Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

                                                       bold = Main text
      Fezejet                                          grey = Comment text
8516 8 | hogy számlálja meg, hány szála van Mahmud szakállának? 8517 4 | mérges eb, mely az után szalad, aki előle fut.~Ali basa 8518 8 | mely körül őrült emberek szaladgálnak égő csóvákkal.~És Mahmudnak 8519 4 | összekunkorodott az, s előre-hátra szaladgált. – Hasonló babonás tréfákban 8520 8 | üdvözlettel köszönté őt:~– Szalám aláküm. – A hölgy szokatlan 8521 13 | engedelmesen mondá el előtte aszalámot”, megcsókolva annak kezét, 8522 9 | előttük magát, és elmondja a szálemet; te akkor leugrol lovadról, 8523 9 | hang üté meg füleit a sűrű szálfák közül.~– Kérem, igen kérem…~ 8524 3 | tetőit, úgy fognak reám szállani esküdt ellenségeim. Vén 8525 12 | akadt, mely legalább éji szállásnak elég lesz.~A hallott 8526 12 | gyermeket éppen nagy reményekkel szállítá Sztambulba; festett bőr 8527 10 | dolgot: például, hogy gyapjút szállítasz Krétába, s címeztesd azt 8528 10 | a török vizekről el nem szállítja.~E bölcs beszéd hatott a 8529 1 | Az evezőcsapások a partra szállítják a dereglyét, de kikötni 8530 10 | A tojás leggyanútlanabb szállítmány. Így cselekedjél.~Dirhám 8531 10 | amellett a görögöknek is szállítmányosa. Az üres sorok közé azonban 8532 12 | Hajóját, mely festett bőröket szállított volna Sztambulba, feleúton 8533 17 | basa egész tisztelettel szállíttatott a szigeti kioszkjába, meghagyattak 8534 17 | megitatni, melynek bűne szálljon a te átkozott fejedre vissza 8535 3 | most hajóval a hullámokra szállni. A tenger minden szörnyei 8536 3 | holnap a tengerre kell szállnod, hogy három hajóval Szicíliába 8537 6 | magasztos ragyogó hölgy szállott le hozzám a fényes ég megnyílt 8538 10 | mellett; akkor te partra szállsz, s magadhoz véve százezer 8539 9 | piszokból vettem ki, most a szaloniki basa első pipatöltője. Magas 8540 12 | kalmár –, engemet álmomban Szalonikiben felakasztottak, mégpedig 8541 13 | hogy ez alak nem Párizs szalonjaiból raboltatott, ahol jól tudják, 8542 8 | nem ment ki az a nyolcas szám, s amint a szobákban levő 8543 2 | ez az ő hátralevő éveinek száma. – Íme, a te fejednek sincsen 8544 9 | tizenkét tehenet meg annyi szamarat ad érte. Én pedig ezer piaszterért 8545 11 | hátrafelé fordított arccal sánta szamárra ülteték, úgy hordozák végig 8546 1 | a gyehenna lángjai égnek számatokra!” Azok nyavalyás őrülettel 8547 17 | órái, a csillagvizsgáló nem számítja ki jobban, mikor lép egyik 8548 9 | cselekszik.~Ah, valóban jól számított. A nagy egetverő dalt meg 8549 5 | melyet reám bíztál, ne számíts többé.~E szókkal elfordult 8550 11 | s ott hosszú olvasójáról számlálhatná Allah kilenc tulajdonságait, 8551 8 | azt bohó feleletekre: hogy számlálja meg, hány szála van Mahmud 8552 6 | te szolgálatodra.” És így számlálta el bűneimet egyenkint, 8553 8 | Kilenc esztendeig.~Akkor számláltak ezernyolcszázhúszat, és 8554 6 | vezérhez, és kérjék tőle számon e félemlítő eljárása okát.~ 8555 2 | hallik, s a falakon untalan számos fegyveres népség őrködik, 8556 9 | minden fiúknak, kár, hogy nem Számószban születtél, a hősök szigetén. 8557 9 | gyümölcsökkel, miket olykor számotokra hoztam iszákomban; Thomár 8558 18 | ekskendzsinél, s még egyszer annyi számú lovász, szilihdár és bosztandzsinál. 