1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
5509 9 | lábakkal egy sajátságos külsejű idegen, kinek ha arcán s
5510 3 | az egyes sánctömbök, mik külsőleg oly elkülönözötteknek látszottak,
5511 2 | sokkal magasabb, mint hogy a külvár háztetőiről keresztül lehessen
5512 1 | negyven lépésnyire, ahol már a külvilág alig dereng, van egy nagy
5513 12 | egész annyira, mennyire a külvilágosság behatolt, s miután ott sem
5514 18 | belülről hangzott, hirdetheté a künnlevőknek, mily lelket öntött a szultán
5515 10 | rögtön megfúvatá a harci kürtöket, s teljes erejével megtámadá
5516 2 | kövecset ejtett az ajtó és küszöb közé. Ilyenformán nem csukódván
5517 5 | mintha még egy ifjú élet küszöbén állana. – Eltemetnek, mielőtt
5518 13 | sztambuli metropolitát palotája küszöbére. – Halljátok e zenét? Itt
5519 16 | úgy a legyőzött ellenség küszöbétől?~De íme, újra lépések hangja
5520 16 | magát, keresztülesett a küszöbön.~Ez volt jutalma, amiért
5521 15 | kimarjult. Feszített erővel küzdé fel magát; üldözői lövést
5522 3 | balsorsnak, hogy itt az idő a küzdelemre. Hadd menjen. Legyen az
5523 18 | merész csapatot.~A múlt éjjel küzdelmei kifáraszták a zendülőket,
5524 6 | megért a halálra. De tirátok küzdelmes napok várnak még, s ha egyszer
5525 10 | hogy el kell vesznie, vagy küzdeni akar a megszámlált napokért,
5526 5 | alól; az albánok dühödten küzdöttek vezérük mellett. Mit használt?
5527 6 | vezér, halálfélelmet önt a küzdők szívébe. Nincs, aki ellene
5528 11 | fejükön magas, előregörbülő kuka, lengő fekete kakastollakkal,
5529 2 | a zár nyelve mind a két kulcsfordulásra visszapattant, s míg Ali
5530 9 | paripák vártak reájok a kunyhó előtt, azokra felültek,
5531 1 | vízzel, s visszavivén a kunyhóba, és a gyékényt túlsó lapjára
5532 9 | Leonidász Argyrocantharides, egy kunyhóban letelepedtek falatozni;
5533 1 | medencét, és kivivén azt kunyhója elé, az ott tenyésző vadvirágokra
5534 12 | kézről fogtok találni egy kunyhót, abban lakik egy erdbuhár
5535 18 | az égés lobogványa annak kúpfödeles tornyai közül jönne.~Mahmud
5536 11 | félelem más tanácsot adott a kupolyteremben ülő palotauraknak, mint
5537 6 | többé; a szép magas házak, a kúpos mecsetek, a karcsú fehér
5538 2 | rácsozat fed, kékre festett érc kúptetőkkel, miknek hegyes végén arany
5539 11 | valamely vad baskir vagy kurd csatár az elhajtott anyja
5540 13 | mihelyt ti kívánjátok.~– Kursidot kívánjuk – magyarázá Kara
5541 1 | a természet, s befuttatá kúszó indákkal a viskót; ezek
5542 14 | vezérök rögtön jő az „Öt kút” felé, s Ali számára sereget
5543 6 | albán harcos, kit a házak kutatása közben leptek meg, midőn
5544 10 | legyen a legelső, mely a kutatók kezébe került.~Amint a szerencsétlen
5545 2 | szövétneket, lebocsáták azt a mély kútba, s midőn a víz eloltá a
5546 14 | felkelés elveszti költségeinek kútforrását. A kincsek, miket Ali pazar
5547 17 | haragos.~– Ne szólj hozzám, kutya! – ordíta az, öklével az
5548 9 | szörnyen esküdött, hogy kutyákkal hajtatja fel a szökevény
5549 10 | Vrione, a másik Zaid bég. Kyrie eleison!~Kinek volt sápadtabb
5550 3 | minden hír nélkül eltevé láb alól, s így egyedül maga
5551 13 | alatt, vagy az ő fejét látod lábad előtt.~Mahmud reszketett,
5552 8 | neked? Nem szégyenled magad, lábadat a fejedelmek urának nyakára
5553 10 | is – szólt Ali, könnybe lábadó szemekkel tekintve Zaidra,
5554 1 | uram, ne engedd, hogy az én lábaim megcsuszamodjanak az Alsirát
5555 9 | mindenütt áldottak, csakhogy a lábaimat nem csókolták. Egy georgiai
5556 13 | görögök, mint a moszkók; ti lábaitokat teszitek uralkodótok fejére.~
5557 9 | Azon ül maga alá szedett lábakkal egy sajátságos külsejű idegen,
5558 12 | felakasztottak, mégpedig lábamnál fogva, a fejemmel lefelé.~
5559 9 | hurcolt vadat két hátulsó lábánál fogva. Másfél éves medvekölyök
5560 6 | sírkövet állítva fejétől, lábától.~Bizonyára eltemették Alit.~
5561 12 | Rövid keresés után egyszerre lábnyomokat találtak a homokban, e nyomok
5562 11 | értek, azon alul az egész lábszár fedetlen; minden fegyverzetük
5563 9 | holtan is megkaphatja sovány lábszárait.~– Hol vettem? ki adta? –
5564 17 | Négy turbános sírkő volt lábtul és fejtül felállítva; a
5565 6 | fegyvergyárművek hosszú ládákba lerakva ott.~– Lássátok,
5566 17 | próféta.1 Nekem van még egy ládával palackokban eltéve, melyet
5567 16 | haragját, hogy szerelmével lágyítsa meg szívét. Óh, milyen jól
5568 2 | írtam azokat teli valótlan lajstromokkal.~– Kalmár, kalmár. Te önmagadat
5569 17 | állítá bajnokait mulató laka előtt, s maga lóháton ment
5570 1 | Észre sem látszott venni a lakába berontott jövevényt, hanem
5571 2 | híd, mely palotáját fiai lakától elválasztja, le van bocsátva,
5572 9 | furulyáját, és el-kiment az apai lakból, még csak vissza sem tekintett.~–
5573 1 | terméketlenséggel verve meg a földet, s lakhatlanná téve azt minden élőlény
5574 2 | háromkapus épületet a három fiú lakja: Omár, Almuhán és Zaid.
