Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

                                                       bold = Main text
      Fezejet                                          grey = Comment text
7015 10 | tenger felől segítenek, azon napnak alkonyatán egymás karjai 7016 15 | ereje előtt. A legutóbbi napokban sokat kérezkedett Caretto, 7017 10 | küzdeni akar a megszámlált napokért, amik éltéből hátravannak? 7018 7 | vad, szilaj fiú volt, s napokig elcsavargott hegyeken, völgyeken 7019 3 | hölgyeit, s másnap és a későbbi napokon azzal bosszanták Velit, 7020 6 | a szultán-e, vagy ő, ki Napóleonnak szövetségese volt, kinek 7021 3 | balzsamokkal, így él meg egy napról a másikra.~Két néma eunuch 7022 13 | arcára sötéten, balul, mint a napsötétség. Azután felállt helyéből, 7023 2 | még a havas Őta és Ossza napsütötte ormai, ha a nyugvó nap reájok 7024 6 | fordult volna ki a világ, s a napvilágnál fényesebb láng között, mely 7025 11 | feltöri, s visszaadja a szép napvilágos szabadságot.~Szolgaalázat, 7026 2 | a hab között; látják-e a napvilágot még valaha, kik egyszer 7027 2 | basa kezeiből kihullott a nargila borostyán szívója, Eminah 7028 9 | bátyja nyaka körül fűzve, s nedvesen ragyogó, ércfekete szemeivel 7029 10 | azt, kettévágott citrommal nedvesíttesd meg a gálicolvadékkal írt 7030 2 | rakott, üstben forralt valami nedvet. Ali ezalatt egy tábori 7031 3 | ott szürcsölék csészéik nedvét, íme evezőlubickolás hangzik 7032 17(1)| vallási tilalom alá foglalt nedvnek.~ 7033 3 | hajlik jobbra-balra, mily negédes, midőn fejét hátraveti, 7034 18 | gyújtogatást, mindennap négy-öt helyen üt ki tűz a városban, 7035 17 | ott maradt négy évig, és a negyedik év megfejté annak értelmét.~ 7036 3 | üres helyre mutatott, mely negyediknek volt hagyva, mely helyen 7037 3 | közepére szegzé.~Mintegy negyedóra múlva elkezdett a pohár 7038 6 | ott álljon egy ember, kit negyedóránkint felváltson más, és soha 7039 13 | menüettet és két francia négyest; ugyanazon táncokat a hölgyek 7040 8 | szobákban levő órák ismét sorban négyet ütöttek, előveteté a tollat, 7041 4 | őt négykézláb, amint kis négyéves fia, Szidali, a hátán lovagolt, 7042 18 | mellékneve „a pokolbeli”, négyezer hajós katona és negyven 7043 7 | országot, hogy a lángok négyfelől csapnának össze rajta, s 7044 4 | volt. Gyakran találták őt négykézláb, amint kis négyéves fia, 7045 14 | már nem volt több embere négyszázharminc albán vitéznél. Az ágyúkhoz 7046 6 | építve, s azokból a sötét négyszegletű lyukakból hatvanfontos ágyúk 7047 18 | futva menekültek a nagy négyszögű kaszárnyába, mely az Etmeidán 7048 11 | nevelte, a még akkor alig negyvenéves szultána valideh, egy Franciaországban 7049 3 | elfeledte a legjobbat: néha-néha, úgy ezer esztendőben egyszer, 7050 2 | végigment az alvók termein. Nehányan az odaliszkok közül felébredtek 7051 12 | hagyott.~De az volt most a nehezebb kérdés: hogyan elmenni innen 7052 3 | gomolygó kékes füst, mely nehézkesen kezdett omladozni. Körül 7053 11 | neheztelnek, s volt, ha e neheztelésüket csak azáltal érezteték, 7054 11 | volt, hogy a jancsár urak neheztelnek, s volt, ha e neheztelésüket 7055 18 | kapuszi aga palotájában hagyta nejeit, gyermekeit; azokat elfogták 7056 18 | nem ölték, őt magát pedig nejeivel, gyermekeivel együtt felgyújtott 7057 17 | nem tettek hatást; csak nejére tekintett le néha, ki kezére 7058 2 | tied. Mit tudsz felelni nékem? Mit tudsz szemembe nézni? 7059 6 | csapatjaik élére álltak, s nekiindulának vakmerőn a vérpiacnak.~Tepelenti 7060 9 | kirántá kését öve mellől, s a nekirohanó vad fejébe vágta nagy erővel.~– 7061 18 | ágyútelepeire, háromszor nekitódulva a halált okádó tűztelepeknek, 7062 1 | leterített gyékényen, övig nekivetkőzve, előtte egy nagy famedence 7063 12 | fogadásuk a legirtózatosb nélkülözésre kötelezett, a napvilág megtagadására. 7064 5 | parancsot adott ki, hogy minden nélkülözhető igás barmot hajtsanak fel 7065 7 | hatalmas ember, mint most; de nem-e boldogabb?~Egyszer, midőn 7066 6 | ágyúval, melyet Ali basa némái kezelnek; jelképei a 7067 6 | költsétek fel őketszólt Ali a némákhoz fordulva –, hadd aludjanak 7068 6 | vannak könnyel.~Ali inte a némáknak, s azok levevék a testvérek 7069 14 | hogy a vérig keserített némber segítse őt ki onnan.~Az 7070 2 | aranyat.~Valóban igen egyszerű neme az alkímiának.~Most a másik 7071 15 | ostromlókra bosszúját, s nemegyszer megtörtént, hogy a közelebb 7072 2 | belehányt fejetlen hullák némelyike még most is ott úszkál a 7073 10 | ez ember a tulipánokat; némelyiket gondosan benyomogatja, porhanyó 7074 11 | közt, korszerű ismeretek, nemesebb elvek magvait ülteté szívébe, 7075 8 | hallgatásból.