1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
7515 13 | nyelvemet attól, hogy ez okokat előtted elmondjam. Ismered
7516 9 | megszabadítani. Többet nem mondok. Okos ember ennyiből is eleget
7517 9 | örülök. De szóljunk hát okosan. Hiszed-e, hogy én becsületes
7518 11 | diplomatáknak a – Bibliát; akként okoskodván, hogy valamint a mozlemin
7519 17 | főt eléje tették.~– Én nem okoztam halálodat. Bakó ellen biztosíthatálak,
7520 9 | palotákat Szmirnában.~– Oktalan beszédeket mondasz, érdemes
7521 1 | Alig haladt félórányira az olaj- és fügefákkal beültetett
7522 2 | spanyolcsizmát, a forró olajat, a víztöltést, végre az
7523 9 | kihajtja belőle.~A görög hosszú olajszínű arcán valami különös mosolygás
7524 18 | zárva a szerájból, csak úgy ólálkodva tekingetnek be az őrizett
7525 15 | szemeit le nem véve az olaszról, állt háta mögött, kezeik
7526 8 | által szokott szót váltani, olaszul hallja beszélni, bámultában
7527 9 | lőj, mire visszajövök, s olcsóbban add a bőrét. Fogadd e csókot
7528 9 | Issusnál esett el Nagy Sándor oldala mellett, kiről egy perzsa
7529 1 | lovára pattant, kengyelét oldalába vágja, s kiugrat a tajtékot
7530 6 | romok között, s a bástya oldalából egy csatorna nyílásán szomorúan
7531 9 | a kard csak úgy csattog oldaladon; hátha még kihúzod azt a
7532 6 | önbizalom, fegyvert érezve oldalaikon!~Azután levezeté őket fogoly
7533 6 | közül, s azokat a testvérek oldalaira köté. Mint tért azoknak
7534 12 | padisah saját kardját köté oldalamra, s én berohantam az ordító
7535 1 | magának belőle.~Az üregek oldalfalai oly szakadékosak, talapja
7536 12 | száz öl magasra felcsap oldalukon. Ide szép volna valami hajóval
7537 10 | vehetnék, melyet én kötöttem oldalukra, nem adnák azt át olyan
7538 9 | vékony rézsodronyokkal s ólomcsillagokkal szépen.~– Hogyan próbálod
7539 18 | előnyomuló hadait, ki az éj oltalma alatt összegyűjté az ázsiai
7540 17 | keresztyén lovag menekült, s tőle oltalmat esdett, a mór megígérte
7541 18 | vízhordók kötelessége volt oltani, azután raboltak együtt;
7542 1 | egy nagy kő: valami durva oltárhoz hasonlít, annak közepében
7543 6 | két szulióta testvért, kik oltárom leghívebb védelmezői, nem
7544 13 | topidzsiknak megparancsolá, hogy oltsák ki a kanócokat. Azután meghagyá,
7545 13 | minden lövés célba talált.~– Oltsátok ki a fáklyákat – hangzék
7546 11 | már a nép lelkébe szőve, oltva, hogy mindkét uralkodó elveszett
7547 3 | felelt:~– A hegyek közt most olvad a hó. Minden patak folyóvá
7548 3 | átolvad, mintha két láng olvadna egymásba.~Veli mind mosolygott
7549 5 | egészen, réz tetővel; valami olvadt sötétvörös érctömeg csillogott
7550 2 | emelkedve, egy tömeggé látszanak olvadva lenni egymással és a körülfutó
7551 1 | láthatlan dzsin szíveikben olvas, mondani sem kell előtte
7552 10 | azokat feltörék, elszörnyedve olvasák a belső hártyára átírott
7553 13 | kívánod a nép nevében, hogy olvasatlanul írjam alá?~– Ahogy tenéked
7554 10 | fehér hártyáján lesznek olvashatók. A tojás leggyanútlanabb
7555 17 | onnan görgött alá hosszú olvasója; magas mozsár alakú süveget
7556 11 | kőnek neve, s ott hosszú olvasójáról számlálhatná Allah kilenc
7557 13 | szeraszkier kineveztetése. Nem is olvasom tovább. Helybenhagyatik.
7558 10 | jobbat mondok. Pokolkövet olvassz fel vízben, azzal írják
7559 9 | fogjunk kezet hódítóink ellen, olvasszuk meg lassankint vezéreik
7560 6 | orrtekerő illatokkal, s olvastak rá ördögűző szavakat rikácsoló
7561 18 | bölcseivel egy sorban, és olvastatá magának Ezaad effendi, kedvenc
7562 17 | azt állítva, hogy ez mégis olyanforma ízű, mint a bor, de sokkal
7563 2 | mind ősz fehér szakállt.~Olyankor azután, mikor magára maradt
7564 2 | férfiak is vannak, nemcsak olyanok, akik ősz szakállt viselnek.
7565 4 | csak tévedésből történnék, olyanokat húztak rá a tompa kardokkal,
7566 9 | azonban a derék kalmárról olyasmit feltenni, hogy ő becses
7567 3 | számomra kétezer lovat. Ezret olyat, mely harcosoknak való,
7568 8 | partjairól Athene falain és Olymp szikláin visszhangzott.
