Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
álgyúlövést 1
alhatik 1
álherceg 1
ali 338
alig 28
alihoz 5
alin 2
Frequency    [«  »]
695 nem
477 egy
376 volt
338 ali
320 meg
308 is
302 azt
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

ali

                                                bold = Main text
    Fezejet                                     grey = Comment text
1 1 | újra fogom látni. Tepelenti Ali, Janina uralkodója, te szegényebb 2 1 | elárulni.~– Átkozott! – ordítá Ali, kirántva kardját, s dühösen 3 1 | álom ez. Álom ez! – sóhajta Ali.~– Nem álomfelelt a rejtélyes 4 1 | kardodat!~– Visszatevém – szólt Ali, de nem mondott igazat, 5 1 | hüvelyébeszólt a hang.~Ali borzadva tapasztalá, hogy 6 1 | szólt a hang egészen közel.~Ali kinyújtá tenyerét. Azon 7 1 | kezemet megszorítani – monda Ali. – És annak neve Behram 8 2 | Zeüsz szórja többé, hanem Ali Tepelenti, aki basa Albániában 9 2 | gunyhóját rejtekbe építé, hol Ali Tepelenti ne találjon. 10 2 | itt a földszoroson áll Ali basa megerősített vára, 11 2 | felé nyílnak, s ott laknak Ali basa három fiának odaliszkjai. 12 2 | melynek érchídján keresztül Ali legbelső várába jutni. Mi 13 2 | megy és ki nem jön, mint Ali és az ő néma eunuchjai és 14 2 | hamarább megeshetik rajta, hogy Ali basa cirkálói megkapják, 15 2 | csodás rejtekhelyen volt Ali paradicsoma. Ide gyűjté 16 2 | szőke hajával úgy szeret Ali játszani, kibontani azt 17 2 | gyermek szereti férjét. Ali szép öreg. Szakálla oly 18 2 | hozzá.~Eminah szemeiben Ali egyike azon jótékony tündéreknek, 19 2 | tapodják; – hiszen egyszer Ali övig ment be a tóba, melybe 20 2 | azokat kiszabadítsa. Óh, Ali oly érző szívvel bír, hogy 21 2 | A dolog pedig így volt. Ali ostromolta Kilsszurát, de 22 2 | Nagyon sokat könnyezett Ali, midőn Eminahnak a kilsszurai 23 2 | galambok regéjét elmondá. Ali érzékeny szívű.~Amit a szív 24 2 | sohasem szabad belépni, hová Ali mindig egyes-egyedül jár, 25 2 | egyes-egyedül. – Ilyenkor Ali azt szokta felelni, hogy 26 2 | vízben, felhőben megjelennek Ali előtt, hogy őt megtanítsák 27 2 | össze találnák tépni.~És Ali bebizonyítá mindig Eminah 28 2 | aranyat és drágaköveket. Ali tehát csakugyan tudott aranyat 29 2 | gerjeszt szívében, mikkel Ali el szokta őt halmozni. Milyen 30 2 | kulcsfordulásra visszapattant, s míg Ali azt hitte, hogy bezárta 31 2 | bizonyára azon eszközök, mikkel Ali aranyat szokott csinálni, 32 2 | átellenben levő ajtók, s belépett Ali és tizenkét néma eunuch 33 2 | üstben forralt valami nedvet. Ali ezalatt egy tábori székre 34 2 | meglátjuk, hogy csinálja Ali az aranyat? Most Alinak 35 2 | Látod, édesem – szólt hozzá Ali nyájasan –, ettől a fáradságtól 36 2 | félre a kalmárt.~Így készít Ali aranyat.~Valóban igen egyszerű 37 2 | bajnok? – kérdé ez utóbbitól Ali.