bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1 1 | itt e völgyben hangját.~De nemcsak ilyenkor, más esetekben
2 1 | egyszerre visszhangot adott, de nem azon szót adta vissza,
3 1 | szellemé és nem emberé, de jeget támaszt hideg sóhajával
4 1 | senkit sem bánt a jók közül, de megüldözi a gonoszokat.~
5 1 | megüldözi a gonoszokat.~De nemcsak az ijedelmes szívek
6 1 | akárki más is adhatta volna, de tán ha közönséges embertől
7 1 | parancsnok.~Középtermetű, de izmos agg férfi, túl lehet
8 1 | közel a nyolcvan évhez, de lelke és teste most is oly
9 1 | szállítják a dereglyét, de kikötni semmi erőnek sem
10 1 | valódi építészi remekek.~De kegyes volt iránta a természet,
11 1 | vagy vele?~– Ismerem uram, de hozzá nem járok, mert rám
12 1 | kívánod, odáig elvezetlek, de be nem megyek veled, ha
13 1 | lehetett haladnia; óvatosan, de félelem nélkül haladt: lábával
14 1 | holnap?~– Valóban igaz, de e tegnap negyven év előtt
15 1 | háromszáz nő van háremedben, de csak egy van, akit imádsz;
16 1 | imádsz; tizenkét fiad van, de csak három, akit szeretsz.
17 1 | Visszatevém – szólt Ali, de nem mondott igazat, mert
18 2 | nyolc kapun van kijárás.~De mit nekünk a város minareteivel,
19 2 | gyönyörködni való, mint a többi. De annyi szép virág között
20 2 | Ali ostromolta Kilsszurát, de nem bírta azt bevenni, a
21 2 | akár megint újra kezdje.~De egy nem tetszett mégis Eminahnak:
22 2 | midőn a vörös toronyba megy, de a basa mindig úgy elijesztgeté,
23 2 | kelle tenni kívánatáról.~De amit egy asszony feltesz
24 2 | hogy ő láthatott mindent, de őt nem láthatta senki.~Néhány
25 2 | akartál átadni, el is vettem. De hol a többi? Hiszen kereskedőkönyveidből
26 2 | kitörte; eltakarta arcát, de a kínzott ordítása keresztülhatott
27 2 | Köszönöm. Nagyon megtisztelsz. De a magad nevét szeretném
28 2 | palotám és kincseim vannak, de te azokból egy parát sem
29 2 | küldik neked – mondá Ali. – De különös dolog történt ma
30 2 | kegyelmes asszonyom.~– De milyen halovány.~– Szépséged
31 3 | mind mosolygott e dolgokra, de csak azért a fejét csóválta,
32 3 | első csillag az égen. Ah, de egy mozdulata ennek több,
33 3 | egész élete. Az csak nő, de ez tündér. Az megöl, de
34 3 | de ez tündér. Az megöl, de ez halottból elevenné tesz.~–
35 3 | Rebekka ajka forróbb, de édesebben csókol Lizza.
36 3 | mely édes kábulásba hoz, de Lizza csókja édes bor, mely
37 3 | kiálta közbe Muhtár –, de Rebekka csókja mennyei muskavit,
38 3 | fogadott el soha senkitől, de meghallgatá az őrültek,
39 3 | gazdag és hatalmas. Jöjjenek. De tudni akarom, hogy ki lesz
40 3 | énértem ugyan nem kár, de lovaid ott veszhetnek, drága
41 3 | végezni e délutáni mulatságot, de Ali tréfásan jegyzé meg,
42 4 | megdorgálta őket szépen, de nem a kapott ütlegért, hanem
43 4 | sem földet nem lát tőle.~De a két albán bérenc jól látja
44 4 | Gaskho bej halántékait.~De a kis Szidali hamarább lőtt,
45 4 | gyermekemet eltávolíthassam. De éppen amidőn csibukomat
46 5 | hadsereg, midőn harcolni kell. De vajon kiért fog harcolni:
47 5 | volna, s útjában elfogatott.~De még hátra volt a másik kettő.