~– Óh, dicső gyaur, nemzeted rózsafája, a tengereken 7076 18 | sorait megértse? Félhold nemzetei! itt az idő, midőn nem segít 7077 9 | Pausanias óta nem volt áruló nemzetem közt; az volt az utolsó 7078 13 | őt Párizsba, ott a kegyes nénék zárdájában nevelteték tizenhat 7079 13 | visszadöbbent a viharzó népdüh elől, s mintegy önkénytelen 7080 13 | ez új világban a háremek népe, s az egészet csak az tevé 7081 12 | suttogott, mikor aztán a népes utcákra jutottak, megfogták 7082 13 | a középkapu fölé, hogy a néphez beszéljen.~Míg a folyosókon 7083 13 | izoglán a vízikaput megrohanó népre lőtt a kiszegzett ágyúval.~ 7084 13 | ment az ifjú alak előtt; a népsereg önkénytelen hódolattal nyitott 7085 6 | ostromló had a maroknyi arnót néptől szét ne veressék. Kívül 7086 18 | hangjai előtt még a bőszült népvihar is elcsendesült, s csak 7087 8 | kívül senki sem volt jelen, neszt hallanak, mintha valaki 7088 2 | alvó basát legyezze.~– Mi a neved? – kérdé a leánytól.~A leány 7089 18 | Íme, itt áll a hitszegők nevei közt legelöl a kapuszi aga 7090 13 | minőt ti viseltetek, és aki neveiteket kimondja, halálát hívja 7091 9 | kezdett jönni e klasszikus neveket kiejtvén, s bújában olyan 7092 13 | öltöny, a férfias magaviselet nevelék a csalódást, s azon gyülevész 7093 9 | gyermekek, mert nem értesz a nevelésükhöz, és az egész cserkeszföldön 7094 1 | Minden, ami a búskomolyságot neveli, a legsötétebb vallásos 7095 6 | hogy belőlük mozlimeket nevelj?” – „Esküszöm, hogy keresztyénekké 7096 9 | én pedig muzulmán, hogy nevelnéd te az én gyermekeimet?~– 7097 11 | valideh úgy akarta unokáját nevelni, hogy az egykor méltán foglalhasson 7098 13 | kegyes nénék zárdájában nevelteték tizenhat éves koráig, akkor 7099 9 | vitézebbek e fiak, ha ott neveltetnének, hol a fehérkeblű Briseis 7100 1 | ismersz-e engem; tudod-e nevemet. Lehet, hogy ismersz, mert 7101 18 | lábaihoz borultak, s a próféta nevére kérték, hogy ne tegye ki 7102 9 | Himri faluról és Kasi mollah nevéről, mert apját már akkor nevezték „ 7103 8 | egészet, s bíztatá őket, hogy nevessenek rajta. S ismét mulattak 7104 13 | zene, hogy elhalt a csók, a nevetés az ajkakon, midőn egyszerre 7105 10 | Alitól tanulta e rút, gúnyos nevetést.~– Hiszen te nem is bántod 7106 10 | ejtették ki neveiket, most nevetnek, ha velök szemközt találkoznak 7107 13 | a szultánnal? valamennyi nevető odaliszk előtt, aki még 7108 3 | kikacagá ez együgyűsége miatt; nevetséget csináltak belőle, s azután 7109 11 | fekvő mecsetjébe; a népek nevették, és azzal gúnyolták, hogy 7110 17 | Ártatlan, mint a téj.~Mehemed nevetve csóválta fejét, miből látni 7111 11 | Begtas elfogadá a gúnyt, és nevezé a gyermekeket Begtas kertje 7112 9 | mursid”-nak, és a mursid nevezet siralmas emlékekkel bírt 7113 16(1)| delvinói basa leányának nevezi; az egykorú Allg. Zeitung 7114 16(1)| Vasilica, örmény hölgynek nevezik.~ 7115 9 | melyet most Sztambulnak neveznek, és építették a Szent Zsófia-templomot, 7116 5 | jött a hír, hogy Gaskho bej neveztetett ki janinai basává.~– Úgy 7117 9 | senkinek.~– Kérlek, kérlek, ne nevezz engem Midasnak, ez fatális 7118 3 | valósággal élő ember az a névszerinti bej, halála bizonyos.~Dél 7119 13 | küldtek? A bőszült tömeg névtelen ordítása felelt a lázító 7120 8 | Patrona”.~Mahmud megrettent e névtől: egy ősei által megöletettnek 7121 2 | Janina az, a históriai névvé vált Janina.~Mellette az 7122 6 | vezér búsan, csüggedten néz reájok, s szemei telve vannak 7123 4 | palotája ablakán kikönyökölve nézegetett a világba, hosszú szárú 7124 13 | tehát nézlek; de azt nem nézem ki belőled, hogy amíghatalmas” 7125 12 | arra, hogy tengerfenéknek nézhesse.~Leonidász tréfának vette 7126 18 | ott is kancsal szemmel nézik az újabban jövőket, kik 7127 12 | menekvés, s csak úgy irigykedve nézkedtek fel a hojszákra, melyek 7128 13 | hogy a fertőbe süt, tehát nézlek; de azt nem nézem ki belőled, 7129 13 | alakot mutat, senki sem nézné őt egyébnek állig begombolt 7130 13 | gömbölyű ablakai a tenger felé néznek, nem egy halálsóhaj hangzott 7131 16 | kincsek mintha tűzszemekkel néznének Alira, rablás, árulás, hitszegés 7132 2 | S mint valami félelmes nézőjátékot, bámulá rejtekéből a következő 7133 6 | hatalmas szolgálatokat tettek a nézőknek, azokon keresztül mindent 7134 3 | fiak bámulva és megrettenve néztek össze.~– A próféta azt válaszolta – 7135 13 | terem emeltebb részén ülve nézték és kacagták e vidám jelenetet, 7136 12 | és törüld ki szemeidet, s nézz szét jobban.~Erre Milieva 7137 13 | gúnyos, a dühös ordítás:~– Nézzétek, ez itt a szultán! Látjátok 7138 2 | melynek kedves elváltozott nimfáját Apollo kergeté, egész erdő 7139 13 | nem volt, s az utána jövő nimfák halomra hullottak körülök, 7140 6 | tartod-e őket börtönödben, s nincs-e szívedben haláluk elhatározva?” 