Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

                                                       bold = Main text
      Fezejet                                          grey = Comment text
2006 9 | Köszönöm, csavard össze, majd elteszem. Ejh! , hogy ki nem ütötted 2007 3 | elkészült, minden hír nélkül eltevé láb alól, s így egyedül 2008 6 | volt, aki előttük állt. Eltevék őt a föld alá, bizonyára 2009 16 | melyben bűneinek óráit eltölté, ezen teremben sóhajták 2010 18 | megértve a veszélyt, hirtelen eltorlaszoltatá kapuit, s a palota kertjén 2011 13 | vonult vissza, s annak kapuit eltorlaszolva, dühös védelemmel fogadta 2012 4 | menekülhetni, melyet hirtelen eltorlaszoztak a jancsár urak elől, megmutogatván 2013 2 | homlokára, nem egy vonást eltorzítni arcán, meg nem rövidíté 2014 3 | hölgyek közül. Egy percben eltűnik a hullámvölgyeletben, másikban 2015 10 | a szulióták a törökökre, élükön Kleon és Artemisz.~Omer 2016 11 | Adriai-tengerig, holott elülhetne naphosszant a kába ajtajában, 2017 17 | dervis; mély, nehéz hangja elülte a körülállók szíveit, akik 2018 14 | férfi, arcvonásai nagyon elütnek az ozman faj közönséges 2019 9 | adom. Aki meg akarja venni, elutasítom, aki el akarja csábítani, 2020 16 | felett a büszkeség, s hidegen elutasította azt.~– Alit megalázhatta 2021 16 | ez utolsó órákban? Ki jön elűzni a sötétség rémeit szobájából, 2022 11 | Dzsem, akit századok előtt elűztek!~Milyen szomorú a szultán 2023 4 | eset az, hogy egy asszony elvádolja saját férjét, aki őt kedvezéseivel 2024 2 | akarná ott eltakarni.~Az elvágott zsinór akadt kezeibe, melyről 2025 9 | felkapják a hátára, s elvágtatnak velök; azt sem tudod meg, 2026 9 | s nem lehetett őt onnan elválasztani.~Kasi mollah tehát kénytelen 2027 2 | mely palotáját fiai lakától elválasztja, le van bocsátva, és senki 2028 1 | a jobb kezembe, mely az elválasztottak keze, és vígy be a paradicsomba.” 2029 17 | s mikor jönnek és mikor elválnak, köszönnek neki muzulmánhoz 2030 9 | kiesik szememből, mikor elválok tőlök. Mi lesz belőlök, 2031 12 | hajó utolsó deszkája is elvált a többitől, a szétbomlott 2032 2 | babérfából, melynek kedves elváltozott nimfáját Apollo kergeté, 2033 13 | kell megkezdeni, és a többi elvégzi a legvéresebb munkát.~De 2034 11 | korszerű ismeretek, nemesebb elvek magvait ülteté szívébe, 2035 10 | illik tisztes férfiakhoz, élvén hosszú esztendőkig; – ha 2036 9 | mennék azon medvebocsnak, s elvenném tőle a szegény kis gidát.” „ 2037 13 | kerülheti; de ki volna hatalmas elvenni a királyi pálcát Omár utódaitól, 2038 7 | dühében, s vevén egy botot, elveré azzal Alit úgy, amíg csak 2039 9 | aki el akarja csábítani, elverem, s aki el akarja rabolni, 2040 8 | kegyencnője szomorúságát, s hogy elverje gondolatait, kényszeríté 2041 9 | azzal az új korbáccsal jól elverjen benneteket.~Ami meg is történt.~ 2042 9 | dohánya füstjével iparkodik elverni.~A cserkesz ráadásul készíti 2043 14 | megdöbbenté őket; ha Janina elvesz, az egész görög felkelés 2044 9 | mellkórban, ki ideglázban elvész. Ezt én nem cselekszem. 2045 10 | fogom megvédni véremet, s elveszek inkább magam, de őt megölni 2046 16 | emlékek. Miért kellett őt elveszítnie?~Legelőször a legkedvesebbet; 2047 10 | megmenteni? Itt kell nekem elvesznem, itt meghalnom, ahol naggyá 2048 18 | maradt; ott kelle nekik elveszniök együtt. A lángok ropogása 2049 1 | egy szegény ember vagy, ki elvesztegetted, amid volt, és amid van, 2050 2 | levágták, és a galambok is elvesztek.~Nagyon sokat könnyezett 2051 10 | nem tudod? – kérdé Ali.~– Elvesztém jegyzékeiket, uram, s a 2052 9 | és azt nem volt szabad elveszteni. Mit tett hát Thomár? Utána 2053 5 | tartományaik, s ha azokat elvesztették, mi marad számukra fenn. 2054 1 | szőrkötéllel övedzi derekát, mert elvesztettél mindent, ami rád nézve becses. 2055 8 | uralkodni. Kisebb lélek elvetette volna királyi pálcáját, 2056 9 | gyermek ivott belőle. A bor elvette, ami szomorúság volt is 2057 8 | fekvő tárgyakat.~Ezalatt elvették kis rövid kardját, minthogy 2058 13 | a vélt herceg mellől, s elvéve Kara Makán kezéből az iratot 2059 3 | eddig nem ismert bájak élvezete között kezdődnék újra a 2060 12 | egész a völgytorkolatig elvezeték őket. Ott már zöldebb kezdett 2061 12 | elfogadták, felajánlá magát, hogy elvezeti őket egész Seleucia kapujáig.~ 2062 1 | Azért, ha kívánod, odáig elvezetlek, de be nem megyek veled, 2063 3 | néma eunuchjaival; akkor elvezette fiait magával a vörös toronyba, 2064 5 | hagyták meg, hogy legyen, aki elvigye Alinak Zaid levágott fejét, 2065 1 | esztendőben éppen a számum elviharzása után történt, hogy egy kalózhajó 2066 8 | maguknak, s nem hagytak elvinni egyebet a csupasz testnél.