48 5 | haragszik bár atyjára, de vitéz bajnok, s neki fia
49 5 | használt? Megmenték a várat, de lángok között álla az már;
50 5 | Így végeztetett az égben; de azért utoljára mégis ott
51 6 | fegyvereiket, övé a diadal; de nem, a sereg meghódolt,
52 6 | kapun tódul a városba már, de a piac elzárja az egyik
53 6 | lesújtaná a vén hadastyánt, de nem tud hozzáférni: ahhoz
54 6 | meggyújtatá körüle a várost, de Ali nem mozdult meg helyéből,
55 6 | Azokat rájuk hagyta mind. De mit ér azoknak e tömérdek
56 6 | halála után is a várat, de a legénység más értelemben
57 6 | addig nem mozdult a verő, de amint letették a földre,
58 6 | különbözik a leányétól, de szemeiben egészen másnemű
59 6 | bizonyára őt tevék el, de a föld alatt ismerős utai
60 6 | vagy kínosan, az mindegy, de ne gúnyolj.~Tepelenti áhítattal
61 6 | Sokat vétettem ellenetek, de ti bosszút álltatok rajtam.
62 6 | karján egy gyermek ült, de olyan gyermek, kinek tekintetétől
63 6 | törődöm. Ali megért a halálra. De tirátok küzdelmes napok
64 6 | egyenkint ütögesse le fejeiket.~De még egyét sem ütötte le,
65 7 | szelíd asszony volt Khamkó, de amint az őrült nővel kezde
66 7 | még alig több tizenhatnál; de már ekkor is vad, szilaj
67 7 | kardnál és ravasz eszénél. De mégis sokszor eszébe jutott
68 7 | hatalmas ember, mint most; de nem-e boldogabb?~Egyszer,
69 8 | a küldött váltságdíjért, de annyira ragaszkodtak az
70 8 | ritkaságuk által becses emlékűek, de azok közül a kegyencnő egyet
71 8 | hogy fog-e mozdulni újra?~De a toll egész nap, egész
72 8 | képzelt pókhálót elszakítsa. De nem volt ez sehol, s a toll
73 8 | onnan távolítani a nőt, de egy perc alatt kiírta a
74 8 | tűzbe fogja azt vettetni.~De nem vetteté a tűzbe.~Sőt,
75 8 | háremlakókat nagyon mulattatá. De a kegyencnő fejéből nem
76 8 | arcán hitlen gúnyt tettetve, de szívében borzalommal kérdezé
77 8 | nyúlna, hajolt meg a földig, de kárpótlásul azután úgy kiegyenesedék,
78 8 | látni.~Mahmud reszketett, de nem szólt. Nagy, sötét szemeibe
79 9 | kétkedőleg kérdezé tőle:~– De ok nélkül csak nem vered
80 9 | legvitézebb fiaink a földön?~– De mennyivel szebbek volnának
81 9 | én kecskebőrt árulok, de nem emberbőrt.~A kalmár
82 9 | neki szofizmát mondott, de egyszerű eszével nem bírta
83 9 | helytartó bég ezer aranyon? De mégis a medvebőrös részén
84 9 | mollah, eddig csak tréfáltam, de már most komolyan beszélek –
85 9 | te élsz, jó dolguk van, de hát azután? Te meghalhatsz
86 9 | Ennek ugyan erősen örülök. De szóljunk hát okosan. Hiszed-e,
87 9 | vagyok, azt te jól tudhatod. De még más is vagyok, amit
88 9 | eléd tettem, jó kalmár, de úgy látom, hogy kezd a fejedbe
89 9 | nem hódította meg senki, de ha úgy volna is, nem szorulnánk
90 9 | elveszni e világ zugában!~De mi a patvar az, amit a fiú
91 9 | hirtelen felfutott egy fára, de a másik nem akarta engedni
92 9 | gyöngéden simogatá fejét.~– De ám ekkor a medvebocs fogvicsorítva
93 9 | magad!” kiálték én neki. De iszen nem is fél ő a fenevadtól,
94 9 | lövöldözték le a pásztorok, de a fiát mi hoztuk el.~A kalmár
95 9 | egy feljajdulás nélkül.~De Milieva sikoltva veté magát
96 9 | vétettem, engem verj meg, de Thomárt ne bántsd.~A fiú
97 9 | felemelni az atyai intő eszközt. De a fiú most megragadta a
98 9 | Engem verj, ameddig tudsz, de Milievát meg ne üsd, mert
99 9 | tanulta, s szemeit lehunyá, de Thomár érezé, mint vonaglik
100 9 | is megsajnálta szegényt, de nem akarta azt mutatni,
101 9 | Visszahozza az éhség, meg a bánat.~De a fiú nem jött késő éjszakáig
102 9 | ennyiből is eleget ért. No de ti nem vágyódtok a dicsőség
103 9 | Leonidászról és a többiekről, de azt már a cserkesz nem hallotta.
