Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

                                                       bold = Main text
      Fezejet                                          grey = Comment text
7515 13 | nyelvemet attól, hogy ez okokat előtted elmondjam. Ismered 7516 9 | megszabadítani. Többet nem mondok. Okos ember ennyiből is eleget 7517 9 | örülök. De szóljunk hát okosan. Hiszed-e, hogy én becsületes 7518 11 | diplomatáknak a – Bibliát; akként okoskodván, hogy valamint a mozlemin 7519 17 | főt eléje tették.~– Én nem okoztam halálodat. Bakó ellen biztosíthatálak, 7520 9 | palotákat Szmirnában.~– Oktalan beszédeket mondasz, érdemes 7521 1 | Alig haladt félórányira az olaj- és fügefákkal beültetett 7522 2 | spanyolcsizmát, a forró olajat, a víztöltést, végre az 7523 9 | kihajtja belőle.~A görög hosszú olajszínű arcán valami különös mosolygás 7524 18 | zárva a szerájból, csak úgy ólálkodva tekingetnek be az őrizett 7525 15 | szemeit le nem véve az olaszról, állt háta mögött, kezeik 7526 8 | által szokott szót váltani, olaszul hallja beszélni, bámultában 7527 9 | lőj, mire visszajövök, s olcsóbban add a bőrét. Fogadd e csókot 7528 9 | Issusnál esett el Nagy Sándor oldala mellett, kiről egy perzsa 7529 1 | lovára pattant, kengyelét oldalába vágja, s kiugrat a tajtékot 7530 6 | romok között, s a bástya oldalából egy csatorna nyílásán szomorúan 7531 9 | a kard csak úgy csattog oldaladon; hátha még kihúzod azt a 7532 6 | önbizalom, fegyvert érezve oldalaikon!~Azután levezeté őket fogoly 7533 6 | közül, s azokat a testvérek oldalaira köté. Mint tért azoknak 7534 12 | padisah saját kardját köté oldalamra, s én berohantam az ordító 7535 1 | magának belőle.~Az üregek oldalfalai oly szakadékosak, talapja 7536 12 | száz öl magasra felcsap oldalukon. Ide szép volna valami hajóval 7537 10 | vehetnék, melyet én kötöttem oldalukra, nem adnák azt át olyan 7538 9 | vékony rézsodronyokkal s ólomcsillagokkal szépen.~– Hogyan próbálod 7539 18 | előnyomuló hadait, ki az éj oltalma alatt összegyűjté az ázsiai 7540 17 | keresztyén lovag menekült, s tőle oltalmat esdett, a mór megígérte 7541 18 | vízhordók kötelessége volt oltani, azután raboltak együtt; 7542 1 | egy nagy : valami durva oltárhoz hasonlít, annak közepében 7543 6 | két szulióta testvért, kik oltárom leghívebb védelmezői, nem 7544 13 | topidzsiknak megparancsolá, hogy oltsák ki a kanócokat. Azután meghagyá, 7545 13 | minden lövés célba talált.~– Oltsátok ki a fáklyákathangzék 7546 11 | már a nép lelkébe szőve, oltva, hogy mindkét uralkodó elveszett 7547 3 | felelt:~– A hegyek közt most olvad a . Minden patak folyóvá 7548 3 | átolvad, mintha két láng olvadna egymásba.~Veli mind mosolygott 7549 5 | egészen, réz tetővel; valami olvadt sötétvörös érctömeg csillogott 7550 2 | emelkedve, egy tömeggé látszanak olvadva lenni egymással és a körülfutó 7551 1 | láthatlan dzsin szíveikben olvas, mondani sem kell előtte 7552 10 | azokat feltörék, elszörnyedve olvasák a belső hártyára átírott 7553 13 | kívánod a nép nevében, hogy olvasatlanul írjam alá?~– Ahogy tenéked 7554 10 | fehér hártyáján lesznek olvashatók. A tojás leggyanútlanabb 7555 17 | onnan görgött alá hosszú olvasója; magas mozsár alakú süveget 7556 11 | kőnek neve, s ott hosszú olvasójáról számlálhatná Allah kilenc 7557 13 | szeraszkier kineveztetése. Nem is olvasom tovább. Helybenhagyatik. 7558 10 | jobbat mondok. Pokolkövet olvassz fel vízben, azzal írják 7559 9 | fogjunk kezet hódítóink ellen, olvasszuk meg lassankint vezéreik 7560 6 | orrtekerő illatokkal, s olvastak ördögűző szavakat rikácsoló 7561 18 | bölcseivel egy sorban, és olvastatá magának Ezaad effendi, kedvenc 7562 17 | azt állítva, hogy ez mégis olyanforma ízű, mint a bor, de sokkal 7563 2 | mind ősz fehér szakállt.~Olyankor azután, mikor magára maradt 7564 2 | férfiak is vannak, nemcsak olyanok, akik ősz szakállt viselnek. 7565 4 | csak tévedésből történnék, olyanokat húztak a tompa kardokkal, 7566 9 | azonban a derék kalmárról olyasmit feltenni, hogy ő becses 7567 3 | számomra kétezer lovat. Ezret olyat, mely harcosoknak való, 7568 8 | partjairól Athene falain és Olymp szikláin visszhangzott. 7569 9 | volna betakarni az egész Olympot.~– Azt mondom én neked, 7570 9 | a fájdalmas ütést kapta őmiatta, megcsókolá gyöngéden, és 7571 1 | feketébbek, s a sziklák, omladékok még kopárabbak volnának; 7572 8 | a perzsa sah ütött be az omladozó birodalomba, s elfoglalta 7573 18 | le lesznek onnan vágva, s omló hajfürteiknél fogva egy 7574 2 | leánynak.~A leány sírva omolt lábaihoz, és összecsókolá 7575 6 | tégedet!”. És én reszketve omoltam előtte térdeimre.~A két 7576 2 | kétfelől az asztalra voltak omolva.