Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
khaznéból 1
khioszba 2
khioszi 1
ki 269
ki- 2
ki-ki 1
kiabál 1
Frequency    [«  »]
320 meg
308 is
302 azt
269 ki
263 e
222 csak
220 mint
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

ki

                                                bold = Main text
    Fezejet                                     grey = Comment text
1 1 | látnivaló? Egy romladozott fal, ki tudja, ki által és miért 2 1 | romladozott fal, ki tudja, ki által és miért építve, s 3 1 | által és miért építve, s ki által elrontva? Egy magas 4 1 | melyek a falakra vannak írva. Ki bírta ez ismeretlen rúnák 5 1 | vannak azokban megírva, ki tudna arra felelni?~Hihetőleg 6 1 | üvöltenének, hogy nem találnak ki belőle. Utána rendesen elkövetkezik 7 1 | nyavalyás őrülettel futottak ki az üregből.~Mindenki a közel 8 1 | ilyenkor az ismeretlen lény úgy ki tudja azokat ismerni, akik 9 1 | ember szállt a dereglyébe, ki után paripáját is lebocsáták 10 1 | igéket: „Áldott az isten, ki a víznek tisztító erőt adott, 11 1 | derviseket nem szíveli, mert ki akarják tanulni; ha én megyek, 12 1 | egy szegény ember vagy, ki elvesztegetted, amid volt, 13 1 | a legutolsó müzülmánnál, ki szőrkötéllel övedzi derekát, 14 1 | nézve becses. Testvéredet, ki védelmedre kelt, megölted; 15 1 | kelt, megölted; anyádat, ki szeretett, megfojtottad; 16 1 | jobb kezét szakítottad ki; dicsőségedet, mely ékesített, 17 1 | Nagyobb féreg, mint a többi. Ki pöröl istennel? Mi sors 18 1 | mozdulatját látja.~– Most nyújtsd ki tenyeredet – szólt a hang 19 1 | volt, Halil Patronának fia, ki negyven év előtt bajnoktársam 20 1 | vala, s azóta elveszett. Ki vagy te?~– Aleikum unallah! ( 21 1 | monda válasz helyett amaz.~– Ki vagy te? – kérdé egy lépést 22 2 | ballag itt-amott egy palikár, ki gunyhóját rejtekbe építé, 23 2 | senki azon be nem megy és ki nem jön, mint Ali és az 24 2 | ez az egy tető látszik ki az egész belső várból annak, 25 2 | fiatal elkényeztetett hölgy, ki gyakran a nagy öröm miatt 26 2 | idegent Alihoz vezették, ki mosolyogva, kezeit dörzsölve 27 2 | tizenkétezer arany derül ki.~– Hamisak azon könyvek, 28 2 | magas homlokú férfi volt, ki végignézte társa kínzását 29 2 | rém között a gyermeteg , ki lelke öntudatában maga sem 30 2 | is kikerült a kísértet, ki a félelemmel még nem is 31 2 | átszöktek Muhtár bej palotájába, ki nagy lakomát adott Veli 32 3 | fekete tábla helyén lépett ki. Nem kell tartania attól, 33 3 | Mahommed csak azt gondolta ki, hogy hetvenhét húri ölelése 34 3 | viszontlátás!~Ezt feledte ki a próféta a maga paradicsomából, 35 3 | böjtben, midőn aludt, s ki azt rögtön tervbe is vevé 36 3 | lányt adott Szolimán neki, ki, ha egyszer átöleléd, hozzád 37 3 | szereti azt az egyet, vegye ki a többi közül, és tartsa 38 3 | utolsó éjszakáját tűzte ki Muhtár bej a nagy paradicsomi 39 3 | bejt hívták fel bírónak, ki már akkor aludt, mellettök 40 3 | módod van benne, ám jelentsd ki nekünk: íme, kettőnk hölgye 41 3 | arccal kiálta:~– Íme, idd ki ezen serleg bort annak az 42 3 | roskatag vén ember volt, ki tudja, hány éves lehetett, 43 3 | Jöjjenek. De tudni akarom, hogy ki lesz az első, aki megtámadand. 