7569 9 | volna betakarni az egész Olympot.~– Azt mondom én neked,
7570 9 | a fájdalmas ütést kapta őmiatta, megcsókolá gyöngéden, és
7571 1 | feketébbek, s a sziklák, omladékok még kopárabbak volnának;
7572 8 | a perzsa sah ütött be az omladozó birodalomba, s elfoglalta
7573 18 | le lesznek onnan vágva, s omló hajfürteiknél fogva egy
7574 2 | leánynak.~A leány sírva omolt lábaihoz, és összecsókolá
7575 6 | tégedet!”. És én reszketve omoltam előtte térdeimre.~A két
7576 2 | kétfelől az asztalra voltak omolva.~A delnő megsimogatá gyöngéd
7577 8 | Ugyanekkor a két eunuch őr is eltűnt a trón mellől.~
7578 15 | azt észrevenni, hogy ezek őrá vigyáznak, gondolhatta azt
7579 2 | ült a holt fővel szemközt órahosszat, mellette a környék rémura,
7580 18 | nap a félelmes várakozás óráiból állott. A vihart várta mindenki,
7581 16 | ki látogatja őt ez utolsó órákban? Ki jön elűzni a sötétség
7582 8 | felébredvén legelőször is az órákra nézett, s látta, hogy már
7583 16 | összeszedni. Ha azonban fél órán túl késedelmeskedet határozatoddal,
7584 10 | népnek; a lovas kikiáltók óranegyedenként hirdeték:~„Ime, ezek a lázadó
7585 18 | hány óra van még hátra? Óránként, percenként jött a tudósítás
7586 11 | örömmel gondol arra a boldog órára, midőn megzördül a kéz a
7587 10 | visszaköveteli tőlem, s egy órával ezelőtt meg is alkuvánk
7588 2 | önkényt eljöve hozzád, hogy orcád fényében élhessen, s mosolygásodtól
7589 10 | hallottál; ha látni fogod orcáikon, hogy beszédedet hidegen
7590 2 | szemérmes leányzónak, hogy orcája előtt megálljon.~Azzal hozatott
7591 1 | Tisztítsd meg, uram, az én orcámat, amiképp minden prófétáknak
7592 9 | öszvérein ülve.~Kasi mollah ordítani kezde e szóra, mint a vadállat.~–
7593 11 | díván tanácskozásai az ő ordításaik alatt történtek, s a félelem
7594 18 | Begtas-papok lázíták rekedt ordításaikkal a nyugtalan tömegeket, s
7595 12 | oldalamra, s én berohantam az ordító tömegek közé, és vágtam,
7596 13 | ismerős hang szólalt meg a vad ordítók közepett:~– Atyám! Ne hallgass
7597 12 | körülöttünk lázongó sokaság ordított, a szultán halvány volt,
7598 6 | az alemdárok, hasztalan ordították magukat rekedtre a szpahilár
7599 5 | hozzá tartozó hét hegyszoros őre, Durazzo helytartójává Mohammed
7600 9 | semmit. A fiú nem nézett őreá vissza, és ő nem a fiú után,
7601 10 | valahol egy tojásra akadnak őreid, azt foglalják el, és hozzák
7602 6 | lövöldözik le a szulióták albán őreidet.~Ah, a szulióták! Mint tudnak
7603 3 | bosszantá a prófétát az orgiák szerelmi versenyében; egyedül
7604 7 | árulás, esküszegés, rablás, orgyilkolás után jutott ő e polcra!
7605 17 | voltál te bátor, hőstetteid orgyilkolások voltak, akit megöltél, megölted
7606 17 | jöhet az? minő alakban? Az orgyilkos tőrében talán? A nő keble
7607 17 | és Ali szíve között, az orgyilok nem férhet hozzá. Méregkehelyben?
7608 14 | te tigris vagy, ő meg az óriáskígyó, mely körülölel és agyonszorít.~
7609 6 | láttára, s a szokott fejlevágó óriást odaállíták hátuk mögé, hogy
7610 16 | utolsó csatár holtteste őriz, kit Ali maga ölt meg, egy
7611 15 | két tüzér, kiket Ali basa őrizetére rendelt, szemeit le nem
7612 18 | ólálkodva tekingetnek be az őrizett kapukon, s mutogatják egymásnak: „
7613 9 | kalmár alig győzi a szemeit őrizni előle.~– Szép ostor, jó
7614 2 | miket jobban kellett volna őriznie, mint a szeme fényét; egyik
7615 13 | kalitkában van – hallgat őrizőjére. – Ismerheted e kezet, mert
7616 10 | letett pénz híven meg van őrizve a hajófenékben.~Ott elmondott
7617 10 | környékezni – mitől Allah őrizze meg –, akkor nyissa fel
7618 11 | fáklyát, úgy rohantak az őrjöngő janicsárok élén Bujukdere
7619 2 | számos fegyveres népség őrködik, és a kapu előtt a szemközt
7620 2 | bő palástjok rejtekében, őrködnek felette, ha alszik, elhalmozzák
7621 2 | Őta és Ossza napsütötte ormai, ha a nyugvó nap reájok
7622 8 | hatalmas patáival elgázolta, és ormányával agyonpaskolta; ezért megérdemli,
7623 2 | valaki a magas Lithanizza ormáról tekint le rá, az egy tüneményes
7624 15 | végre a mögötte álló két őrnek kiálta:~– Ugyan segítsetek
7625 8 | percig várni engedve az oroszlánfők teremében, megengedék neki,
7626 5 | látszanak tudni, hogy minő oroszlánra indultak ki. Egy nagyúri
7627 9 | mollah – szólt a görög, orrlyukain hosszú két füstfelleget
7628 6 | könyveket, befüstölték a dobot orrtekerő illatokkal, s olvastak rá
7629 17 | le volt verve Tepelenti őrsége, s Mehemed elégült arccal
7630 18 | kapuihoz, hogy az ott levő őrségek állják el a kijárásokat.