~A delnő megsimogatá gyöngéd 7577 8 | Ugyanekkor a két eunuch őr is eltűnt a trón mellől.~ 7578 15 | azt észrevenni, hogy ezek őrá vigyáznak, gondolhatta azt 7579 2 | ült a holt fővel szemközt órahosszat, mellette a környék rémura, 7580 18 | nap a félelmes várakozás óráiból állott. A vihart várta mindenki, 7581 16 | ki látogatja őt ez utolsó órákban? Ki jön elűzni a sötétség 7582 8 | felébredvén legelőször is az órákra nézett, s látta, hogy már 7583 16 | összeszedni. Ha azonban fél órán túl késedelmeskedet határozatoddal, 7584 10 | népnek; a lovas kikiáltók óranegyedenként hirdeték:~„Ime, ezek a lázadó 7585 18 | hány óra van még hátra? Óránként, percenként jött a tudósítás 7586 11 | örömmel gondol arra a boldog órára, midőn megzördül a kéz a 7587 10 | visszaköveteli tőlem, s egy órával ezelőtt meg is alkuvánk 7588 2 | önkényt eljöve hozzád, hogy orcád fényében élhessen, s mosolygásodtól 7589 10 | hallottál; ha látni fogod orcáikon, hogy beszédedet hidegen 7590 2 | szemérmes leányzónak, hogy orcája előtt megálljon.~Azzal hozatott 7591 1 | Tisztítsd meg, uram, az én orcámat, amiképp minden prófétáknak 7592 9 | öszvérein ülve.~Kasi mollah ordítani kezde e szóra, mint a vadállat.~– 7593 11 | díván tanácskozásai az ő ordításaik alatt történtek, s a félelem 7594 18 | Begtas-papok lázíták rekedt ordításaikkal a nyugtalan tömegeket, s 7595 12 | oldalamra, s én berohantam az ordító tömegek közé, és vágtam, 7596 13 | ismerős hang szólalt meg a vad ordítók közepett:~– Atyám! Ne hallgass 7597 12 | körülöttünk lázongó sokaság ordított, a szultán halvány volt, 7598 6 | az alemdárok, hasztalan ordították magukat rekedtre a szpahilár 7599 5 | hozzá tartozó hét hegyszoros őre, Durazzo helytartójává Mohammed 7600 9 | semmit. A fiú nem nézett őreá vissza, és ő nem a fiú után, 7601 10 | valahol egy tojásra akadnak őreid, azt foglalják el, és hozzák 7602 6 | lövöldözik le a szulióták albán őreidet.~Ah, a szulióták! Mint tudnak 7603 3 | bosszantá a prófétát az orgiák szerelmi versenyében; egyedül 7604 7 | árulás, esküszegés, rablás, orgyilkolás után jutott ő e polcra! 7605 17 | voltál te bátor, hőstetteid orgyilkolások voltak, akit megöltél, megölted 7606 17 | jöhet az? minő alakban? Az orgyilkos tőrében talán? A keble 7607 17 | és Ali szíve között, az orgyilok nem férhet hozzá. Méregkehelyben? 7608 14 | te tigris vagy, ő meg az óriáskígyó, mely körülölel és agyonszorít.~ 7609 6 | láttára, s a szokott fejlevágó óriást odaállíták hátuk mögé, hogy 7610 16 | utolsó csatár holtteste őriz, kit Ali maga ölt meg, egy 7611 15 | két tüzér, kiket Ali basa őrizetére rendelt, szemeit le nem 7612 18 | ólálkodva tekingetnek be az őrizett kapukon, s mutogatják egymásnak: „ 7613 9 | kalmár alig győzi a szemeit őrizni előle.~– Szép ostor, 7614 2 | miket jobban kellett volna őriznie, mint a szeme fényét; egyik 7615 13 | kalitkában vanhallgat őrizőjére. – Ismerheted e kezet, mert 7616 10 | letett pénz híven meg van őrizve a hajófenékben.~Ott elmondott 7617 10 | környékezni – mitől Allah őrizze meg –, akkor nyissa fel 7618 11 | fáklyát, úgy rohantak az őrjöngő janicsárok élén Bujukdere 7619 2 | számos fegyveres népség őrködik, és a kapu előtt a szemközt 7620 2 | palástjok rejtekében, őrködnek felette, ha alszik, elhalmozzák 7621 2 | Őta és Ossza napsütötte ormai, ha a nyugvó nap reájok 7622 8 | hatalmas patáival elgázolta, és ormányával agyonpaskolta; ezért megérdemli, 7623 2 | valaki a magas Lithanizza ormáról tekint le , az egy tüneményes 7624 15 | végre a mögötte álló két őrnek kiálta:~– Ugyan segítsetek 7625 8 | percig várni engedve az oroszlánfők teremében, megengedék neki, 7626 5 | látszanak tudni, hogy minő oroszlánra indultak ki. Egy nagyúri 7627 9 | mollahszólt a görög, orrlyukain hosszú két füstfelleget 7628 6 | könyveket, befüstölték a dobot orrtekerő illatokkal, s olvastak 7629 17 | le volt verve Tepelenti őrsége, s Mehemed elégült arccal 7630 18 | kapuihoz, hogy az ott levő őrségek állják el a kijárásokat. 7631 7 | fonj szöszt, és tanuld az orsót pörgetni, ne edd itthon 7632 18 | kinek egy örömórájában országa rózsatermő tartományát, 7633 8 | kalandozásai kelet és dél országaiban annyira hozzászoktaták őt 7634 8 | amit kíván, legyen bár az országának fele stb.~Ha valaki ilyenkor 7635 17 | legkevesebb reménye van: tulajdon országát.~A merész szavakat megvivék 7636 3 | háremeért, sem egy egész országért, tele asszonyokkal.~A két 7637 8 | délről a veszély; nagy, országforgató vihar, mely az erős ozmán 7638 10 | tojásából kikelni, egész országod sem lesz elég azt befogadni; 7639 18 | hogy ha visszatérek, mint országom valódi ura jövök meg. Mit 7640 18 | levágd mind vagy megegyen országostul.