Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúlt 4
nyúltak 2
nyusztprémes 1
o 187
ó-kutat 1
ó-kútba 1
ó-mecsetek 1
Frequency    [«  »]
196 ha
195 el
191 sem
187 o
177 ez
174 van
167 szultán
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

o

    Fezejet
1 1 | Stylites oszlopa, melyet ő saját kezeivel hordott éveken 2 1 | kell előtte panaszaikat, ő tanácsokat ád, és azok többnyire 3 1 | világosság nem látszik, mert ő csak ott található, ahol 4 1 | népség csodákról beszél; ő pedig senkitől sem kérdezősködve, 5 1 | fejéből a vörös fezt, s ő is hasonlóul megmosódott.~ 6 1 | testekre lépett; mit figyelt ő azokra? A méla hallgatás, 7 1 | minden. Allah hatalmas, ő rendelte így. Mi vagyok 8 1 | akit legjobban szeretek?~– Ő fog legelőször elárulni.~– 9 2 | festett meg pirosra, az ő számára nyílik, és a babér, 10 2 | Apollo szerelméből támadt, az ő számára zöldül.~A csendes 11 2 | nem jön, mint Ali és az ő néma eunuchjai és azok a 12 2 | amit azok nem tudnak, tud ő úgy szólani, hogy szavát, 13 2 | ifjak is vannak a világon, ő apján és férjén kívül nem 14 2 | tudja, hogy mi az az ostrom, ő csak a szegény galambokat 15 2 | szabad látni, s mit mível ő odabenn egész éjszakákon 16 2 | csinálni, mégpedig ami aranyat ő készített, az egyszerre 17 2 | Milyen nagyon szeretné ő e jótékony szellemeket látni, 18 2 | behúzta magát úgy, hogy ő láthatott mindent, de őt 19 2 | kínokra tanítá, mint aminőket ő maga érzett.~Lassanként 20 2 | kitanult tudománya lehetett. Ő maga rendezé, miket kell 21 2 | szemeit. Sohasem látott ő ilyeneket.~Ali odalépett 22 2 | engemet ölelsz, vagy az ő fejetlen testét.~Eminah 23 2 | Eminah volt rejtve, éppen az ő lábainál.~A fejetlen test 24 2 | mintha a tigrislábak az ő saját lábai volnának. Sok 25 2 | alszik, a vánkos felett az ő feje, alatta a megölté.~ 26 2 | kendőjét, s azt fogja hinni, ő vár reád.~A görög leány 27 2 | az átok szelleme, kiket ő fogva tartott, és kik elszabadultak 28 2 | Szokatlan érzés volt ez őelőtte. Ő, kit még álmában is kikerült 29 2 | ifjú szulióta feje, amelyet ő leüttetett, s mely elgördült 30 2 | Ali megérté, hogy ez az ő hátralevő éveinek száma. – 31 2 | kénytelen volt látni azt, amit ő mondott. – Két levágott 32 2 | Miről ismer reád az úr? Ő kérdi, melyitek volt Ali? 33 3 | rossz próféta, nem értett ő a paradicsom elrendezéséhez; 34 3 | azután azt mondta, hogy ő nem egyezik bele.~A másik 35 3 | végre kivallá, hogy háremét ő azért nem cserélheti el, 36 3 | közte egy albán hölgy, akit ő nem vett, sem rabolt, hanem 37 3 | önkényt jött el vele, s annak ő megígérte régen, hogy soha 38 3 | másik nem táncolna mellette, ő volna az első csillag az 39 3 | próféta? Tegyen igazságot ő közöttünk!