Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
osztályra 1
osztogasson 1
osztozott 2
ot 144
ota 1
óta 8
otrombán 1
Frequency    [«  »]
146 midon
145 én
144 már
144 ot
142 minden
128 most
126 basa
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

ot

    Fezejet
1 1 | szövétnekkel jön, az nem találja őt sehol, az nem kap feleletet. 2 1 | sötétben, a dzsin oly jól látja őt, mintha a napvilág sütne 3 1 | szolgáddal?~Az idegen hagyá őt ott feküdni, s csendesen 4 1 | a mén zabláját, elkezdé őt a hegyi úton vezetni a szakadékos 5 1 | léleknek kellene lenni, mely őt meg merje támadni.~Néha 6 1 | hegyéből.~Azután elereszté őt az ismeretlen lény, suttogva 7 2 | hely előnyei nem engedték őt közel is jutni hozzá. Ekkor 8 2 | szellemekkel jön ottan össze, kik őt megtanítják a bölcsek kövét 9 2 | megjelennek Ali előtt, hogy őt megtanítsák aranyat csinálni. 10 2 | szívében, mikkel Ali el szokta őt halmozni. Milyen nagyon 11 2 | könyörge már Alinak, hogy vigye őt is magával, midőn a vörös 12 2 | ő láthatott mindent, de őt nem láthatta senki.~Néhány 13 2 | haraggal a leányra –, ha őt meg nem szabadítod. Vagy 14 2 | marasztá hátra, odaültetve őt maga elé a zsámolyra, s 15 2 | Eminah vállára, és megcsókolá őt.~– Szabadság! – rebegé örömteljesen; 16 3 | mellé ülvén, iparkodjanak őt mulattatni.~A török főuraknál 17 3 | A két testvér felkölté őt, hogy tegyen közöttük bíróságot 18 3 | Tepelenti nem akadályozza meg őt futásában. Egy óráig gondolt 19 3 | aranyat kap; ezeret, aki őt megölte.~Az albánok rövid 20 3 | miszerint ti felszólítátok őt, hogy mondja meg, melyik 21 3 | szerelmi versenyében; egyedül őt szerette, egyedül ő általa 22 4 | dolgot véltek elkövetni, akik őt oda nem ereszték, miután 23 4 | családapa volt. Gyakran találták őt négykézláb, amint kis négyéves 24 4 | két albán bérenc jól látja őt, s kétfelől az ablakhoz 25 4 | máskülönben, mint híréből, s őt mint vitéz embert mindig 26 4 | erszény pénzt, és bocsássa őt a próféta nevében.~– Nem 27 4 | keresztül szöktem el, hogy őt előtted bevádoljam, és ha 28 4 | megyek istenhez, és bevádolom őt ott.~A szultán elszörnyedt.~ 29 4 | elvádolja saját férjét, aki őt kedvezéseivel halmozta el, 30 5 | harcol fiáért. Kimentem őt, ha lehet. Dicsőségeddel, 31 5 | Amint ily csendesen látta őt maga előtt haladni Tepelenti, 32 5 | neki azok a bajnokok, kik őt ostromolva látják, megölt 33 5 | él. Veli bej elszállítá őt Lepantóba, s ott tartá kisfiával 34 5 | az éjféli harcban elverte őt Lepantó falai alól; az albánok 35 6 | záporában, s egy sem találja őt. Szemed láttára üti fel 36 6 | tudnád elestét, sőt ahol őt látod jönni elöl, megtiltod 37 6 | óra alatt semmivé teszi őt Ali, hogy hírmondó sem megy 38 6 | maradt hidegen, nyugodtan. Őt nem rendíté meg többé a 39 6 | dördülete.~Az imámok felveszik őt vállaikra, s a gyászének 40 6 | halk ronogása közt elviszik őt nyitott sírjáig. Bizonyára 41 6 | angyalainak helyök legyen őt fölültetni, midőn eljönnek 42 6 | el ne bocsássák azt, és őt minden órában tudósítsák.~ 43 6 | legyenek Alihoz, ők nem engedik őt sem lélek, sem madár képében 44 6 | aki előttük állt. Eltevék őt a föld alá, bizonyára őt 45 6 | őt a föld alá, bizonyára őt tevék el, de a föld alatt 46 6 | harcot.~Kinek van kedve őt meglátni?~Gaskho bej, az 47 6 | reá:~– Miért nem üldözöd őt váráig?