7141 2 | jutni.~E hosszú épületen nincsenek a várudvar felől ablakok, 7142 9 | azután szóba hozzátok, hogy nincsenek-e gyermekei? mire a könny 7143 9 | megerőtette szemeit.~– Ninini, te vagy az, kis leányka; 7144 18 | Hogy azonban az elátkozott nisán dzsedid nevet senki se mondja 7145 18 | kimondójára.~E tiltott szó volt anisandzsinév.~Mahmud atyját e név 7146 16 | szobájából, szívéből? Egy halvány nőalak az, arcán mosolygással, 7147 17 | odaliszkok szolgáltak fel; Eminah nőcselédjei, ki maga Ali lábainál ült 7148 14 | első csatában harmincezerre növekedett az. Kleon és Ypsilanti seregei 7149 2 | háremben, nők és eunuchok közt növekedve, mindazon ábrándos eszmékről, 7150 6 | Csak örömét akarja azáltal növelni, hogy bennünk reményt gerjesszen, 7151 18 | álltak, s roppant számra növeszték a fellázadt tömeget. Minden 7152 16 | menjszólt felsóhajtva a nőhez –, és mondd meg ellenségeimnek, 7153 8 | nem álmodik, még kedvenc nője is odalépett, s Mahmud vállára 7154 6 | vágattad le, s legkedvesebb nőmet raboltad el. Most egyenlők 7155 13 | beau dire: Je me meurs!~De nonne elle devient sultane…~                  7156 9 | más kalmárnak ígérted már. Nono, te hamis ember. Derbendi 7157 4 | lovát, hogy ne gázoljon a nőre, s gondolván, hogy az tán 7158 11 | már kész diadalt; hatalmuk nőttével elbízottságuk is nőtt, nem 7159 15 | leányát csak úgy akartak hozzá nőül adni, ha ő is gazdagságot 7160 9 | s vitézségüket csupán a nyájaikat pusztító medvék ellenében 7161 9 | a sejk gyermekei, kik a nyájat őrzeni voltak az erdőn.~ 7162 9 | lyánka hófehér karját bátyja nyaka körül fűzve, s nedvesen 7163 2 | kivevé a kulcsot, mely Ali nyakában függött, levágá azt a késsel 7164 1 | Végezve ezt, meglocsolá nyakacsigáját és torkát, igen célszerűen 7165 13 | selyem mellény szép gömbölyű nyakáig ért, és a zsinórok és gombok 7166 1 | melyek az elkárhozottak nyakaira fognak vettetni”, mely kegyes 7167 8 | mozdulatlan. Szép, gömbölyű, fehér nyakán körös-körül vékony veres 7168 11 | gyakran aratott győzelmet, de nyakasságuk számtalanszor eltépte a 7169 1 | s mint egy óriási antik nyaklánc függ a hegy vállain, – útját 7170 2 | füst alatt karpereceket és nyakláncokat is készíthetnek abból, s 7171 13 | galambszerű hajlítása a nyaknak, ez a csáb a vállak, a kebel 7172 9 | elfogadták az alkut, és nyakukra fogadták, hogy esztendő 7173 3 | tagjaikat már a hullám kezdte nyalni.~Csak Veli bej állt mozdulatlanul. 7174 1(1) | szigorú böjtöt tartanak, hogy nyálukat sem nyelik le; az utóbbiaknál 7175 4 | legélénkebb zajgás van; a nyaraló basák, bégek háremei kijönnek 7176 1 | állandó tanyát, csak forró nyaranta téved oda néha a rekkenő 7177 9 | tekintetet vet hátrafelé, s nyargal tovább.~Kasi mollah egyszerre 7178 15 | lőve. Ali basa dühödten nyargalt föl s alá a bástyákon, buzdítva, 7179 18 | padisah, s lovasai élére nyargalva, maga a vezéri helyre állt. 7180 1 | égnek számatokra!” Azok nyavalyás őrülettel futottak ki az 7181 13 | gyermekét, kik mindnyájan nyavalyatörésben haltak el. Gyönge, idegzetes 7182 13 | hasonló lázadás alkalmával nyavalyatörőssé lett; ha most kiadták őt 7183 9 | korbácsot összehajtogatá nyele körül.~Thomár odahajolt 7184 9 | vonást változtatna. S azzal nyelet kezd készíteni az ostornak, 7185 9 | kalapácsot, s a készített ostor nyelét körülkopogtatta nagy haraggal, 7186 1(1) | tartanak, hogy nyálukat sem nyelik le; az utóbbiaknál ez csak 7187 3 | úsznak, várva, hogy kit nyeljenek el, s a hajósrém most jár 7188 10 | téged és országodat el fog nyelni.~Ezt mondva, megfordult 7189 3 | alatt három mennyországot nyeltek el.~Távol, nagyon távol 7190 2 | be egészen az ajtó, a zár nyelve mind a két kulcsfordulásra 7191 13 | énekelnek s borban fürösztik nyelveiket, az ő káromlásuk hozza reánk 7192 13 | tudja annak okait. Megőrzöm nyelvemet attól, hogy ez okokat előtted 7193 8 | dívánról, s tiszta olasz nyelven kérdé Murrissontól:~– Láttad 7194 1 | bírta ez ismeretlen rúnák nyelvét egykor? tán a kaldeok vagy 7195 11 | nagyon ragaszkodék, s tőle nyeré mindazon vágyakat és nemes 7196 9 | mégis, mégismidőn ismét nyeregben ült a két gyermek, Milieva 7197 17 | lovagolt vissza a táborba; nyeregkápájába volt akasztva a selyemerszény, 7198 9 | a kalmárt taszítsa le a nyergéből. A fiú hallá apja szavát, 7199 5 | fia, anélkül hogy apjától nyert kardját megpróbálhatta volna, 7200 11 | diplomatái csatát csatára nyertek az ozmánoktól mind a harcmezőn, 7201 4 | meztelen talpaira tompa nyilakkal lövöldöz. Az eltévedt nyíl 7202 3 | pontosan zárultak, hogy nyílás sehol sem maradt utánuk.