~ 2067 16 | ne tette volna, a többit elviselné.~„Egy, kettő!” monda a levágott 2068 10 | polyvát, és öszvérekre rakva elviszed azt Edrenéig, ott fölkeresed 2069 10 | várából, felülhetnék e hajóra, elvitorlázhatnék Angliába vagy Spanyolországba, 2070 10 | feléje fordul, mi addig elvitorlázunk szépen, s meg sem állunk 2071 9 | előlünk. Thomár kését is elvitte magával a fejébe szúrva. 2072 8 | Murrisson magával diadaljelül elvive Sztambulba, s ott azokat 2073 2 | lelkére hullott az!~Azzal elvoná haját a basa arcáról, s 2074 2 | hogy békét köt velök, és elvonul városuk alul, béke jeléül 2075 8 | volna királyi pálcáját, s elvonult volna a csendes Arábia boldog 2076 1 | kikötő még fedve volt az elzajlott vihar által partra vert 2077 6 | a városba már, de a piac elzárja az egyik városrészt a másiktól, 2078 11 | korán, még gyermekéveikben elzárják az utóbb szülötteket a héttoronyba, 2079 15 | kardját két darabra törte, s elzárkózott a vörös toronyba. A várudvaron 2080 2 | akarna menni. A nagy, lánccal elzárt kaput hármas nehéz vasrácsok 2081 12 | part tört gerendákkal és elzúzott hullákkal volt fedve, a 2082 9 | kecskebőrt árulok, de nem emberbőrt.~A kalmár arcán a meglepetés 2083 1 | mely nem szellemé és nem emberé, de jeget támaszt hideg 2084 5 | szulióták, s leölték Ali embereit az utolsóig. Az utolsót 2085 2 | vastag pára, hanem egy fekete emberekből összecsoportosult tömeg, 2086 1 | elbocsátott, hogy beszélj élő emberekkel; jövel, és szólj nekem!~– 2087 2 | magasabbak a közönséges embereknél, tízszer idősebbek és ezerszer 2088 4 | lőport ily csendes, ártatlan emberekre, mint Gaskho bej, aki neki 2089 10 | hol minden szavára egy emberéletnek kelle kialudni.~A bégek 2090 1 | minő rejtett titkok, minő emberemlék előtti események vannak 2091 1 | ötven éve már, tehát egy emberemlékezet határa, hogy e csodát ismeri 2092 14 | és megtalálta az célzott emberét ezer lépésnyi távolból is; 2093 1 | rémképei, a világkerülő embergyűlölet átka látszanak nehéz öröklő 2094 12 | Ekkor újra hallatszottak az emberhangok a barlang távolában, s nemsokára 2095 12 | menekülteknek, mintha nem messze emberhangokat hallanának, mégpedig élénk 2096 17 | elkezdtek komorodni.~Némely emberre ez a hatása van a bornak.~ 2097 17 | gondolatjai jőnek: tán ez ötven emberrel még újra lehetne kezdeni? 2098 1 | volna, de tán ha közönséges embertől jönnek azok, nem tartják 2099 3 | mind földszint, mind az emeleten, s e folyosóról még csak 2100 1 | volna rajta sorban két-három emeletre, hogy palotát csináljon 2101 2 | kik olykor szempilláikat emelgetik. Azután mintha Ali basát 2102 11 | zárják be helyette, s amazt emeljék a trónra. A szultánnak nem 2103 2 | tengerfenékről, föld gyomrából emelkednek elé; százszor magasabbak 2104 2 | klasszikus fönségben látjuk emelkedni az istenek földét: Hellász 2105 3 | nagyon távol látszik az emelkedő hullámok tetején, mintha 2106 13 | zendülők villogó kardjai emelkedtek a merész gyermek feje körül 2107 4 | A kapu kiaja azonban még emellett azt a sérelmes pontot is 2108 9 | veri, mintha az isten ellen emelné ostorát, mert az ő kezei 2109 6 | harcolni. Ha most is melletted emelnék a kardot, hogy hullana soronkint 2110 15 | gépileg lehajoltak a lafetát emelni; „elég!” kiálta az olasz, 2111 1 | paripáját is lebocsáták az emelődaru (hajógép) segélyével. Ez 2112 13 | hős Mahomed utódai számára emelt, de ő az utolsó, azért a 2113 13 | herceggel és Milievával a terem emeltebb részén ülve nézték és kacagták 2114 18 | kiirtjátok azokat, akik fegyvert emeltek ellenem.~A vezérek megcsókolák 2115 13 | szentesítse azt! Nem ti emeltétek-e magatok hatalomra a vezéreket? 2116 8 | tengerészt a trón magas emelvényes szárnyai miatt, csak a szultánt 2117 16 | megemészte sokat, most őt emészti meg a hatalmasb ellen, majd 2118 3 | csókol Lizza. Az kínoz, emez boldogít, Rebekka csókja 2119 9 | ezt a másikat fiadnak, emezt pedig leányodnak. Tehát 2120 18 | szervezni a török hadsereget, s emiatt lázadás tört ki Sztambulban, 2121 2 | Kegyelmes asszonyomszól Eminahhoz –, íme, e görög leányzó, 2122 2 | felragadva a szövétneket, Eminahval együtt elsietett a hosszú 2123 13 | írta fel az idegen népek emlékébe, ti pedig szégyent, gyalázatot 2124 9 | fogom bizonyítani mind. A te emléked, Athéne, lelkesít engemet, 2125 8 | trafalgári diadalok dicső emlékeit.~A szultán lelépett trónjáról, 2126 16 | üldözheték őt a szívszorongató emlékek. Miért kellett őt elveszítnie?~ 2127 1 | hogy végignézve a históriai emlékeket, ismét kijuthassanak onnan.~ 2128 9 | mursid nevezet siralmas emlékekkel bírt Moszkau- és Pétervárban.