8559 3 | fúj. Valaki megizzadhat a számumtól, s meghűlhetne a passzátszéltől.~ 8560 11 | a jóakaratú ulema, mert száműzetett Khioszba, s ott csekély 8561 5 | ki. Egy nagyúri fermán a száműzött Pehliván Baba basát nevezte 8562 4 | irigység, gyűlölet, ezt szánalom, részvét ismerteté.~A hodzsagiánok, 8563 9 | Szegény gyermekek, óh, szánalomra méltó árvák! – szólt részvétteljesen 8564 16 | ékszerei, csillogó drágakövek, szanaszét a padlón, elszórva hevernek. 8565 10 | pallos elől. E pénzzel más szándékom van nekem, mely régóta ki 8566 10 | elgondolta, mily nagy dolgokat szándékoznak az ő urai megindítani.~Maga 8567 18 | dülbendár aga, kezében tartva a szandzsák serifet, s felszólítá a 8568 8 | Szegény szultána! Ki ne szánta volna őt?~Murrisson udvarias 8569 13 | eleget harcolt éretted, s szaporítá győzelmeid – és tudhatod, 8570 13 | herceget!~A szultán hallá, mint szaporodnak a léptek teremében, kardok 8571 17 | bántalmat magadon hagysz száradni; sohasem voltál te bátor, 8572 8 | köté fonalát a toll túlsó szárához, s annálfogva emelkedik 8573 2 | valahányszor egy virágot leszakaszt száráról, mindig ajkához érinti azt, 8574 3 | madárnál egyéb nem járja most a szárazföldet, nemhogy fegyveres hadak 8575 12 | tengerparton veszhetés félelme, a szárazföldön könnyebben találni menekülést.~ 8576 2 | mesebeli tündéreké, akik szárny nélkül repülnek. Hangja 8577 18 | volt az. Palotája egyik szárnyában háremhölgyei, másikban a 8578 12 | hajó körül, vígan csapkodva szárnyaikkal a vizet. Ejh, be dolguk 8579 13 | nincs az oldalán; kabátja szárnyait pedig egyre húzogatja lefelé, 8580 13 | parancsolá, hogy nyissák fel a szárnyakat.~Míg ez megtörtént, Thomár 8581 7 | sem a rossz hír el nem szárnyal soha, melynek lakosai nem 8582 6 | táborában különös hírek kezdtek szárnyalni. Egypár elfogott albán harcos, 8583 6 | közepéből, körülrepkedve szárnyas gyermekarcok sokaságaitól; 8584 4 | nézegetett a világba, hosszú szárú pipáját a földig eresztve, 8585 4 | hivatva Epirus zsarnokának szarvait letörni, s annyira el volt 8586 2 | feccsent.~– Látod, énnekem e szattyánon keresztül égeti testemet 8587 6 | bűnbánó fájdalom volt e szavaiban Alinak, hogy a haragvó szűz 8588 10 | szikráit tündökölni, ha szavaidat nyitott ajakkal, fönndobogó 8589 13 | meg a próféta felkentjét szavaimmal. De kérlek tégedet, én uram, 8590 6 | és most gondolkozzatok szavaimról.~A testvérek lelkük mélyéig 8591 7 | volna őbelőle, ha Behram szavaira hallgat, ha csendes, nyugodt 8592 18 | hogy viselék azt őseink?~E szavaknál kirántá pallosát a padisah, 8593 8 | gyaur, mért fogsz engemet szavamnál, melyet a szultán adott 8594 1 | rettentőbb volt a poklok szavánál, és e hallgatástól sem rettegett, 8595 8 | íme, a bámulattól elállott szavuk: az írónád félegyenesre 8596 7 | adószedő szpáhi is csak egy században egyszer vetődik a kivetett 8597 11 | csak kedvencnői vannak, százan, ezeren, amennyit akar, 8598 11 | a követelt ítéleteket, s százankint hullott az áldozat, s midőn 8599 6 | szemébe nézni? A bomlott tömeg százával hull az albánok kardcsapásai 8600 10 | várában, s minden reggel százegyet lőttek a bástyákról, ahogy 8601 6 | kiválogatott gyémántjai közül több százezret érő darabokat, s azokat 8602 2 | mikor magára maradt Eminah, százféle tüneményes képeket álmadott 8603 18 | kik őt hasonló merényért száztíz év előtt meggyilkolák?~ ~ 8604 9 | a földön?