7631 7 | fonj szöszt, és tanuld az orsót pörgetni, ne edd itthon
7632 18 | kinek egy örömórájában országa rózsatermő tartományát,
7633 8 | kalandozásai kelet és dél országaiban annyira hozzászoktaták őt
7634 8 | amit kíván, legyen bár az országának fele stb.~Ha valaki ilyenkor
7635 17 | legkevesebb reménye van: tulajdon országát.~A merész szavakat megvivék
7636 3 | háremeért, sem egy egész országért, tele asszonyokkal.~A két
7637 8 | délről a veszély; nagy, országforgató vihar, mely az erős ozmán
7638 10 | tojásából kikelni, egész országod sem lesz elég azt befogadni;
7639 18 | hogy ha visszatérek, mint országom valódi ura jövök meg. Mit
7640 18 | levágd mind vagy megegyen országostul.~A szultán, ki nagyon szereté
7641 18 | lerontattak, birtokuk az országra szállt.~Így lett vége a
7642 8 | menjen.~Mindenütt kettős őrszemek álltak az ajtóknál, a legutolsó,
7643 18 | híre futamodék, hogy egy orta janicsárság, gyanútól vezetve,
7644 18 | Ezt kívánják a janicsárok ortái és a velök egyesült becsületes
7645 10 | rögtön parancsot adott a két őrtoronynál, hogy a keresztülmenő hajókat
7646 1 | számatokra!” Azok nyavalyás őrülettel futottak ki az üregből.~
7647 3 | senkitől, de meghallgatá az őrültek, a jósok szavait, csillagokból,
7648 16 | megrémült asszony a félelemtől őrülten rohant lábaihoz, s fehér
7649 9 | azokon, mint a kísérlettevő orvos, ki gyógyszereit próbálgatja
7650 13 | ígérd meg nekünk panaszaink orvoslását, és mi visszaültetünk trónodba.~
7651 9 | gyermekei, kik a nyájat őrzeni voltak az erdőn.~Mintegy
7652 10 | tenni, mint hogy pénzöket őrzi, de ha valami bajuk lesz
7653 6 | felőli kijárást a szulióták őrzik, még ha röpülni tudna is,
7654 17 | adhatsz te? – kérdé a fejet őrző csauszok vezére.~– Azt,
7655 10 | utódai nagyon messze eltértek ősapáiktól, s igen jól mondá az ismeretes
7656 1 | holnap vénebb leendsz megholt őseidnél.~– Világosabban szólj, mert
7657 11 | nem látott semmit, mint őseinek szomorú példáját s birodalma
7658 18 | mutassa meg, hogy viselék azt őseink?~E szavaknál kirántá pallosát
7659 9 | tinektek nem voltak dicső őseitek, nálatok nincs egy Marathon,
7660 9 | Aristides lakott. Számtalan ősöm volt az areopagusban, és
7661 2 | ragyognak még a havas Őta és Ossza napsütötte ormai, ha a nyugvó
7662 9 | gondolatlan gyermekek ti, ti ostobák, hátha összekarmolta volna
7663 15 | kiálta:~– Ugyan segítsetek az ostobáknak!~Azok gépileg lehajoltak
7664 9 | pattogtatást.~– Hogy jó ostor-e, azt még majd ezután fogom
7665 10 | esztendeig volt ellenségeinek ostora, hazája védelmezője, a szultán
7666 9 | mintha az isten ellen emelné ostorát, mert az ő kezei fedezik
7667 9 | nyelet kezd készíteni az ostornak, kivervén azt kacskalingos
7668 9 | öszvéreimet! Hiszen jó már az ostorod, elhiszem, csak ne próbáld
7669 9 | Hát kin máson? A gyermeket ostorozni kell, hogy jó legyen, hogy
7670 6 | képében megmenekülni, nagy ostromágyúik a befalazott kapunak vannak
7671 15 | Janina előművein; a többi ostromágyúkat mind oly helyekre állították,
7672 11 | hadsorok előtt, s várak ostromainál csak arra volt jó, hogy
7673 2 | elbeszélte neki, hogy Kilsszura ostrománál mint égtek meg a szegény
7674 13 | mint fáklyákat hozni az ostromhoz, így őket jól láthatták
7675 13 | kardcsattogás és ágyúmoraj és ostromi zaj, s ama világ nem a tűzijáték
7676 15 | Cassandra ellen használt ostromlövegek, s háromórai ágyúzás után
7677 13 | kizlár aga, s jelenté az ostromlóknak, miszerint – a herceget
7678 15 | ágyúból okádta vissza az ostromlókra bosszúját, s nemegyszer
7679 13 | irgalmas mindazoknak, akik az ostromlott falakon belől vannak!~Kizlár
7680 13 | hallgatással várták ostromlók és ostromlottak a valideh izenetét, mert
7681 18 | arról gondolkoztak, hogy ostrommal vegyék be a magas porta
7682 15 | lehetett látni.~– Ez igazán ostromnak való idő – mondá fennhangon
7683 14 | hogy egyszerre Janinát is ostromolá, s Artát is fel akarta szabadítni;
7684 5 | van, és a várat ellenség ostromolja. Ez a kis gyermek mindaz,
7685 13 | előtt a lázadás!~A szerájt ostromolják!~Tizenkétezer jancsár a
7686 5 | azok a bajnokok, kik őt ostromolva látják, megölt testvéreiket,
7687 10 | törökök Kleonnak, ki az ostromot vezette; csupán szabad elmenetelt
7688 6 | békességgel innen.~Annyi őszinteség, annyi töredelmes, bűnbánó
7689 1 | elrontva? Egy magas tömör oszlop, a jámbor Simeon Stylites
7690 2 | rá ne találjon. A magas oszlopcsarnokoknak jó most a földön heverni,
7691 18 | felszólítá a zendülőket, hogy oszoljanak szét, és térjenek meg a
7692 13 | kezet.~Szerelmét sok nőnek osztá a szultán, de tisztelete
7693 3 | is ráállt az atyafiságos osztályra, s kivéve Xelianthét, a
7694 18 | kard, ha nincs, aki csapást osztogasson vele? Mit ér a kinyitott
