogatója lesz. 723 17 | vezérre. Ali érezni kezdi, hogy őt még ellenei is tisztelik. 724 17 | nem tartják oly vénnek, hogy hátralevő napjait használni 725 17 | ellen legjobb harcosát, s hogy azt rendesen legyőzte, bizonysága 726 17 | bűnhődésre való alkalmat, mint hogy kénytelen legyek bűnömön 727 17 | fejét, miből látni lehete, hogy tetszik neki a biztatás; 728 17 | Ali inte az odaliszkoknak, hogy hozzák fel pincéjéből a 729 17 | fejét, azt gondolva, hogy ez csupa vallásos érzetből 730 17 | eleinte vonakodott, de azután, hogy poharába töltötték a pezsgőt, 731 17 | nevetett utána, azt állítva, hogy ez mégis olyanforma ízű, 732 17 | itattál, és azt hazudtad, hogy ez nem bor, pedig bor volt, 733 17 | midőn hozzád leereszkedtem, hogy kivel van dolgom, te csalárd 734 17 | itt fegyvert. Nem látod-e, hogy ez az ember csak azért jött 735 17 | ember csak azért jött ide, hogy veled civakodást kezdjen?~ 736 17 | midőn asztalodhoz leültem, hogy kárhozathoz ülök, te vérengző 737 17 | mégsem mertem föltenni rólad, hogy elég vakmerő légy engem 738 17 | egyenesen Ali szeme közé önté, hogy a hosszú fehér szakállon 739 17 | volna. Ám mondják mások azt, hogy Alit legyőzték, én azt fogom 740 17 | sebesen kirántá kardját, hogy az villámló kört képezett 741 17 | ebben esküvék a vezér, hogy Tepelenti nem fog megöletni.~– 742 17 | beteljesült rajta a mondás, hogylesz idő, melyben egyszerre 743 17 | három napig a tolongás, hogy több ember nyomatott agyon 744 17 | tartott szemein meglátszott, hogy vak. Ruházatja egyszerű 745 17 | előre haladt, s anélkül, hogy valaki vezetné, egyenesen 746 17 | és mondjátok meg neki, hogy én megveszem tőle a fejet, 747 17 | szultán. Mahmud megparancsolá, hogy adjanak kilenc erszény pénzt 748 17 | felirat nélkül. Úgy mondá, hogy majd eljönnek nemsokára 749 18 | a gyaurok tartományaiba, hogy tanuljanak ott világi bölcsességet, 750 18 | kényszerítve volt megparancsolni, hogy aki e nevet kimondja, megölessék.~ 751 18 | tanácskozmányiban.~Régen rebesgeték már, hogy valami nagyszerű terv van 752 18 | egyhangúlag elhatározák, hogy az alkorán szavai szerint „ 753 18 | melyben kihirdettetett, hogy a birodalom védelmére állandó 754 18 | hadsereg fog felállíttatni.~Hogy azonban az elátkozott nisán 755 18 | kéjlakában mulatott; úgy mondák, hogy mulat.~A kínos szorongás 756 18 | ajándékozá, s elgondolta, hogy tán holnap, tán még az éjjel, 757 18 | a tudósítás Sztambulból: hogy a janicsárok fenyegető tömegekben 758 18 | állandó esőzések gátolják, hogy nagyobbszerű veszély támadjon 759 18 | Etmeidánon híre futamodék, hogy egy orta janicsárság, gyanútól 760 18 | kilenc esztendeig élt még, hogy megérje és megérlelje azon 761 18 | palotájából, s hírül hozá, hogy a lázadók egész Sztambult 762 18 | azon rémhírt terjeszték, hogy a szeráj ég, s a távolból 763 18 | szultán előtt –, itt az ideje, hogy vagy levágd mind vagy megegyen 764 18 | izzadságot, s megparancsolá neki, hogy várjon reá oda alant, az 765 18 | szolgáinak és fegyvereseinek, hogy álljanak ki a palota elé. 766 18 | szemeiből, nem volt szükség reá, hogy őt biztassa más.~Midőn gyermekét 767 18 | elmegyek. Utam Sztambulba visz; hogy vezet-e vissza, azt nem 768 18 | tudom. De arra esküszöm, hogy ha visszatérek, mint országom 769 18 | homlokát; méltó volt az, hogy trónja zsámolyán üljön.~ 770 18 | szultán Thomárnak inte, hogy tartsa kengyelét, míg felhág. 771 18 | kardja van, mutassa meg, hogy viselék azt őseink?~E szavaknál 772 18 | janicsárok arról gondolkoztak, hogy ostrommal vegyék be a magas 773 18 | Szófia-mecset táján táborozott, hogy őket az ostrom megkezdésére 774 18 | vezérek arcán látszott, hogy ezúttal nem fognak egy lépést 775 18 | fognak egy lépést is engedni, hogy ma vagy a janicsároknak, 776 18 | esküdjetek a próféta zászlójára, hogy kiirtjátok azokat, akik 777 18 | lobogót, és esküt tevének, hogy megvédik azt utolsó csepp 778 18 | Sztambul minden kapuihoz, hogy az ott levő őrségek állják 779 18 | a próféta nevére kérték, hogy ne tegye ki életét. Legalább 780 18 | adta át a nagyvezérnek, hogy ha ő nem, fegyvere fürödhessen 781 18 | lázadók szívét. Sejték, hogy ezen nap után nem következik 782 18 | nem következik másik nap, hogy az engedésnek, a kibékülésnek 783 18 | felszólítá a zendülőket, hogy oszoljanak szét, és térjenek 784 18 | pillanat meggyőzé őket arról, hogy a szurony hatalmasabb fegyver, 785 18 | ágyúgolyó úgy elhordta fejét, hogy csak övéről ismertek hullájára.~


1-500 | 501-785

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License