~– De mennyivel szebbek volnának e leányok s vitézebbek 8605 9 | medvebőr. Azon ül maga alá szedett lábakkal egy sajátságos 8606 17 | helyére, lábait keresztbe szedve maga alatt, s csendesen 8607 1 | Ali, Janina uralkodója, te szegényebb vagy a legutolsó müzülmánnál, 8608 15 | karokkal vár reá, jöjjön szegényen, jöjjön koldusmódra bár, 8609 10 | szegénységben élnek Edrenében. A szegénység hagyján, de nagy gyalázatban. 8610 10 | Hallom, hogy fiaim nagy szegénységben élnek Edrenében. A szegénység 8611 9 | cserkesz maga is megsajnálta szegényt, de nem akarta azt mutatni, 8612 18 | Begtas-pap leszakított az utca szegletéről egy fetvát, mely az új rendszert 8613 9 | felakasztván egy horgas szegre, nagy szorgalommal és komolysággal 8614 10 | Sztambul remegett? Bizonyára ez szégyen, és Ali basa pirul miatta. 8615 6 | Meghalt bánatában, meghalt szégyenében. Talán mérget is vett. Holnap 8616 8 | adott általam neked? Nem szégyenled magad, lábadat a fejedelmek 8617 9 | testvérének, mintha maga szégyenlene hőstettével dicsekedni.~– 8618 9 | a fák közől elé, mintha szégyenlené magát a görög előtt, ki 8619 10 | Nem illik a szép érzéseket szégyenleni; te fiaimra gondolsz, hát 8620 1 | hogy azt egy fecske is szégyenlette volna magáénak elismerni, 8621 13 | népek emlékébe, ti pedig szégyent, gyalázatot írtatok oda. 8622 2 | fejetlen alak áll az isten széke előtt, az enyim és tied. 8623 2 | volna ott veres bársony széken ülni, amelynek arany tigrislábai 8624 9 | hozattok ételt és italt szekereitekről, s kényszerítitek, hogy 8625 6 | kereketlen álgyúkat s feldűlt szekereket hagyva mindenütt maga után.~ 8626 2 | Ali ezalatt egy tábori székre ült le, és csendes hangon 8627 2(1) | Azon időkben keletkezett szekta a görög szigetlakók között. 8628 3 | hideget, meleget találtok a szélben, ami pedig nem egyéb, mint 8629 3 | megnedvesített ujját húzza végig a szélein, a zengés mindig erősebb, 8630 9 | meredek part közti tér sokkal szélesebb, semhogy lóval át lehessen 8631 4 | fegyveres, magas, felül szélesedő süvegeikkel s fekete gyapjas 8632 6 | Artemisz előtt, hogy ruhája szélét megcsókolhassa, s zokogva 8633 2 | átellenben egy hosszú pavillon szeli ketté a várat, mely a félkör 8634 2 | kincsekkel, ajándokkal, és oly szelídek, oly igazságosak annyi hatalom 8635 4 | kincseiről, ez erejéről és szelídségéről volt hírhedett, amazt irigység, 8636 17 | megvett egy nagy üres földet a szelimbriai kapu előtt, azt beültetteté 8637 13 | láttátok sírni Mahmudot és Szelimet, hanem én elpusztítlak benneteket, 8638 10 | horgonyt felveszitek, s kedvező széllel elindultok Sztambulba. Nem 8639 1 | és nincs közel, mely nem szellemé és nem emberé, de jeget 8640 8 | mennyivel inkább egy meggyilkolt szellemeé.~– Mit akarsz e helyen? – 8641 6 | imámok éppen nem boldogulnak szellemeikkel, félreszólítá Gaskho bejt, 8642 2 | nagyon szeretné ő e jótékony szellemeket látni, akik neki annyi örömet 8643 2 | azt szokta felelni, hogy szellemekkel jön ottan össze, kik őt 8644 2 | véletlenül valamelyike a haragos szellemeknek?~Elébb egy hosszú folyosón 8645 8 | hamis jóslatokon kapta a szellemet, kezdé az egészet egy mágikus 8646 14 | megvetéssel kiszolgáltatni.