~– Megmondom a tiedet, ördög, 38 2 | A büszke férfi meghalt. Ali tombolt dühében, s a prófétákat 39 2 | rejtekhelyéből szüntelen Ali arcát nézte. Mit gondolhatott 40 2 | félrevitték; most újra inte Ali szolgáinak, s azok két átelleni 41 2 | Sohasem látott ő ilyeneket.~Ali odalépett kettőjök közé, 42 2 | beszél?~Ekkor letérdepelteté Ali az ifjat, a szolgák lehúzák 43 2 | nyomban meghalkiálta Ali haraggal a leányra –, ha 44 2 | Eminah utálattal fordult el Ali arcától, melyet e pillanatban 45 2 | vissza a vörös toronyból Ali.~Arca mosolygó volt, és 46 2 | kacagott a kincsek látásán, s Ali nyakába borulva, csókokkal 47 2 | kincseket küldik nekedmondá Ali. – De különös dolog történt 48 2 | volna neki:~– Rajta ülsz, Ali basa.~Ali basa ölébe vevé 49 2 | Rajta ülsz, Ali basa.~Ali basa ölébe vevé az asszonyt, 50 2 | abban, kinek vőlegényét Ali basa lefejezteté, s kötekedve 51 2 | nargilát, és ölébe vevé Ali ősz fejét, s kezébe ragadva 52 2 | emelgetik. Azután mintha Ali basát láttam volna ott veres 53 2 | azt felelték: „átok reád”! Ali basa monda a leánynak: „ 54 2 | azzal kivevé a kulcsot, mely Ali nyakában függött, levágá 55 2 | is jobb lesz nekem, mint Ali basa közelében. Akarod tenni, 56 2 | bejek termeiben mulat, maguk Ali basa fiai mindhárman Muhtár 57 2 | környék rémura, Tepelenti Ali szunnyadt mély, felkölthetlen 58 2 | mély üregben elveszni, mint Ali basa ölelésében elkárhozni. 59 2 | megélnek, vagy meghalnak – Ali basa két talizmánt veszt 60 2 | megszűnt a nyugodt álom Ali basa szemein, és elkezde 61 2 | szólongatva az alvót.~– Ali basa, Ali basa!~Az alvó 62 2 | szólongatva az alvót.~– Ali basa, Ali basa!~Az alvó teste reszketett 63 2 | idegen borzadály miatt.~– Ali basa! – hallá harmadszor 64 2 | szólt a levágott . És Ali megérté, hogy ez az ő hátralevő 65 2 | lábafolytatá a , és Ali kénytelen volt látni azt, 66 2 | Ő kérdi, melyitek volt Ali? Fehér ruhája van a lelkeknek 67 2 | jobbodat szívedre téve. Te vagy Ali, mert a fehéren ott maradt 68 2 | maradt az öt ujj véres nyoma.~Ali álmában kínlódva takargatá 69 2 | légy önnön nemzetednek.~Ali nyögve, hebegve vergődött 70 2 | jaj neked mind a kettőtől!~Ali a kétségbeesés dühével ordíta 71 2 | éjszakáján, megtudva, hogy Ali háremébe vonult, átszöktek 72 2 | düh visszaadák lassankint Ali lelkének acélát. Észrevétlenül 73 3 | Török paradicsom~Ali basa maga építteté az egész 74 3 | nagyon keserűen tapasztalák Ali basa ellenei.~A három bej 75 3 | sehol sem maradt utánuk.~Ali basa ott áll a vigalom termében 76 3 | még egyszer oly kirívóvá.~Ali bég fiai tehát meghívták 77 3 | melyiknek a diadalt adod.~Ali basa borzadva, iszonyattal 78 3 | Mohamed Allah küldöttje.)~*~Ali basa nem üldözé a szökevényeket. 79 3 | szíve megkeményült bele. Ali basa nem azon férfi, aki 80 3 | leülteték.~– Szikhám – szólt Ali a dervishez. – Rossz napok 81 3 | ily nevű embertszólt Ali elcsodálkozva azon, hogy 82 3 | Sztambul.”~Elég volt.