7695 2 | is ragyognak még a havas Őta és Ossza napsütötte ormai,
7696 1 | helyre, melyet keresett.~Egy otrombán összeábdált viskó volt az,
7697 11 | kivégezni nem szabad, az ottani basa által nagy kőmozsárba
7698 12 | a kalmár nagy bámulatára otthagyá őket a pásztor. Leonidász
7699 12 | neked, hanem másoknak.~Azzal otthagyta őket, egy-egy olvasót ajándékozva
7700 14 | mint Ali Tepelentié, s otthagyva Szalikh basát, minden erejével
7701 13 | E dühvel szemben sokkal otthonabb érezte magát, mint az előbbi
7702 4 | ablakon kikönyökölve az ottománon térdel, apjának felé fordított
7703 13 | üszköké.~Fel, Mahmud, az ottománról, el azzal a pohárral, ki
7704 17 | hóhér bárdját.~Nincs mit óvakodnia. Hóhér nem közelít Tepelenti
7705 1 | fognak vettetni”, mely kegyes óvástétel után leült a földre, s jobb
7706 10 | utasításait.~– Mindenekfelett óvatos légy. Mindent a legnagyobb
7707 9 | Hellászt, ebben a másikban Ozmaniát, az egész világot megrendítem,
7708 11 | csatát csatára nyertek az ozmánoktól mind a harcmezőn, mind a
7709 18 | legmagasabb lépcsőn maradt.~Teljes padisahi díszöltözetében állt ott,
7710 13 | kalifáját! A mozleminek padisahja a gyaurok öltözetében! Ez
7711 9 | sőt, lehet, hogy magánál a padisahnál is, vagy legalább az ő vezéreinél,
7712 9 | csengettyűiről, hogy a görög, ki a padláson hált, készülni kezd az útra,
7713 3 | mögött, vagy a felemelt padlat alól, mik kulcs nélkül,
7714 2 | velencei kristályművek, padlatán Perzsia szőnyegei, e szőtt
7715 16 | drágakövek, szanaszét a padlón, elszórva hevernek. Mintha
7716 3 | megrozsdásodott hüvelyében, paizsom, mely vert aranyból van,
7717 17 | tarthassa azt, mint egy bűvös paizst, s feltartsa fejéről a hóhér
7718 3 | vízen evezni, s Muhtár bej pajkosan súgá Szolimán fülébe:~–
7719 13 | szava, ki roppant öblös pajzst tartva maga előtt, már a
7720 9 | erős vitézek dárdával, pajzzsal, azok fognak kísérni egy
7721 17 | Nekem van még egy ládával palackokban eltéve, melyet még hajdan
7722 11 | kik mind hosszú, lebernyeg palástja alá voltak bújtatva, ahol
7723 18 | lehete őket rongyos, szurtos palástjaikban ácsorogva látni a szeráj
7724 11 | elvevé tőle a gyermeket, palástjával betakarta, megcsókolgatá
7725 2 | mutatóujjaikon, bújósdit játszani bő palástjok rejtekében, őrködnek felette,
7726 3 | pohár rögtön megállt. A pálca hegye éppen a Ghain betűn
7727 8 | elvetette volna királyi pálcáját, s elvonult volna a csendes
7728 3 | fatáblán, s a keresztbe tett pálcikával együtt elkezdett forogni,
7729 15 | menyasszonya is volt otthon Palermóban, kit mint gazdag család
7730 2 | vetve ballag itt-amott egy palikár, ki gunyhóját rejtekbe építé,
7731 18 | őseink?~E szavaknál kirántá pallosát a padisah, s lovasai élére
7732 2 | háta megé állt nagy, éles pallossal.~– Kedvesed e nyomban meghal –
7733 8 | a csendes Arábia boldog pálmafái közé, tudva, hogy végtelen
7734 9 | virággal áttörve, oldalán a pálmaleveles sál, mikor táncol! Hajh,
7735 9 | víz színén; ott nekem nagy palotáim vannak, egynek-egynek a
7736 15 | hányt bombák összeronták palotáit, a pompás márványteremek
7737 18 | szinte menekülve jött el palotájából, s hírül hozá, hogy a lázadók
7738 18 | gyülevész gyakran egész palotájáig kísérte, az utcán végig
7739 18 | mint lobognak az ég felé palotájának lángjai, s tán hallani vélte
7740 4 | el fog veszni ő, és ha e paloták reám szakadnak is, és az
7741 9 | építi Leonidász azokat a palotákat Szmirnában.~– Oktalan beszédeket
7742 1 | két-három emeletre, hogy palotát csináljon magának belőle.~
7743 4 | ismerteté.~A hodzsagiánok, a palotaurak, Ali nagyságának régóta
7744 11 | adott a kupolyteremben ülő palotauraknak, mint a meggyőződés.~A jancsárok
7745 13 | Halál a vezérekre! Halál a palotaurakra! – dörgé a nép, s egy hang
7746 1 | mondani sem kell előtte panaszaikat, ő tanácsokat ád, és azok
7747 13 | uralkodójához illő; ígérd meg nekünk panaszaink orvoslását, és mi visszaültetünk
7748 9 | bátorságát.~– Te a minap panaszkodtál, hogy öszvérhajcsárod megszökött,
7749 11 | egyet az európai rendes, páncélos, tömegbe zárt gyalog hadsorok
7750 13 | vannak öltözve, hosszú fekete pantallókkal, fejeiken vörös fez; a szultán
7751 8 | ingadozva felemelkedék, és a papíron jártában olyan hangot adva,
7752 4 | odahaza a fiának csinált papiros madarakat, sárkányt eregetett,
7753 11 | volt, melyeknek alárendelt papjait Begtas-szerzeteseknek nevezték,
7754 1 | basák, vezérek, sok bölcsek, papok, ulemák látogatták a dzsin
7755 10 | köszöntve a padisaht, sem papucsait le nem húzva előtte, eltávozott,
7756 1 | a jövevény szinte leveté papucsát, felső kaftányát, letekeré
7757 2 | lábaimhoz, egy vércsepp papucsomra feccsent belőle, és csodálatos,
7758 2 | nem volna köd vagy vastag pára, hanem egy fekete emberekből