5575 9 | otthon palotám belsejében lakjatok, mintha tulajdon gyermekeim
5576 1 | üregből.~Mindenki a közel lakók közül tudta és hitte a barlangi
5577 2 | hozzá. Ekkor odaizent a lakókhoz, hogy békét köt velök, és
5578 10 | szerájban ki voltak téve – lakoma, zene és tánc folyott Janina
5579 10 | kaptak, nagy hamar elkölt víg lakomákra, lovakra, szép rabnőkre,
5580 2 | bej palotájába, ki nagy lakomát adott Veli bej és Szolimán
5581 7 | nem szárnyal soha, melynek lakosai nem tudnak egyébről, mint
5582 9 | cserkesz falut, alig ötszáz lakosával, kiknek nincs egyebök, mint
5583 9 | semmiben sem különbözik a többi lakosokétól. Egészen fából van összeróva
5584 11 | helységet megleptek, midőn a lakosságot levágták, s a foglyokat
5585 11 | városnegyedeket a görögök lakták, s mindennap döngeték buzogányaikkal
5586 10 | ezeregyéjszakai hercegek.~És lám, a keleti vidám tájakon
5587 8 | is, mert éjszakára fényes lámpaünnepélyt rendezett, s másnapra a
5588 6 | ifjú kezén megcsördült a lánc, s felébredtek rá mind a
5589 2 | erőfeszítéssel ketté szakítá láncait, s elbukva a földön, odanyújtá
5590 2 | keresztül akarna menni. A nagy, lánccal elzárt kaput hármas nehéz
5591 2 | csapóajtón, s néhány perc múlva lánccsörgés hallatszott, újra felnyíltak
5592 6 | levevék a testvérek kezeiről a láncokat.~– Íme, szabadok vagytok,
5593 13 | melyek be voltak zárva, és láncokkal elkötve; a jancsárok megfútták
5594 6 | volt nekik szegezve, töltve láncos golyókkal és tört üveggel.~
5595 2 | kincsei hajója alatt egy láncra kötött vasládában vannak
5596 2 | tetőkre, s egy pillanat alatt lángban állott az egész város, a
5597 6 | itt-ott feketén a lobbanás lángjától, összetört gerendák, széttépett
5598 18 | kaszárnyát, s egy óra alatt lángokban állt az egész roppant épület;
5599 9 | testével befedve testvérét, lángoló arccal kiálta:~– Én vétettem,
5600 3 | folyik a tubafa gyökereiből, lángolóbb, lelkesítőbb az, mely a
5601 6 | Gaskho bej ellen vitte a lángot, ki már saját magát kezdé
5602 10 | esztendőkig; – ha azonban lángra gyúlni látod arcaikat, és
5603 1 | után még most is tikkadtan lankászták le lombjaikat, midőn ráakadt
5604 2 | leányt.~Eminah ugyanazon lányra ismert abban, kinek vőlegényét
5605 3 | kiért cserébe epedő zsidó lányt adott Szolimán neki, ki,
5606 6 | halottra, egy nagy márványkő lap állt ott, azzal lenyomtatták
5607 18 | kitöröltetett az ozman história lapjairól. Ruházatjuk, jelvényeik
5608 10(1)| Augsburgi allg. Zeitung” 1821-ki lapjait.~
5609 1 | ezer zecchino, ezen kard lapján legalább ugyanannyi megölt
5610 1 | kunyhóba, és a gyékényt túlsó lapjára fordítván, letevé rá a vízzel
5611 15 | áll. Mernék fogadni, hogy lappangva közelítnek Kursid csapatai
5612 8 | letevé azt a sima tiszta lapra, mire az ismét fölemelkedék,
5613 13 | e kiáltás nem a vigadók lármája, e csöngés nem a réztányérok
5614 3 | rugdalta az ajtót, mintha saját lármájával akarná elnyomni a haldoklók
5615 6 | neki szökni az illattól és lármától. Amíg kézben volt a dob,
5616 2 | aminőket ő maga érzett.~Lassanként azonban valami csodálatos
5617 9 | házába vissza, nehogy úgy lássék, mintha várná gyermekeit.~
5618 10 | de őt megölni nem hagyom. Lássuk, őrült fiú, van-e kedved
5619 9 | Argyrocantharides, nagy porfelleget láta az úton, mely sebesen közeledett
5620 1 | holdfényre kiért, világosan látá kezén még a vércseppeket,
5621 9 | melynek kellemetlen szagát jó latakia dohánya füstjével iparkodik
5622 2 | alhatik, melyet azon ajándékok látása gerjeszt szívében, mikkel
5623 3 | éjszaka tüneményeiről és látásairól, hanem odaülteté őket maga
5624 2 | örült, kacagott a kincsek látásán, s Ali nyakába borulva,
5625 1 | szívek ismerik a barlangi látatlan hangot, eljönnek ide a szenvedők,
5626 6 | parancsolá nekik:~– Ahova most e látcső szegezve van, reggeltől
5627 6 | arcomat, íme, hét éles kardot láték a mennyei hölgy szíve felé
5628 6 | kilőni, hogy a vigyázók láthassák a sírkövet, és soha szem
5629 2 | szemeken át lelke mélyéig láthat. Ha oda láthatott volna!~
5630 6 | Az obszervatóriumból jól láthaták, mint rebbent meg az udvaron
5631 2 | s a magasból tekintő jól láthatja azt is, hogy a bástya hosszában
5632 2 | magas Lithanizza hegytetőről láthatni a tündéri városba, mely
5633 10 | közelebbről megtekintve a főt –, láthatod: fülei ki vannak hasítva,
5634 2 | ott úszkál a hab között; látják-e a napvilágot még valaha,
5635 13 | Nézzétek, ez itt a szultán! Látjátok a kalifák kalifáját! A mozleminek
5636 13 | akarni?~– Láss engemet.~– Látlak. A nap nem lesz mocskos