~Ali inte az eunuchoknak, hogy 83 3 | tájon maga elé hívatá fiait Ali. Nem szólt nekik semmit 84 3 | ködhajójával, ködembereivel.~Ali basa nem szólt hozzá tovább, 85 3 | fegyveres nép és lőszerek?~Ali most a jobbról ülő Velinek 86 3 | fel magad ellen a harcot?~Ali basa felkacagott, ami neki 87 3 | délutáni mulatságot, de Ali tréfásan jegyzé meg, hogy 88 3 | szinte a társaságba venni?~Ali meghallá a súgást, s elmosolyodott 89 3 | azt válaszolta – folytatá Ali mosolyogva –, hogy hozzá 90 3 | mind a hárman megrémülve. Ali egy ezüst síppal éles füttyentést 91 3 | Ekkor felkelt helyéből Ali basa, s mosolyogva monda 92 3 | az est, és gondolkozott Ali basáról. Testvérei átkokat 93 3(2) | Ez tény Tepelenti Ali életéből, hogy fiai háremeit, 94 4 | után szalad, aki előle fut.~Ali basa albán darabantjai Sztambulba 95 4 | végső részét, míg Tepelenti Ali tenyerén egyszerre összekunkorodott 96 4 | hodzsagiánok, a palotaurak, Ali nagyságának régóta irigyei, 97 4 | volt maga a szultán is.~– Ali nekem éles kardommonda 98 4 | elverte őket, mintha mind Ali basa katonái volnának.~A 99 4 | ítéletet sürgettek nála Ali ellen. – Ha én azt mondom: 100 4 | meghal is miatta; ha pedig Ali azt mondja: „nem!” bizonyára 101 4 | delvinói basa leánya, Tepelenti Ali felesége.~– És ki az, akinek 102 4 | szólt szilárd hangon a . – Ali Tepelenti fejére, kinek 103 4 | leánnyal szerencsésen kiszökött Ali basa várából, néhány nap 104 4 | alatt a szulióták által Ali minden kegyetlenségeit megtudá, 105 4 | gyilkolási merénylet rejtélyét. Ali meg akarta öletni Gaskho 106 5 | meg magamatkiálta fel Ali –, a seleuciai jóshang igazat 107 5 | fejére a halál.~Ah, Tepelenti Ali nem olyan könnyen adja oda 108 5 | nagyszerű vadászat fog lenni.~Ali összehívatá fiait, kik közül 109 5 | minden ember, hogy Tepelenti Ali kincseket gyűjtött teljes 110 5 | felkeltek a szulióták, s leölték Ali embereit az utolsóig. Az 111 5 | többet is.~Ez jeladás volt Ali görög hadainak. Ott Janina 112 5 | nélkül futott el Szolimán, Ali legkisebbik fia, anélkül 113 5 | gyilkolás napján, melyen Ali basa fiai háremhölgyeit 114 6 | ágyúkat feszített az ellen. Ali tomboló paripáján ül, kezében 115 6 | Akárhányszor állt már úgy Ali, hogy nem volt egyebe annál 116 6 | óra alatt semmivé teszi őt Ali, hogy hírmondó sem megy 117 6 | tizenkét ágyúval, melyet Ali basa némái kezelnek; 118 6 | jelképei a halálnak.~Ali basa megveté lábát Janina 119 6 | meggyújtatá körüle a várost, de Ali nem mozdult meg helyéből, 120 6 | golyókkal és tört üveggel.~Ali elborult arccal néze eléjök, 121 6 | sem lövetett rájok.~Amint Ali hátat fordított, vérszemet 122 6 | futó csapatja után, s midőn Ali a hídra ért, a szipáhik 123 6 | várba menekülhetni; akkor Ali parancsára lecsapódtak az 124 6 | felkeresik Gaskho bejt.