7759 17 | mellett van építve a hivők paradicsomában.~– És pedig Mózes azt mondja:
7760 11 | élete!~Mit ér, ha a föld paradicsomai nyitva vannak előtte, ha
7761 3 | tűzte ki Muhtár bej a nagy paradicsomi vigalomra, meghívá öccseit
7762 8 | gyöngyöt, s turbánjába tűzz paradicsommadarat gyémántos forgóval. Add
7763 6 | mer ellenkezni a kimondott paranccsal.~A tizenkét ifjút ott levetkeztették
7764 10 | erről tudja meg, hogy az én parancsaim azok. A horgonyt felveszitek,
7765 6 | értek oda, midőn Gaskho bej parancsának kiviteléhez készültek a
7766 1 | hajógép) segélyével. Ez volt a parancsnok.~Középtermetű, de izmos
7767 12 | megolvassa az alkoránt, hogy mit parancsol az hasonló esetekről, s
7768 2 | ült le, és csendes hangon parancsolgatott.~Most mindjárt meglátjuk,
7769 6 | Tepelenti – szólt a leány.~– Parancsolj vélem.~– Te minekünk sokat
7770 11 | amiként ősei voltak; nem fog parancsolni a fél világnak, mint Omár
7771 1 | foglalt azon az elébbi büszke, parancsoló tekintet; míg a dervis most
7772 6 | halálomra törnek; ha te parancsolod, kezeikbe teszem ősz fejemet,
7773 1 | földre, és rebegé:~– Mit parancsolsz velem, kegyelmes úr, szolgáddal?~
7774 11 | szultánok, nem a vezérek parancsoltak többé nekik, hanem ők a
7775 15 | állhatá, hogy ez esztelen parancsra fel ne kacagjon, mire Tepelenti
7776 13 | mellettök égő kanócokkal, parancsszóra várva.~Amint a szultán az
7777 2 | vannak, de te azokból egy parát sem fogsz látni, mert mérget
7778 17 | középre, s felhíva vitézi párbajra az ellen legjobb harcosát,
7779 9 | pillanatban egyet botlott a paripa, melyen Milieva ült, s az
7780 17 | kijelölve. Odavitték kedvenc paripáit, szolgáit, madarait, s minden
7781 18 | vágtatva Sztambul felől, kinek paripája, amint a Begsistasz ciprusai
7782 6 | feszített az ellen. Ali tomboló paripáján ül, kezében jó csatakardja,
7783 9 | hátrahagyták, kész felnyergelt paripák vártak reájok a kunyhó előtt,
7784 9 | Hogy örült a két gyermek a paripáknak!~A bej ezalatt csak várta
7785 9 | jönni az apához. Délceg paripán fog ő ülni, mely aranyos
7786 9 | iszákomban; Thomár kap délceg paripát; szeretsz-e lovon ülni,
7787 13 | elhinni, hogy ez alak nem Párizs szalonjaiból raboltatott,
7788 13 | ifjú korában felküldék őt Párizsba, ott a kegyes nénék zárdájában
7789 13 | bámulattól leigézve állt meg. Egy párizsi udvari ünnepélyen képzelé
7790 12 | sorban ültek el a sziklák párkányain, hová nekik nem lehetett
7791 2 | vetett magán, ezáltal fejét a párnáról lecsúsztatta, hogy vére
7792 13 | valamennyi odaliszk belevegyült, párosával egymásba kapaszkodva, s
7793 13 | az. Átellenben a felséges párral foglalnak ők helyet, s a
7794 18 | tartott addig, míg Bajraktár pártfeleit le nem ölték, őt magát pedig
7795 13 | is szigorú, sőt védője, pártfogója volt mindegyiknek, s akiket
7796 6 | hadvezér, a magasra nőtt pártfőnök, ki már kétségbe kezdé hozni,
7797 6 | végighúzva kezeit –, s láttam a Parthenont újra felépülve.~– Thermophylaeknél
7798 12 | elmerül, kiúszunk innen a partig; tudunk mindketten jól hullámokat
7799 14 | s hadaival újra a nagyúr pártjához fog állani, és a görögök
7800 18 | testeket a messze vidékek partjaira. Ezek Begtas virágai voltak.~
7801 8 | szent sereg” kiáltása a Duna partjairól Athene falain és Olymp szikláin
7802 12 | mert előtte a seleuciai partok szirtei állanak, miknek
7803 12 | emberek laknak? E vészes partokat messze kerüli minden hajós,
7804 12 | mely elverte a seleuciai partokig, ott sötét éjszaka közepén
7805 18 | hivatalnokai, az újításokat pártoló ulemák, szofták és omarita
7806 3 | atyám. A tengereken most a passzátszelek uralkodnak, ki merne most
7807 3 | számumtól, s meghűlhetne a passzátszéltől.~Amint ott szürcsölék csészéik
7808 12 | bámulatára otthagyá őket a pásztor. Leonidász nem várt tőle
7809 9 | senkihez a háznál, csak vevé pásztorbotját és furulyáját, és el-kiment
7810 10 | hadvezéreinek egyike; Ali nevelte őt pásztorfiúból hadvezérré, Ali tanítá őt
7811 1 | barlang. Történt, hogy vakmerő pásztorfiúk bementek a barlangszádába
7812 12 | legelészni.~Nemsokára a pásztorra is ráakadtak.~Leonidász
7813 12 | kérdést igenleni, s kérték a pásztort, hogy igazítsa őket útba,
7814 8 | krokodilusokat agyondöfte, hatalmas patáival elgázolta, és ormányával
7815 3 | birodalomban még csak egy patkány sincs, mely várad falait
7816 10 | szultán jobb keze, rokonai patriarchája; a hetvenkilencedikben azt
7817 6 | bomba éppen a város piacán pattanik széjjel.~Fel, fel, albánok!
7818 6 | szögleteiből rejtekajtók pattantak fel, s állig fegyverzett
7819 15 | bástyákon, buzdítva, fenyítve a pattantyúsokat, kezében kivont kardja,
7820 15 | belőtt gránát feje fölött pattanva szét, bal szemét kiütötte.