~ 2129 8 | üldöztetve a szép szultána emlékétől, kit szemeinek egy tekintetével 2130 10 | Nekem sincs. Nagyon jól emlékezem még Zaid történetére.~– 2131 11 | gyermekét.~Még nagyon friss emlékezetben volt Szidi Ahmet emléke, 2132 2 | kalmár. Megbocsátasz, ha emlékezeted egy kissé felelevenítem.~ 2133 10 | a két fiúra, mint ahogy emlékezik a eb gazdájára, s visszagondol 2134 17 | erősebb az esküvésnél. Ki ne emlékeznék a mór főnök történetére, 2135 1 | az élő világra semmi sem emlékeztet benne, olyan az egész, mint 2136 10 | mindent, mindent mi rájuk emlékezteté, elpusztított a várból; 2137 2 | vérfoltok feltörölve, semmi sem emlékeztetett az elmúlt éj borzalmaira.~ 2138 8 | ritkaságuk által becses emlékűek, de azok közül a kegyencnő 2139 18 | üstjeiket széthasogaták, emlékükre átkot mondtak.~A Begtas-papok 2140 16 | ez órát, s tartsd meg azt emlékül tőlem. Kursid basát köszöntöm, 2141 6 | hogy e titkos szövetséget említé, melynek tűzaknái éppen 2142 1 | Még egyre felelj: miért említéd azon nőt, akit legjobban 2143 9 | az igazhivők tisztelettel említék az ő nevét. És Himri faluban 2144 10 | szabad előtte fiai nevét említeni senkinek; mindent, mindent 2145 10 | valahányszor nevét hallá említtetni, mindig eszébe juthatott, 2146 1 | magáénak elismerni, nem is említve a hódokat, melyeknek gunyhói 2147 3 | Mind a táncban, mind az énekben legkitűnőbb volt Rebekka, 2148 18 | segít többé sem a dervisek éneke, sem a görbe kard és a handzsár, 2149 2 | rózsaillatos, harmatnedűs énekeket; a basa arcára vonta a hölgy 2150 12 | a nagy urak házai előtt énekeljünk, azok majd adnak számodra 2151 1 | hallgatózott; hiszen te nem énekelsz, gondolá magában, s olvasá 2152 6 | venni az imámok halotti énekét.~Gaskho bej és táborkara 2153 1 | Allah!” versét, melynek éneklésében oly gyakorlott volt, mint 2154 2 | árnyékát takarná magára, s énektől, mámortól és mákonytól elaludt.~ 2155 3 | kénytelen minden élő állat, énértem ugyan nem kár, de lovaid 2156 13 | elveszté szigorát, s csendes, engedékeny tekintettel fordult a janicsár 2157 10 | hogy szabadítsa meg őt, , engedelmes fia lesz ezután.~– Látod, 2158 13 | gyermek lábaihoz hajolva, engedelmesen mondá el előtte a „szalámot”, 2159 13 | velem. A kalifák kalifája engedelmeskedik szolgáinak. Hozass pergament 2160 13 | országot kirabolni kértek ti engedelmet. S azt várjátok, hogy a 2161 2 | becsületes ember. Azt én nem engedem, kalmár. Megbocsátasz, ha 2162 18 | következik másik nap, hogy az engedésnek, a kibékülésnek nincs keze 2163 14 | megyünk; kiszabadítjuk, és engedjük tovább élni.”~Tepelenti 2164 13 | aláírt halálítéletet.~Az engedmények kivívása után lecsillapultak 2165 6 | megtiltod az ágyúzást, és nem engedsz feléje lőni.~Közelg a vész 2166 13 | az ifjú koronaörökösnek engedtetik meg, hogy Milievát karjára 2167 10 | gyűrűt; Ali kezét, ezt az engesztelhetlen kezet, mely a világ túlsó 2168 9 | Milieva pedig menjen vissza, s engesztelje ki azalatt apját. Igaz ugyan, 2169 12 | hozzám, felsóhajtva: mivel engeszteljük meg e felháborodott tengert? 2170 15 | hogy ez soha meg nem fog engesztelődni.~Még azon éjjel magához 2171 3 | ragyogó szemekkel –, láttál-e ennél szebb termetet? Mint a bánfa 2172 9 | Többet nem mondok. Okos ember ennyiből is eleget ért. No de ti 2173 12 | csak halászok sem hajtják ennyire bárkáikat, s a menekvőkre 2174 6 | egymás szemébe, nézzetek énreám.~Azok a szokatlan hangú 2175 2 | láthatott volna!~Amint ott enyelgett vele, íme belép az odaliszkok 2176 2 | melybe két szerelmesen enyelgő pillangó csapódott, hogy 2177 2 | ébrenlét. Még hallani vélte az enyészetes szót, mely e nyitott ajakról 2178 12 | sötétnél, melyet csak alig enyhített néhány fellegbujkáló csillag 2179 6 | ő hatalmukban, ne ők az enyimben.” És e szóra kihullott szívéből 2180 6 | ő felelt: „Aki üldözi az enyimeket, engemet üldöz, és aki megrabolja 2181 16 | kezeidből, s szorítsd az enyimet, lásd mily meleg. Óh, Tepelenti 2182 12 | hanem egészen száraz és ép, mintha csak most hozták 2183 1 | méznél, s mely a szomjazó epedését örökre megenyhíti.”~Ezután 2184 3 | fejét hátraveti, s szemével epedve rád tekint, nem vagy-e oda 2185 7 | nagyon szerette.~Ali az epiróta kalandorok társaságába keveredett, 2186 14 | Ali basa korlátlan úr lett Epirusban ismét.~Ekkor, mint az égből 2187 14 | annak egy csapással sikerül Epirust letörni.~Hirtelen Bozzari 2188 2 | palikár, ki gunyhóját rejtekbe építé, hol Ali Tepelenti ne 2189 1 | viskót; ezek aztán, hol az építész fölösleges rést hagyott, 2190 1 | gunyhói ehhez képest valódi építészi remekek.