~Tepelenti Ali meghalt. Ezt az örömhírt 125 6 | nem adhatják magukat, mert Ali minden török szentekre megesküdtette 126 6 | hirdetve, hogy Tepelenti Ali meghalt. A váron belül hallatszott 127 6 | egyszerű ravatalon ott feküdt Ali basa. Valóban ő maga volt 128 6 | városban megtudták a szulióták Ali halálát, s üdvözletül egy 129 6 | számot kérni.~Bizonyára Ali Tepelentit letevék a sírba.~ 130 6 | az öreg hetvenkilenc éves Ali még föltámadhat sírjából, 131 6 | látszik fölötte.~– Meghalt Ali, és nem az én kezem által.~ 132 6 | díját veszítém el, hogy Ali meghaltszólt az ifjú 133 6 | előtt ott állt Tepelenti Ali.~Elborzadva vetének magukra 134 6 | Íme, itt van Tepelenti Ali.~Azzal tenyerébe csattantott 135 6 | pedig valóban Tepelenti Ali volt, aki előttük állt. 136 6 | bennelevőket úgy lepte ott Ali, hogy egy lövést nem tehettek 137 6 | üszökkel fertőzött égből.~Ali basa így adja tudtokra elleneinek, 138 6 | fejeik fölött a rémkiáltás: Ali! Ali! rettentőbb a mennydörgésnél, 139 6 | fölött a rémkiáltás: Ali! Ali! rettentőbb a mennydörgésnél, 140 6 | patakban foly Janina utcáin, s Ali basa, a holt, az eltemetett 141 6 | összegyűjti a futókat, s míg Ali fegyveresei benn a városban 142 6 | elfogva; ilyen munkát végzett Ali feltámadása éjszakáján. 143 6 | kezdé a távozó ellenfelet.~Ali egész nyugalommal halad 144 6 | Gaskho bej mindaddig, míg Ali intésére egy röppentyűt 145 6 | csendesen alszanak.~Így szólt Ali.~A vörös torony rejtekében 146 6 | átölelve, és nem ébredtek fel Ali tekintetétől.~– Ne költsétek 147 6 | költsétek fel őketszólt Ali a némákhoz fordulva –, hadd 148 6 | még ez álomból fölébredés? Ali nem költé fel a szendergőket. 149 6 | körülfogták őket, s odavezeték Ali basa elé.~Még mindig halotti 150 6 | szemei telve vannak könnyel.~Ali inte a némáknak, s azok 151 6 | hazátokba visszamonda Ali.~Az ifjú mintegy villanyos 152 6 | arcom változásán – szólt Ali, észrevéve szavai hatását 153 6 | láttál engem egykor. Azon Ali nincs többé, meghalt, eltemették, 154 6 | bocsánatodat.~És valóban Ali térdre roskadt Artemisz 155 6 | nehogy azt higgyétek, hogy Ali megtébolyodott. Én az éjjel 156 6 | hangon e szózat: „Tepelenti Ali, én hívlak tégedet!”. És 157 6 | testvér önkénytelenül roskadt Ali mellé térdeire, áhítattal 158 6 | légy, boldogságos szűz!~Ali basa folytatá a látmányt.~– 159 6 | járta bennem keresztül: „Ali Tepelenti, tekints fel reám”. 160 6 | zsibbadni érzém karomat. „Ali Tepelenti! – szólt harmadszor 161 6 | és ő felelt: „Tepelenti Ali, vedd e kardokat kezedbe, 162 6 | küldöm.~Hogyan? Mit akart Ali, hogy e titkos szövetséget 163 6 | akarta vettetni?~Bizonyára Ali kezei Sztambulig és Bukarestig 164 6 | vagyok itt fogolyszólt Ali lemondással. – Allahra esküvém, 165 6 | tovább, azzal nem törődöm. Ali megért a halálra. De tirátok 166 6 | Artemisz kénytelen volt Ali szavainak valóságáról meggyőződni. – 167 6 | egymásnak.