~A szultán, ki nagyon szereté 7641 18 | lerontattak, birtokuk az országra szállt.~Így lett vége a 7642 8 | menjen.~Mindenütt kettős őrszemek álltak az ajtóknál, a legutolsó, 7643 18 | híre futamodék, hogy egy orta janicsárság, gyanútól vezetve, 7644 18 | Ezt kívánják a janicsárok ortái és a velök egyesült becsületes 7645 10 | rögtön parancsot adott a két őrtoronynál, hogy a keresztülmenő hajókat 7646 1 | számatokra!” Azok nyavalyás őrülettel futottak ki az üregből.~ 7647 3 | senkitől, de meghallgatá az őrültek, a jósok szavait, csillagokból, 7648 16 | megrémült asszony a félelemtől őrülten rohant lábaihoz, s fehér 7649 9 | azokon, mint a kísérlettevő orvos, ki gyógyszereit próbálgatja 7650 13 | ígérd meg nekünk panaszaink orvoslását, és mi visszaültetünk trónodba.~ 7651 9 | gyermekei, kik a nyájat őrzeni voltak az erdőn.~Mintegy 7652 10 | tenni, mint hogy pénzöket őrzi, de ha valami bajuk lesz 7653 6 | felőli kijárást a szulióták őrzik, még ha röpülni tudna is, 7654 17 | adhatsz te? – kérdé a fejet őrző csauszok vezére.~– Azt, 7655 10 | utódai nagyon messze eltértek ősapáiktól, s igen jól mondá az ismeretes 7656 1 | holnap vénebb leendsz megholt őseidnél.~– Világosabban szólj, mert 7657 11 | nem látott semmit, mint őseinek szomorú példáját s birodalma 7658 18 | mutassa meg, hogy viselék azt őseink?~E szavaknál kirántá pallosát 7659 9 | tinektek nem voltak dicső őseitek, nálatok nincs egy Marathon, 7660 9 | Aristides lakott. Számtalan ősöm volt az areopagusban, és 7661 2 | ragyognak még a havas Őta és Ossza napsütötte ormai, ha a nyugvó 7662 9 | gondolatlan gyermekek ti, ti ostobák, hátha összekarmolta volna 7663 15 | kiálta:~– Ugyan segítsetek az ostobáknak!~Azok gépileg lehajoltak 7664 9 | pattogtatást.~– Hogy ostor-e, azt még majd ezután fogom 7665 10 | esztendeig volt ellenségeinek ostora, hazája védelmezője, a szultán 7666 9 | mintha az isten ellen emelné ostorát, mert az ő kezei fedezik 7667 9 | nyelet kezd készíteni az ostornak, kivervén azt kacskalingos 7668 9 | öszvéreimet! Hiszen már az ostorod, elhiszem, csak ne próbáld 7669 9 | Hát kin máson? A gyermeket ostorozni kell, hogy legyen, hogy 7670 6 | képében megmenekülni, nagy ostromágyúik a befalazott kapunak vannak 7671 15 | Janina előművein; a többi ostromágyúkat mind oly helyekre állították, 7672 11 | hadsorok előtt, s várak ostromainál csak arra volt , hogy 7673 2 | elbeszélte neki, hogy Kilsszura ostrománál mint égtek meg a szegény 7674 13 | mint fáklyákat hozni az ostromhoz, így őket jól láthatták 7675 13 | kardcsattogás és ágyúmoraj és ostromi zaj, s ama világ nem a tűzijáték 7676 15 | Cassandra ellen használt ostromlövegek, s háromórai ágyúzás után 7677 13 | kizlár aga, s jelenté az ostromlóknak, miszerinta herceget 7678 15 | ágyúból okádta vissza az ostromlókra bosszúját, s nemegyszer 7679 13 | irgalmas mindazoknak, akik az ostromlott falakon belől vannak!~Kizlár 7680 13 | hallgatással várták ostromlók és ostromlottak a valideh izenetét, mert 7681 18 | arról gondolkoztak, hogy ostrommal vegyék be a magas porta 7682 15 | lehetett látni.~– Ez igazán ostromnak való időmondá fennhangon 7683 14 | hogy egyszerre Janinát is ostromolá, s Artát is fel akarta szabadítni; 7684 5 | van, és a várat ellenség ostromolja. Ez a kis gyermek mindaz, 7685 13 | előtt a lázadás!~A szerájt ostromolják!~Tizenkétezer jancsár a 7686 5 | azok a bajnokok, kik őt ostromolva látják, megölt testvéreiket, 7687 10 | törökök Kleonnak, ki az ostromot vezette; csupán szabad elmenetelt 7688 6 | békességgel innen.~Annyi őszinteség, annyi töredelmes, bűnbánó 7689 1 | elrontva? Egy magas tömör oszlop, a jámbor Simeon Stylites 7690 2 | ne találjon. A magas oszlopcsarnokoknak most a földön heverni, 7691 18 | felszólítá a zendülőket, hogy oszoljanak szét, és térjenek meg a 7692 13 | kezet.~Szerelmét sok nőnek osztá a szultán, de tisztelete 7693 3 | is ráállt az atyafiságos osztályra, s kivéve Xelianthét, a 7694 18 | kard, ha nincs, aki csapást osztogasson vele? Mit ér a kinyitott 7695 2 | is ragyognak még a havas Őta és Ossza napsütötte ormai, 7696 1 | helyre, melyet keresett.~Egy otrombán összeábdált viskó volt az, 7697 11 | kivégezni nem szabad, az ottani basa által nagy kőmozsárba 7698 12 | a kalmár nagy bámulatára otthagyá őket a pásztor. Leonidász 7699 12 | neked, hanem másoknak.~Azzal otthagyta őket, egy-egy olvasót ajándékozva 7700 14 | mint Ali Tepelentié, s otthagyva Szalikh basát, minden erejével 7701 13 | E dühvel szemben sokkal otthonabb érezte magát, mint az előbbi 7702 4 | ablakon kikönyökölve az ottománon térdel, apjának felé fordított 7703 13 | üszköké.