5637 6 | szűz!~Ali basa folytatá a látmányt.~– Arcra borulva fogadám
5638 3 | fiak három nagy dereglyét látnak a tó felszínén evezni, melyen
5639 2 | bűnhődött tudnivágyáért. Látnia kellett ez irtózatot, mely
5640 1 | kijuthassanak onnan.~Mi van ott látnivaló? Egy romladozott fal, ki
5641 6 | tegyünk úgy, mintha most látnók először egymást.~– Én rég
5642 18 | erősnek és Gül-Bejázének, a látnoknak. Apám éltében nagy munkát
5643 17 | mutass itt fegyvert. Nem látod-e, hogy ez az ember csak azért
5644 16 | meglepetve tekint oda; ki látogatja őt ez utolsó órákban? Ki
5645 17 | közelít Tepelenti felé. Sokan látogatják, de azok mind tisztes vitéz
5646 1 | sok bölcsek, papok, ulemák látogatták a dzsin lakását, és az mindent
5647 9 | a házadtól, hogy sohasem látsz többet.~– Eh, rongy kölyök! –
5648 9 | arcán s viseletén meg nem látszanék is, az ajtó előtt összekötött
5649 12 | mellett, s gyönyörködni látszék a felséges zivatarban. Semmi
5650 3 | gyönyörtől ragyogó szemekkel –, láttál-e ennél szebb termetet? Mint
5651 17 | midőn meggyérült a véres látvánnyal jóllakott sokaság, egy vén
5652 10 | rakva pázsittal, s minő látvány tűnt szemökbe, midőn azt
5653 13 | Gyermekéveit képzeli vissza e látványra, s háládatosan öleli keblére
5654 14 | olyan magas az egész görög lázadásban, mint Ali Tepelentié, s
5655 18 | munkát szokott velük végezni lázadások idején. Mikor a janicsár
5656 18 | raktak belőlök. Rossz jel a lázadásra, ha az már védelemre szorul.~
5657 13 | lett; ha most kiadták őt a lázadóknak, az annyit tesz, mint őt
5658 13 | tekinte szét az elnémult lázadokón, s azután felvevé a kardot,
5659 16 | azon tüneményeknek, miket lázas lelke teremt, hasonló azokhoz,
5660 18 | utcaszegleteken a vad Begtas-papok lázíták rekedt ordításaikkal a nyugtalan
5661 11 | jancsárokat a szeráj ellen lázítani, s megölni az uralkodót
5662 13 | névtelen ordítása felelt a lázító kérdésére.~– Ha az egész
5663 12 | Előttünk és körülöttünk lázongó sokaság ordított, a szultán
5664 4 | hallva, ki, miután a görög leánnyal szerencsésen kiszökött Ali
5665 9 | teheneik, kecskéik és szép leányaik. Ki jönne Himri alá ágyúkkal
5666 9 | azokkal még alkudni is lehet leányaikra, sőt, foglalót is vesznek
5667 2 | szokás török hatalmasok leányait, már születése napján eljegyezve
5668 16(1)| ugyanez a delvinói basa leányának nevezi; az egykorú Allg.
5669 9 | annyi leányi gyöngédség, s a leányén annyi erő és kifejezés látszik,
5670 6 | arca még alig különbözik a leányétól, de szemeiben egészen másnemű
5671 9 | viselnek. A fiú arcán annyi leányi gyöngédség, s a leányén
5672 9 | hallja.~Azzal odahajolt a leánykához az öszvér hátáról, s fülébe
5673 9 | a bűbájos szép cserkesz leánykák dalolása ringatott édes
5674 13 | fogta el, s a szép francia leánykát eladták a szultánnak.~A
5675 9 | a te fiad, Thomár, a te leányod, Milieva! Úgy-e, milyen
5676 9 | viselő cserkesz eljön a leányodért, s kéri, hogy add neki,
5677 9 | másikat fiadnak, emezt pedig leányodnak. Tehát nem adod el őket.
5678 9 | fiam, és testvéred tulajdon leányom, és ti üljetek az öszvéreken,
5679 2 | kiálta Ali haraggal a leányra –, ha őt meg nem szabadítod.
5680 2 | Mi a neved? – kérdé a leánytól.~A leány tagadólag inte
5681 2 | Eminahhoz –, íme, e görög leányzó, hallva jóságod nagy hírét,
5682 2 | s megengedé a szemérmes leányzónak, hogy orcája előtt megálljon.~
5683 12 | elfogytak, és utoljára egy learatott mező volt előttem, melyen
5684 9 | fejére, milyen szépen fog lebegni termetén a selyem köntös,
5685 11 | magával, kik mind hosszú, lebernyeg palástja alá voltak bújtatva,
5686 17 | vallásos érzetből akarja lebeszélni a boritalról, s azzal ölébe
5687 2 | ajtó sarkaihoz, s egyenkint lebocsátkozának rajta.~Vagy megélnek, vagy
5688 3 | betűjegyét, s azzal háromszor leborulva szétterjesztett karokkal
5689 4 | híressége álmaiban, hogy midőn leckét kelle adni a szerájbeli
5690 14 | kőszáli sas, mely a rókára lecsap, s ha te tigris vagy, ő
5691 13 | ellenei azt várták, hova fog lecsapni, ő Thomárnak hajítá a kardot,
5692 6 | menekülhetni; akkor Ali parancsára lecsapódtak az érckapuk, száz kívül
5693 15 | elkapva onnan kezét. A kanóc lecsapott, a lövés eldördült, s azon
5694 17 | van a bornak.~Egyszerre lecsapta poharát az asztalra az alszeraszkier,
5695 7 | rablókat, akik a völgybe lecsaptak, s teheneiket elhajtották.~
5696 9 | menhelyet adott neki.~Éjféltájra lecsillapult a zivatar, csendes, holdvilágos
5697 13 | engedmények kivívása után lecsillapultak a zendülők, a szultán közbocsánatot
5698 17 | a fejről, a szemek ismét lecsukódtak; talán nem is volt az egyéb,