~Ekkor előhozatá Ali a legválogatottabb célbalövő 168 6 | közben leptek meg, midőn Ali visszavonult, megdöbbentő 169 6 | mindenki tapasztalá, hogy Ali basa soha nem lövetett a 170 6 | legelső rohamot túlélték. Ali a hídfő tornyából támadt 171 6 | újabb támadást fog intézni Ali az ostromló sereg ellen, 172 6 | hagyva mindenütt maga után.~Ali basa pedig szép csendesen 173 6 | Mondám, hogy sokszor volt Ali már úgy, hogy nem volt egyebe 174 7 | mint huszonhat éves, a kis Ali még alig több tizenhatnál; 175 7 | megvallott, mert nagyon szerette.~Ali az epiróta kalandorok társaságába 176 7 | pedig pénz nélkül jött haza Ali, Khamkó anya mindig pörpatvarral 177 7 | kinn állt az ajtójában. Ali úgy lépett eleibe, mint 178 7 | tőle: „Mit akarsz, fiam?” Ali elszégyenlé magát az ősz 179 7 | azonfelül meg is vendégelé.~Ali kard nélkül tért haza anyjához.~ 180 7 | Eladtam aztfelelt Ali elszántan.~Az anya felsikoltott 181 7 | rokka mellett üljön.~És Ali leült fonni.~Két napig állotta 182 7 | élt, s mindaddig rontotta Ali lelkét, s addig tanítá őt 183 7 | Janina basája, Tepelenti Ali.~Mennyi árulás, esküszegés, 184 8 | lombjait letördelte.~Janinai Ali basa volt az első, ki meggyújtá 185 10 | mit mível a vén Tepelenti Ali körülvett fészkében, Janina 186 10 | elhagyta és ellene fordult; de Ali nem engedé kettétörni kardját, 187 10 | Egy napon elhíresztelé Ali, hogy Tripolizzában ötszáz 188 10 | azon ötszáz görögöt maga Ali gyűjté össze, mikor még 189 10 | hányták le őket fejetlenül.~Ali basa pedig nevetett Janina 190 10 | kijöttek a várból a törökök, Ali basa szuliótái rájok rohantak, 191 10 | hadaival. Egykor ő volt Ali basa legjobb hadvezéreinek 192 10 | legjobb hadvezéreinek egyike; Ali nevelte őt pásztorfiúból 193 10 | pásztorfiúból hadvezérré, Ali tanítá őt meg fegyvert viselni, 194 10 | volt Zaid, Kasztoria bégje, Ali legkedvesebb unokája, kit 195 10 | három esztendővel, midőn Ali küldé Omar Vrionét a szuliótákat 196 10 | akart vele seregei előtt. Ali készen volt a tanáccsal.~– 197 10 | be Alinak a kitűzött főt.~Ali megcsóválta fejét, amint 198 10 | megmutatott alakra akart rohanni. Ali megragadá kezét.~– Mit akarsz? 199 10 | szavakat hallva, odarohant Ali lábaihoz, s térdeit átölelte, 200 10 | szeret engem ő isszólt Ali, könnybe lábadó szemekkel 201 10 | rejtőznöd, melynél fogva Ali fejét anyádnak akartad megvinni?~ 202 10 | megvető gúnnyal tekinte Ali basára. Ali tehát gyönge 203 10 | gúnnyal tekinte Ali basára. Ali tehát gyönge ember; Alinak 204 10 | Valóban úgy vanszólt Ali. – A százezer piaszter egy 205 10 | kimérték a vezér előtt; Ali pedig balfelől karjára fűzve 206 10 | kaftán volt rajta, melyet Ali adott reá. Maga Ali pedig 207 10 | melyet Ali adott reá. Maga Ali pedig egy fekete lovon ült, 208 10 | halállal volt kivégezve.~Ali hidegvérrel nézte halálát; 209 10 | viselé e sebet szívében Ali. Ez idő alatt nem volt szabad 210 10 | csak Muhtár nevét kellett Ali előtt kimondania, s megérte 211 10 | elhamarkodott lépést, midőn a hír Ali győzelmeiről hozzájuk is 212 10 | napon tudniillik, midőn Ali basa Janina bástyáin sétálna 213 10 | azt mind őneki köszönheti.