~Fel, Mahmud, az ottománról, el azzal a pohárral, ki 7704 17 | hóhér bárdját.~Nincs mit óvakodnia. Hóhér nem közelít Tepelenti 7705 1 | fognak vettetni”, mely kegyes óvástétel után leült a földre, s jobb 7706 10 | utasításait.~– Mindenekfelett óvatos légy. Mindent a legnagyobb 7707 9 | Hellászt, ebben a másikban Ozmaniát, az egész világot megrendítem, 7708 11 | csatát csatára nyertek az ozmánoktól mind a harcmezőn, mind a 7709 18 | legmagasabb lépcsőn maradt.~Teljes padisahi díszöltözetében állt ott, 7710 13 | kalifáját! A mozleminek padisahja a gyaurok öltözetében! Ez 7711 9 | sőt, lehet, hogy magánál a padisahnál is, vagy legalább az ő vezéreinél, 7712 9 | csengettyűiről, hogy a görög, ki a padláson hált, készülni kezd az útra, 7713 3 | mögött, vagy a felemelt padlat alól, mik kulcs nélkül, 7714 2 | velencei kristályművek, padlatán Perzsia szőnyegei, e szőtt 7715 16 | drágakövek, szanaszét a padlón, elszórva hevernek. Mintha 7716 3 | megrozsdásodott hüvelyében, paizsom, mely vert aranyból van, 7717 17 | tarthassa azt, mint egy bűvös paizst, s feltartsa fejéről a hóhér 7718 3 | vízen evezni, s Muhtár bej pajkosan súgá Szolimán fülébe:~– 7719 13 | szava, ki roppant öblös pajzst tartva maga előtt, már a 7720 9 | erős vitézek dárdával, pajzzsal, azok fognak kísérni egy 7721 17 | Nekem van még egy ládával palackokban eltéve, melyet még hajdan 7722 11 | kik mind hosszú, lebernyeg palástja alá voltak bújtatva, ahol 7723 18 | lehete őket rongyos, szurtos palástjaikban ácsorogva látni a szeráj 7724 11 | elvevé tőle a gyermeket, palástjával betakarta, megcsókolgatá 7725 2 | mutatóujjaikon, bújósdit játszani palástjok rejtekében, őrködnek felette, 7726 3 | pohár rögtön megállt. A pálca hegye éppen a Ghain betűn 7727 8 | elvetette volna királyi pálcáját, s elvonult volna a csendes 7728 3 | fatáblán, s a keresztbe tett pálcikával együtt elkezdett forogni, 7729 15 | menyasszonya is volt otthon Palermóban, kit mint gazdag család 7730 2 | vetve ballag itt-amott egy palikár, ki gunyhóját rejtekbe építé, 7731 18 | őseink?~E szavaknál kirántá pallosát a padisah, s lovasai élére 7732 2 | háta megé állt nagy, éles pallossal.~– Kedvesed e nyomban meghal – 7733 8 | a csendes Arábia boldog pálmafái közé, tudva, hogy végtelen 7734 9 | virággal áttörve, oldalán a pálmaleveles sál, mikor táncol! Hajh, 7735 9 | víz színén; ott nekem nagy palotáim vannak, egynek-egynek a 7736 15 | hányt bombák összeronták palotáit, a pompás márványteremek 7737 18 | szinte menekülve jött el palotájából, s hírül hozá, hogy a lázadók 7738 18 | gyülevész gyakran egész palotájáig kísérte, az utcán végig 7739 18 | mint lobognak az ég felé palotájának lángjai, s tán hallani vélte 7740 4 | el fog veszni ő, és ha e paloták reám szakadnak is, és az 7741 9 | építi Leonidász azokat a palotákat Szmirnában.~– Oktalan beszédeket 7742 1 | két-három emeletre, hogy palotát csináljon magának belőle.~ 7743 4 | ismerteté.~A hodzsagiánok, a palotaurak, Ali nagyságának régóta 7744 11 | adott a kupolyteremben ülő palotauraknak, mint a meggyőződés.~A jancsárok 7745 13 | Halál a vezérekre! Halál a palotaurakra! – dörgé a nép, s egy hang 7746 1 | mondani sem kell előtte panaszaikat, ő tanácsokat ád, és azok 7747 13 | uralkodójához illő; ígérd meg nekünk panaszaink orvoslását, és mi visszaültetünk 7748 9 | bátorságát.~– Te a minap panaszkodtál, hogy öszvérhajcsárod megszökött, 7749 11 | egyet az európai rendes, páncélos, tömegbe zárt gyalog hadsorok 7750 13 | vannak öltözve, hosszú fekete pantallókkal, fejeiken vörös fez; a szultán 7751 8 | ingadozva felemelkedék, és a papíron jártában olyan hangot adva, 7752 4 | odahaza a fiának csinált papiros madarakat, sárkányt eregetett, 7753 11 | volt, melyeknek alárendelt papjait Begtas-szerzeteseknek nevezték, 7754 1 | basák, vezérek, sok bölcsek, papok, ulemák látogatták a dzsin 7755 10 | köszöntve a padisaht, sem papucsait le nem húzva előtte, eltávozott, 7756 1 | a jövevény szinte leveté papucsát, felső kaftányát, letekeré 7757 2 | lábaimhoz, egy vércsepp papucsomra feccsent belőle, és csodálatos, 7758 2 | nem volna köd vagy vastag pára, hanem egy fekete emberekből 7759 17 | mellett van építve a hivők paradicsomában.~– És pedig Mózes azt mondja: 7760 11 | élete!~Mit ér, ha a föld paradicsomai nyitva vannak előtte, ha 7761 3 | tűzte ki Muhtár bej a nagy paradicsomi vigalomra, meghívá öccseit 7762 8 | gyöngyöt, s turbánjába tűzz paradicsommadarat gyémántos forgóval. Add 7763 6 | mer ellenkezni a kimondott paranccsal.~A tizenkét ifjút ott levetkeztették 7764 10 | erről tudja meg, hogy az én parancsaim azok. A horgonyt felveszitek, 7765 6 | értek oda, midőn Gaskho bej parancsának kiviteléhez készültek a 7766 1 | hajógép) segélyével. Ez volt a parancsnok.