104 9 | kis Milieva, te, ejnye de jó, hogy talállak, gyere
105 9 | hátáról, s fülébe súgott, de olyan hangosan, hogy azt
106 9 | váltanálak meg benneteket, de hiába beszéltem annak a
107 9 | testvérét. – Én elmegyek, de úgy, hogy téged is magammal
108 9 | amennyire menni lehet.~– De mit fogtok enni, fiam? –
109 9 | egy percig elpirult arca, de azután ismét visszanyeré
110 9 | szólt később remegve:~– De aztán vissza fogsz bennünket
111 9 | elért a szomszéd faluig, de ott az öszvérek nyomán hamis
112 9 | Ennek jobb lovai voltak, de amazokéi jobban megszokták
113 9 | apja szavát, saját nevét, de azt hivé, hogy atyja őt
114 9 | gyermekemet már visszanyertem!~De mint döbbent meg, midőn
115 10 | elhagyta és ellene fordult; de Ali nem engedé kettétörni
116 10 | kérted. Az legyen tiéd.~– De most életét kérem, Kleon;
117 10 | s elveszek inkább magam, de őt megölni nem hagyom. Lássuk,
118 10 | állt volna Alit megöletni, de az nagyobb diadal lett volna
119 10 | megfizeté ugyan az árulókat, de szövetkezni nem szokott
120 10 | várában, nemcsak név szerint, de még azt is tudta: kiben
121 10 | ha nem hallom neveiket, de látom arcaikat magam előtt?
122 10 | hogy ők elárultak engem, de én nem hiszem azt, nem hihetem.
123 10 | Üttesd le bár fejemet, uram, de én azt mondom, hogy ők nem
124 10 | Edrenében. A szegénység hagyján, de nagy gyalázatban. Senki
125 10 | bántatlanul, magam tetszésére. – De minek? Kevés nap van még
126 10 | abba alulról van vésve; de csak akkor, ha nagy veszélyben
127 10 | uram – szólt Dirhám –, de nem jut az prédára, ha ti
128 10 | mint hogy pénzöket őrzi, de ha valami bajuk lesz miatta,
129 10 | mely őket csoportosan éri; de senkin sem annyira, mint
130 10 | számára hajóhadat gyűjtenek.~De vajon azt hiszi-e?~Amely
131 10 | tenyereddel elnyomhatod azt, de ha megengeded tojásából
132 10 | ami a tojásokra volt írva; de nem tagadhattak egyet: az
133 11 | ád; az ugyan kevés pénz, de mikor a gyermekfélének éppen
134 11 | nem köté őket a világhoz, de annál több egymáshoz, ők
135 11 | janicsárokká” alakult. De még századok múlva is, ha
136 11 | gyakran aratott győzelmet, de nyakasságuk számtalanszor
137 11 | elkapkodták, az örömjel volt, de ha csak finnyásan nyúltak
138 11 | vágott az ország belsején; de a janicsárok bűvszerű hatalma
139 11 | megrendíté a birodalmat, de melynek a janicsárok kezdetét
140 11 | szépek, mind oly mosolygók, de miknek hiába mondja el bánatát,
141 11 | tudománya elsajátítható;1 de e tanácsért keserűen meglakolt
142 11(1)| Poujoulat. Histoire de l'empire Ottoman.~
143 12 | levén kénytelen fulladni; de amit hajójánál, bőreinél
144 12 | ellenálló sziklaparton, de súlyával mégsem érte őket.~
145 12 | romokat okádta ki a tenger.~De a kalmár nem volt kétségbeesve.