~De kegyes volt 2191 6 | többi elhagyta a pokolra épített várost, s kívül a mezőkön 2192 9 | méltóságos basák. Innen építi Leonidász azokat a palotákat 2193 3 | oly bölcs volt, hogy az építőket, amint a kastély elkészült, 2194 3 | paradicsom~Ali basa maga építteté az egész janinai várkastélyt, 2195 6 | s egyúttal oly magasra építtetve azoknak boltozatait, hogy 2196 1 | bámulva tekinte a teljes épségben megérkező hajóra, melynek 2197 3 | hallgatózó rejtekek voltak minden épületben, s az egyes sánctömbök, 2198 9 | hol egész háromemeletes épületek úsznak a víz színén; ott 2199 18 | ledönték az utcákon az épületeket, s torlaszokat raktak belőlök. 2200 2 | belső várba jutni.~E hosszú épületen nincsenek a várudvar felől 2201 18 | vegyék be a magas porta épületét, evégett elküldék kikiáltóikat 2202 6 | ütött rajta.~Egy szilárdul épült alagút vezetett ki a sáncárkok 2203 2 | rácsozat fed, kékre festett érc kúptetőkkel, miknek hegyes 2204 18 | szórt polyva, s tűzokádó érccsöveik előtt rendre hullnak Begtas 2205 6 | és a rudakban álló öntött ércet.~– Parancsoljatok kincseimmel, 2206 10 | mély hangon, mely minden ércét elveszté már –, nagy veszély 2207 18 | fegyveres férfiak, mint egy ércfal, kiket egyetlen rövid vezéri 2208 9 | fűzve, s nedvesen ragyogó, ércfekete szemeivel mintegy bátorságot 2209 16 | boltozatán a kilőtt izzó ércgolyó.~A márványpadlatra zuhanva, 2210 2 | telt sáncárokkal, melynek érchídján keresztül Ali legbelső várába 2211 2 | azt senki sem tudhatta; az érckapu ezüstös arabeszkjeivel örökké 2212 6 | parancsára lecsapódtak az érckapuk, száz kívül maradt a hídon, 2213 2 | ásít le a városra, ezek az érckutyák, miknek ugatása négy mérföldre 2214 18 | találtak övébe tekerve egy érclemezt is, amire arab betűkkel 2215 2 | dárdáikra támaszkodva, mintha ércszobrok volnának.~Lefutott a kertbe. 2216 6 | széttekintve maroknyi csoportján, ércszóval kiált hozzájuk:~– Lássátok 2217 16 | tört keresztül a torony érctetején, s tömör boltozatán a kilőtt 2218 5 | valami olvadt sötétvörös érctömeg csillogott az üszöghalom 2219 1(1) | Az erdbuhar és nimetullahita rendek 2220 7 | cserjéken, ott élt sokáig erdei gyümölccsel; végre nagyon 2221 5 | engem még ezen a világon érdekel; harcolok úgy, mint ahogy 2222 8 | sem volt Murrissonra nézve érdektelenebb, mintha elefántvadászatra 2223 13 | szultán kardját meg kellett ma érdemelni.~Lassankint kétezer izoglán 2224 9 | egy szakasz vezényletét érdemelte ki magának, és azután ment 2225 10 | váltig iparkodott minden érdemet Tepelentire hárítani, ki 2226 8 | egyenruháját, s a reá aggatott érdemjeleket, alexandriai és trafalgári 2227 18 | kivont kardot tartva.~– Mit érdemlenek a lázadók? – kérdé erős 2228 1 | fickók mindegyike ott viselte érdemrendjeit a pofáján, a csaták nyomai 2229 2 | nimfáját Apollo kergeté, egész erdő vált már. Most is ragyognak 2230 7 | elkergette; a fiú eltébolygott az erdőkben, a cserjéken, ott élt sokáig 2231 12 | nagy cochenilla kaktuszok erdőként lepték el a sziklákat, s 2232 9 | gyermekeidre, mikor azok az erdőre járnak, s mikor senki észre 2233 2 | kiöszkjeivel! Túl a városon, hol az erdős bércekről alászakadó Cocytus 2234 3 | visszajutna az ember az eredeti hetvenhét lyánkához, milyen 2235 10 | voltak.~Ellensége, Gaskho bej eredménytelenül veszté el seregét a zendülők 2236 4 | papiros madarakat, sárkányt eregetett, és vak-vak-varjút játszott 2237 11 | betegség volt az ország minden ereiben, mely mérges kelevényekkel 2238 4 | hatalmáról és kincseiről, ez erejéről és szelídségéről volt hírhedett, 2239 8 | s odatevé azt, hol többi ereklyéi állottak, és azután sokáig 2240 8 | hölgyének, hogy válasszon azon ereklyék közül egyet magának, amelyik 2241 1 | tüzes koszorúját, hanem az erénynek arany koronáját.” Most füleit 2242 9 | kinn ül a szobrokon nyugvó eresz alatt, melyet két oldalról 2243 2 | vasrácsok védik, s hosszú ereszek alól kerekes lövegek villognak 2244 4 | elkövetni, akik őt oda nem ereszték, miután előre nem látható 2245 12 | deszkái kezdtek szétmenni eresztékeikből, recsegve, ropogva minden 2246 4 | hosszú szárú pipáját a földig eresztve, s ha azután, végezve e 2247 8(1) | vehabiták a mohamedán vallás eretnekei.~ 2248 8 | engemet megszabadítottál az eretnekek kezei közül1azért, íme, 2249 13 | kezet, mert eleget harcolt éretted, s szaporítá győzelmeid – 2250 9 | szemeit lehunyá, de Thomár érezé, mint vonaglik a kíntól 2251 6 | hangja bizonyíták, hogy érezi, amit beszél.~A testvérek 2252 17 | megtiszteltetés a bukott vezérre. Ali érezni kezdi, hogy őt még ellenei 2253 11 | neheztelésüket csak azáltal érezteték, hogy aznap egy-egy városnegyedet 2254 2 | szavát, aki nem érti is, érezze; szőke hajával úgy szeret 2255 3 | dolog, hogy hetvennyolc évet érhessen egy ember az ozmanlik között, 2256 11 | janicsárok kezdetét sem érheték meg…~…Mahmud a császári 2257 6 | obszervatórium) állt a tetőn, melynek erkélyéről az udvarra lehete látni, 2258 13 | gyűlöl.