5699 2 | ezáltal fejét a párnáról lecsúsztatta, hogy vére mind agyába tolult,
5700 18 | Etmeidán körül gyülekeztek, ledönték az utcákon az épületeket,
5701 16 | meg a hatalmas kényurat ledöntő zivatar.~Tepelenti nem hisz
5702 10 | vízzel, másokat pedig csak ledugdos a földbe, betakarja nagy
5703 15 | felőli oldalt, s ahol a ledűlt sánc betemette az árkot,
5704 4 | hogy felgyújták a várost, s leégettek egy egész városnegyedet,
5705 4 | hogy az tán egyike a tegnap leégetteknek, parancsolá a vele volt
5706 6 | föltámadhat sírjából, s leemeli halott kezével magáról azt
5707 1 | született fiadnál, holnap vénebb leendsz megholt őseidnél.~– Világosabban
5708 2 | Kötelek vannak ott, miken leereszkedhetünk, úszni jól tudunk mindketten,
5709 17 | Tudhattam volna, midőn hozzád leereszkedtem, hogy kivel van dolgom,
5710 15 | vadul tekinte fel, a kötelék leesett véres szeméről, s oly halálos
5711 6 | tehettek ellene: álmaikban, lefegyverezve nyomattak el a szulióták.~
5712 10 | dühével rohantak ekkor a lefegyverzett várőrségre, s felkoncolák
5713 8 | Mahmud, Mahmud!”, és azzal lefeküdt.~– Az én nevem az – monda
5714 17 | csak a szőlő nedve, melyet lefojtottak, mielőtt borrá válhatott
5715 11 | név virágzott fel századok lefolyta alatt e kertben, a szultánok
5716 2 | mintha ércszobrok volnának.~Lefutott a kertbe. Végig az ismeretes
5717 2 | költözhetett a várba.~A hideg lég és a düh visszaadák lassankint
5718 1 | eltemetve.~Különösen ama legalsó üregnek azon szokatlan sajátsága
5719 18 | az ekskendzsik ferikje, a legbátrabb dalia mind a három ozman
5720 15 | vezette a vár védelmét, kit legboldogabb napjaiban roppant kincsek
5721 9 | s e sziklatalajzatra a legcsodálatosabb természetjátékkal látszanak
5722 5 | van a harmadik. Muhtár bej legderekabb közöttük, ő legmerészebb,
5723 17 | felékesíték a kioszkot, Tepelenti legdrágább kaftánját ölté fel magára,
5724 10 | megmeneküljön; odaveté magát, hol legdühödtebben folyt a harc.~Vad, kérlelhetlen
5725 3 | megértett, azt felelte rá:~– Legédesebbek Xelianthe csókjai.~S azzal
5726 10 | ő árulásuk ejtett rajta legégetőbb sebet. Egy évig viselé e
5727 4 | estenden a Gökk-sü ligeteiben a legélénkebb zajgás van; a nyaraló basák,
5728 12 | egy-egy szelíd kecske látszott legelészni.~Nemsokára a pásztorra is
5729 9 | tőlük három puskalövésnyire, legelől valamennyi közt Kasi mollah.
5730 10 | Szolimán és Muhtár. Ők voltak a legelsők, kik apjukat elárulták,
5731 2 | hajfürtein oly gyönyörködve legelteté szemeit. Sohasem látott
5732 1 | adni magától; a tetőkön legeltető pásztorok borzadva hallják,
5733 6 | ágyúk állottak, egy dobos legény, amint maga mellé letette
5734 1 | francia lobogót viselt, hanem legénysége csupa albánokból állott.
5735 3 | voltak kapcsolva, hogy a legészrevétlenebbül keresztül-kasul lehetett
5736 8 | ami legközelebb áll hozzá, legfélelmesebb ellensége. Egy aláásott
5737 9 | eladod-e annak? Csakhogy az legfeljebb tizenkét tehenet meg annyi
5738 18 | Vége, vége az ozmán hitnek!~Legféltékenyebben tekinték ez újításokat a
5739 7 | sokszor eszébe jutott hatalma legfényesebb korszakában ama két csendes
5740 11 | s a vezérek, az ország legfőbb hivatalnokai mindennap remeghettek
5741 3 | ölelnének át karjaikkal, s a legforróbb, a legzamatosabb csókokat
5742 13 | megmenekültetek, akkor vagytok a leggonoszabb ellenség körmei között.~–
5743 10 | lesznek olvashatók. A tojás leggyanútlanabb szállítmány. Így cselekedjél.~
5744 18 | odaliszkok, mindenik közt leggyönyörűbb a szép Milieva, kinek egy
5745 8 | Mongolfier úr veszedelmes léghajójába. Fölvéve karmazsinpiros
5746 15 | mellett, onnan intézve a leghatályosabb tűztelep, a harminchat fontos
5747 18 | középett a szultán kíséretével, leghátul a lovászok és kertészek.~
5748 13 | Kara Makán, a janicsárok leghírhedtebb szónoka, ki saját kezével
5749 6 | szulióta testvért, kik oltárom leghívebb védelmezői, nem fogva tartod-e
5750 17 | ötvenet kiválasztottak, a leghívebbeket, a legvitézebbeket, hogy
5751 11 | csemetéket, kik közül a legidősebbek hat-hét évesek lehettek,
5752 3 | Legelőször Szolimánhoz beszélt.~– Legifjabb vagy, és legmerészebb, holnap
5753 9 | eskendzsik hadosztályát, a legifjabbakat kiválogatva a jancsárok
5754 4 | hallatlan eset.~Úgy látszik, leginkább rosszul esett neki az, hogy
5755 12 | ezek, kiket fogadásuk a legirtózatosb nélkülözésre kötelezett,
5756 3 | idvezült mozlemint; elfeledte a legjobbat: néha-néha, úgy ezer esztendőben
5757 16 | elveszítnie?~Legelőször a legkedvesebbet; nemhogy azt hagyta volna