~És e szavakkal 40 3 | Hadd menjen. Legyen az ő fátyola a legelső zászló, 41 3 | elcsodálkozva azon, hogy ő, kinek annyi hírhedett nevű 42 3 | hozzá nem illik, miszerint ő jöjjön a ti hölgyeitekhez, 43 3 | állt mozdulatlanul. Hisz ő semmit sem vétett, hisz 44 3 | semmit sem vétett, hisz az ő szép görög hölgye nem bosszantá 45 3 | egyedül őt szerette, egyedül ő általa volt szeretve, és 46 3 | átkokat szórtak apjukra, ő egy szót sem mondott. Azok 47 3 | fognak békülni hamar; – ő soha.2~ ~ 48 4 | ügyetlen vágásért. Soha ő háborúban sem járt, s nagy 49 4 | lehetett volna az, amit ő mívele, ha komoly harcra 50 4 | űzött bika, elhitte, hogy ő nevezetes ember, hogy ő 51 4 | ő nevezetes ember, hogy ő van egyedül hivatva Epirus 52 4 | mind nem kellett az neki, ő Tepelenti fejét követelte, 53 4 | veszni kell, el fog veszni ő, és ha e paloták reám szakadnak 54 4 | nem!” bizonyára nem fog ő meghajolni, és inkább felfordítja 55 4 | porban heverni látja.~– Az ő fejére kérek haláltszólt 56 5 | hold, kétszer fogyott el az ő hatalma.~Az első Hiób-hírnök 57 5 | mégis a szeráj előtt fog ő állni ezüst állványon.~Több, 58 5 | bej legderekabb közöttük, ő legmerészebb, és legjobban 59 6 | öldöklő Azráel angyal jár ő hadriadal közepett, fehér 60 6 | középutcán tömött csapatjával, ő maga legelöl, közeledett 61 6 | lehet belőle.~Tehát ott fog ő maradni, befalazva, mint 62 6 | Törökországban: a szultán-e, vagy ő, ki Napóleonnak szövetségese 63 6 | feküdt Ali basa. Valóban ő maga volt az. Akárki nézze 64 6 | volt az. Akárki nézze bár, ő maga fekszik ott, meghalva, 65 6 | jelen volt e tüneményen. Ő mint renegát francia, tudományos 66 6 | egész temetési látványt ő maga rendezé el, a sírja 67 6 | a városban mészárolnak, ő hirtelen minden kapun pihent, 68 6 | hajigálta az üldöző csoportokat, ő gyönyörködve nézte a váracs 69 6 | fordíták kelyheiket, mintha ő volna a nap. És a mennyei 70 6 | nem ismerlek téged?” És ő felelt: „Aki üldözi az enyimeket, 71 6 | fejemet, s legyek én az ő hatalmukban, ne ők az enyimben.” 72 6 | szívéből az utolsó kard is, és ő felelt: „Tepelenti Ali, 73 6 | ezernyi tömegei anélkül, hogy ő egy álgyúlövést vesztegetne 74 7 | vagy nagyanyjától hallott ő is, egy tébolyodott asszonyról, 75 7 | senki sem látott, s kit ő férjének nevezett.~Ez őrült 76 7 | nővel kezde társalogni, ő is oly háborodott lett, 77 7 | orgyilkolás után jutott ő e polcra! Hányszor nem volt 78 7 | két csendes gunyhó, hol ő és Behram laktak, kinek 79 8 | erre odatekinte, s minthogy ő nem látott semmit, tréfás 80 8 | meggyőzze kegyencnőjét, ő maga odament, és a toll 81 8 | Azon éjjel nem jött álom az ő szemeikre, s reggel erővel 82 8 | meg neki: hány óráig fog ő még élni?~Ah, hiszen egy 83 8 | lefordítani, bebizonyítandó, hogy ő a szultán kimondhatatlan 84 8 | Elmondá a tengerésznek, hogy ő egy rettenetes víziló, tengeri 85 9 | vallásfőnök). Egyszerű sejk volt ő Himriben, déli Cserkeszföld 86 9 | kecskebőröket vásárolva, mint ő mondja. Szmirnában három 87 9 | emelné ostorát, mert az ő kezei fedezik a kisdedek 88 9 | padisahnál is, vagy legalább az ő vezéreinél, kik a cserkeszeknek 89 9 | valamit vásároltak nálad, s ő már felpénzt is adott 90 9 | a kalmár beszélt előtte, ő gondolataival tovább ment. 91 9 | gondolataival tovább ment. Ő már látta gyermekeit az 92 9 | neki. De iszen nem is fél ő a fenevadtól, kirántá kését 93 9 | bántsd, atyám. Hiszen nem ő az oka annak. Én bíztattam, 94 9 | nem nézett őreá vissza, és ő nem a fiú után, pedig mind 95 9 | éjszakába.