44 3 | egyenként e nevet betűzé ki:~„Gaskho bej.”~Az utolsó 45 3 | táncoló pohár e szót betűzé ki:~„Sztambul.”~Elég volt.~ 46 3 | hírét hozzátok, az első, ki azt tudtomra adja, kétszáz 47 3 | passzátszelek uralkodnak, ki merne most hajóval a hullámokra 48 3 | Óh, atyámszólt Veli, ki legvénebb és legokosabb 49 3 | viharos, a vizek nem áradtak ki, és a számum nem fojtó. 50 3 | mintha valami fekete úsznék. Ki tudja, mi az? Talán egy 51 3 | egy szót sem mondott. Azok ki fognak békülni hamar; – 52 4 | nagyságos janicsárok ide járnak ki egymással verekedni, minden 53 4 | kékszürke füstgomoly tódul ki annak kráteréből, e füstgomoly 54 4 | mögött van. A kis Szidali az, ki azzal mulatja magát, hogy 55 4 | ismét jön Gaskho bej felé, ki most éppen oly füstfelleget 56 4 | éppen oly füstfelleget fútt ki csibukjából, hogy sem eget, 57 4 | voná a bérenceket, hogy ki fogadta őket fel Gaskho 58 4 | Tepelenti Gaskho bejre, ki saját maga kivallá, hogy 59 4 | Rögtön csauszokat küldének ki az egész városba, elfogatni 60 4 | torkait, melyek a kapuk fölé ki voltak szegezve.~Ilyenkor 61 4 | Tepelenti Ali felesége.~– És ki az, akinek vérét kívánod? – 62 4 | elborzadt a vádjait hallva, ki, miután a görög leánnyal 63 5 | üldöztek a szultán tatárjai, s ki hírül hozá, hogy a Gaskho 64 5 | hogy Gaskho bej neveztetett ki janinai basává.~– Úgy cselekesznek, 65 5 | Azután parancsot adott ki, hogy minden nélkülözhető 66 5 | minő oroszlánra indultak ki. Egy nagyúri fermán a száműzött 67 5 | Pehliván Baba basát nevezte ki Lepanto urának, Szolimán 68 5 | helytartójává Mohammed bej tűzetett ki, kinek atyját Tepelenti 69 5 | gondolkozni, hogy ne vonja-e ki övében levő pisztolyát, 70 6 | Janina ellen minden oldalról, ki kell ürítened a serleget, 71 6 | bej ellen vitte a lángot, ki már saját magát kezdé kiszorítva 72 6 | keresztül-kasul törve dűltek ki, s a híd albán s török harcosokkal 73 6 | száz ágyú védi a bástyákat; ki bírna áthatolni a hármas 74 6 | ágyúk dörgése közt hirdetnek ki a csauszok a köztéreken, 75 6 | magasra nőtt pártfőnök, ki már kétségbe kezdé hozni, 76 6 | kétségbe kezdé hozni, hogy ki az úr Törökországban: a 77 6 | Törökországban: a szultán-e, vagy ő, ki Napóleonnak szövetségese 78 6 | tömérdek kincs, ha nem mehetnek ki vele abból a fészekből? 79 6 | biztosítanák.~Gaskho bejnek csak ki kellett nyújtania kezét, 80 6 | dobok tompa robogása, s ki lehete venni az imámok halotti 81 6 | keresztül mindent a legjobban ki lehete venni, ami a várudvaron 82 6 | hanem sírját deszkázzák ki félig, hogy a halál angyalainak 83 6 | az imámokat, hogy űzzék ki a dzsint azon dobból.~Azok 84 6 | szilárdul épült alagút vezetett ki a sáncárkok vize alatt a 85 6 | Rossz éjszaka ez az alvásra.~Ki akar aludni?