146 12 | amennyit a tengerben hagyott.~De az volt most a nehezebb
147 12 | emberek vannak itt közel, de a kalmár megrettent, azt
148 12 | Hihetőleg onnan jött a beszéd, de sem közelebb, sem távolabb
149 12 | nemhogy hajó volna itten, de még a tenger is eltűnt,
150 12 | csodás megmenekülésük felől, de a szerzetes minden kérdésére
151 12 | ugyan tüszője drágakövekkel, de nagy bolondságnak tartotta
152 13 | beau dire: Je me meurs!~De nonne elle devient sultane…~
153 13 | sok nőnek osztá a szultán, de tisztelete egyedül anyjáé
154 13 | megtetszeni új öltözetében. De egy sem tudja azt annyi
155 13 | táncot, vagy belefáradt, de erősebb s tüzesebb társnéja
156 13 | Mahomed utódai számára emelt, de ő az utolsó, azért a szultán
157 13 | azért a szultán feje szent. De halál a reisz effendi fejére,
158 13 | mellőle, nemcsak tiszteletből, de félelemből is.~E pillanatban
159 13 | fenség megbénítá a dühöt, de csak egy percig tartott
160 13 | megölni, sem a trónörököst; de ki akarjuk őket ragadni
161 13 | elvégzi a legvéresebb munkát.~De a herceg bátran, büszkén
162 13 | próféta felkentjét szavaimmal. De kérlek tégedet, én uram,
163 13 | királya a pusztáknak; – de ha kalitkában van – hallgat
164 13 | az utolsót vevé kezébe, de amint azt felnyitotta, arca
165 13 | jancsárok meggyilkoltak, de Allahra mondom, utolsó;
166 13 | senki ki nem kerülheti; de ki volna hatalmas elvenni
167 13 | fertőbe süt, tehát nézlek; de azt nem nézem ki belőled,
168 13 | előtt.~Mahmud reszketett, de nem felelt, sem arcát oda
169 13 | engem, ha van bátorságuk, de te ne alkudjál szolgáiddal!~
170 13 | büszke fejedelmi arccal; de ez nem fiának arca, és mégis
171 13 | pillanat, és ő halva fekszik.~De Mahmud felállt, félrehárítá
172 13 | meggátolja őt az írásban; de Mahmud szelíden megcsókolá
173 13(2)| Poujoulat, Histoire de l'empire Ottoman.~
174 14 | magyarázatot kimaradásuk felől, de Ali jól tudott sejteni.
175 14 | maga alá kell gázolnia; de ez a Kursid oly közönyös
176 14 | ezer lépésnyi távolból is; de Kursid sokszor sétált ott
177 15 | feldúlva a pompás kertek.~De Ali basa nyolcvan ágyúból
178 15 | Janinából el egy fillér nélkül; de az lehetetlen volt többé.
179 15 | Ali basa is; nem szólt, de ellent sem mondott.~Caretto
180 15 | Caretto maga célozott, de az ügyetlen albánok vagy
181 15 | kétségbeesetten harcoltak, de az ellenség tovább győzte
182 16 | legyőzött ellenség küszöbétől?~De íme, újra lépések hangja
183 16 | leszállt Janina várára, de nem az álom Ali szemeire.
184 16 | sírból véresen, halványan, de volt szívének egy édes menedéke,
185 16 | mint kívül az éjszaka.~De ím, mintha világosulna az
186 16 | nyújtandotta a kegyelemlevél után, de mint címer felett a korona,
187 16 | Alit megalázhatta Allah, de magát nem alázza meg Ali.~–
188 16 | s fel széles teremében. De léptei mind jobban ingadoztak.
189 16 | felé, és minden megtörtént, de mindkétszer meglátta a reszkető
190 17 | úr a vihar és a döghalál, de legnagyobb úr az adott szó,
191 17 | felé. Sokan látogatják, de azok mind tisztes vitéz
192 17 | nagyon szeretem ugyan, de csípős, fűszeres ízök mindjárt
193 17 | mégsem bor; szőlőnek a nedve, de nincsen kiforrva, hanem
194 17 | basa eleinte vonakodott, de azután, hogy poharába töltötték
195 17 | olyanforma ízű, mint a bor, de sokkal kellemesebb.~Ali
196 17 | markolatához kapott e szavakra; de Eminah megragadta karját,
197 17 | felnyaltad rokonaid vérét, de azt mégsem mertem föltenni
198 17 | bakó; csúszni tudtál csak, de harcolni soha, s ami vér
199 17 | által – felelt Mehemed –, de bajnoki kard elől nem biztosítá
200 17 | Bakó ellen biztosíthatálak, de hősök kardja ellen nem.
201 17 | temető, e felirat miatt; de ami a temetőn belől van,
202 18 | janicsárok vezetői közül, de a jelenlevők közt ott volt
203 18 | ozman nemzet történeteit, de borzalom volt rá nézve azokat
204 18 | helyen üt ki tűz a városban, de az állandó esőzések gátolják,
205 18 | a szeráj főurai között. De találtak övébe tekerve egy
206 18 | azokat lerontá földig.~De a kapuszi aga palotájában
207 18 | vezet-e vissza, azt nem tudom. De arra esküszöm, hogy ha visszatérek,
208 18 | voltak zajongó csőcselékkel, de az minden ellenállás nélkül
209 18 | sereget a lázadók ellen, de vezérei lábaihoz borultak,
210 18 | dühvel rohant a janicsár had, de az első pillanat meggyőzé
211 18 | szabad kimondani többé.~De a véres műtét után újult
|