5758 5 | előkeresték legerősebb, legkeserűbb ellenségeit. Ah, ez nagyszerű
5759 17 | legkedvesebb, és melyhez legkevesebb reménye van: tulajdon országát.~
5760 10 | annyiszor ringatott térdein, a legkínosabb halállal volt kivégezve.~
5761 5 | futott el Szolimán, Ali legkisebbik fia, anélkül hogy apjától
5762 3 | táncban, mind az énekben legkitűnőbb volt Rebekka, Muhtár bej
5763 18 | kapu körül; a szultán a legmagasabb lépcsőn maradt.~Teljes padisahi
5764 9 | lombos szemöldeit a lehető legmélyebben lehúzta szemeire, azután
5765 17 | felállítva; a középsőre, a legnagyobbra ez volt írva:~„Itt nyugszik
5766 13 | az a sok ezernyi fő mind legördül onnan helyéről!…~
5767 2 | azonnal az ifjú szép feje legördült, és futott végig a hideg
5768 3 | szólt Veli, ki legvénebb és legokosabb volt fiai közt. – Nem akarom
5769 8 | kívánnak a szultántól, minthogy legott fojtassa meg a vakmerő hitetlent.~
5770 3 | fordult Muhtár bejhez.~– Te legravaszabb vagy, még ma elindulsz a
5771 8 | s kérj más akármit, kérd legritkább kincsét, rabnőit mind –
5772 1 | búskomolyságot neveli, a legsötétebb vallásos rögeszmék, a fekete
5773 10 | szerelemre fogják költeni; s nem legszebb-e így az élet?~Amint Dirhám
5774 2 | vannak, egy toronynak, mely legszélesebb, vörös bádog teteje van,
5775 4 | lenni annak, kit az isten legszelídebb madarai, a galambok megtámadnak.~
5776 1(1) | és nimetullahita rendek a legszigorúbb életűek a török szerzetek
5777 8 | neki:~– Szegény uram, te. Legszomorúbb úr minden kalifák között;
5778 11 | a földi sanyarúságokhoz.~Legtöbben e gyermekek közül nem ismertek
5779 2 | sejtelme sincs, férjét a legtökéletesebb alaknak tartja, kiért valaha
5780 4 | ideig nem állíthatjuk, sőt a legtürelmesebb embernek ismeré mindenki;
5781 16 | azt hagyta volna meg neki legutoljára a sors.~Még most is jó reá
5782 1 | nekem tegnap az, midőn legutolszor láttam a napot, és holnap,
5783 11 | Távol Ázsiából, az ország legvadabb vidékeiről előjöttek a Begtas-papok,
5784 6 | egymásnak.~Ekkor előhozatá Ali a legválogatottabb célbalövő szuronyos fegyvereket,
5785 13 | megkezdeni, és a többi elvégzi a legvéresebb munkát.~De a herceg bátran,
5786 11 | többé biztos; a szultán maga legveszélyesebb helyen volt, midőn trónján
5787 10 | bölcsességük volt e gazdagságot a legvidámabb módon fordítni haszonra.
5788 13 | kapukat, éppen midőn a zene legvígabban hangzott a kivilágított
5789 17 | kiválasztottak, a leghívebbeket, a legvitézebbeket, hogy tiszteletőrségül szolgáljanak
5790 3 | igazatok. Ebédeljetek nálam, és legyetek vígan. Ebéd után meg fogjátok
5791 13 | öltözetekben, pillangós festett legyezőkkel, szabadon kacagva, fecsegve
5792 2 | kezébe adva egy nagy selyem legyezőt, hogy azzal az alvó basát
5793 2 | hogy azzal az alvó basát legyezze.~– Mi a neved? – kérdé a
5794 18 | azokat elfogták a zendülők, s legyilkolák irgalmatlanul. Az esthomályban
5795 17 | harcosát, s hogy azt rendesen legyőzte, bizonysága az, miszerint
5796 17 | mondják mások azt, hogy Alit legyőzték, én azt fogom mondani: én
5797 3 | karjaikkal, s a legforróbb, a legzamatosabb csókokat szórták a levegőbe.~–
5798 6 | akik elmennek mellette, lehajolnak kezeit megcsókolni.~Künn
5799 15 | ostobáknak!~Azok gépileg lehajoltak a lafetát emelni; „elég!”
5800 15 | már Alinak, amennyin fejét lehajthatá, hatszor annyi volt az ellen,
5801 2 | holttesteket egy csapóajtón lehányták, vízloccsanást hallottam
5802 14 | foglalva, majd ha már a végső leheletet nyögi a gyűlölt szövetséges –
5803 16 | áldozatai a kínzott élet végső leheletét; és körös-körül a ragyogó
5804 6 | hogy a várat az utolsó leheletig, az utolsó emberig védeni
5805 12 | ekkor homlokára látszott lehelni, mintha valamit sugdosna,
5806 10 | hihetem. Mit mondasz, Dirhám: lehet-e az, hogy egy apát eláruljanak
5807 15 | egy fillér nélkül; de az lehetetlen volt többé. Ha Caretto Janina
5808 13 | müzülmánok vagyunk. Nem kérünk lehetetlent. Ha meggyőzhetsz afelől,
5809 6 | légbe vettetett. A minarék lehullanak a rémítő rázkódástól; körös-körül
5810 11 | a dicsőség hímes szirmai lehullottak már róluk, csak a tövisek
5811 6 | szülőiknek átadom őket.” – És lehullt a harmadik kard. – „Nem
5812 9 | bátyjától tanulta, s szemeit lehunyá, de Thomár érezé, mint vonaglik
5813 2 | Ali az ifjat, a szolgák lehúzák felső köntösét. Egyik eunuch
5814 9 | szemöldeit a lehető legmélyebben lehúzta szemeire, azután vett egy
5815 8 | nagy szemöldeit mélyen lehúzva, halálos sérelemmel tekinte
5816 13 | porcelánterembe, a bámulattól leigézve állt meg. Egy párizsi udvari