~Egyszerre rettentő 86 6 | sarkaiból fordult volna ki a világ, s a napvilágnál 87 6 | összevissza, zavargó kiáltozással, ki fegyverét, ki lovát nem 88 6 | kiáltozással, ki fegyverét, ki lovát nem találja. És hangzik 89 6 | lovon, fehér szakállal, ki akar szemébe nézni? A bomlott 90 6 | erre nagy haraggal ragadá ki a kardot Pehliván kezéből, 91 6 | romlást, s utolsó volt, ki az alagút rejtajtaján eltávozott. 92 6 | bűnbánó térdepel előtted, ki múltjának bűneitől borzad, 93 6 | az ősz férfi vízióitól, ki kézen fogva őket, elvezeté 94 6 | saját kezeivel választott ki két szép damaszk kardot 95 6 | ismerve. Hasztalan tűzék ki a zászlókat az alemdárok, 96 7 | agyonverték Tepelenben, és ki fiával, a kis Alival ölében 97 7 | magányosan álló háza elé vetődék, ki éppen kinn állt az ajtójában. 98 7 | fonni.~Két napig állotta ki a gyalázatot, mit anyja 99 7 | Behramnak; elbujdosott, ki tudja, hová, talán meg is 100 8 | tanyáira, s készpénzen váltsák ki az elfogott derviseket tőlük.~ 101 8 | nimetullahita szerzetből, ki e történet után felmene 102 8 | borzalomtól, míg a szultán, ki nem volt félelmek és babonák 103 8 | hát te, láthatlan szellem, ki vagy?~A toll újra felegyenesedék, 104 8 | viaszkép, s rebegve kérdezé:~– Ki gyilkol meg?~Mindketten 105 8 | rogyott a szultán karjaiba, ki őt ölébe véve, a kerevetre 106 8 | szellem lakik e nádban; ki csak azért űzi előttünk 107 8 | kalózvezér, Microconchalys, ki az Archipelagust rablóhajóival 108 8 | kegyencnő fejéből nem ment ki az a nyolcas szám, s amint 109 8 | víziló, tengeri elefánt, ki dicső agyaraival ama szemtelen 110 8 | megpillantá az idegent, ki hideg, kíváncsi szemeit 111 8 | Összeborzadt, s félsikollyal ejté ki e szót:~– Gyaur! – és fátyolát 112 8 | ragyogott. Szegény szultána! Ki ne szánta volna őt?~Murrisson 113 8 | vonaglott a szultán lábainál, ki, megelégelvén kínlódását, 114 8 | azáltal, hogy a szultánt, ki különben csak tolmács által 115 8 | bocsátva. Murrisson sietett ki a teremből, rögtön felszedeté 116 8 | Janinai Ali basa volt az első, ki meggyújtá az országot nyugotról, 117 9 | völgykebelből emelkedik ki egy harmadik sziklatömeg, 118 9 | kecskéik és szép leányaik. Ki jönne Himri alá ágyúkkal 119 9 | mosolyogtak és könnyeztek.~Ki álmodta volna azok közől, 120 9 | vagyok azon hős Leonidasnak, ki a Thermopylaeknél elesett 121 9 | gyermeket nekem.~A cserkesz, ki azon szín alatt vette át 122 9 | nem minden ember találta ki ilyen hamar, vagy aki kitalálta, 123 9 | mint a kísérlettevő orvos, ki gyógyszereit próbálgatja 124 9 | többet egy sem ér meg, addig ki mellkórban, ki ideglázban 125 9 | meg, addig ki mellkórban, ki ideglázban elvész. Ezt én 126 9 | becsületes ember vagyok, ki csak a szeretet munkáit 127 9 | kit a piszokból vettem ki, most a szaloniki basa első 128 9 | meghalhatsz ma vagy holnap, ki tudja? Az isten keze mindnyájunkkal 129 9 | szolgálva a mosolygó kényurat, ki gyenge arcaikat kezeivel 130 9 | elteszem. Ejh! , hogy ki nem ütötted vagy egyik szememet. 131 9 | Hol vetted e rút állatot? Ki adta azt neked? – kiált 132 9 | lábszárait.~– Hol vettem? ki adta? – szól büszkén a fiú, 133 9 | közbe Thomár –, ne feledd ki, hogy magad is odarohantál, 134 9 | leányka, szomorúan nézve ki az ablakon a fekete éjszakába.