7821 9 | levő ostorral oly hangosan pattogni, hogy a görög felfordult
7822 9 | hagyja már abba gazdája a pattogtatást.~– Hogy jó ostor-e, azt
7823 9 | e világ zugában!~De mi a patvar az, amit a fiú bal kezével
7824 9 | hiszed, ezt hinned kell. Pausanias óta nem volt áruló nemzetem
7825 2 | félkörrel átellenben egy hosszú pavillon szeli ketté a várat, mely
7826 5 | hagyott el.~Kereste azt a pavilont, melybe gyermekét és nejét
7827 14 | kútforrását. A kincsek, miket Ali pazar kézzel szórt a görögök közé,
7828 11 | vagy a zsákmányosztályt pazarló katonáktól.~Mire való volt
7829 5 | dühével veté magát az ostromló Pehlivánra, s az éjféli harcban elverte
7830 11 | semmit, mint őseinek szomorú példáját s birodalma elenyésztét,
7831 9 | Pyrithous elég magasztos példákat szolgáltatnak elém a barátság
7832 10 | akármiféle közömbös dolgot: például, hogy gyapjút szállítasz
7833 2 | tiszta fehér, mint a hattyú pelyhe, arca rózsái még most is
7834 15 | látszott kiadni, a hó nagy pelyhekben ömlött alá oly sűrűen, hogy
7835 9 | ajkai fölött a könnyű sötét pelyhezet árnyéka, mely a férfit mutatja,
7836 12 | fölnyitott ládában nemcsak hogy penészes nem volt a kétszersült,
7837 4 | egymással verekedni, minden pénteken délután egész rivális odák
7838 1 | kőmélyedésben, azokból a régi ezüst pénzekből, miket még Törökország ragyogó
7839 9 | csak ne is add vissza e pénzeket, hanem add ide inkább azt
7840 9 | azokat a képeket, amik azon pénzekre vannak verve, ha nem hasonlítanak-e
7841 10 | követelte Murrissontól a bégek pénzét. Murrisson maga jelent meg
7842 10 | veszedelmes mutatniok, hogy pénzhez jutottak, az angol hajóskapitány
7843 10 | hajlandó tenni, mint hogy pénzöket őrzi, de ha valami bajuk
7844 6 | Ezeket a hetaeria hadi pénztárának küldöm.~Hogyan? Mit akart
7845 10 | fogunk egy hajót, melyre pénzünket átrakjuk.~– És azt ellátjuk
7846 11 | janicsárok élén Bujukdere és Péra és Galata ellen, mely városnegyedeket
7847 8 | egyszerre két-három helyen tűz, Perában és Galatában – a janicsár
7848 10 | magát.~Zaid a végveszély percében letépte turbánjáról a kócsagot
7849 8 | nagy sietve írna, s a toll percegése hallatszanék a kiterített
7850 18 | van még hátra? Óránként, percenként jött a tudósítás Sztambulból:
7851 10 | kiküldé őreit egy aláírt pergamennel, s nehány pillanat múlva
7852 13 | engedelmeskedik szolgáinak. Hozass pergament és írónádat, és mondd tollam
7853 3 | Irigylésre méltó perpatvar! A perlekedő felek egyike sem tudta,
7854 10 | helyet csinál, s megöntözi permeteg vízzel, másokat pedig csak
7855 3 | felől. Irigylésre méltó perpatvar! A perlekedő felek egyike
7856 8 | lefordítani törökre, arabra, perzsára. – A toll mindent végzett
7857 6 | tetemek, miket feketére perzselten elhajigált az iszonyú pukkanás,
7858 2 | kristályművek, padlatán Perzsia szőnyegei, e szőtt virágágyak,
7859 9 | emlékekkel bírt Moszkau- és Pétervárban.~
7860 17 | te tiszteletedre. Hisz a pezsgő nem bor, csak a szőlő nedve,
7861 1 | kedvesebb, mint az ámbra és a pézsma, és ne engedd, hogy valaha
7862 6 | tódul a városba már, de a piac elzárja az egyik városrészt
7863 6 | kilőtt bomba éppen a város piacán pattanik széjjel.~Fel, fel,
7864 6 | S azzal kinyargal Janina piacára, a hétszáz lovas kíséri
7865 6 | képes Alit elhajtani Janina piacáról, s midőn a város egyik felét
7866 12 | magukat, hogy énekeljenek a piacokon, nehogy ő legyen kénytelen
7867 10 | gyalog mennek az élelmi piacra kenyeret vásárlani, az asszonyok
7868 10 | alkuvánk egymással százezer piaszterben. Nemde így van, Tepelenti?~–
7869 4 | ott sütteté el, és kemény piasztereket harapdált ketté, mikor jókedve
7870 10 | énnekem letéve ötmillió piaszterem aranyban; nem kevesebb,
7871 10 | tornyában. Amaz ötmillió piaszteren vegyenek hajókat, és azokat
7872 9 | szamarat ad érte. Én pedig ezer piaszterért kérem derék hatalmas bégek,
7873 16 | paradicsom árnyéka alatt pihenne, ott nem üldözheték őt a
7874 6 | ő hirtelen minden kapun pihent, rendezett csapatokkal nyomul
7875 12 | sodorja őket; csak akkor pihentek meg, midőn egy sziklahasadékhoz
7876 6 | lobogásánál. A leány elfeledé pikkelypáncélát leölteni, s összefont karokkal
7877 13 | vérszomjú janicsárok az első düh pillanatában rögtön le is gyilkolják
7878 18 | bocsáták.~Mahmud arcán egy pillanatnyi derű sugára látszott, midőn
7879 12 | azzal, ellesve a helyes pillanatot, hirtelen megragadá a szikla
7880 2 | két szerelmesen enyelgő pillangó csapódott, hogy azokat kiszabadítsa.
7881 13 | zsinórok és gombok tarka pillangókat ábrázoltak, színes drágakövekből
7882 13 | habkönnyű öltözetekben, pillangós festett legyezőkkel, szabadon
7883 6 | bomba dörgésétől, s mint pillantának fel valamennyien azon kis
7884 14 | hölgyeit. Alant a torony pincéjében ezer hordó lőpor volt felhalmozva;
7885 17 | odaliszkoknak, hogy hozzák fel pincéjéből a palackokat.~Eminah remegve
7886 10 | Most egyszerre megzendül a Pindus felőli hegyek között a viharos
7887 4 | mintha könyvet akarna írni a pipafüst filozófiájáról, s eközben
7888 9 | mind összeégette a körmeit pipája tüzét nyomogatván, s csak
7889 4 | a világba, hosszú szárú pipáját a földig eresztve, s ha
7890 9 | most a szaloniki basa első pipatöltője. Magas hivatal az, hallod.