~ 7203 1 | táj, mert a szikla tátongó nyílásai száz nyitott torokkal látszanak 7204 1 | műveinek tartani azokat, ha nyílásaik hegyes öblezete s a rendes 7205 6 | bástya oldalából egy csatorna nyílásán szomorúan csorgott alá a 7206 1 | hajigáltak a barlangba.~Az üreg nyílásától befelé haladva, mintegy 7207 12 | a férfiak egész a túlsó nyílásig vivék őket vállaikon, s 7208 1 | mely, hihetőleg egy túlsó nyíláson a barlangba hatolva, elébb 7209 10 | fogunk beküldeni szerelmi nyilatkozatokat tojásba írva.~Dirhám fejet 7210 2 | szőtt virágágyak, ablakaiban nyíló virág, éneklő madár, minden 7211 13 | Makánnak.~– Járulj előttem, és nyiss utat!~Mint varázsszóra nyílt 7212 10 | Allah őrizze meg –, akkor nyissa fel e gyűrű kövét, s olvassa 7213 12 | gyermek felébredt. Egyszerre nyiták fel szemeiket, s első dolguk 7214 6 | sóhajta Kleon, hallva, mint nyitják börtönük vasajtaját.~– Légy 7215 17 | körülállók tisztelő félelemmel nyitottak előtte utat, amint behunyt 7216 16 | egyedül volt Ali; ajtók, kapuk nyitva-tárva, ki- s bejárhat rajtok, 7217 9 | egy közös zsarnok alatt nyög. És aztán ne gondold, hogy 7218 14 | ha már a végső leheletet nyögi a gyűlölt szövetséges – 7219 8 | hangot adva, mintha sírna, nyögne, félreismerhetlen jeggyel 7220 9 | Ti ugyanazon járom alatt nyögtök, mely alatt mi; fogjunk 7221 9 | mondtad, hogy mi járom alatt nyögünk, mert az nem igaz; a cserkeszt. 7222 9 | potom árért, s eladják már nyolc-kilenc éves korukban a basáknak, 7223 8 | fejéből nem ment ki az a nyolcas szám, s amint a szobákban 7224 10 | Alit várába zárni segítsen: nyolcezer ázsiai gyalogvitéz, kétezer 7225 16 | nézett be hozzá.~Ott ül ama nyolcszegletű szobában, melyben annyi 7226 13 | hurcolták a szultánt is. Azon nyolcszögű teremben, melynek gömbölyű 7227 3 | aranyat ér előttem, amennyit nyom. Amelyitek elhozza, megmérheti 7228 2 | ott maradt az öt ujj véres nyoma.~Ali álmában kínlódva takargatá 7229 1 | érdemrendjeit a pofáján, a csaták nyomai megszaporíták zord arckifejezésüket 7230 9 | faluig, de ott az öszvérek nyomán hamis útra tévedt, s midőn 7231 1 | vonása sem mozdult kezem nyomása alatt; így csak Tepelenti 7232 2 | mintha az öt ujj véres nyomát akarná ott eltakarni.~Az 7233 17 | tolongás, hogy több ember nyomatott agyon a bámulni kívánóktól, 7234 6 | álmaikban, lefegyverezve nyomattak el a szulióták.~Fel, fel 7235 1 | megjelenek, irgalmaddal, s ne nyomd az én fejembe a bűnöknek 7236 9 | összeégette a körmeit pipája tüzét nyomogatván, s csak olykor-olykor biccentett 7237 12 | lábnyomokat találtak a homokban, e nyomok egész a völgytorkolatig 7238 10 | bégekre; mintha folyvást egy nyomon haladnának gondolataik, 7239 13 | meghalni kezeinkben!~– Gyávák, nyomorultakhörgé a szultán. – Akik 7240 12 | melyben a lépés nem hagy nyomot.~Thomár bekiáltott a barlangba, 7241 11 | mely a próféta sírjára nyomtatott kőnek neve, s ott hosszú 7242 6 | pihent, rendezett csapatokkal nyomul elő, s megállítja a vén 7243 10 | vakmerő a Dardanellákig nyomulni hajóival, mert ha ezzel 7244 13 | az előbbi nyomasztó gúny nyugalmával. Ezt tudta viszonozni.~Felemelé 7245 6 | távozó ellenfelet.~Ali egész nyugalommal halad vára felé, mintha 7246 1 | Menj odúdba vissza, és nyugodjál békével!~– Én ismerlek téged – 7247 7 | támadt reá, s nem hagyta nyugodni, míg új, szerencsésebb rablókalandba 7248 11 | szultánok hatalma az ő vállaikon nyugodott, s ha ők lerázták a szultánt 7249 9 | vállait, míg szemei szelíden nyugosznak meg annak kedves arcán.~– 7250 18 | lázíták rekedt ordításaikkal a nyugtalan tömegeket, s a minarék tetejéről 7251 8 | Archipelagust rablóhajóival régóta nyugtalanítá, s a szultán valamennyi 7252 6 | haditanácsot hívattak össze e nyugtalanító jelenségre, és ott elhatározák, 7253 14 | semmi oka gyűlölni. Mint nyugtalanította e gondolat!~Ali sokszor 7254 17 | derék alszeraszkier, s nyugtasd meg lelked aggodalmait; 7255 18 | másikba járt, és nem találta nyugtát sehol.~Százszor leült bölcseivel 7256 13 | odabenn szép lányka ölében nyugtatá fejét.~Hogy elhallgatott 7257 17 | Kérlek Mehemed… – szólt Ali nyugtatólag, mint ahogy ittas embert 7258 16 | hallgatott volna, kezét nyújtandotta a kegyelemlevél után, de 7259 6 | Gaskho bejnek csak ki kellett nyújtania kezét, hogy Janina várát, 7260 1 | mozdulatját látja.~– Most nyújtsd ki tenyeredet – szólt a 7261 9 | arcáról, a fiú átölelve húga nyúlánk termetét, s gyöngéd hízelgéssel 7262 6 | két testvér fegyvereihez nyúlhatott volna, megragadták őket, 7263 8 | elejté, s mintha az után nyúlna, hajolt meg a földig, de 7264 8 | szabad, s adtak egy , nyusztprémes kaftánt. Észre se vette 7265 10 | egy szulióta felfedezé az ó-kutat, melynek körzete be volt 7266 10 | volt a várat elhagyni, egy ó-kútba hányatta a görögöket, s 7267 3 | télen ellepi a varjúsereg az ó-mecsetek tetőit, úgy fognak reám 7268 8 | senkitől sem kísérve, az ó-szeráj tetejéről órákig elnézte 7269 7 | elgondolkozék rajta, mi lett volna őbelőle, ha Behram szavaira hallgat, 7270 6 | levegőben szétpattant.