~– Jöjjön vissza ő magaszólt a cserkesz, 96 9 | szívvel. – Aludjál.~Pedig ő sem bírt aludni.~Reggel 97 9 | olyasmit feltenni, hogy ő becses tüdőjét minden ok 98 9 | jobbra-balra tekingetett. Tudta ő, hogy mit cselekszik.~Ah, 99 9 | apját. Igaz ugyan, hogy az ő számára is sósvízben áztat 100 9 | atyánkhoz?~– Minden bizonnyal. Ő nekem igen barátom. Majd 101 9 | nálam vagytok, és annak ő igen fog örülni. Pompás 102 9 | apához. Délceg paripán fog ő ülni, mely aranyos csojtárt 103 9 | hintóból, s odajárultok eléje. Ő nem fog rátok ismerni; Milieva 104 9 | Thomár el foga mondani, hogy ő tud hírt Kasi mollah elveszett 105 9 | számára tízezer aranyon.~Amit ő csak amúgy vaktában a gyermekek 106 9 | kelle őt látni, már akkor ő Dervent aga volt, a szultán 107 9 | tisztelettel említék az ő nevét. És Himri faluban 108 10| mert eleget éltél!”, és ő felgyújtá hazáját, megingatá 109 10| egykor zsarnoka volt, most az ő szövetségesei lettek. Tepelenti 110 10| pázsittal befedeté a helyet. Ő maga cselekedte azt.~A düh 111 10| nevetett Janina várában.~Ő maga több törököt elfogyasztott, 112 10| Odysszeüsz hadaival. Egykor ő volt Ali basa legjobb hadvezéreinek 113 10| megfenyíteni, akkor Kleon futott ő előtte. Akkor ő kiáltá a 114 10| Kleon futott ő előtte. Akkor ő kiáltá a futó után: „Állj 115 10| eszébe jutott a szó, és most ő mondá a basának szemébe:~– 116 10| s a szulióta vágta le az ő fejét.~Milyen különös a 117 10| Kleon a főre mutatva –, hogy ő Zaid, s vezéri köntöse volt.~– 118 10| odamutatott ujjával.~– Amott van ő. Nem látod mennyivel halványabb 119 10| Látod, mennyire szeret engem ő isszólt Ali, könnybe 120 10| sértette az egyenes parancs. Ő éppen olyan vezérnek 121 10| megmentse, csupán azért, hogy ő ölethesse meg azt kínos 122 10| kik apjukat elárulták, az ő árulásuk ejtett rajta legégetőbb 123 10| hogy milyen keveset ért ő akkor, midőn Muhtár bég 124 10| hagymákat a földből, s az ő fejét ülteti helyölebe.~ 125 10| hajóhaddal állunk, s ha ő támad elölről, mi hátul 126 10| dolgokat szándékoznak az ő urai megindítani.~Maga azután 127 10| azt hiszi, hogy fiai az ő számára hajóhadat gyűjtenek.~ 128 11| össze a jámbor dervisnek.~Ő azokat mind elhordta magával 129 11| ismert, az öreg Begtast; az ő szava szent volt előttük.~ 130 11| a szultánok hatalma az ő vállaikon nyugodott, s ha 131 11| A díván tanácskozásai az ő ordításaik alatt történtek, 132 11| a mészárlások ellen, az ő palotájára rohantak a jancsárok, 133 11| forduljon hát, midőn az ő szívét is körülfogja azon 134 12| maradjon ott Leonidásszal, majd ő azalatt utánamegy a beszélő 135 12| csodálkozott, hogy azokat ő meg nem látta.~Bizonyosan 136 12| betakargathassák, és nem aludtak, hogy ő háborítlanul aludjék, és 137 12| énekeljenek a piacokon, nehogy ő legyen kénytelen koldulni 138 13| Hugo Victor.~Mondhatta ő: Meghalok!