7891 4 | békességes müzülmánt, midőn pipázik, és gyermekével mulatozik,
7892 9 | ismerni; Milieva sokkal pirosabb, termete delibb, neked pedig
7893 2 | melyet Venus vére festett meg pirosra, az ő számára nyílik, és
7894 10 | ez szégyen, és Ali basa pirul miatta. Tudom, ha még egyszer
7895 9 | gyermekeit e mosoly előtt pirulva remegni. – Ah, e gondolatnál
7896 6 | ülnek a váracs teremében egy pisla mécs lobogásánál. A leány
7897 9 | számára elhozzák. Pedig az egy piszkos, durva, bélpoklos ember,
7898 9 | kecskepásztor fia, kit a piszokból vettem ki, most a szaloniki
7899 17 | az ebéd. Vége felé befőtt pisztáciákat hoztak, s kínálták velök
7900 15 | állt háta mögött, kezeik pisztolyaik agyán. Caretto nem tartozott
7901 16 | Ali csendesen kihúzott egy pisztolyt övéből, s amint utolsó szavát
7902 9 | nincs egy Marathon, egy Plataea emléke… Isten áldjon meg,
7903 9 | fehérkeblű Briseis és Achilles podasz-óküsz (gyorslábú) hős utódai élnek.
7904 6 | mint valamennyi keleti podestáé, egyszerre semmivé lett,
7905 6 | rezegve rajta, s aprózott pörgés hangját hallatva.~– Csodálatos
7906 7 | szöszt, és tanuld az orsót pörgetni, ne edd itthon a kenyeret
7907 1 | féreg, mint a többi. Ki pöröl istennel? Mi sors vár reám
7908 7 | Ali, Khamkó anya mindig pörpatvarral támadt reá, s nem hagyta
7909 1 | viselte érdemrendjeit a pofáján, a csaták nyomai megszaporíták
7910 17 | a duzzadó hab kifusson a pohárból, megszánta azt, és sietett
7911 13 | az ottománról, el azzal a pohárral, ki azzal a karddal, nem
7912 8 | fölé nyúlt, hogy a képzelt pókhálót elszakítsa. De nem volt
7913 1 | körülvevé, rettentőbb volt a poklok szavánál, és e hallgatástól
7914 1 | az Alsirát hídján, mely a pokol felett a mennyországba viszen”,
7915 1 | ne engedd, hogy valaha a pokolnak átkozott bűzét megérezzem.”
7916 6 | éjszakán. A többi elhagyta a pokolra épített várost, s kívül
7917 7 | orgyilkolás után jutott ő e polcra! Hányszor nem volt már egyebe
7918 9 | barátság kötelékei. Castor és Pollux, Theseus és Pyrithous elég
7919 11 | őket senki, sőt gyakran még pólyázott csecsemőt is hozott ölében.
7920 10 | százezer piasztert, azt polyvás zsákokba rakod, felül a
7921 10 | zsákokba rakod, felül a polyvát, és öszvérekre rakva elviszed
7922 18 | órakor, midőn a nap teljes pompájában kelt föl Ázsia kék hegyei
7923 2 | amely mind az övé. Egyik pompásabb, mint a másik; mire a szem
7924 14 | Kursid által, s csak egy pont égett még veszedelmes tűzzel
7925 6 | győztetek, egész az utolsó pontig. Ez már az utolsó, és mégsem
7926 14 | az egész lázadás forduló pontja.~Tehát e kincsektől, az
7927 3 | nesztelen sarkaikban, s oly pontosan zárultak, hogy nyílás sehol
7928 4 | emellett azt a sérelmes pontot is találta ez esetben, hogy
7929 1 | földönfutó voltál-e tegnap? S nem por és hamu léssz-e holnap?~–
7930 4 | nejét lova lábai előtt a porban heverni látja.~– Az ő fejére
7931 10 | összekeveredett ellenek közt, a porfellegben, a vérpatakban egyszerre
7932 9 | Argyrocantharides, nagy porfelleget láta az úton, mely sebesen
7933 13 | lett volna lepetve általa. Pórgőggel viszonzá:~– Akarjuk azt,
7934 10 | némelyiket gondosan benyomogatja, porhanyó földdel behinti, csíráiknak
7935 9 | Kantakuzenus Mihály és Constantinus Porphyrogenneta alatt, akik mind hatalmas
7936 13 | írva, s letörölve róla a port, ismét odatartá a szultán
7937 6 | váron belül hallatszott a posztóval bevont dobok tompa robogása,
7938 9 | Megveszik a gyermekeket potom árért, s eladják már nyolc-kilenc
7939 10 | Elébb-utóbb ellenségei prédájára jut.~– Megbocsáss, uram –
7940 9 | másik nem akarta engedni a prédát, hanem szembefordult Thomárral.
7941 9 | gyanítasz. Ohó! e kopott, prémehagyott kaftánban lakik valaki,
7942 9 | egész köteg szironyos és prémes bőrökkel, s a kalmár áldomást
7943 10 | török tiszteket küldje el Prevesába, hogy azokkal a Moldvában
7944 10 | birtokában Janina körül, Artát, Prevesát, Lepantót, Tripolizzát és
7945 1(1) | az utóbbiaknál ez csak a próbaéveken át tart, azontúl élhetnek
7946 9 | ostorod, elhiszem, csak ne próbáld meg többet. Köszönöm, csavard
7947 1 | bizonyítanák, hogy itt véges erők próbálgaták csodáikat.~Három ez üregek
7948 9 | kísérlettevő orvos, ki gyógyszereit próbálgatja in anima vili.~– Pedig tudom,
7949 9 | ólomcsillagokkal szépen.~– Hogyan próbálod meg, hogy jó-e az ostor? –
7950 17 | magányviadalban, gyakran szokta próbált ügyességét mutogatni, midőn
7951 14 | e gondolat!~Ali sokszor próbálta azt, hogy midőn valamely
7952 1 | kíváncsiság hozott ide, vagy akik próbára akarják tenni. Ezeknek semmit
7953 8 | mártva. A szultán ekkor próbát akart tenni vele, s az ott
7954 12 | jönni talált, dacára Szent Procopiusnak és Szent Demeternek, akik
7955 18 | Mahomed alszik, és a többi próféták mind nem törődnek a földi
7956 2 | Ali tombolt dühében, s a prófétákat káromolta.~És Eminah rejtekhelyéből
7957 1 | orcámat, amiképp minden prófétáknak s minden hű szolgáidnak
7958 1 | vizet, melyet adtál Mahommed prófétának a paradicsomban, s amely
7959 3 | álmomban fiaimat láttam a prófétával vendégeskedni. Nem kérdem,
7960 12 | fáradságtól elnyomva eldűltek a puha ágyon, amit a természet
7961 6 | perzselten elhajigált az iszonyú pukkanás, hevertek a romok között,
7962 10 | Kleon számára, miszerint a pulói csatában elfogott török
7963 10 | fejét.~Tulajdon unokája!~Pulóig jött Omer Vrione, ott a
7964 10 | fejét levágni.~Omer Vrione Pulónál találkozott Odysszeüsz hadaival.