~Az obszervatóriumból jól láthaták, mint rebbent 7271 9 | Ne hozzátok ide. Miféle ocsmány állat ez?~A fiú diadalmas 7272 8 | minthogy az ettől el nem állt, odaadá neki az írónádat, mely egyszerű 7273 12 | Leonidász saját bőrét is odaadná.~A két gyermeket éppen nagy 7274 6 | szokott fejlevágó óriást odaállíták hátuk mögé, hogy térdre 7275 12 | számodra pénzt, amennyivel odábbmehetünk ismét.~A kalmár mélyen elérzékenyült 7276 9 | hozzánk, s a kis gödölye odabújt hozzám, úgy reszketett szegény, 7277 18 | szeretett.~Néhány perc múlva odaérkezék hozzájok Nedzsib effendi, 7278 9 | üldözte tovább. Mire társai odaértek, a görög már túl volt a 7279 12 | kiszaladt Thomár után, s odaérve összecsapta kezeit, gyermeteg 7280 2 | bivalybőrbe tekerték, s odafektették az égő tűz mellé.~Amint 7281 17 | hát ezt a két prófétára odafenn: vétettünk-e az által, ami 7282 2 | fogá a levágott főt; és odahelyezé az alvó basa elé, hogy arcaik 7283 16 | múlva ismét visszatért, s odahívá Alit az ablakhoz.~– Ezt 7284 8 | szólt a nagyúr, s azzal odainté a függönyhöz.~Murrisson 7285 2 | közel is jutni hozzá. Ekkor odaizent a lakókhoz, hogy békét köt 7286 9 | Milievát kiemeled a hintóból, s odajárultok eléje. Ő nem fog rátok ismerni; 7287 2 | márványpadlón, és egészen odajött lábaimhoz, egy vércsepp 7288 4 | pénteken délután egész rivális odák csoportoznak ide, mint kölcsönös 7289 9 | üvöltenek? Thomár egyedül van odakinn a fergetegben: oly sötét 7290 11 | dobogott, nehogy valaki odakünn megtudja azt!~Az ó-török 7291 16 | vaskarikába a fal mellett, s odalép a basa elé.~Ali mélán tekint 7292 13 | Ímeszólt Kara Makán, odalépve hozzá. – Itt áll fiad, a 7293 8 | Mahmud csodálkozva engedett odaliszkja kívánatának, s minthogy 7294 2 | laknak Ali basa három fiának odaliszkjai. A háromkapus épületet a 7295 2 | Azután beparancsolá maga elé odaliszkjait, hogy táncoljanak és énekeljenek.~ 7296 3 | Muhtár bej ragadá ölébe a két odaliszkot, hogy ítéletet hozzon ajkaik 7297 13 | botrány ne történjék. A dévaj odaliszksereg egyszerre őket is körülfogta, 7298 8 | meggyőzze kegyencnőjét, ő maga odament, és a toll fölé nyúlt, hogy 7299 10 | végig rajtok Tepelenti, odamutatott ujjával.~– Amott van ő. 7300 10 | bástyáin, s amint a görögök odanéztek, a vesztő karót látták felállítva. 7301 3 | tartania attól, hogy valaki odanézzen. Azt a helyet, melyhez imádkozva 7302 10 | ifjú e szavakat hallva, odarohant Ali lábaihoz, s térdeit 7303 9 | feledd ki, hogy magad is odarohantál, s míg én késemet elővehettem, 7304 8 | látta ott ülni a dívánon. Odasietett hozzá, s amint eléje lépett, 7305 13 | Míg ez megtörtént, Thomár odasimult hozzá, s megragadva a herceg 7306 8 | mozogni látta.~A szultán erre odatekinte, s minthogy ő nem látott 7307 8 | a kiterített pergamenen.~Odatekintének mind a ketten, s íme, a 7308 8 | elfogadá a dervis ajándékát, s odatevé azt, hol többi ereklyéi 7309 2 | aranyt és ékszereket. Mindent odatöltetett Eminah lábai elé.~A hölgy 7310 16 | kedves, gyermeteg hölgy pedig odaül le mellé a földre, mint 7311 3 | tüneményeiről és látásairól, hanem odaülteté őket maga körül, kezét egyenkint 7312 2 | görög leányt marasztá hátra, odaültetve őt maga elé a zsámolyra, 7313 15 | mire Tepelenti egyszerre odaugrott hozzá, s úgy üté arcul, 7314 11 | szőrkötelekre fűzték, a dervis odavegyült a vérengző hadak közé, s 7315 12 | részét eltemette a hab, vagy odaverte a kemény sziklákhoz, vagy 7316 12 | Thomár mondá:~– Mindened odaveszett a tengerben, ki segít meg 7317 6 | eunuch-némák körülfogták őket, s odavezeték Ali basa elé.~Még mindig 7318 18 | arca kigyúlt e kérdésnél, odavezette Mahmudot a terem hátuljába. 7319 17 | szigetén lőn kijelölve. Odavitték kedvenc paripáit, szolgáit, 7320 1 | hogy ismernéd a jövőt? Menj odúdba vissza, és nyugodjál békével!~– 7321 10 | válaszolt amannak:~– Mondd meg Odysszeüsznek, hogy én és katonáim az 7322 10 | pillanatban hírnök érkezék Odysszeüsztől, ki azon parancsot hozta 7323 11 | vezéreknek, s ha a fellázadt odzsák kitűzték az Atmeidánon az 7324 1 | azokat, ha nyílásaik hegyes öblezete s a rendes sorok, melyek 7325 13 | Makán szava, ki roppant öblös pajzst tartva maga előtt, 7326 1 | voltak árbocai és vitorlái öblösebbek, mint aminőket hasonló tonnatartalmú 7327 3 | paradicsomi vigalomra, meghívá öccseit magához, és magát Mahomedet, 7328 13 | szépségflastromos istennők az oeil-de-boeuf korából.