~Középtermetű, de izmos 7767 12 | megolvassa az alkoránt, hogy mit parancsol az hasonló esetekről, s 7768 2 | ült le, és csendes hangon parancsolgatott.~Most mindjárt meglátjuk, 7769 6 | Tepelentiszólt a leány.~– Parancsolj vélem.~– Te minekünk sokat 7770 11 | amiként ősei voltak; nem fog parancsolni a fél világnak, mint Omár 7771 1 | foglalt azon az elébbi büszke, parancsoló tekintet; míg a dervis most 7772 6 | halálomra törnek; ha te parancsolod, kezeikbe teszem ősz fejemet, 7773 1 | földre, és rebegé:~– Mit parancsolsz velem, kegyelmes úr, szolgáddal?~ 7774 11 | szultánok, nem a vezérek parancsoltak többé nekik, hanem ők a 7775 15 | állhatá, hogy ez esztelen parancsra fel ne kacagjon, mire Tepelenti 7776 13 | mellettök égő kanócokkal, parancsszóra várva.~Amint a szultán az 7777 2 | vannak, de te azokból egy parát sem fogsz látni, mert mérget 7778 17 | középre, s felhíva vitézi párbajra az ellen legjobb harcosát, 7779 9 | pillanatban egyet botlott a paripa, melyen Milieva ült, s az 7780 17 | kijelölve. Odavitték kedvenc paripáit, szolgáit, madarait, s minden 7781 18 | vágtatva Sztambul felől, kinek paripája, amint a Begsistasz ciprusai 7782 6 | feszített az ellen. Ali tomboló paripáján ül, kezében csatakardja, 7783 9 | hátrahagyták, kész felnyergelt paripák vártak reájok a kunyhó előtt, 7784 9 | Hogy örült a két gyermek a paripáknak!~A bej ezalatt csak várta 7785 9 | jönni az apához. Délceg paripán fog ő ülni, mely aranyos 7786 9 | iszákomban; Thomár kap délceg paripát; szeretsz-e lovon ülni, 7787 13 | elhinni, hogy ez alak nem Párizs szalonjaiból raboltatott, 7788 13 | ifjú korában felküldék őt Párizsba, ott a kegyes nénék zárdájában 7789 13 | bámulattól leigézve állt meg. Egy párizsi udvari ünnepélyen képzelé 7790 12 | sorban ültek el a sziklák párkányain, hová nekik nem lehetett 7791 2 | vetett magán, ezáltal fejét a párnáról lecsúsztatta, hogy vére 7792 13 | valamennyi odaliszk belevegyült, párosával egymásba kapaszkodva, s 7793 13 | az. Átellenben a felséges párral foglalnak ők helyet, s a 7794 18 | tartott addig, míg Bajraktár pártfeleit le nem ölték, őt magát pedig 7795 13 | is szigorú, sőt védője, pártfogója volt mindegyiknek, s akiket 7796 6 | hadvezér, a magasra nőtt pártfőnök, ki már kétségbe kezdé hozni, 7797 6 | végighúzva kezeit –, s láttam a Parthenont újra felépülve.~– Thermophylaeknél 7798 12 | elmerül, kiúszunk innen a partig; tudunk mindketten jól hullámokat 7799 14 | s hadaival újra a nagyúr pártjához fog állani, és a görögök 7800 18 | testeket a messze vidékek partjaira. Ezek Begtas virágai voltak.~ 7801 8 | szent sereg” kiáltása a Duna partjairól Athene falain és Olymp szikláin 7802 12 | mert előtte a seleuciai partok szirtei állanak, miknek 7803 12 | emberek laknak? E vészes partokat messze kerüli minden hajós, 7804 12 | mely elverte a seleuciai partokig, ott sötét éjszaka közepén 7805 18 | hivatalnokai, az újításokat pártoló ulemák, szofták és omarita 7806 3 | atyám. A tengereken most a passzátszelek uralkodnak, ki merne most 7807 3 | számumtól, s meghűlhetne a passzátszéltől.~Amint ott szürcsölék csészéik 7808 12 | bámulatára otthagyá őket a pásztor. Leonidász nem várt tőle 7809 9 | senkihez a háznál, csak vevé pásztorbotját és furulyáját, és el-kiment 7810 10 | hadvezéreinek egyike; Ali nevelte őt pásztorfiúból hadvezérré, Ali tanítá őt 7811 1 | barlang. Történt, hogy vakmerő pásztorfiúk bementek a barlangszádába 7812 12 | legelészni.~Nemsokára a pásztorra is ráakadtak.~Leonidász 7813 12 | kérdést igenleni, s kérték a pásztort, hogy igazítsa őket útba, 7814 8 | krokodilusokat agyondöfte, hatalmas patáival elgázolta, és ormányával 7815 3 | birodalomban még csak egy patkány sincs, mely várad falait 7816 10 | szultán jobb keze, rokonai patriarchája; a hetvenkilencedikben azt 7817 6 | bomba éppen a város piacán pattanik széjjel.~Fel, fel, albánok! 7818 6 | szögleteiből rejtekajtók pattantak fel, s állig fegyverzett 7819 15 | bástyákon, buzdítva, fenyítve a pattantyúsokat, kezében kivont kardja, 7820 15 | belőtt gránát feje fölött pattanva szét, bal szemét kiütötte. 7821 9 | levő ostorral oly hangosan pattogni, hogy a görög felfordult 7822 9 | hagyja már abba gazdája a pattogtatást.~– Hogy ostor-e, azt 7823 9 | e világ zugában!~De mi a patvar az, amit a fiú bal kezével 7824 9 | hiszed, ezt hinned kell. Pausanias óta nem volt áruló nemzetem 7825 2 | félkörrel átellenben egy hosszú pavillon szeli ketté a várat, mely 7826 5 | hagyott el.~Kereste azt a pavilont, melybe gyermekét és nejét 7827 14 | kútforrását. A kincsek, miket Ali pazar kézzel szórt a görögök közé, 7828 11 | vagy a zsákmányosztályt pazarló katonáktól.