5817 8 | tisztán, érthető betűkben leírá e szókat:~– Mahmud! Mahmud!~
5818 8 | óráig élek én még!~A toll leírta a számot: „7”.~Itt már borzongani
5819 3 | szinte alig várná, hogy lejárjon az a kis millennium, s ha
5820 13 | vállak, a kebel ingerlő lejtésével, alig engedik elhinni, hogy
5821 13 | zenénél nagy méltósággal lejtik együtt a courtoisie melankolikus
5822 13 | egymásba kapaszkodva, s úgy lejtve a szép háromlépéses táncot,
5823 8 | háromszegletű kalapját, s lekísértetve magát a tiszteletére küldött
5824 3 | basa nem azon férfi, aki lekönyörgi magáról a veszélyt, hanem
5825 13 | rohamba, hogy a két jó úr lélegzetét veszté bele.~A szultán és
5826 8 | félelmesen, visszafojtott lélegzettel várták, mit felelend a toll,
5827 1 | markolatán tartá. Elszánt, gonosz léleknek kellene lenni, mely őt meg
5828 1 | hogy ez erő nincs gyáva lélekre vesztegetve.~Az evezőcsapások
5829 8 | dicső emlékeit.~A szultán lelépett trónjáról, kezével inte
5830 2 | mosolygásodtól üdüljön.~És leleplezé a leányt.~Eminah ugyanazon
5831 6 | megadja magát, vagy temetőjét leli a várban.~És íme, temetőjét
5832 17 | alszeraszkier, s nyugtasd meg lelked aggodalmait; amit én adok
5833 2 | Ali? Fehér ruhája van a lelkeknek mind. És te eltagadod nevedet,
5834 6 | emelé szemeit az égre.~– Lelkem nyitott könyv legyen. Ti
5835 2 | ordítása keresztülhatott lelkén, és érzékeny idegeit nagyobb
5836 2 | testemet e vér, hát még akinek lelkére hullott az!~Azzal elvoná
5837 9 | szabadságdalát, s ezáltal oly lelkesedésbe jött, hogy még a botjával
5838 9 | mind. A te emléked, Athéne, lelkesít engemet, hogy kincseket
5839 3 | gyökereiből, lángolóbb, lelkesítőbb az, mely a serlegekben villog;
5840 13 | látszott, hogy ő a többiek lelkesítője.~A szultán inte nekik, hogy
5841 6 | oly áhítattal, oly rajongó lelkesüléssel beszélt e tüneményről, hogy
5842 10 | hidegen fogadják, s nem lelkesülnek föl reá, akkor kiméred nekik
5843 9 | befalazták a templomba. Én tiszta lelkű ember vagyok, azt te jól
5844 6 | szavaimról.~A testvérek lelkük mélyéig meg voltak rendülve
5845 16 | elragadja a nyulat, a vadász lelövi a keselyűt, a vadászt levágja
5846 12 | a szikla tövében hosszan lelógó fagyökereket, s mindhármukat
5847 12 | elcsöndesült a vész, a tenger lelohadt, elsimult, s az a hely,
5848 6 | várban.~És íme, temetőjét lelte az náluk nélkül is. Hiába
5849 6 | bocsássa. Éjszaka, midőn lemegy a hold, minden öt percben
5850 10 | meghallva, hogy Zaidot levágták, lemene hozzájok a táborba, és kérte,
5851 2 | valaha, kik egyszer ide lemerültek? Már mindegy. Inkább a mély
5852 4 | tenyerére tett szimpatétikus lemez alig emelte fel a két végső
5853 6 | vagyok itt fogoly – szólt Ali lemondással. – Allahra esküvém, s a
5854 6 | monda, vállára veregetve a lenézett franciának.~Ez nem is sokáig
5855 4 | magának venni; csibukja lenn van a földön, minden szippanásnál
5856 9 | mintha tulajdon gyermekeim lennétek.~És azzal összeölelgeté
5857 12 | még szomorúbbá kellett lennie, ha onnan leszabadul, mert
5858 2 | dobogott, s mint túlvilági lényhez ragaszkodik hozzá.~Eminah
5859 1 | cselekedetnek tartja ez ismeretlen lénynek áldozni. A körüllakók iparkodnak
5860 10 | görögöket, s kövekkel jól lenyomtatá, s pázsittal befedeté a
5861 6 | márványkő lap állt ott, azzal lenyomtatták a sírt, két turbános sírkövet
5862 12 | távolabb nem látott emberi lényt, sem emberek nyomait a földön;
5863 9 | éjszakáig sem. A nap régen lenyugodott már, zivataros, villámhulló
5864 18 | az ott talált derviseket leölte, köztük azoknak főnökét,
5865 5 | felkeltek a szulióták, s leölték Ali embereit az utolsóig.
5866 6 | elfeledé pikkelypáncélát leölteni, s összefont karokkal jár
5867 2 | heverni, Themistocles és Leonidas utódi gunyhókat raknak oda,
5868 9 | közvetlen utódja vagyok azon hős Leonidasnak, ki a Thermopylaeknél elesett
5869 12 | hogy csak maradjon ott Leonidásszal, majd ő azalatt utánamegy
5870 9 | kiáltozott rá vissza mindenfélét Leonidászról és a többiekről, de azt
5871 5 | éjféli harcban elverte őt Lepantó falai alól; az albánok dühödten
5872 5 | Veli bej elszállítá őt Lepantóba, s ott tartá kisfiával együtt,
5873 5 | Sietve közelgett a bej Lepantóhoz, éjszaka érkezett a város
5874 11 | találkozhatik, hanemha a trón lépcsőjén, midőn a lázadó janicsárok
5875 8 | halottnak, azzal letevé a trón lépcsőjére, megszaggatá öltönyeit keblén,
5876 2 | alkalmas fülkét találva a lépcsők kezdeténél, oda behúzta
5877 9 | mely kétfelől meredek, lépcsőzetes falat képez, s azután hosszan
5878 13 | fáklyavivők, közöttük oly büszkén lépdelt ő, mintha diadalútra menne.