~Sohasem láttak 7329 4 | egyszerre mind a kettőt rettentő ökleivel, s mintha csak kitömött 7330 12 | megtörő hullám néha száz öl magasra felcsap oldalukon. 7331 18 | testvéreiket megtámadják, öld meg őket.~– Úgy esküdjetek 7332 18 | csak a kardforgatásnak, az öldöklésnek.~Mind az Etmeidán körül 7333 6 | vesztét ne hallanád.~Mint az öldöklő Azráel angyal jár ő hadriadal 7334 9 | miként Milieva, ahelyett hogy őeléje futna, vagy elmaradna az 7335 18 | sem láttak szemeiben ez ölelés alatt. Mindnyájan új erőt 7336 3 | ki, hogy hetvenhét húri ölelése fogja örökké boldogítni 7337 2 | elveszni, mint Ali basa ölelésében elkárhozni. Hogy irtózott 7338 3 | levegő, hogy körös-körül ölelhetném minden ízét.~– Valóban gyönyörű – 7339 3 | mintha egy közben ülő alakot ölelnének át karjaikkal, s a legforróbb, 7340 2 | szabadítod. Vagy engemet ölelsz, vagy az ő fejetlen testét.~ 7341 13 | hasit és a kapudánt pedig ölesd meg, és holttesteiket add 7342 6 | Mit alakoskodol vén ördög? Öless meg bennünket gyorsan vagy 7343 10 | megmentse, csupán azért, hogy ő ölethesse meg azt kínos mártírhalállal!2~ 7344 4 | rejtélyét. Ali meg akarta öletni Gaskho bejt, hogy albániai 7345 5 | kinek atyját Tepelenti ölette meg. Tehát előkeresték legerősebb, 7346 6 | tőlem. Neked vőlegényedet ölettem meg, téged elraboltalak 7347 13 | Ne hallgass reájok. Hadd öljenek meg engem, ha van bátorságuk, 7348 10 | te nem is bántod őket, mi öljük meg, kik nem írtuk alá a 7349 8 | holtig szeretni foglak, hogy ölnélek tehát meg én? Hazug szellem 7350 1 | tetején, három-négyszáz ölnyi magasban látszik valami 7351 12 | hajótöröttek menekülének, három ölnyire emelkedék ki a tenger színe 7352 10 | azt hivé, legalább gyorsan ölő méreg lesz abban, mely által 7353 2 | Szokatlan érzés volt ez őelőtte. Ő, kit még álmában is kikerült 7354 17 | keresztyén lovag saját fiát ölte meg, és a mór mégsem adta 7355 17 | Tepelenti legdrágább kaftánját ölté fel magára, sorba állítá 7356 17 | testvérét, tudd meg elébb, nem ölte-e azt meg?~Midőn Szolimán 7357 2 | lábát Eminah, melyet addig öltönye redői letakartak, s megmutatá 7358 13 | leány talán tizennégy; ha öltönyeik meg nem különböztetnék, 7359 8 | lépcsőjére, megszaggatá öltönyeit keblén, s könnyes szemekkel 7360 13 | szultán is barna színű európai öltönyöket kaptak, úgyhogy midőn a 7361 10 | mondá a szolga, ki Zaiddal öltönyt cserélt, s odaállt Kleon 7362 13 | Makán tekintélyes arcot öltött, mint aki át van hatva azon 7363 9 | kifejezés látszik, hogy, öltözeteiket elcserélve, el lehetne őket 7364 13 | átkozott lesz, aki hasonló öltözetet visel, minőt ti viseltetek, 7365 13 | öltönyét fölcserélve uralkodói öltözetével, s úgy jött vissza belső 7366 6 | bej, az óriás tetem félig öltözetlenül, ahogy ágyából kiugrott, 7367 11 | jelent meg a harcmezőn, öltözetük egészen különböző a többiekétől; 7368 13 | által, s azzal sietve ment öltözőszobájába, báli öltönyét fölcserélve 7369 13 | Milieva.~A háremben őt öltöztették fel a bejrám ünnepi köntösbe; 7370 13 | meg, hogy Milievát karjára öltve körülvezesse a teremben. 7371 2 | Cocytus a tóval, melybe ömlik, egy félszigetet képez, 7372 15 | kiadni, a nagy pelyhekben ömlött alá oly sűrűen, hogy húsz 7373 6 | azoknak lelkébe a meleg önbizalom, fegyvert érezve oldalaikon!~ 7374 6 | a leány lábaira, hogy az önfeledten hajolt le hozzá, és fölemelé.~ 7375 13 | vagyok a fejedelem!~Thomár önfeledve ragadta kardját, és ki akart 7376 6 | térdeimre.~A két testvér önkénytelenül roskadt Ali mellé térdeire, 7377 2 | lajstromokkal.~– Kalmár, kalmár. Te önmagadat rágalmazod. Te el akarod 7378 16 | azt, hogy pusztulása légy önnen nemzetednek.”~Úgy van, úgy 7379 2 | azt, hogy pusztulása légy önnön nemzetednek.~Ali nyögve, 7380 6 | eltemetett vezér, halálfélelmet önt a küzdők szívébe. Nincs, 7381 10 | s nem nézi, hogy sokat önt-e , vagy keveset?~Ali megjegyzé 7382 17 | egyenesen Ali szeme közé önté, hogy a hosszú fehér szakállon 7383 15 | többet, parancsot adott, hogy öntsék le az ágyúkat hideg vízzel, 7384 15 | vannak tüzesedve.~– Tehát öntsétek le vízzelkiálta Ali, 7385 2 | a gyermeteg , ki lelke öntudatában maga sem sejté, mit cselekszik, 7386 1 | zúgás, mintha a szélvész ördögei tévedtek volna el az üregben, 7387 6 | illatokkal, s olvastak ördögűző szavakat rikácsoló hangon. 7388 9 | kereskedést űznek vele. A csalárd örmények! Megveszik a gyermekeket 7389 7 | harmadnap visszament az örményhez, akinek eladta kardját, 7390 3 | mert kitelik az mind az örökkévalóságbólismét visszajutna az ember 7391 1 | embergyűlölet átka látszanak nehéz öröklő ködként e tájon feküdni, 7392 10 | élők után a szultán sem öröködik.