~Mire való volt 7829 5 | dühével veté magát az ostromló Pehlivánra, s az éjféli harcban elverte 7830 11 | semmit, mint őseinek szomorú példáját s birodalma elenyésztét, 7831 9 | Pyrithous elég magasztos példákat szolgáltatnak elém a barátság 7832 10 | akármiféle közömbös dolgot: például, hogy gyapjút szállítasz 7833 2 | tiszta fehér, mint a hattyú pelyhe, arca rózsái még most is 7834 15 | látszott kiadni, a nagy pelyhekben ömlött alá oly sűrűen, hogy 7835 9 | ajkai fölött a könnyű sötét pelyhezet árnyéka, mely a férfit mutatja, 7836 12 | fölnyitott ládában nemcsak hogy penészes nem volt a kétszersült, 7837 4 | egymással verekedni, minden pénteken délután egész rivális odák 7838 1 | kőmélyedésben, azokból a régi ezüst pénzekből, miket még Törökország ragyogó 7839 9 | csak ne is add vissza e pénzeket, hanem add ide inkább azt 7840 9 | azokat a képeket, amik azon pénzekre vannak verve, ha nem hasonlítanak-e 7841 10 | követelte Murrissontól a bégek pénzét. Murrisson maga jelent meg 7842 10 | veszedelmes mutatniok, hogy pénzhez jutottak, az angol hajóskapitány 7843 10 | hajlandó tenni, mint hogy pénzöket őrzi, de ha valami bajuk 7844 6 | Ezeket a hetaeria hadi pénztárának küldöm.~Hogyan? Mit akart 7845 10 | fogunk egy hajót, melyre pénzünket átrakjuk.~– És azt ellátjuk 7846 11 | janicsárok élén Bujukdere és Péra és Galata ellen, mely városnegyedeket 7847 8 | egyszerre két-három helyen tűz, Perában és Galatában – a janicsár 7848 10 | magát.~Zaid a végveszély percében letépte turbánjáról a kócsagot 7849 8 | nagy sietve írna, s a toll percegése hallatszanék a kiterített 7850 18 | van még hátra? Óránként, percenként jött a tudósítás Sztambulból: 7851 10 | kiküldé őreit egy aláírt pergamennel, s nehány pillanat múlva 7852 13 | engedelmeskedik szolgáinak. Hozass pergament és írónádat, és mondd tollam 7853 3 | Irigylésre méltó perpatvar! A perlekedő felek egyike sem tudta, 7854 10 | helyet csinál, s megöntözi permeteg vízzel, másokat pedig csak 7855 3 | felől. Irigylésre méltó perpatvar! A perlekedő felek egyike 7856 8 | lefordítani törökre, arabra, perzsára. – A toll mindent végzett 7857 6 | tetemek, miket feketére perzselten elhajigált az iszonyú pukkanás, 7858 2 | kristályművek, padlatán Perzsia szőnyegei, e szőtt virágágyak, 7859 9 | emlékekkel bírt Moszkau- és Pétervárban.~ 7860 17 | te tiszteletedre. Hisz a pezsgő nem bor, csak a szőlő nedve, 7861 1 | kedvesebb, mint az ámbra és a pézsma, és ne engedd, hogy valaha 7862 6 | tódul a városba már, de a piac elzárja az egyik városrészt 7863 6 | kilőtt bomba éppen a város piacán pattanik széjjel.~Fel, fel, 7864 6 | S azzal kinyargal Janina piacára, a hétszáz lovas kíséri 7865 6 | képes Alit elhajtani Janina piacáról, s midőn a város egyik felét 7866 12 | magukat, hogy énekeljenek a piacokon, nehogy ő legyen kénytelen 7867 10 | gyalog mennek az élelmi piacra kenyeret vásárlani, az asszonyok 7868 10 | alkuvánk egymással százezer piaszterben. Nemde így van, Tepelenti?~– 7869 4 | ott sütteté el, és kemény piasztereket harapdált ketté, mikor jókedve 7870 10 | énnekem letéve ötmillió piaszterem aranyban; nem kevesebb, 7871 10 | tornyában. Amaz ötmillió piaszteren vegyenek hajókat, és azokat 7872 9 | szamarat ad érte. Én pedig ezer piaszterért kérem derék hatalmas bégek, 7873 16 | paradicsom árnyéka alatt pihenne, ott nem üldözheték őt a 7874 6 | ő hirtelen minden kapun pihent, rendezett csapatokkal nyomul 7875 12 | sodorja őket; csak akkor pihentek meg, midőn egy sziklahasadékhoz 7876 6 | lobogásánál. A leány elfeledé pikkelypáncélát leölteni, s összefont karokkal 7877 13 | vérszomjú janicsárok az első düh pillanatában rögtön le is gyilkolják 7878 18 | bocsáták.~Mahmud arcán egy pillanatnyi derű sugára látszott, midőn 7879 12 | azzal, ellesve a helyes pillanatot, hirtelen megragadá a szikla 7880 2 | két szerelmesen enyelgő pillangó csapódott, hogy azokat kiszabadítsa. 7881 13 | zsinórok és gombok tarka pillangókat ábrázoltak, színes drágakövekből 7882 13 | habkönnyű öltözetekben, pillangós festett legyezőkkel, szabadon 7883 6 | bomba dörgésétől, s mint pillantának fel valamennyien azon kis 7884 14 | hölgyeit. Alant a torony pincéjében ezer hordó lőpor volt felhalmozva; 7885 17 | odaliszkoknak, hogy hozzák fel pincéjéből a palackokat.~Eminah remegve 7886 10 | Most egyszerre megzendül a Pindus felőli hegyek között a viharos 7887 4 | mintha könyvet akarna írni a pipafüst filozófiájáról, s eközben 7888 9 | mind összeégette a körmeit pipája tüzét nyomogatván, s csak 7889 4 | a világba, hosszú szárú pipáját a földig eresztve, s ha 7890 9 | most a szaloniki basa első pipatöltője. Magas hivatal az, hallod. 