5879 6 | minden bútora hamuszínű lepellel volt behúzva, és semmi arany,
5880 9 | állnak. Milieva a hárembe lépése napjától kezdve Mahmud kegyenchölgye
5881 13 | egészen elfeledkezék a maga lépéseiről, s minden szabályon kívül
5882 16 | küszöbétől?~De íme, újra lépések hangja döng a lépcsőkön;
5883 10 | szipahijai élén. Odysszeüsz lépésenként vonult vissza mindaddig,
5884 2 | virág, éneklő madár, minden lépésit száz szolganő kíséri; napja
5885 2 | visszaijesztené, belépett, és minden lépésnél óvatosan tekintgete széjjel,
5886 2 | hatalom mellett; csak egy lépésükbe kerülne, hogy a várakat
5887 4 | látszanak ránézni, néha közel lépnek hozzá, s ha szemközt jövőt
5888 6 | a házak kutatása közben leptek meg, midőn Ali visszavonult,
5889 12 | cochenilla kaktuszok erdőként lepték el a sziklákat, s az aszú
5890 1 | sötétség miatt csak apró léptekben lehetett haladnia; óvatosan,
5891 9 | mollah háza felé; egyenkint lépve be a sövénykapun; az utolsó
5892 8 | elővont tárcájába futólagosan lerajzolja a körüle fekvő tárgyakat.~
5893 8 | neki sorra a századok óta lerakott ereklyéket, miket tizenhárom
5894 11 | vállaikon nyugodott, s ha ők lerázták a szultánt vállaikról, le
5895 15 | sokáig.~Ali basa szinte lerogyott lováról, midőn hírül hozák
5896 18 | falakat találta, azokat lerontá földig.~De a kapuszi aga
5897 18 | megszüntettetett, klastromaik lerontattak, birtokuk az országra szállt.~
5898 8 | mekkai zarándokkaravánt a lesben álló vehabiták kirabolták,
5899 13 | haraggal kiálta kívülről leskelődő társainak.~– Hozzátok elő
5900 1 | amikor egyszerre két helyen léssz, Janinában s Sztambulban
5901 1 | tegnap? S nem por és hamu léssz-e holnap?~– Valóban igaz,
5902 9 | arcvonalait, s szavainak hatását leste azokon, mint a kísérlettevő
5903 7 | tisztes tekintete előtt, s lesüté szemeit, s azt mondá: „El
5904 9 | tuszkolta a fiút, ki duzzogva, lesütött szemekkel jött a fák közől
5905 6 | kerülnének, egy kezével lesújtaná a vén hadastyánt, de nem
5906 13 | meggázolt iratot.~A padisah lesújtva a visszás érzelmek rohamától,
5907 12 | kellett lennie, ha onnan leszabadul, mert előtte a seleuciai
5908 6 | török harcosokkal együtt leszakadt a mély árokba.~Alant hegyes
5909 2 | valahányszor egy virágot leszakaszt száráról, mindig ajkához
5910 18 | kérdés.~Ekkor egy Begtas-pap leszakított az utca szegletéről egy
5911 13 | aláírod a levelet, vagy leszállsz az Omár családja ősei trónjáról,
5912 10 | szava.~A szipahik csúfosan leszálltak lovaikról.~– Melyik a ti
5913 13 | Öljetek meg. Nem első szultán leszek, kit a jancsárok meggyilkoltak,
5914 13 | van; ma európai emberek leszünk, hozzatok bort és poharakat.~
5915 10 | Kleon sátora elé volt az leszúrva. Nem akarta e diadaljelt
5916 2 | melyet addig öltönye redői letakartak, s megmutatá a görög leánynak.~
5917 10 | eléje vigyék, hajósaikat letartóztatva.~A sors úgy akarta, hogy
5918 9 | segíteni a kalmárnak a híd letaszításában.~Kasi mollah szemeiben két
5919 9 | mielőtt a görög a hidat letaszíthatná.~E pillanatban egyet botlott
5920 8 | meg magát, s tolmács nem létében a jól ismert török üdvözlettel
5921 1 | papucsát, felső kaftányát, letekeré turbánja kaukját, s kiemelé
5922 9 | Argyrocantharides, egy kunyhóban letelepedtek falatozni; a kalmár egy
5923 2 | hiszen, a hölgy is virág, letépni, gyönyörködni való, mint
5924 10 | Zaid a végveszély percében letépte turbánjáról a kócsagot és
5925 16 | lábaihoz, s fehér fátyolát letépve fejéről, nyújtá a basa kezébe.~
5926 12 | kalmár nem volt kétségbeesve. Letérdelteté maga mellé a két gyermeket,
5927 2 | tudta, mit beszél?~Ekkor letérdepelteté Ali az ifjat, a szolgák
5928 1 | erdbuhár szerzetbeli barát egy leterített gyékényen, övig nekivetkőzve,
5929 10 | reisz effendi előtt védni a letéteményt, melyet csak annak köteles
5930 11 | csekély vétség miatt rangjából letétetve, minthogy ulemát fegyverrel
5931 10 | felőle, hogy az Ali által letett pénz híven meg van őrizve
5932 8 | gyökerében megfacsarta, lombjait letördelte.~Janinai Ali basa volt az
5933 6 | egyszerre semmivé lett, letöretett, várába bezáratott. Most
5934 2 | leány kezét, és sietteté.~Az letörlé könnyeit, s fogá a levágott
5935 13 | halálítélete volt írva, s letörölve róla a port, ismét odatartá
5936 18 | kengyelét, míg felhág. Aztán letört egy ágat turbánja mellett
5937 18 | Tepelentit és a janicsárokat letörte.~*~Vajon mit szólt Halil
5938 17 | írva, ki merné azt onnan letörülni?~A végzetteljes írás ott
5939 9 | hogy szent szövetségünk létre nem jöhetett. A hellén és
5940 16 | Tepelenti ül a földön; fáklyáját letűzi egy vaskarikába a fal mellett,
5941 2 | kivilágosult, az eunuchok letűzték fáklyáikat nagy vasfogókba,
5942 17 | volna, midőn asztalodhoz leültem, hogy kárhozathoz ülök,
5943 9 | házába nagy tisztelettel, leültet, ti pedig hozattok ételt
5944 3 | lábait alája rakva, előtte leülteték.~– Szikhám – szólt Ali a
5945 10 | azt fel többé, mert Kleon leüté fejét véres kardjával, s
5946 2 | szulióta feje, amelyet ő leüttetett, s mely elgördült és eltűnt,
5947 13 | vérengző samsund-kutyák! kik leugatjátok a napot az égről, végezzétek
5948 9 | elmondja a szálemet; te akkor leugrol lovadról, Milievát kiemeled
5949 1 | volna is vállamon, melyeket levág.~– Arra nincs is szükségem.