~Midőn kilépett az erkélyre, a fáklyák és üszkök világánál 2259 18 | fekvő komparadzsikat. Az érkező tömegek vérszomjas üdvkiáltásokkal 2260 17 | fénytelen csillagokkal az érkezőre tekintene.~Csak egy percig 2261 15 | basa a vár ellen. Ekkor érkeztek meg a Cassandra ellen használt 2262 3 | a megdicsőülés. Így már érne valamit Mahommed paradicsoma; 2263 17 | jutna; a méreg hatalma őt érné elébb.~Pedig mégis közel 2264 9 | mollah. Neki utol kell őket érni, mielőtt a görög a hidat 2265 6 | neked még csak arra sincs erőd, hogy óhajtani tudnád elestét, 2266 2 | test azon percben végső erőfeszítéssel ketté szakítá láncait, s 2267 1 | bizonyítanák, hogy itt véges erők próbálgaták csodáikat.~Három 2268 1 | dereglyét, de kikötni semmi erőnek sem sikerült; a tenger dagálya 2269 1 | szárnya.~Vállai rendkívüli erőre mutatnak, s arcának merész 2270 18 | hangzott a halálordítás, mindig erősebben a láng, mindig gyöngébben 2271 11 | volt, és azok a kezek még erősek, melyek őt megölték, amidőn 2272 15 | maradványa is elveszett; erősítvényei megszűntek bevehetlenek 2273 18 | fia Halil Patronának, az erősnek és Gül-Bejázének, a látnoknak. 2274 15 | Az ő tudománya tevé oly erőssé Janinát; a török vezérek 2275 2 | törték a kulcsot, hogy csak erőszakkal lehessen felnyitni.~Visszafordult, 2276 17 | megérkezett.~Mehemed basa magas, erőteljes férfi volt, híres hős csatában 2277 12 | a szétbomlott gerendákon erre-arra kapaszkodva hányódott-vetődött 2278 17 | négy fejjel és a kilenc erszénnyel elhagyta a szerájt, a kilenc 2279 8 | zecchinó van a kizlár aga erszényében? – Hány órakor ébredt fel 2280 6 | Anglia harmincezer tallér értékű arany étasztalt küldött 2281 6 | várat, de a legénység más értelemben van; az örömest menekülne 2282 8 | annyira ragaszkodtak az alku értelméhez, miszerint csak a foglyokat 2283 16 | ellenségeimnek, hogy jöhetnek értem, övék vagyok.1~~~~~~~~~~~~ 2284 10 | készen vannak hajóikkal, értesítsék általad Bubliniát, a görög 2285 9 | valók gyermekek, mert nem értesz a nevelésükhöz, és az egész 2286 13 | magát a népnek.~Mahmud nem értette őket. A pillanat zavarában 2287 1 | meg magát, fejét lábaihoz értetve. A völgy északi s déli oldalát 2288 9 | bizonyosan többet ígértek értök; azok tehetik, mert ők kereskedést 2289 9 | az én gyermekeimet?~– Ne érts félre, kérlek. Én nem tartanám 2290 9 | haragudott soha. Csak az apai érzelem felgerjedése készteté őt 2291 10 | és hangja megtompult az érzelemtől. – Én jól tudom, hogy veszélyes 2292 8 | a szultán kimondhatatlan érzelmeinek is magyarázója. – Elmondá 2293 8 | melyek a rögtöni visszás érzelmekre támadnak, azután sűrű, nagy 2294 2 | betegség, minden gyötrelem érzelminél. Félt.~Azt álmodá, mintha 2295 3 | Rossz napok közeledtét érzem. Kardom egy éjszaka megrozsdásodott 2296 6 | s a rémülettől zsibbadni érzém karomat. „Ali Tepelenti! – 2297 2 | rémeket látni.~Szokatlan érzés volt ez őelőtte. Ő, kit 2298 13 | megalázva saját szívének érzései által, ingadozó léptekkel 2299 10 | Dirhám. Nem illik a szép érzéseket szégyenleni; te fiaimra 2300 2 | gyávának soha, most egy idegen érzést tanult megismerni, mely 2301 17 | hogy ez csupa vallásos érzetből akarja lebeszélni a boritalról, 2302 2 | tanítá, mint aminőket ő maga érzett.~Lassanként azonban valami 2303 5 | susogá az ősz, oly keserű érzettel, mintha még egy ifjú élet 2304 16 | elmúlt az idő, Ali elszorulni érzi szívét. Vajon teljesíti-e 2305 8 | térdeihez omlott, s irgalomért esdekelve tekinte a nagyúr arcára. 2306 1 | minő emberemlék előtti események vannak azokban megírva, 2307 2 | bámulá rejtekéből a következő eseményeket.~A két agg idegent Alihoz 2308 4 | sérelmes pontot is találta ez esetben, hogy vajon mi joga van 2309 1 | De nemcsak ilyenkor, más esetekben is megszólal a barlang. 2310 12 | mit parancsol az hasonló esetekről, s vajon nem tiltja-e tisztességes 2311 15 | elhagyja helyét, az ő kezétől esik el. Caretto hidegvérrel 2312 9 | évben állítá fel Mahmud az eskendzsik hadosztályát, a legifjabbakat 2313 18 | megtámadják, öld meg őket.~– Úgy esküdjetek a próféta zászlójára, hogy 2314 6 | összeölelkeztek, s örök barátságot esküdtek egymásnak.~Ekkor előhozatá 2315 7 | Tepelenti Ali.~Mennyi árulás, esküszegés, rablás, orgyilkolás után 2316 18 | megcsókolák a szent lobogót, és esküt tevének, hogy megvédik azt 2317 17 | a szeraszkier biztosító esküvése.