~– Alit üldözni nem 48 6 | tapasztalt vezér. – Hagyd őt futni, ha futni akar.~Gaskho 49 7 | perc előtt, hogy megölje őt vele. Az örmény elvevé tőle 50 7 | Ali lelkét, s addig tanítá őt gyilkolni megilletődés nélkül, 51 7 | nélkül, amíg a fiú egyszer őt magát is meggyilkolta, s 52 8 | amidőn egy estve meglátogatá őt a szultán virágos kamrájában, 53 8 | rogyott a szultán karjaiba, ki őt ölébe véve, a kerevetre 54 8 | bírta téríteni, vigasztalva őt bölcs beszédekkel.~– Gonosz, 55 8 | Murrisson kapitányt, hogy őt kegyeivel és ajándékaival 56 8 | gondolatait, kényszeríté őt alvószobájába menni, ott 57 8 | országaiban annyira hozzászoktaták őt a barbár tartományok fejedelmeihez, 58 8 | hintett fátyolt, elvezeté őt azon ajtóig, mely a porcelánterembe 59 8 | porcelánterembe nyílt. Ott elbocsátá őt a kizlár aga, mutatva, hogy 60 8 | szultána! Ki ne szánta volna őt?~Murrisson udvarias bókkal 61 8 | török üdvözlettel köszönté őt:~– Szalám aláküm. – A hölgy 62 8 | megelégelvén kínlódását, betakarta őt fátyolával, s inte a kizlár 63 8 | kérdé Murrissontól:~– Láttad őt? Szép volt?~Murrisson, meglepetve 64 8 | kérdésre.~– Most jer, lásd őt még egyszerszólt a nagyúr, 65 9 | jövevényt, sőt elfogják őt az úton, falujokba vezetik, 66 9 | medvebocsnak. Az egyik észrevette őt, s hirtelen felfutott egy 67 9 | bántsd.~A fiú le akarta őt feszíteni kebléről, s, fogait 68 9 | bátyja nyakát, s nem lehetett őt onnan elválasztani.~Kasi 69 9 | szemekkel mondá:~– Meg ne üsd őt, mert nem vétett. Engem 70 9 | érzelem felgerjedése készteté őt megfenyíteni oly vakmerőségért, 71 9 | és szemei szikráztak. – Őt ismét megverni, kötéllel!~ 72 9 | majd ha a fél világ fogja őt emlegetni, mint vitéz béget, 73 9 | de azt hivé, hogy atyja őt fenyegeti, s annál kétségbeesettebben 74 9 | mollahnak újra meg kelle őt látni, már akkor ő Dervent 75 10| hadvezéreinek egyike; Ali nevelte őt pásztorfiúból hadvezérré, 76 10| pásztorfiúból hadvezérré, Ali tanítá őt meg fegyvert viselni, s 77 10| Tepelenti –, én meg fogom őt ismerni ezer közül. Legkedvesebb 78 10| könyörögve, hogy szabadítsa meg őt, , engedelmes fia lesz 79 10| innen, élve nem kapod meg őt.~– Mit? – kiálta föl Tepelenti, 80 10| elveszek inkább magam, de őt megölni nem hagyom. Lássuk, 81 10| pedig Tepelenti unokája, ki őt megismerve, visszaköveteli 82 10| beteg gyermeket vásárolta őt meg Muhtár bég egy rabszolgakereskedőtől 83 10| Ehelyett Ali kegyesen felemelé őt a földről, s nyájas, érzékeny 84 10| fog mindent. Ali kikísérte őt maga a kertig. Visszajövet 85 10| Murrisson hajója elszállítá őt odáig, s Dirhámnak számtalanszor 86 11| kezek még erősek, melyek őt megölték, amidőn fia a trónon 87 11| egyet a börtönből, hogy őt zárják be helyette, s amazt 88 11| félelem, nem szeretet, mely őt fogadja. Kihez forduljon 89 11| kisfia bölcs beszédeit, amint őt térdein ringatá, s míg arca 90 12| megtébolyodott, s vigasztalták őt szavakkal:~– Ne búsulj, 91 12| sem halott, úgy kellett őt a gyermekeknek a földön 92 12| Maguk koplaltak, csak hogy őt jól tarthassák, fáztak, 93 12| tarthassák, fáztak, csak hogy őt betakargathassák, és nem 94 13| ifjú korában felküldék őt Párizsba, ott a kegyes nénék 95 13| koráig, akkor visszahívta őt a család a szép déli szigetre 96 13| születésnapjára nagy meglepetés várta őt. A szultán titokban intézett 97 13| alakot mutat, senki sem nézné őt egyébnek állig begombolt 98 13| homlokát, s maga vezeti őt a szultán elé, ki most nem 99 13| üszkök világánál megpillanták őt a jancsárok.