~– 135 9 | cserkesz, s nem bocsátá ki leányát.~– Hallod, hogy 136 9 | csengettyűiről, hogy a görög, ki a padláson hált, készülni 137 9 | végtére eltávozott a vendég, ki azután még a távolból is 138 9 | mintha nem tudná, hogy ki az, s tenyerét arca elé 139 9 | előreráncigálta, tuszkolta a fiút, ki duzzogva, lesütött szemekkel 140 9 | szégyenlené magát a görög előtt, ki tanúja volt megveretésének.~ 141 9 | leszólt a fiú dacosan, ki hallá az egész suttogást.~ 142 9 | menjen vissza, s engesztelje ki azalatt apját. Igaz ugyan, 143 9 | és kérdeni fogják: vajon ki lehet e vitéz úr és ez úri 144 9 | gyermekei? mire a könny ki fog esni szemeiből…~– Óh! – 145 9 | dárdák hegyei villogtak ki belőle.~– No, gyermekek, 146 9 | igen-igen forrón könyörögne.~Ki érti ezt?~A jámbor görög 147 9 | leányok ilyenkor már egészen ki vannak fejlődve, s szépségük 148 9 | szakasz vezényletét érdemelte ki magának, és azután ment 149 10 | magukat a törökök Kleonnak, ki az ostromot vezette; csupán 150 10 | Jaj volt azon müzülmánnak, ki élve kezökbe került, ki 151 10 | ki élve kezökbe került, ki nem tudott vitézebb és ravaszabb 152 10 | hadvezér, hogy rossz katona az, ki ráér a csatában megölt ellenség 153 10 | férfi férfi ellen küzdött, ki voltak vetve a görögök sáncaikból, 154 10 | vére fecskendezett föl , ki védelmében elesett.~Most 155 10 | a török hadból menekült, ki merre látott, cserbenhagyván 156 10 | vagyok azmondá a szolga, ki Zaiddal öltönyt cserélt, 157 10 | itt a másik vezér, Zaid, ki minket meghódítni jött. 158 10 | táborba, és kérte, hogy adják ki neki a levágott főt. Kleon 159 10 | a főt –, láthatod: fülei ki vannak hasítva, hogy függőt 160 10 | többié?~Kleon bőszülten rántá ki handzsárját, s a megmutatott 161 10 | hírnök érkezék Odysszeüsztől, ki azon parancsot hozta Kleon 162 10 | pedig Tepelenti unokája, ki őt megismerve, visszaköveteli 163 10 | fizetett azért a fiúért, ki legkedvesebb unokája volt.~ 164 10(1)| Augsburgi allg. Zeitung” 1821-ki lapjait.~ 165 10 | egy kertészt pillanta meg, ki éppen tulipánokat ültetett.~ 166 10 | egyebet, mint hogy Ali rögtön ki fogja tépni azon hagymákat 167 10 | egykor fogvacogva ejtették ki neveiket, most nevetnek, 168 10 | szándékom van nekem, mely régóta ki van főzve nálam, csak az 169 10 | csak az embert kerestem, ki alkalmas legyen annak kivitelére.~– 170 10 | legyen annak kivitelére.~– Ki legyen az, uram?~– Te magad 171 10 | kicsinyekből csinál nagyokat. Te ki fogsz menni Janinából, s 172 10 | Bubliniát, a görög hős amazont, ki harminc hajóval cirkál Candia 173 10 | figyelmét, s akkor evezzenek ki a Beikoszból. Kedvező idővel 174 10 | azt Argyrocantharydesnek, ki a szultánnak és valamennyi 175 10 | mindketten összeölelték Dirhámot, ki váltig iparkodott minden 176 10 | érdemet Tepelentire hárítani, ki a pénzt nagylelkűleg küldé.~– 177 10 | küldeni titkos izeneteketki gyanakodnék egy tojásra? 178 10 | Bubliniával, a khioszi amazonnal, ki olykor elég vakmerő a Dardanellákig 179 10 | szegény a magáéból.