~Eminah egy percig sem hagyja 2318 17 | muzulmán megígér, az erősebb az esküvésnél. Ki ne emlékeznék a mór 2319 6 | helyrehozását kemény, törhetlen esküvéssel, s mindannyiszor lábaimhoz 2320 13 | vannak bodorítva, féloldalt eső választékkal, mi egy kissé 2321 18 | városban, de az állandó esőzések gátolják, hogy nagyobbszerű 2322 12 | imádkozott és káromkodott, éspedig vegyesen, s úgy látszott, 2323 2 | raknak oda, ahol senkinek se essenek útjába.~A magas Lithanizza 2324 3 | vizet, amíg elsötétült az est, és gondolkozott Ali basáról. 2325 12 | fel a hojszákra, melyek estefelé hosszú sorban ültek el a 2326 17 | birodalom.~Végre harmadnap estéjén, midőn meggyérült a véres 2327 4 | hogy semmit sem.~Pedig estenden a Gökk-sü ligeteiben a legélénkebb 2328 10 | diadalhírek után.~S midőn estendén Ali kiment kertjébe sétálni, 2329 10 | Dirhám alig várhatta az estét; Ali csarnokában megjelenve, 2330 18 | legyilkolák irgalmatlanul. Az esthomályban láthatá a vízen keresztül 2331 13 | fejedelmi mosolygással, melyről Estrelles Gabrièle oly hírhedett volt. 2332 6 | nem tud hozzáférni: ahhoz ész kell, nem erő.~Ekkor az 2333 9 | hogy magunk vagyunk. Itt az észak felőli szomszéd mindenkor 2334 1 | lábaihoz értetve. A völgy északi s déli oldalát egy roppant 2335 6 | megöltük fiadat. Jusson eszedbe pedig az, hogy nemcsak mi 2336 10 | Nekem ismondá a másik.~– Eszemben sincs, hogy Alihoz visszatérjek.~– 2337 7 | az egy kardnál és ravasz eszénél. De mégis sokszor eszébe 2338 10 | minden jóval ellátta; Dirhám eszerint valahányszor nevét hallá 2339 6 | fegyverre lesz szüksége, jusson eszetekbe, hogy az Janinában mindkettő 2340 9 | szofizmát mondott, de egyszerű eszével nem bírta felfogni az álokoskodást. 2341 13 | még vígabban ment a tánc, eszeveszettebb lett a víg dal és zene.~ 2342 2 | harckészület, rombolási eszköz, a félkör alakú kaszárnyákban 2343 2 | volt.~Ezek bizonyára azon eszközök, mikkel Ali aranyat szokott 2344 14 | Felszólítá Kursid basát, hogy eszközöljön számára kegyelmet a szultánnál, 2345 9 | felemelni az atyai intő eszközt. De a fiú most megragadta 2346 3 | ily kigúnyolása a vallás eszméinek nem rendkívüli dolog; azon 2347 17 | lehetne kezdeni? s azután eszméje a szeráj előtti ezüst állványon 2348 2 | növekedve, mindazon ábrándos eszmékről, miket ifjú női szívek ideál-képekről 2349 2 | Ez egyszerre visszaadta eszméletét. Kardját ragadva rohant 2350 13 | egyszerre valamire látszott eszmélni, mert arca elveszté szigorát, 2351 14 | nyomait viseli magán az átható észnek s hideg bátorságnak.~Tízezer 2352 4 | volnának szegezve. Mire pedig eszökbe jutott volna a futás, már 2353 2 | Senki sem fog bennünket észrevehetnimonda Eminah, ékszereit 2354 9 | tiszta hangon, s megszólalva, észrevehető kezd lenni ajkai fölött 2355 1 | sütne , s egy arcmozdulat észrevétlen nem marad előtte. Annál 2356 6 | változásán – szólt Ali, észrevéve szavai hatását Artemisz 2357 10 | más, mint maga Tepelenti?~Esztelenek! Azt hitték, hogy Tepelenti 2358 8 | futó vízi pók, ne kérj ily esztelenséget a nagyúrtól – nézzed haragos 2359 8 | találkozott, s azt elég esztelenül három gályával megtámadta, 2360 10 | férfiakhoz, élvén hosszú esztendőkig; – ha azonban lángra gyúlni 2361 9 | ekkor mintegy tizennégy esztendős. A cserkesz leányok ilyenkor 2362 2 | igazak alusznak. Hetvennyolc esztendőt élt boldogan, örömben, diadalban, 2363 10 | szemközt, ezelőtt három esztendővel, midőn Ali küldé Omar Vrionét 2364 14 | A török vezér elég éles eszű volt nem Alinak, hanem a 2365 8 | Most a toll már csak4”-et írt.~A szultán maga elé 2366 6 | harmincezer tallér értékű arany étasztalt küldött ajándékba, kinek 2367 3 | tálakon halmozva volt az étel, s átlátszó kristályserleg 2368 17 | Eminah maga ízlel meg minden étket, minden poharat, mielőtt 2369 18 | várjon reá oda alant, az étkező teremben.~S azzal imádkozott 2370 18 | közt fognak úszni, veszendő étkül a tenger szörnyeinek!~Ki 2371 12 | Bolond álom biz az, minek ettél az este olyan sokat? – szólt 2372 8 | kezdtek az odaliszkok, s eunuch-bohócok fabábokat játszódtattak 2373 6 | övéhez volt láncolva.~Az eunuch-némák körülfogták őket, s odavezeték 2374 2 | jön, mint Ali és az ő néma eunuchjai és azok a foglyok, kiknek 2375 13 | többit aztán tudjátok.~Elle eut beau dire: Je me meurs!~ 2376 1 | tud látni.~Több mint ötven éve már, tehát egy emberemlékezet 2377 2 | hogy ez az ő hátralevő éveinek száma. – Íme, a te fejednek 2378 13 | büszkélkedve a legutóbbi évek tarka divatjában, hosszú 2379 11 | volt, s midőn a közelebbi években Katalin cárné seregei és 2380 9 | nyugodtan ellegelészhetne évekig a védsereget tápláló juh- 2381 11 | közül a legidősebbek hat-hét évesek lehettek, hadzsi éveken 2382 3 | dolog, hogy hetvennyolc évet érhessen egy ember az ozmanlik 2383 12 | tengeren, s azalatt nem evett és nem ivott, miszerint 2384 10 | arany szoroson keresztül evez, és motoztasd meg azokat, 2385 1 | lélekre vesztegetve.