~A reisz effendi felelet 7393 6 | kincseket az árvák és özvegyek örökségeiből? – Én mindinkább földre 7394 5 | meghaltam volna, megosztoznak örökségemen, mielőtt rájok hagytam volna. 7395 2 | esztendőt élt boldogan, örömben, diadalban, angyalok szerelme 7396 10 | még azon éjjel elfogattak, örömeik közepéből, reményeik paradicsomából 7397 6 | szörnyeteg gúnyolódik? Csak örömét akarja azáltal növelni, 7398 6 | Tepelenti Ali meghalt. Ezt az örömhírt mondják legelőször a bejnek. 7399 11 | Ha mohón elkapkodták, az örömjel volt, de ha csak finnyásan 7400 2 | Látod! könnyezik is.~– Örömkönnyek azok.~Eminah marék aranyat 7401 2 | voltak; a zene és szilaj örömök hangjai kihallatszottak 7402 18 | szép Milieva, kinek egy örömórájában országa rózsatermő tartományát, 7403 17 | nyugszik meg, hol a nép örömriadása között kell egykor állania, 7404 10 | múlva kezedben van.~Zaid örömsikoltással csókolá össze nagyapja köntösének 7405 8 | élni?~Ah, hiszen egy egész örömteljes élet áll még előtte. A szultán 7406 2 | őt.~– Szabadság! – rebegé örömteljesen; a szabadság jutott legelőször 7407 8 | szultán maga is ittas volt az örömtől, a bortól és a szerelemtől, 7408 17 | ellensége halálát.~A szultán örömünnepet rendelt azon napra.~A Csiragán 7409 15 | Azt a sebhelyet, melyet őérte kapott, megütni! Megütni 7410 5 | vajon kiért fog harcolni: őérte-e vagy a szultánért?~El fogják-e 7411 9 | vagytok, és annak ő igen fog örülni. Pompás városokba fogunk 7412 9 | szememet. Ennek ugyan erősen örülök. De szóljunk hát okosan. 7413 6 | melege futotta át.~– Miért örülsz? – szólt szigorú tekintetet 7414 9 | összetalálkozása védelmez, mély örvényt ásva alatta a kivájt sziklák 7415 1 | melyet keresett.~Egy otrombán összeábdált viskó volt az, melyet kőből, 7416 12 | sirályoknak!~A két gyermek régóta összebeszélt már, hogy amint a hajó elmerül, 7417 8 | kíváncsi szemeit ráfüggeszté. Összeborzadt, s félsikollyal ejté ki 7418 11 | rendszeres hadtudomány túlnyomó összecsapásai alatt.~Begtas kertjének 7419 12 | kiszaladt Thomár után, s odaérve összecsapta kezeit, gyermeteg csodálkozással 7420 11 | gyomláló kertész kezeit összecsipkedik.~Semmi vagyon, semmi élet 7421 2 | hanem egy fekete emberekből összecsoportosult tömeg, kik olykor szempilláikat 7422 9 | mozsárnagyságú piros fezével, s mind összeégette a körmeit pipája tüzét nyomogatván, 7423 10 | határától a másikig elterjedt összeesküvés, bonyolódott cselszövény, 7424 2 | megkedvelék az ajánlatot, s összefogdosva városukban valamennyi fehér 7425 4 | megszökött közülök, a többit összefogták.~Mindannyinak vallomása 7426 6 | pikkelypáncélát leölteni, s összefont karokkal jár a teremben 7427 15 | felelt az olasz hidegen, összefonva karjait.~– Miért nem lehet? – 7428 4 | sikoltozásira cselédsége összefutott, mind a két bérgyilkos félholtan 7429 13 | viszonozni.~Felemelé az összegázolt levelet, melyre a vezérek 7430 18 | ki az éj oltalma alatt összegyűjté az ázsiai seregeket, melyek 7431 11 | jámbor dervisnek e sok pénzt összegyűjteni s fárasztani magát a Fekete-tengertől 7432 6 | veressék. Kívül a városon összegyűjti a futókat, s míg Ali fegyveresei 7433 8 | mulatságot egész háremének, összegyűjtvén az odaliszkokat, s kényszerítvén 7434 9 | abból, miszerint a korbácsot összehajtogatá nyele körül.~Thomár odahajolt 7435 2 | tiszteletére, mindhárman összehozák háremeiket, s alant a szolgák, 7436 9 | gyermekek ti, ti ostobák, hátha összekarmolta volna arcaitokat a fenevad, 7437 10 | kérlelhetlen viadal folyt az összekeveredett ellenek közt, a porfellegben, 7438 6 | timarióták mint két raj egymással összekeveredve éppen a hídfőhöz jutottak, 7439 15 | végre meglelék a hídfőket összekötő rejtekutait, bár azokat 7440 9 | látszanék is, az ajtó előtt összekötött öszvérekről megtudhatnók, 7441 4 | rájuk, saját szíjaikkal összekötözé őket, úgy hogy mire Szidali 7442 10 | mindenekelőtt tegyék magukat összeköttetésbe Bubliniával, a khioszi amazonnal, 7443 6 | Kleon és Artemisz titkos összeköttetést tartottak Alival az alagúton 7444 4 | Tepelenti Ali tenyerén egyszerre összekunkorodott az, s előre-hátra szaladgált. – 7445 6 | fegyvereztetni, s ha ellenállanak, összelövetnek.~A szulióták és albánok 7446 6 | Janina várkapujával, az összelőtt híd fejénél állt egy erős 7447 9 | gyermekeim lennétek.~És azzal összeölelgeté őket. A gyermekek meg voltak 7448 6 | hatalmánál fogva nemsokára összeölelkeztek, s örök barátságot esküdtek 7449 9 | különböző. Kivált, midőn így összeölelkezve jönnek. A lyánka hófehér 7450 10 | ötmilliónak, mindketten összeölelték Dirhámot, ki váltig iparkodott 7451 8 | A szultán minden tagja összerándult. És azután elkezdtek a szeráj 7452 13 | kezeink között van.