7891 4 | békességes müzülmánt, midőn pipázik, és gyermekével mulatozik, 7892 9 | ismerni; Milieva sokkal pirosabb, termete delibb, neked pedig 7893 2 | melyet Venus vére festett meg pirosra, az ő számára nyílik, és 7894 10 | ez szégyen, és Ali basa pirul miatta. Tudom, ha még egyszer 7895 9 | gyermekeit e mosoly előtt pirulva remegni. – Ah, e gondolatnál 7896 6 | ülnek a váracs teremében egy pisla mécs lobogásánál. A leány 7897 9 | számára elhozzák. Pedig az egy piszkos, durva, bélpoklos ember, 7898 9 | kecskepásztor fia, kit a piszokból vettem ki, most a szaloniki 7899 17 | az ebéd. Vége felé befőtt pisztáciákat hoztak, s kínálták velök 7900 15 | állt háta mögött, kezeik pisztolyaik agyán. Caretto nem tartozott 7901 16 | Ali csendesen kihúzott egy pisztolyt övéből, s amint utolsó szavát 7902 9 | nincs egy Marathon, egy Plataea emlékeIsten áldjon meg, 7903 9 | fehérkeblű Briseis és Achilles podasz-óküsz (gyorslábú) hős utódai élnek. 7904 6 | mint valamennyi keleti podestáé, egyszerre semmivé lett, 7905 6 | rezegve rajta, s aprózott pörgés hangját hallatva.~– Csodálatos 7906 7 | szöszt, és tanuld az orsót pörgetni, ne edd itthon a kenyeret 7907 1 | féreg, mint a többi. Ki pöröl istennel? Mi sors vár reám 7908 7 | Ali, Khamkó anya mindig pörpatvarral támadt reá, s nem hagyta 7909 1 | viselte érdemrendjeit a pofáján, a csaták nyomai megszaporíták 7910 17 | a duzzadó hab kifusson a pohárból, megszánta azt, és sietett 7911 13 | az ottománról, el azzal a pohárral, ki azzal a karddal, nem 7912 8 | fölé nyúlt, hogy a képzelt pókhálót elszakítsa. De nem volt 7913 1 | körülvevé, rettentőbb volt a poklok szavánál, és e hallgatástól 7914 1 | az Alsirát hídján, mely a pokol felett a mennyországba viszen”, 7915 1 | ne engedd, hogy valaha a pokolnak átkozott bűzét megérezzem.” 7916 6 | éjszakán. A többi elhagyta a pokolra épített várost, s kívül 7917 7 | orgyilkolás után jutott ő e polcra! Hányszor nem volt már egyebe 7918 9 | barátság kötelékei. Castor és Pollux, Theseus és Pyrithous elég 7919 11 | őket senki, sőt gyakran még pólyázott csecsemőt is hozott ölében. 7920 10 | százezer piasztert, azt polyvás zsákokba rakod, felül a 7921 10 | zsákokba rakod, felül a polyvát, és öszvérekre rakva elviszed 7922 18 | órakor, midőn a nap teljes pompájában kelt föl Ázsia kék hegyei 7923 2 | amely mind az övé. Egyik pompásabb, mint a másik; mire a szem 7924 14 | Kursid által, s csak egy pont égett még veszedelmes tűzzel 7925 6 | győztetek, egész az utolsó pontig. Ez már az utolsó, és mégsem 7926 14 | az egész lázadás forduló pontja.~Tehát e kincsektől, az 7927 3 | nesztelen sarkaikban, s oly pontosan zárultak, hogy nyílás sehol 7928 4 | emellett azt a sérelmes pontot is találta ez esetben, hogy 7929 1 | földönfutó voltál-e tegnap? S nem por és hamu léssz-e holnap?~– 7930 4 | nejét lova lábai előtt a porban heverni látja.~– Az ő fejére 7931 10 | összekeveredett ellenek közt, a porfellegben, a vérpatakban egyszerre 7932 9 | Argyrocantharides, nagy porfelleget láta az úton, mely sebesen 7933 13 | lett volna lepetve általa. Pórgőggel viszonzá:~– Akarjuk azt, 7934 10 | némelyiket gondosan benyomogatja, porhanyó földdel behinti, csíráiknak 7935 9 | Kantakuzenus Mihály és Constantinus Porphyrogenneta alatt, akik mind hatalmas 7936 13 | írva, s letörölve róla a port, ismét odatartá a szultán 7937 6 | váron belül hallatszott a posztóval bevont dobok tompa robogása, 7938 9 | Megveszik a gyermekeket potom árért, s eladják már nyolc-kilenc 7939 10 | Elébb-utóbb ellenségei prédájára jut.~– Megbocsáss, uram 7940 9 | másik nem akarta engedni a prédát, hanem szembefordult Thomárral. 7941 9 | gyanítasz. Ohó! e kopott, prémehagyott kaftánban lakik valaki, 7942 9 | egész köteg szironyos és prémes bőrökkel, s a kalmár áldomást 7943 10 | török tiszteket küldje el Prevesába, hogy azokkal a Moldvában 7944 10 | birtokában Janina körül, Artát, Prevesát, Lepantót, Tripolizzát és 7945 1(1) | az utóbbiaknál ez csak a próbaéveken át tart, azontúl élhetnek 7946 9 | ostorod, elhiszem, csak ne próbáld meg többet. Köszönöm, csavard 7947 1 | bizonyítanák, hogy itt véges erők próbálgaták csodáikat.~Három ez üregek 7948 9 | kísérlettevő orvos, ki gyógyszereit próbálgatja in anima vili.~– Pedig tudom, 7949 9 | ólomcsillagokkal szépen.~– Hogyan próbálod meg, hogy jó-e az ostor? – 7950 17 | magányviadalban, gyakran szokta próbált ügyességét mutogatni, midőn 7951 14 | e gondolat!~Ali sokszor próbálta azt, hogy midőn valamely 7952 1 | kíváncsiság hozott ide, vagy akik próbára akarják tenni. Ezeknek semmit 7953 8 | mártva. A szultán ekkor próbát akart tenni vele, s az ott 7954 12 | jönni talált, dacára Szent Procopiusnak és Szent Demeternek, akik 7955 18 | Mahomed alszik, és a többi próféták mind nem törődnek a földi 7956 2 | Ali tombolt dühében, s a prófétákat káromolta.