~Az evezőcsapások a partra szállítják a dereglyét, 2386 3 | szürcsölék csészéik nedvét, íme evezőlubickolás hangzik a torony alatt, 2387 10 | hajóhad figyelmét, s akkor evezzenek ki a Beikoszból. Kedvező 2388 1 | hetvenen és közel a nyolcvan évhez, de lelke és teste most 2389 9 | korukban a basáknak, hogy húsz évnél többet egy sem ér meg, addig 2390 18 | sorban, és olvastatá magának Ezaad effendi, kedvenc történetírója 2391 10 | csodatevő tündérektől, mint az ezeregyéjszakai hercegek.~És lám, a keleti 2392 11 | kedvencnői vannak, százan, ezeren, amennyit akar, s köztük 2393 11 | görögöket rohanták meg, s ezerenként gyilkolák le.~Távol Ázsiából, 2394 6 | énszólt a leány –, s ezerenkint hullott előttem az ellen.~– 2395 8 | esztendeig.~Akkor számláltak ezernyolcszázhúszat, és körül Törökország minden 2396 1 | rájok következő sorsot.~*~Az ezernyolcszáztizennyolcadik esztendőben éppen a számum 2397 8 | ormányával agyonpaskolta; ezért megérdemli, hogy a felséges 2398 10 | mozdulhatott, s a gyalog ezredek csapatonként vágattak el 2399 3 | számomra kétezer lovat. Ezret olyat, mely harcosoknak 2400 6 | testvéreket fegyvertárába; ezrével voltak a legjobb angol és 2401 2 | sem tudhatta; az érckapu ezüstös arabeszkjeivel örökké zárva 2402 1 | kincstárad, egyik arannyal, másik ezüsttel tele; háromszáz van háremedben, 2403 7 | el, később eladta hosszú, ezüstveretes puskáját. Utoljára nem maradt 2404 8 | odaliszkok, s eunuch-bohócok fabábokat játszódtattak egy függönyös 2405 9 | alá, rendesen összerótt faderekakból, gömbölyű hársfáktól körülvéve, 2406 10 | rémlettek, kezeiknél fogva faékekkel felszegezve, s félig megnyúzva 2407 10 | számukra irgalom!~Kleon a vért fagyni érzé szívében. Ah, sokat 2408 12 | szikla tövében hosszan lelógó fagyökereket, s mindhármukat erőszakosan 2409 18 | ágyúi az Etmeidánon; a rongy faházak sorait keresztültörték a 2410 1 | jövevény, azt megköté egy fához, s miután az ajtónak nem 2411 9 | szél zúgott a távol erdők fái között, a farkasok ordítottak 2412 10 | Alinak szíve van, Alinak fáj a szíve, ha rokonait megölik. 2413 3(1) | kopogó szellemek csodáinak e faja régóta ismeretes volt az 2414 5 | között álla az már; Veli bej fájdalmában ordítva rohant be a kapun, 2415 9 | könnycsepp égett. Valóban égtek a fájdalomtól.~És mégis, mégismidőn 2416 9 | lesütött szemekkel jött a fák közől elé, mintha szégyenlené 2417 2 | kivilágosult, az eunuchok letűzték fáklyáikat nagy vasfogókba, egy közülük 2418 16 | ahol Tepelenti ül a földön; fáklyáját letűzi egy vaskarikába a 2419 13 | a sötét folyosón, s két fáklyavivő kíséretében a lépcsőkön 2420 13 | kétfelől mentek mellette a fáklyavivők, közöttük oly büszkén lépdelt 2421 13 | Amint a kapu alá ért, inte a fáklyavivőknek, hogy álljanak meg, a kizlár 2422 9 | Rengeteg bércek kettős tömör fala húzódik el mellette kétfelől, 2423 6 | francia gyárakból, Janina falairól lövöldözik le a szulióták 2424 3 | patkány sincs, mely várad falait fúrja, minek neked most 2425 18 | ostromló tömeg csak az üres falakat találta, azokat lerontá 2426 9 | kétfelől meredek, lépcsőzetes falat képez, s azután hosszan 2427 12 | állanak, miknek meredek falát oly dühvel korbácsolja a 2428 9 | eleget; megosztom veletek falatomat, és otthon palotám belsejében 2429 9 | egy kunyhóban letelepedtek falatozni; a kalmár egy kobakot vett 2430 16 | második szökéssel az átelleni falba csapta magát, mély lyukat 2431 15 | egyet taszított lábával a falon, s mint a visszapattanó 2432 17 | füstölőből, s a fehér alabástrom falra e mondást írta fel vele:~„ 2433 9 | sőt elfogják őt az úton, falujokba vezetik, megvendéglik, marasztalják, 2434 7 | s velök együtt eljárt a falukat sarcoltatni, gazdag kalmárokat 2435 9 | is hallott eleget Himri faluról és Kasi mollah nevéről, 2436 5 | elrabolt aráikat, leégett falvaikat? Nem tudja-e minden ember, 2437 14 | segédseregeket; a szulióták megtértek falvaikba, s Artemisz titkos örömmel 2438 6 | álltatok rajtam. Én elégettem falvaitokat, ti váraimat pusztítottátok 2439 1 | nekivetkőzve, előtte egy nagy famedence állt tele tiszta vízzel.~ 2440 18 | átkot és szidalmat, mit a fanatizált tömeg az ozman vallás megrontói 2441 18 | Begtas-papok bőszült beszéddel fanatizálták a népet a mecsetek előtt, 2442 18 | jártak a török birodalomban, fanatizálva kedvenc gyermekeiket, a 2443 3 | botrányokig ment; csupán a köznép fanatizmusa és hitbeli kegyessége teszi 2444 9 | s hirtelen felfutott egy fára, de a másik nem akarta engedni 2445 11 | hadzsi éveken át nevelte fáradatlanul, megtanítá őket az alkoránra, 2446 1 | roncsaival, miket most nagy fáradsággal iparkodtak kitatarozni; 2447 12 | nem tudom megjutalmazni fáradságodat, jutalmazza meg Allah; én 2448 11 | tulajdonságait, ami nem igen fáradságos munka, s kapna érte a zarándokoktól 2449 2 | s nem kerül nekik több fáradságukba.