~Ali basa elnézte sokáig a bástyáról, 214 10 | önt-e , vagy keveset?~Ali megjegyzé magának azon hagymákat, 215 10 | neveit nem tudod? – kérdé Ali.~– Elvesztém jegyzékeiket, 216 10 | veté magát a basa előtt. Ali jól sejtett; Dirhám most 217 10 | várt egyebet, mint hogy Ali rögtön ki fogja tépni azon 218 10 | ülteti helyölebe.~Ehelyett Ali kegyesen felemelé őt a földről, 219 10 | adhatták el Tepelentit.~Ali basa egy erszény aranyat 220 10 | alig várhatta az estét; Ali csarnokában megjelenve, 221 10 | Bizonyára ez szégyen, és Ali basa pirul miatta. Tudom, 222 10 | adnák azt át olyan könnyen Ali basa elleneinek. Mit gondolsz, 223 10 | annak igazolásául, hogy Ali szavait helybenhagyja.~– 224 10 | jegyzett, elámulva rajta, hogy Ali basa figyelme így kiterjed 225 10 | csekélységre.~– Még egyetszólt Ali, és hangja megtompult az 226 10 | teljesíteni fog mindent. Ali kikísérte őt maga a kertig. 227 10 | megdobbant az üres föld Ali lábai alatt, megállt egy 228 10 | Adrinápolyban találkozott Dirhám Ali fiaival. Murrisson hajója 229 10 | meggyőződni felőle, hogy az Ali által letett pénz híven 230 10 | elmondá nekik azt is, hogy Ali ötmillió piasztert küldött 231 10 | szép asszonyok hazája.~– Ali basa azután várhat bennünket, 232 10 | Így történt tehát, hogy Ali basa fiai, mint a tündérmesék 233 10 | itt van azon perc, melyről Ali megmondta, hogy az utolsó 234 10 | szavak voltak belevésve:~„Ali kezei hosszúk!”~Muhtár megsemmisülve 235 10 | megsemmisülve ejté el a gyűrűt; Ali kezét, ezt az engesztelhetlen 236 10 | hirdeték:~„Ime, ezek a lázadó Ali Tepelenti fiainak fejeik, 237 10 | Sztambulban lefejezték.~Ali basa háromszor borult arccal 238 10 | diadalhírek után.~S midőn estendén Ali kiment kertjébe sétálni, 239 10(2)| Tény Ali basa életéből.~ 240 11 | fenyegetései kényszeríték Mahmudot Ali basát fegyverrel támadni 241 11 | támadni meg, s íme, midőn Ali lángba borítá az országot, 242 13 | jancsár sereg meginduland Ali basa ellen.~– Mihelyt te 243 14 | széthajtották Janina alól, s Ali basa korlátlan úr lett Epirusban 244 14 | vezér körül.~Ez időben, míg Ali basa Janinát védte, azalatt 245 14 | egész görög lázadásban, mint Ali Tepelentié, s otthagyva 246 14 | fordult.~Férfi támadt ellened, Ali basa! Olyan vitéz, mint 247 14 | körülölel és agyonszorít.~Ali sürgeté Kleont és Artemiszt, 248 14 | magyarázatot kimaradásuk felől, de Ali jól tudott sejteni. A görögök 249 14 | vár két mellékerősségét, s Ali most várába van visszavetve.~ 250 14 | kútforrását. A kincsek, miket Ali pazar kézzel szórt a görögök 251 14 | Janinát felszabadítani. Ali megtudta azt előre. Bozzari 252 14 | rögtön azÖt kút” felé, s Ali számára sereget hoz.~– Nincs 253 14 | kerül a sor, oda elég lesz Ali egyedül is.~Ide hordatta 254 14 | egyedül is.