~Egyszerre ujjal 100 13| izoglán fogta körül, elszántan őt az utolsó csepp vérig védeni, 101 13| ölelé az ifjút, s megcsókolá őt hevesen kétszer. Thomár 102 13| még egyszer vissza akará őt tartóztatni, az hirtelen 103 13| rögtön le is gyilkolják őt.~A herceg kilépett a zendülők 104 13| hanemMilieva.~A háremben őt öltöztették fel a bejrám 105 13| nemcsak férfiöltöny az, mely őt átalakította, hanem férfilélek 106 13| akarsz? Boldogtalan. Bízd őt sorsára.~Kara Makán vad 107 13| azon gyülevész között, mely őt hatalmába keríté, senki 108 13| Felséges úr! – szólítá őt meg Kara Makán.~A padisah, 109 13| A szultána valideh adta őt ki kértünkre.~– Óh, ez őrült 110 13| nyavalyatörőssé lett; ha most kiadták őt a lázadóknak, az annyit 111 13| lázadóknak, az annyit tesz, mint őt menthetetlenül megölni; 112 13| megvédte volna? Ki kelle őt adni!~– Nem történt semmi 113 13| szultán kezét, hogy meggátolja őt az írásban; de Mahmud szelíden 114 14| szövetségesmert gyűlölték őt, mint barátjukat is –, 115 14| csata alatt megpillantá őt ágyúlövésnyi távolban, ha 116 14| keserített némber segítse őt ki onnan.~Az epirusi lázadás 117 15| annyi volt az ellen, ki őt éjjel-nappal ostromolta, 118 15| kérezkedett Caretto, hogy bocsássa őt Ali Janinából el egy fillér 119 15| gondolt reá, hogy fogja-e őt kedvese szerethetni ily 120 15| kötelékkel sebhelyes arcán lehete őt látni, s az ostromlók úgy 121 15| az ostromlók úgy nevezték őt, hogya félszemű gyaur”.~ 122 15| Caretto nyomában legyenek, őt soha szem elől ne bocsássák, 123 15| várudvaron sohasem látták őt többet.~Ali jól sejté, bizton 124 15| tapasztalá, hogy azon kéz, mely őt addig védte, most ellene 125 16| szilihdárja.~Tepelenti engedi őt maga elé jönni öt lépésnyire, 126 16| Ő megemészte sokat, most őt emészti meg a hatalmasb 127 16| pihenne, ott nem üldözheték őt a szívszorongató emlékek. 128 16| szívszorongató emlékek. Miért kellett őt elveszítnie?~Legelőször 129 16| tekint oda; ki látogatja őt ez utolsó órákban? Ki jön 130 16| nem hisz szívének, midőn őt maga előtt látja; a hölgy 131 16| kezét, s nevén szólítja őt; a basa még most is azt 132 16| asszony ne volna itt. Csak őt ne látná maga előtt, nem 133 17| menekültet, hanem megszökteté őt üldözői elől, mert megfogadta 134 17| egy percig sem hagyja el őt soha; mindig vele van, mellette 135 17| kezébe jutna; a méreg hatalma őt érné elébb.~Pedig mégis 136 17| Ali érezni kezdi, hogy őt még ellenei is tisztelik. 137 17| karjába; Tepelenti eltaszítá őt magától, s kardját megvillantva 138 17| kard elől nem biztosítá őt senki. Jöjj, te gyáva! Bújj 139 17| karjait, az ősz férfi elhárítá őt maga elől, s másodszor rohant 140 18| pártfeleit le nem ölték, őt magát pedig nejeivel, gyermekeivel 141 18| ellenségeiken, s siessenek őt tudósítani.~Thomár egyedül 142 18| nem volt szükség reá, hogy őt biztassa más.~Midőn gyermekét 143 18| vihar közepett, s engedték őt egész békével a szeráj kapuin 144 18| egyszerre azok utódai közül, kik őt hasonló merényért száztíz


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License