~Bárki is kíváncsi volna, 2450 7 | úgy, amíg csak bele nem fáradt. A nagy, izmos fiú engedte 2451 9 | ezüst hangon –, Thomár sípot faragott, és én koszorút fontam fejére, 2452 9 | tüdőjét minden ok nélkül fárassza; e hangos dalolás közben 2453 11 | sok pénzt összegyűjteni s fárasztani magát a Fekete-tengertől 2454 12 | dervis szolgálatát.~– Nem fárasztlak tovább, derék müzülmán, 2455 4 | tökéletes mintaképe lehetett a farnesi Herkulesnek, vállai csaknem 2456 13 | eunuchjaival betaníttatá a legújabb farsangról ismeretes keringők zenéit, 2457 2 | azonban valami csodálatos fásultság állta el szívét; tagjai 2458 16 | rendelte így. A nyúl megrágja a fát, a keselyű elragadja a nyulat, 2459 3 | utóbb a pohár megmozdult a fatáblán, s a keresztbe tett pálcikával 2460 3 | nekem.~A dervis erre egy fatáblát hozatott elé, amilyenen 2461 3 | Hadd menjen. Legyen az ő fátyola a legelső zászló, mely hadseregeket 2462 8 | kínlódását, betakarta őt fátyolával, s inte a kizlár agának. 2463 3 | elmerültek, néhány percig tarka fátyolokkal, turbánokkal s fehér karokkal 2464 8 | hogy a szeráj termeiben fázódva ölték magokra takaróikat 2465 12 | hogy őt jól tarthassák, fáztak, csak hogy őt betakargathassák, 2466 15 | hogya félszemű gyaur”.~Február egyik derült reggelén ismét 2467 13 | legyezőkkel, szabadon kacagva, fecsegve mulatott ez új világban 2468 1 | beszélő állat, hogy azt egy fecske is szégyenlette volna magáénak 2469 2 | márványfalakkal, miket ezüst rácsozat fed, kékre festett érc kúptetőkkel, 2470 10 | amint meglátta azt, s ujját feddőleg emelve Kleonra, mondá:~– 2471 2 | toronyba, melynek vörös bádog fedele van, ami oly messze ellátszik.~ 2472 3 | elmondá, hogy mi új bájt fedezett fel ez és amaz bajadéren, 2473 9 | ostorát, mert az ő kezei fedezik a kisdedek testét. Te csak 2474 10 | a tojások titka fel van fedezve. Muhtár is érzé, hogy itt 2475 5 | főre menő hadserege állt fegyverben, albánok és szulióta görögök.~ 2476 1 | abban van halálod, tulajdon fegyvered, tulajdon gyermeked, tulajdon 2477 6 | A várőrség hármat lőtt fegyvereiből, az imámok énekeltek három 2478 9 | és azzal futott lováért, fegyvereiért, azt sem várta, míg társai 2479 6 | s mielőtt a két testvér fegyvereihez nyúlhatott volna, megragadták 2480 11 | folyvást csorbát szenvedtek fegyvereik az európai rendszeres hadtudomány 2481 18 | szerintaz ellenséget saját fegyvereivel leküzdeni szabad”.~Hatodnapra 2482 13 | néptömeg fáklyákkal és villogó fegyverekkel kezében berohant az udvarra, 2483 18 | dicsőséget szerzett az ozman fegyvereknek.~Most már neveiket sem szabad 2484 4 | kívülök még harmincnyolc fegyverese van itten Alinak, kik mind 2485 18 | megparancsolá szolgáinak és fegyvereseinek, hogy álljanak ki a palota 2486 18 | a padisaht egy maroknyi fegyveressel megjelenni látták a tomboló 2487 13 | keze aláhanyatlott villogó fegyverével, térde megtörött alatta, 2488 6 | előttük, hogy le fognak fegyvereztetni, s ha ellenállanak, összelövetnek.~ 2489 10 | vegyenek hajókat, és azokat fegyverezzék föl titokban. Ez nem lesz 2490 11 | Amellett erős munka, folytonos fegyvergyakorlat, úszás, birkózás között 2491 6 | legjobb angol és francia fegyvergyárművek hosszú ládákba lerakva ott.~– 2492 6 | Majd elvezeté a testvéreket fegyvertárába; ezrével voltak a legjobb 2493 15 | elrontott ágyú helyett újakat a fegyvertárból, s azokat az ostromlók golyózápora 2494 11 | lábszár fedetlen; minden fegyverzetük egyedül egy széles görbe 2495 1 | illatozóbb a balzsamnál, fehérebb a tejnél és édesebb a méznél, 2496 2 | téve. Te vagy Ali, mert a fehéren ott maradt az öt ujj véres 2497 9 | ott neveltetnének, hol a fehérkeblű Briseis és Achilles podasz-óküsz ( 2498 10 | kivégzett törökök csontjai fehérlettek, néhol változatosság kedvéért 2499 9 | de úgy látom, hogy kezd a fejedbe menni, különben nem beszélnél 2500 8 | lábaihoz.~– Óh, minden cethalak fejedelme, te! Hitetlen eb! Látod, 2501 13 | pusztulásunknak. A gyaurok fejedelmei fizetik őket, hogy hazájokat 2502 8 | őt a barbár tartományok fejedelmeihez, hogy őket voltaképpen kíváncsisága 2503 14 | fegyvereit, ruháit, a fél világ fejedelmeivel folytatott levelezéseit 2504 8 | szégyenled magad, lábadat a fejedelmek urának nyakára tenni? Kívánj 2505 2 | éveinek száma. – Íme, a te fejednek sincsen már sem keze, sem


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License