~Alig húzta ki Dirhám a lábát, a két testvér 180 10 | mint a vén Tepelentin, ki most azt hiszi, hogy fiai 181 10 | Ugyanazon vén jós volt ez, ki Tepelentinél mutogatta varázslásait.~ 182 10 | hurcoltattak a börtönbe.~Ki árulhatta el a tojások titkait?~ 183 10 | árulhatta el a tojások titkait?~Ki más, mint maga Tepelenti?~ 184 10 | csak annak köteles kiadni, ki törvényes tulajdonosa.~– 185 10 | trombitaszó mellett hirdetteté ki, hogy fiait, az áruló bégeket 186 10 | bégek fejeik a szerájban ki voltak téve – lakoma, zene 187 10 | ott megállt a vén dalia, ki egyedül maradt meg kiirtott 188 11 | lófarkas félholdat ők tűzték ki a toronyba.~Ezek voltak 189 11 | vágyó sóhajt is hallana; ki feledni nem tudott, egy-egy 190 11 | volt Szidi Ahmet emléke, ki a főulemák egyike, a Szófia-mecset 191 12 | minden színeivel szép tarkára ki volt festve, sajnálta azt 192 12 | között; legelső volt Thomár, ki a tajtékzó hab által magasra 193 12 | három ölnyire emelkedék ki a tenger színe felett.~Ekkor 194 12 | halottakat és a romokat okádta ki a tenger.~De a kalmár nem 195 12 | okuk azon töprenkedni, hogy ki és miért hagyta ott ezen 196 12 | volna valakiről föltenni, ki három napig hányatott a 197 12 | sötét üregben, mint a vak, ki nem téved el az utcák tekervényein, 198 12 | szultán mellett állottam, ki vállaimra támaszkodék. Előttünk 199 12 | megfulladásig ez álom felett. Ki álmodhatna ily bohóságokat 200 12 | elmésségedet, fiam, és törüld ki szemeidet, s nézz szét jobban.~ 201 12 | izmos, marcona alak láttára, ki, amint észrevevé őket, szemközt 202 12 | tőle egyebet, mint hogy ki fogja őket rabolni.~Dél 203 12 | odaveszett a tengerben, ki segít meg e nagy idegen 204 12 | elvivé őket a kizlár agához, ki megvizsgálva termeteiket, 205 13 | vezeti őt a szultán elé, ki most nem engedi neki, hogy 206 13 | ottománról, el azzal a pohárral, ki azzal a karddal, nem vigalom 207 13 | janicsárok leghírhedtebb szónoka, ki saját kezével akasztá fel 208 13 | megparancsolá, hogy oltsák ki a kanócokat. Azután meghagyá, 209 13 | egész világ ellen. Most ki tudja, hová lett? Talán 210 13 | célba talált.~– Oltsátok ki a fáklyákathangzék Kara 211 13 | hangzék Kara Makán szava, ki roppant öblös pajzst tartva 212 13 | megölni, sem a trónörököst; de ki akarjuk őket ragadni az 213 13 | miszerinta herceget ki fogják nekik adni.~A jancsárok 214 13 | súgva halkan:~– Ne menj ki. Mi megvédünk, ha itt maradsz.~ 215 13 | ünnepi köntösbe; ő lépett ki a herceg helyett, bátrabban, 216 13 | mintha annak született volna. Ki vehetné észre a cserét? 217 13 | önfeledve ragadta kardját, és ki akart rohanni testvére védelmére. 218 13 | Allahtól , és azt senki ki nem kerülheti; de ki volna 219 13 | senki ki nem kerülheti; de ki volna hatalmas elvenni a 220 13 | pálcát Omár utódaitól, s ki volna elég esztelen azt 221 13 | nézlek; de azt nem nézem ki belőled, hogy amíghatalmas” 222 13 | szultána valideh adta őt ki kértünkre.~– Óh, ez őrült 223 13 | kalifájának gyermekei örökké ki voltak téve; mi fog történni 224 13 | anyja, aki megvédte volna? Ki kelle őt adni!~– Nem történt 225 13 | közbocsánatot hirdetett ki a vétkesek számára, előcsahosaikat 226 13 | szóratott közéjük.