~A szultán összerezzent; egész arcán látható volt 7453 2 | reszket, ha nem fognád, összerogyna.~– A nagy elfogódás teszi 7454 18 | Begsistasz ciprusai alá ért, összerogyott. Maga a lovag azonnal a 7455 15 | magát.~A várába hányt bombák összeronták palotáit, a pompás márványteremek 7456 6 | tekintetétől az ősz férfi is összeroskad; a gyermek feje körül csillagokból 7457 9 | a sziklák alá, rendesen összerótt faderekakból, gömbölyű hársfáktól 7458 9 | lakosokétól. Egészen fából van összeróva az is, három szoba egymás 7459 16 | földre, könnyű lesz azokat összeszedni. Ha azonban fél órán túl 7460 9 | is lepetve általuk, csak összeszorítá ajkait, s egyenesen állva, 7461 2 | úgy tartá azt görcsösen összeszorított markában, mintha egy intésre 7462 9 | feszíteni kebléről, s, fogait összeszorítva a fájdalom miatt, mondá:~– 7463 12 | Késő estig ott kellett összeszorulva maradniok, sem előre, sem 7464 9 | két rohanó hegyi folyam összetalálkozása védelmez, mély örvényt ásva 7465 6 | azok féltükben mindenütt összetartó csoportokba vonultak.~Gaskho 7466 9 | ült a két gyermek, Milieva összetett kezeit nyújtá atyja felé, 7467 12 | fordulva, minden percben összetöréssel fenyegette a tajtékzó vízroham, 7468 18 | felforgaták, zászlóikat összetörték, üstjeiket széthasogaták, 7469 6 | rémülettől megőrülve futkosnak összevissza, zavargó kiáltozással, ki 7470 2 | Amint a tűz által kezdett összezsugorodni a nyers bőr, s lassankint 7471 4 | Mindannyinak vallomása teljesen összhangzó volt. Minden körülményt, 7472 9 | dolgokat, hogy te a szabadság ösztönéből akarsz eladni szabad embereket 7473 11 | mindazon vágyakat és nemes ösztönöket, miknek befolyása alatt 7474 2 | bocsátá őket. Azok természetes ösztönüknél fogva mind a régi gazdáik 7475 9 | fiam, mind szétkergeted az öszvéreimet! Hiszen már az ostorod, 7476 9 | görög kalmárral menni, annak öszvérein ülve.~Kasi mollah ordítani 7477 9 | vígan fütyörészve haladt öszvéreivel az erdőben, s ott azután, 7478 9 | leányom, és ti üljetek az öszvéreken, a szomszéd faluban majd 7479 9 | az ajtó előtt összekötött öszvérekről megtudhatnók, hogy nem e 7480 9 | születtél, a hősök szigetén. Ne öszvérhajcsár légy nálam, hanem tulajdon 7481 9 | minap panaszkodtál, hogy öszvérhajcsárod megszökött, s most magadnak 7482 12 | kijött az alvókhoz, s míg öten hallgatva álltak körül, 7483 10 | tetszését. Ez valóban jeles ötlet volt Alitól, ilyenformán 7484 8 | percig gondolkozva azon ötletre jött, hogy kalapját elejté, 7485 10 | hozzá.~A bégek megörültek az ötmilliónak, mindketten összeölelték 7486 18 | azzal imádkozott tovább.~Ötödfél órakor, midőn a nap teljes 7487 17 | magánál. Midőn a müezzim az ötödik namazátot éneklé (éjfélkor), 7488 8 | sorba ütötték az órák az ötöt. Most egyedül lopta félre 7489 17 | harcát, sőt, bajnokai közül ötvenet kiválasztottak, a leghívebbeket, 7490 18 | a jancsárokra! – hangzék ötvenezer ajakról a szeráj előtt.~ 7491 10 | vásároljanak maguk számára, ötvenszer annyi vár reájuk még az 7492 9 | fenevadtól, kirántá kését öve mellől, s a nekirohanó vad 7493 5 | gondolkozni, hogy ne vonja-e ki övében levő pisztolyát, s ne lője-e 7494 1 | müzülmánnál, ki szőrkötéllel övedzi derekát, mert elvesztettél 7495 6 | testvére kezét, mely az övéhez volt láncolva.~Az eunuch-némák 7496 12 | gyermek és a kalmár.~Leonidász öveikbe kapaszkodva engedé magát 7497 2 | szebb fogakat mutathasson az övéinél. És amellett bátor, hős; 7498 12 | karral, te pedig fogózzál öveinkbe, s velünk együtt megmenekülsz.~ 7499 16 | ellenségeimnek, hogy jöhetnek értem, övék vagyok.1~~~~~~~~~~~~ 7500 12 | legvénebb, fehér szakálla övén alul ért, s szája nem látszott 7501 18 | elhordta fejét, hogy csak övéről ismertek hullájára.~A kaszárnya 7502 10 | nem cserélné el fejét az övével, s most e veszedelmes percben 7503 8 | szultána?~– Igen, uram.~– Övezz dereka körül három sor gyöngyöt, 7504 10 | akkor jött rájuk a kincs, özönnel, halommal, ahogy csak a 7505 1 | sötétlenek, mintha valami özönvíz előtti óriás faj ajtókat, 7506 7 | Mellette lakott akkor az özvegy Khamkó asszony, kinek férjét 7507 6 | roppant kincseket az árvák és özvegyek örökségeiből? – Én mindinkább 7508 6 | s a föld minden virágai őfelé fordíták kelyheiket, mintha 7509 9 | Miért cselekszem én mindezt? Oh, a ti szent árnyaitokért 7510 6 | csak arra sincs erőd, hogy óhajtani tudnád elestét, sőt ahol 7511 9 | nehéz munkát; én dolgozom őhelyette is.~A kalmár egészen elérzékenyült 7512 18 | háromszor nekitódulva a halált okádó tűztelepeknek, s mindháromszor 7513 13 | szerzé, és Allah tudja annak okait. Megőrzöm nyelvemet attól, 7514 6 | számon e félemlítő eljárása okát.~Gaskho bej különben is


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License