~Ide hordatta Ali minden kincseit, minden 255 14 | mindig mellette.~Akinek Ali feje kell, tessék érte jönni.~ 256 14 | utolsó töltényét is kilőtte.~Ali megérte, hogy ismét egy 257 14 | semmit. Ez nem volt soha Ali ellensége, ezt nem volt 258 14 | nyugtalanította e gondolat!~Ali sokszor próbálta azt, hogy 259 14 | Hagyjátok elmonda Ali –, ezt az embert mi nem 260 14 | milyen könnyen elárulná őket Ali.~A görögök utálattal fordultak 261 14 | veres toronyban, melyben Ali az ő vőlegényét lefejezteté, 262 15 | feldúlva a pompás kertek.~De Ali basa nyolcvan ágyúból okádta 263 15 | ígéretével csalogatott magához Ali, s azután sohasem bocsátá 264 15 | Caretto, hogy bocsássa őt Ali Janinából el egy fillér 265 15 | leend. És ő nem mehet, mert Ali basa fogva tartja; neki 266 15 | bástyatorony halomba volt lőve. Ali basa dühödten nyargalt föl 267 15 | elhallgatott az ágyútelep.~Ali basa felindulva rohant oda, 268 15 | öntsétek le vízzelkiálta Ali, s már ekkor leugrott lováról.~ 269 15 | mivel irányoznám az ágyúkat?~Ali azonban úgy tett, mintha 270 15 | Mit sem teszkiálta Ali –, töltsétek meg a másikat. 271 15 | európai katonatiszt arcát! Ali jól tudá, hogy ez soha meg 272 15 | aggodalmait. Ott volt maga Ali basa is; nem szólt, de ellent 273 15 | meg.~A két tüzér, kiket Ali basa őrizetére rendelt, 274 15 | lövöldöztek még utána sokáig.~Ali basa szinte lerogyott lováról, 275 15 | sohasem látták őt többet.~Ali jól sejté, bizton tudá, 276 15 | fogadták Kursid táborában. Ali basa másnap rögtön tapasztalá, 277 16 | megtérőknek, csak hatan maradtak Ali mellett.~Minek maradt ez 278 16 | Minek maradt ez a hat is? Ali nem mondta nekik, hogy ne 279 16 | csatár elmondá ajánlatát; Ali csendesen kihúzott egy pisztolyt 280 16 | kérjen.~Már most egyedül volt Ali; ajtók, kapuk nyitva-tárva, 281 16 | csatár holtteste őriz, kit Ali maga ölt meg, egy idegen 282 16 | mit akarsz?~– Tepelenti Alimond a szilihdár –, add 283 16 | magában ült a várban Tepelenti Ali, Epirus zsarnoka, még bukásában 284 16 | Janina várára, de nem az álom Ali szemeire. Ezen vörös torony 285 16 | ember szeme előtt, csak Ali lát benne árnyakat mozogni, 286 16 | tudtára adják halála óráját.~Ali nem borzad tőlök. Látta 287 16 | megeszi a féreg. Micsoda Ali? Nagyobb féreg, mint a többi. 288 16 | el.~Máskor is látta már Ali az éjfél rémeit, látta őket 289 16 | mellett, s odalép a basa elé.~Ali mélán tekint reá; azt hiszi, 290 16 | még élni.~– Óh, Tepelenti Ali, bocsásd el a halál kezét 291 16 | mily meleg. Óh, Tepelenti Ali, kelj e lőporos hordók halmazáról, 292 16 | mint dobog. Óh, Tepelenti Ali, kérj kegyelmet a szultántól, 293 16 | lásd, milyen szép az élet.~Ali csak e szóra kezd magához 294 16 | nézd ez írást.~Ha e percben Ali szívére hallgatott volna, 295 16 | de magát nem alázza meg Ali.~– Tehát nem akarsz velem 296 16 | szemeit férjére emelve.~Ali némán inte fejével tagadást.~– 297 16 | válassz, nekem mindegy.