~És Eminah rejtekhelyéből 7957 1 | orcámat, amiképp minden prófétáknak s minden szolgáidnak 7958 1 | vizet, melyet adtál Mahommed prófétának a paradicsomban, s amely 7959 3 | álmomban fiaimat láttam a prófétával vendégeskedni. Nem kérdem, 7960 12 | fáradságtól elnyomva eldűltek a puha ágyon, amit a természet 7961 6 | perzselten elhajigált az iszonyú pukkanás, hevertek a romok között, 7962 10 | Kleon számára, miszerint a pulói csatában elfogott török 7963 10 | fejét.~Tulajdon unokája!~Pulóig jött Omer Vrione, ott a 7964 10 | fejét levágni.~Omer Vrione Pulónál találkozott Odysszeüsz hadaival. 7965 18 | fegyvert, s dárdát szúrattak a puska végébe, mint a hitetlenek 7966 9 | gyakorolják, s hosszú, messzelövő puskáikkal csak a kőszáli kecskét irtják.~ 7967 9 | alig voltak tőlük három puskalövésnyire, legelől valamennyi közt 7968 12 | egy terméketlen, kietlen puszta völgyben.~Az omariták szövétnek 7969 1 | meleg elől futva egy-egy pusztai oroszlán, elfogott zsákmányát 7970 13 | Az oroszlán is királya a pusztáknak; – de ha kalitkában van – 7971 10 | kik Sztambult el akarták pusztítani!”~A nép átokordítása szállt 7972 9 | vitézségüket csupán a nyájaikat pusztító medvék ellenében gyakorolják, 7973 6 | falvaitokat, ti váraimat pusztítottátok el érte. Én sarcot vetettem 7974 11 | Sztambulnak és birodalmának pusztulását, és nem látott segélyt sehonnan, 7975 13 | és a kapudánra. Ők okai pusztulásunknak. A gyaurok fejedelmei fizetik 7976 15 | öklével megfenyegetve a pusztuló várat, s azután eltűnt a 7977 9 | Castor és Pollux, Theseus és Pyrithous elég magasztos példákat 7978 9 | Solon, óh, Lykurg, óh, Pythagoras! És jövend idő, melyben 7979 9 | iparkodik elverni.~A cserkesz ráadásul készíti számára azt a hosszú 7980 8 | előtt szétveni mellén a ráadott kaftánt, s előtüntetni fél 7981 1 | lankászták le lombjaikat, midőn ráakadt azon helyre, melyet keresett.~ 7982 12 | Nemsokára a pásztorra is ráakadtak.~Leonidász inkább megijedt, 7983 3 | különcködjék.~Így aztán Veli bej is ráállt az atyafiságos osztályra, 7984 10 | elé.~– Hajolj meg előttem, rab! – kiálta Kleon lábával 7985 16(1)| kellett tartanom. Ugyanitt a rábeszélő nőt Vasilica, örmény hölgynek 7986 10 | haladnának gondolataik, rögtön rábízák Dirhámra, hogy vegyen számukra 7987 18 | bevégeztével hozzáfogtak a rabláshoz, s reggel felé nagy része 7988 8 | Microconchalys, ki az Archipelagust rablóhajóival régóta nyugtalanítá, s a 7989 7 | nyugodni, míg új, szerencsésebb rablókalandba nem kezdett.~Behram szomorúan 7990 7 | megkergette társaival az epirusi rablókat, akik a völgybe lecsaptak, 7991 11 | feledni nem tudott, egy-egy rablott szűz lehet ott, titkos örömmel 7992 8 | Nekem nem kell kincs, sem rabnő, csak a kegyencnőt kívánom 7993 8 | kérd legritkább kincsét, rabnőit mindcsak kegyencnője 7994 10 | lakomákra, lovakra, szép rabnőkre, ékszerekre; mikor az elfogyott, 7995 6 | én templomomat, engemet rabol meg; nem te rontád-e le 7996 3 | hölgy, akit ő nem vett, sem rabolt, hanem önkényt jött el vele, 7997 6 | le, s legkedvesebb nőmet raboltad el. Most egyenlők vagyunk, 7998 6 | a hölgy szívéből. – „Nem raboltad-e el a szulióták gyermekeit – 7999 18 | kötelessége volt oltani, azután raboltak együtt; innen a régi ismeretség.~ 8000 13 | nem Párizs szalonjaiból raboltatott, ahol jól tudják, mint kell 8001 17 | rád ragadt, az megkötözött rabszolgák vére. Utálat reád! Még a 8002 10 | vásárolta őt meg Muhtár bég egy rabszolgakereskedőtől egy dirhámon, s nem restellt 8003 2 | márványfalakkal, miket ezüst rácsozat fed, kékre festett érc kúptetőkkel, 8004 10 | hogy rossz katona az, ki ráér a csatában megölt ellenség 8005 8 | hideg, kíváncsi szemeit ráfüggeszté. Összeborzadt, s félsikollyal 8006 7 | osztozott a könnyen szerzett ragadmányban azokkal.~Valahányszor pedig 8007 6 | második kard. – „Nem te ragadozod-e el a hajadonokat, hogy őket 8008 17 | harcolni soha, s ami vér rád ragadt, az megkötözött rabszolgák 8009 13 | fejedelem!~Thomár önfeledve ragadta kardját, és ki akart rohanni 8010 2 | Kalmár, kalmár. Te önmagadat rágalmazod. Te el akarod velem hitetni, 8011 11 | kihez az ifjú herceg nagyon ragaszkodék, s tőle nyeré mindazon vágyakat 8012 2 | s mint túlvilági lényhez ragaszkodik hozzá.~Eminah szemeiben 8013 8 | váltságdíjért, de annyira ragaszkodtak az alku értelméhez, miszerint 8014 10 | hosszú, azt hiszed-e, hogy rágázolhatsz? Én véremmel fogom megvédni


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License