~Ezzel ki voltak békülve; a szultánt 227 14 | a másik után sütögették ki ; még csak közel sem jártak 228 14 | hatalmas ellenfelük támadt, ki elég nagylelkű az árulókat 229 14 | keserített némber segítse őt ki onnan.~Az epirusi lázadás 230 15 | hatszor annyi volt az ellen, ki őt éjjel-nappal ostromolta, 231 16 | tekintetükből, tétova szemeikből ki tudja olvasni, mit akarnak. 232 16 | basa meglepetve tekint oda; ki látogatja őt ez utolsó órákban? 233 16 | látogatja őt ez utolsó órákban? Ki jön elűzni a sötétség rémeit 234 16 | amint neked tetszik, tűzz ki fehér zászlót vagy vereset, 235 16 | reszkető nőt maga előtt, ki oly félve és mégis oly szótlanul 236 17 | nejére tekintett le néha, ki kezére kapaszkodva, nem 237 17 | az erősebb az esküvésnél. Ki ne emlékeznék a mór főnök 238 17 | meg, és a mór mégsem adta ki a menekültet, hanem megszökteté 239 17 | érkezett nagy sietve Janinából, ki tudósítást hozott Kursid 240 17 | jól állt a maga helyén, ki merte volna azt mondani, 241 17 | illedelmesen szürcsölik ki sorbetjöket, és szíják illatos 242 17 | ellenei is tisztelik. És ki tudja: hátha az ellenek 243 17 | fel; Eminah nőcselédjei, ki maga Ali lábainál ült balfelől, 244 17 | karját, ijedten susogva:~– Ki ne húzd kardodat, Ali; ne 245 17 | kárhozathoz ülök, te vérengző eb, ki felnyaltad rokonaid vérét, 246 17 | előtte.~– Nyomorult féreg, ki ily bántalmat magadon hagysz 247 17 | elégült mosollyal vonta ki damaszk fegyverét.~– Ali, 248 17 | Sztambulba, Ali fejével.~Jól ki voltak számítva az ő életének 249 17 | csillagvizsgáló nem számítja ki jobban, mikor lép egyik 250 17 | a szeráj, a kikötők mind ki voltak világítva, s Ali 251 17 | szobájából, egy szenet vőn ki a füstölőből, s a fehér 252 17 | ami a sírkőre van írva, ki merné azt onnan letörülni?~ 253 18 | dervisek, az ó-török barátok ki vannak zárva a szerájból, 254 18 | volt a szultán nagyvezére, ki újra akarta szervezni a 255 18 | hadsereget, s emiatt lázadás tört ki Sztambulban, mely tartott 256 18 | dzsedid nevet senki se mondja ki, három nevet adtak a felállítandó 257 18 | kiragasztott fetvát.~A végzetes szó ki volt mondva, mely előidézze 258 18 | étkül a tenger szörnyeinek!~Ki tudja hány perc, ki tudja 259 18 | szörnyeinek!~Ki tudja hány perc, ki tudja hány óra van még hátra? 260 18 | mindennap négy-öt helyen üt ki tűz a városban, de az állandó 261 18 | egyiptomi alkirály képviselője, ki szinte menekülve jött el 262 18 | országostul.~A szultán, ki nagyon szereté az ifjút, 263 18 | fegyvereseinek, hogy álljanak ki a palota elé. Nem volt vele 264 18 | felfordított üstök mellett ki voltak tűzve a zászlók; 265 18 | nagyvezér előnyomuló hadait, ki az éj oltalma alatt összegyűjté 266 18 | harcos fél közül egyik élve ki nem fog menni.~– Hosszú 267 18 | nevére kérték, hogy ne tegye ki életét. Legalább kardját 268 18 | új rendszabályt, adjátok ki az istentelenek fejeit, 269 18 | hullámai sokáig hánytak ki fejetlen testeket a messze


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License