7965 18 | fegyvert, s dárdát szúrattak a puska végébe, mint a hitetlenek
7966 9 | gyakorolják, s hosszú, messzelövő puskáikkal csak a kőszáli kecskét irtják.~
7967 9 | alig voltak tőlük három puskalövésnyire, legelől valamennyi közt
7968 12 | egy terméketlen, kietlen puszta völgyben.~Az omariták szövétnek
7969 1 | meleg elől futva egy-egy pusztai oroszlán, elfogott zsákmányát
7970 13 | Az oroszlán is királya a pusztáknak; – de ha kalitkában van –
7971 10 | kik Sztambult el akarták pusztítani!”~A nép átokordítása szállt
7972 9 | vitézségüket csupán a nyájaikat pusztító medvék ellenében gyakorolják,
7973 6 | falvaitokat, ti váraimat pusztítottátok el érte. Én sarcot vetettem
7974 11 | Sztambulnak és birodalmának pusztulását, és nem látott segélyt sehonnan,
7975 13 | és a kapudánra. Ők okai pusztulásunknak. A gyaurok fejedelmei fizetik
7976 15 | öklével megfenyegetve a pusztuló várat, s azután eltűnt a
7977 9 | Castor és Pollux, Theseus és Pyrithous elég magasztos példákat
7978 9 | Solon, óh, Lykurg, óh, Pythagoras! És jövend idő, melyben
7979 9 | iparkodik elverni.~A cserkesz ráadásul készíti számára azt a hosszú
7980 8 | előtt szétveni mellén a ráadott kaftánt, s előtüntetni fél
7981 1 | lankászták le lombjaikat, midőn ráakadt azon helyre, melyet keresett.~
7982 12 | Nemsokára a pásztorra is ráakadtak.~Leonidász inkább megijedt,
7983 3 | különcködjék.~Így aztán Veli bej is ráállt az atyafiságos osztályra,
7984 10 | elé.~– Hajolj meg előttem, rab! – kiálta Kleon lábával
7985 16(1)| kellett tartanom. Ugyanitt a rábeszélő nőt Vasilica, örmény hölgynek
7986 10 | haladnának gondolataik, rögtön rábízák Dirhámra, hogy vegyen számukra
7987 18 | bevégeztével hozzáfogtak a rabláshoz, s reggel felé nagy része
7988 8 | Microconchalys, ki az Archipelagust rablóhajóival régóta nyugtalanítá, s a
7989 7 | nyugodni, míg új, szerencsésebb rablókalandba nem kezdett.~Behram szomorúan
7990 7 | megkergette társaival az epirusi rablókat, akik a völgybe lecsaptak,
7991 11 | feledni nem tudott, egy-egy rablott szűz lehet ott, titkos örömmel
7992 8 | Nekem nem kell kincs, sem rabnő, csak a kegyencnőt kívánom
7993 8 | kérd legritkább kincsét, rabnőit mind – csak kegyencnője
7994 10 | lakomákra, lovakra, szép rabnőkre, ékszerekre; mikor az elfogyott,
7995 6 | én templomomat, engemet rabol meg; nem te rontád-e le
7996 3 | hölgy, akit ő nem vett, sem rabolt, hanem önkényt jött el vele,
7997 6 | le, s legkedvesebb nőmet raboltad el. Most egyenlők vagyunk,
7998 6 | a hölgy szívéből. – „Nem raboltad-e el a szulióták gyermekeit –
7999 18 | kötelessége volt oltani, azután raboltak együtt; innen a régi ismeretség.~
8000 13 | nem Párizs szalonjaiból raboltatott, ahol jól tudják, mint kell
8001 17 | rád ragadt, az megkötözött rabszolgák vére. Utálat reád! Még a
8002 10 | vásárolta őt meg Muhtár bég egy rabszolgakereskedőtől egy dirhámon, s nem restellt
8003 2 | márványfalakkal, miket ezüst rácsozat fed, kékre festett érc kúptetőkkel,
8004 10 | hogy rossz katona az, ki ráér a csatában megölt ellenség
8005 8 | hideg, kíváncsi szemeit ráfüggeszté. Összeborzadt, s félsikollyal
8006 7 | osztozott a könnyen szerzett ragadmányban azokkal.~Valahányszor pedig
8007 6 | második kard. – „Nem te ragadozod-e el a hajadonokat, hogy őket
8008 17 | harcolni soha, s ami vér rád ragadt, az megkötözött rabszolgák
8009 13 | fejedelem!~Thomár önfeledve ragadta kardját, és ki akart rohanni
8010 2 | Kalmár, kalmár. Te önmagadat rágalmazod. Te el akarod velem hitetni,
8011 11 | kihez az ifjú herceg nagyon ragaszkodék, s tőle nyeré mindazon vágyakat
8012 2 | s mint túlvilági lényhez ragaszkodik hozzá.~Eminah szemeiben
8013 8 | váltságdíjért, de annyira ragaszkodtak az alku értelméhez, miszerint
8014 10 | hosszú, azt hiszed-e, hogy rágázolhatsz? Én véremmel fogom megvédni
|