~Ali keblére ölelé a hölgyet, 298 16 | elkiáltá a vezér izenetét Ali basához, melyben az felszólítja 299 16 | és tudósítsd róla, hogy Ali és neje együtt akarnak meghalni; 300 16 | Janina vára nem lát téged.~Ali komoran hallgatá a végizenetet, 301 16 | kerevetre a szögletben. Ali nagy léptekkel járt alá 302 16 | óra üt, már elmúlt az idő, Ali elszorulni érzi szívét. 303 16 | kapott salétromos nedvtől.~Ali meggyőződött, hogy ellensége 304 16 | hangzott egyszerre. Eminah Ali kezeit csókolva borult lábaihoz. 305 17 | adott Kursid Eminahnak, hogy Ali fejére soha bakó nem teendi 306 17 | kényelméről gondoskodtak bőven.~Ali engedett magával történni 307 17 | az egész sereg előtt, és Ali basa egész tisztelettel 308 17 | védlevelét, hogy bárki jöjjön Ali ellen ártalmas szándékkal, 309 17 | keble közötte áll, és Ali szíve között, az orgyilok 310 17 | minden poharat, mielőtt az Ali kezébe jutna; a méreg hatalma 311 17 | megtiszteltetés a bukott vezérre. Ali érezni kezdi, hogy őt még 312 17 | visszatérve a kioszkhoz, Ali felvezeté az alszeraszkiert 313 17 | Eminah nőcselédjei, ki maga Ali lábainál ült balfelől, s 314 17 | legyek bűnömön bánkódni.~Ali felkacagott.~– Egyél bátran, 315 17 | tetszik neki a biztatás; mire Ali inte az odaliszkoknak, hogy 316 17 | veszedelmes lesz az rád nézve.~Ali mosolyogva simogatá meg 317 17 | de sokkal kellemesebb.~Ali egyre töltötte az alszeraszkier 318 17 | Te gyalázatos ember vagy, Ali. Velem bort itattál, és 319 17 | Kérlek Mehemed… – szólt Ali nyugtatólag, mint ahogy 320 17 | te istentelen renegát!~Ali villogó szemekkel ugrott 321 17 | Ki ne húzd kardodat, Ali; ne mutass itt fegyvert. 322 17 | veled civakodást kezdjen?~Ali egyszerre magához tért e 323 17 | benne volt, azt egyenesen Ali szeme közé önté, hogy a 324 17 | szakállon végigcsorgott az.~Ali hidegvérrel inte a szolgálattevő 325 17 | én azt fogom mondani: én Ali Tepelentit arcul vágtam.~– 326 17 | ki damaszk fegyverét.~– Ali, ne harcolj! Ali, eredj 327 17 | fegyverét.~– Ali, ne harcolj! Ali, eredj innen! – kiálta Eminah, 328 17 | erőszakosan kapaszkodva Ali fegyveres karjába; Tepelenti 329 17 | csapást, s a másik pillanatban Ali vállából vastag vérsugár 330 17 | szoknyája mellől! Eminah Ali felé terjeszté karjait, 331 17 | egyszerre véres viaskodás támadt Ali és Mehemed harcosai között. 332 17 | akasztva a selyemerszény, amely Ali fejét rejté.~Kursid basa 333 17 | megérkezett a tatár Sztambulba, Ali fejével.~Jól ki voltak számítva 334 17 | mind ki voltak világítva, s Ali fejét ünnepélyes menettel 335 17 | Janinában!” Úgy történt, Ali holtteste Janinában volt 336 17 | megveszem tőle a fejet, Ali basa fejét és három fiáét, 337 17 | hányatott fel, abba temeté el Ali három fiának fejeit, középre 338 17 | nyugszik a hős Tepelenti Ali, Janina basája, várva maga


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License