~Apácából lett 139 13| szépsége és szelleme előtt, ő lett Szelim kedvenc neje, 140 13| lett Szelim kedvenc neje, ő szülte neki Mahmudot, és 141 13| szultánát. Sohasem volt ő egyikhez is szigorú, sőt 142 13| volt mindegyiknek, s akiket ő szeretett, azok biztosak 143 13| tökéletes udvarhölgy volt ő, azon fejedelmi mosolygással, 144 13| fürösztik nyelveiket, az ő káromlásuk hozza reánk Allah 145 13| A szultán élete szent. Ő és gyermeke az utolsók, 146 13| vannak, s bár nem méltó ő, hogy azon trónon üljön, 147 13| utódai számára emelt, de ő az utolsó, azért a szultán 148 13| Thomárt. Úgy látszott, hogy ő a többiek lelkesítője.~A 149 13| várták, hova fog lecsapni, ő Thomárnak hajítá a kardot, 150 13| elragadott szultán eltűnt, ő társaival a második udvarba 151 13| bejrám ünnepi köntösbe; ő lépett ki a herceg helyett, 152 13| közöttük oly büszkén lépdelt ő, mintha diadalútra menne. 153 13| kalifák gyémánt forgója, és ő a földön ült, s nem nézett 154 13| hatva azon tudattól, hogy ő most országok sorsát intézi 155 13| vegyült a zúgó hangok közé. Ő nem nézett oda.~– Íme – 156 13| látod ez írás alatt, vagy az ő fejét látod lábad előtt.~ 157 13| szókra; egy pillanat, és ő halva fekszik.~De Mahmud 158 14| tervvel jött elő. Tudta ő jól, hogy egy fej sem olyan 159 14| mint te; ha te róka vagy, ő meg kőszáli sas, mely a 160 14| lecsap, s ha te tigris vagy, ő meg az óriáskígyó, mely 161 14| körül, hadd szorítsák meg. Ő kénytelen életre-halálra 162 14| hadkészlet volt lerakva, s az ő ősz feje volt az egész lázadás 163 14| ágyúlövésnyi távolban, ha akkor ő irányozta neki az ágyút, 164 14| kegyelmet a szultánnál, és ő kincseivel s hadaival újra 165 14| toronyban, melyben Ali az ő vőlegényét lefejezteté, 166 15| Carettónak hítták az olaszt. Az ő tudománya tevé oly erőssé 167 15| akkor Janinának sorsa az ő kezében van, mert ő ismer 168 15| sorsa az ő kezében van, mert ő ismer minden bástyát, minden 169 15| akartak hozzá nőül adni, ha ő is gazdagságot szerez; azért 170 15| koldusmódra bár, övé leend. És ő nem mehet, mert Ali basa 171 15| végenyészetet, míg otthon ő reá vár a szerelmes menyasszony.~ 172 15| aki elhagyja helyét, az ő kezétől esik el. Caretto 173 15| azután újra töltötte, s ő maga sütötte el az elsőt.~ 174 15| gondolhatta azt is, hogy az ő szolgálatára rendeltettek.~ 175 15| nem volt elég hosszú, s ő ott csüngött két halál között.~– 176 15| egyenként Tepelenti bajnokai; ő maga hetvenedmagával menekült 177 16| hajtsd meg előtte fejedet, és ő kegyelmet ád neked.~A csatár 178 16| Nagyobb féreg, mint a többi. Ő megemészte sokat, most őt 179 16| gonosz igézet; mikor az ő hosszú sűrű hajfürteit ősz 180 16| tornyodat, majd felgyújtatja ő. Azért, amint neked tetszik, 181 17| megesküdött előtte, hogy amíg ő él, Ibrahimnak bántása nem 182 17| Jól ki voltak számítva az ő életének órái, a csillagvizsgáló 183 17| pedig e mondást, egyedül ő és a szultán. Mahmud megparancsolá, 184 17| megérdemlék a halált, miként ő.” A nép zúgott e temető, 185 18| tizenötöt leverték a lázadók; ő utat tört magának, s eljutott 186 18| szilihdár és bosztandzsinál. Ő maga hölgyeit ment meglátni.~ 187 18| a nagyvezérnek, hogy ha ő nem, fegyvere fürödhessen


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License