5950 2 | mely Ali nyakában függött, levágá azt a késsel a zsinegről.~–
5951 5 | akinek mátkáját szeme láttára levágatta, és küldeni fog még többet
5952 18 | itt az ideje, hogy vagy levágd mind vagy megegyen országostul.~
5953 6 | gyorsabb volt, hamarább levágta. Nem ejthették el a csatában,
5954 2 | szemközt állottak, s egy fürtöt levágva homlokáról, megcsókolá a
5955 16 | bíztatá Eminah –, pecsétes levélbe írta, hogy soha bakó keze
5956 14 | fejedelmeivel folytatott levelezéseit és ifjú hölgyeit. Alant
5957 12 | kezdődő év elején a tengerbe levén kénytelen fulladni; de amit
5958 9 | erős tusakodásba került leverése.~– Hol vetted e rút állatot?
5959 1 | melyre a jövevény szinte leveté papucsát, felső kaftányát,
5960 2 | basa cirkálói megkapják, s levetik a hegytetőrül.~E csodás
5961 6 | paranccsal.~A tizenkét ifjút ott levetkeztették társaik szeme láttára, s
5962 2 | inte az eunuchoknak, s azok levetkeztetve a kalmárt, a kínpadra vonták,
5963 17 | percig tartott az. Az omarita levette kezét a fejről, a szemek
5964 8 | remegő kezét, s a másikkal levevé az idegen előtt legkedvesebb
5965 6 | inte a némáknak, s azok levevék a testvérek kezeiről a láncokat.~–
5966 6 | érezve oldalaikon!~Azután levezeté őket fogoly társaikhoz,
5967 16 | egész várat, minden benne levőkkel együtt a levegőbe vettetem.
5968 7 | véres harcok alatt Dodona ligeteibe, hol egykori szent jóslatok
5969 4 | Pedig estenden a Gökk-sü ligeteiben a legélénkebb zajgás van;
5970 9 | holdvilágos idő lett; a távol ligetek közül halk furulyaszó hangjai
5971 12 | keble nyugtalanul kezde lihegni, kezeit ökölre szorítá,
5972 15 | ágyúkat irányozá, egy a Lithanizzából belőtt gránát feje fölött
5973 6 | kívül a mezőkön s a magas Lithanizzán foglalt helyet.~A feljövő
5974 15 | alatt rejtett tűzaknákat lobbanta fel, röpítve ágyúkat és
5975 6 | szemeiben egészen másnemű láng lobog. Sokkal félelmesebb amannak
5976 6 | teremében egy pisla mécs lobogásánál. A leány elfeledé pikkelypáncélát
5977 18 | a megmenekült aga, mint lobognak az ég felé palotájának lángjai,
5978 8 | Északról Ypsilanti keresztes lobogói hoztak új ellenséget Mahmudra,
5979 10 | utcai harcra. Már ekkor lobogója nem fehér volt, hanem veres;
5980 18 | látszott, mintha az égés lobogványa annak kúpfödeles tornyai
5981 8 | tulipánjai? – Hány fejet löktek ma a tengerbe? – Él-e még
5982 15 | felállíttatá.~Midőn készen állt a löveg, akkor az ellenség behúzta
5983 6 | van, és tizenkét kerekes lövege; ellenfelének húszezer embere
5984 15 | harmincat lőtt minden ágyúja e lövegnek.~Egyszerre elhallgatott
5985 6 | intésére egy röppentyűt lövének fel a magasba, mely jeladásra
5986 15 | harminchat fontos sugárágyúk lövéseit. Minden órában harmincat
5987 6 | kell neki veszni. Az első lövésre, mielőtt kardját kihúzta
5988 6 | az ott levő szulióták egy lövéssel is jelt adtak volna.~Azt
5989 15 | a török vezérek ügyetlen lövészeinek vitézsége porba hullott
5990 18 | Ibrahim tüzes golyókkal kezdé lövetni a kaszárnyát, s egy óra
5991 9 | fiút, s ahol megkapja, ott lövi le.~– No, hát lőjön le –
5992 4 | talpaira tompa nyilakkal lövöldöz. Az eltévedt nyíl gyakran
5993 6 | gyárakból, Janina falairól lövöldözik le a szulióták albán őreidet.~
5994 9 | csordáig kergetett, ott lövöldözték le a pásztorok, de a fiát
5995 15 | az árkot, elfoglalták a lövött rést, s a vár udvarán folytatott
5996 11 | a bástyákra, s a legelső lófarkas félholdat ők tűzték ki a
5997 3 | éji mámortól nehéz fejét lógatva, durcásan felelt:~– A hegyek
5998 17 | mulató laka előtt, s maga lóháton ment az alszeraszkier elé,
5999 5 | övében levő pisztolyát, s ne lője-e le, mielőtt elhagyná Janinát?
6000 15 | bocsássák, s ha szökni akarna, lőjék azonnal keresztül.~Caretto
6001 9 | ott lövi le.~– No, hát lőjön le – szólt a fiú dacosan,
6002 1 | cédruserdők, miknek sűrű lombja nappal is éjszakai árnyékot
6003 1 | tikkadtan lankászták le lombjaikat, midőn ráakadt azon helyre,
6004 8 | gyökerében megfacsarta, lombjait letördelte.~Janinai Ali
6005 9 | annyit felelni rá, hogy sötét lombos szemöldeit a lehető legmélyebben
6006 9 | cselt vetnek, magadat főbe lőnek szépen, s gyermekeidet elhurcolják.
6007 14 | torony pincéjében ezer hordó lőpor volt felhalmozva; a hordók
6008 6 | azoknak boltozatait, hogy lőporral is meg lehessen tölteni.~
|