~E szellemi fennsőbbség biztosítá Kursid 8647 8 | kezdének a körülállók. Mahmud szellemtréfának tartá az egészet, s bíztatá 8648 4 | termetéhez; fél kezével a szélmalom vitorláját meg bírta állítani, 8649 18 | vitéz janicsár rend, mint a szélnek szórt polyva, s tűzokádó 8650 1 | egyre a zúgás, mintha a szélvész ördögei tévedtek volna el 8651 3 | veszélyt, hanem az, aki szembe megy , s azt kérdi tőle: 8652 9 | engedni a prédát, hanem szembefordult Thomárral. Hah, láttátok 8653 9 | bőségesen szép, ragyogó két szeméből; kezeivel átölelte a cserkesz 8654 8 | de nem szólt. Nagy, sötét szemeibe két könnycsepp tódult, s 8655 12 | elmésségedet, fiam, és törüld ki szemeidet, s nézz szét jobban.~Erre 8656 6 | eltemették, ott állt meg szemeik előtt.~– Íme, itt van Tepelenti 8657 10 | gyúlni látod arcaikat, és szemeikben a hősi dicsvágy szikráit 8658 8 | éjjel nem jött álom az ő szemeikre, s reggel erővel elvevé 8659 7 | pihenni a hírt, hunyjuk be szemeinket azon harcok elől, mik itt 8660 2 | mosolygásában, azt hivé, e szemeken át lelke mélyéig láthat. 8661 2 | homlokáról, megcsókolá a hideg szemeket forrón, keservesen, és azzal 8662 10 | kincstára különb és fontosabb személyek által lőn igénybe véve. 8663 14 | dühödt gyűlölői valának, személyes ellenségei, irigyei, s keserű 8664 2 | felelni nékem? Mit tudsz szemembe nézni? Két fejetlen alak 8665 16 | zivatar.~Tepelenti nem hisz szemének, nem hisz szívének, midőn 8666 2 | feleletekért, s megengedé a szemérmes leányzónak, hogy orcája 8667 9 | térdeire kapaszkodik, és nyakát szemérmesen öleli át, félénken bújva 8668 3 | midőn fejét hátraveti, s szemével epedve rád tekint, nem vagy-e 8669 4 | karómászók ott mutogatják szemfényvesztéseiket, s a nagyságos janicsárok 8670 3 | szokatlan villogása a kék szemnek, aki Muhtár bej kegyence 8671 10 | pázsittal, s minő látvány tűnt szemökbe, midőn azt felbonták!~A 8672 1 | dereglyét.~Az ősz férfi egy szemöldintésére hárman ugranak bele a hullámba 8673 9 | kétfelől behorpadt, s a szemöldökei felmentek a homlok közepére. 8674 4 | balra fúródott az ablak szemöldökfájába.~Gaskho mozdulata oly véletlenül 8675 8 | hogy nem viszonozhatja a szemöldökjátékot, az övé világosszőkék, s 8676 14 | bajusz, kék szemek hajlékony szemöldökkel egészen idegennemű jellemet 8677 12 | bajuszától és szemei a fehér szemöldöktől.~Azon omarita szerzetesek 8678 2 | szakálla, s olyan ezüst szempillái vannak, mint ezeknek. Gyermekkorától 8679 2 | összecsoportosult tömeg, kik olykor szempilláikat emelgetik. Azután mintha 8680 8 | ki dicső agyaraival ama szemtelen krokodilusokat agyondöfte, 8681 2 | megőszült.~Halavány, kék szemű virág, mintha nem napsugár, 8682 6 | fölébredés? Ali nem költé fel a szendergőket. Háromszor küldött megnézetni, 8683 17 | szultán öltöző szobájából, egy szenet vőn ki a füstölőből, s a 8684 9 | mosolyog, azután fölveté csalfa szénfekete szemeit a sejkre, s kétkedőleg 8685 9 | teszek szívességet, előttem szentek a barátság kötelékei. Castor 8686 6 | magukat, mert Ali minden török szentekre megesküdtette őket, hogy 8687 13 | várjátok, hogy a padisah szentesítse azt! Nem ti emeltétek-e 8688 3 | iszonyattal eltelve hallá e szentségtelen, vakmerő szavakat rejtekéből, 8689 2 | hanem egy ifjú hatalmas szenvedélyé.~És Eminah nem tudja azt, 8690 8 | kalifák között; legnagyobb szenvedések fia minden szultánok között, 8691 12 | hányódott-vetődött a hajótörést szenvedett nép, nagyobb részét eltemette 8692 1 | látatlan hangot, eljönnek ide a szenvedők, megesett szívűek is, és 8693 12 | hozzá. – Nemde hajótörést szenvedtetek, s az éjjel a dzsinnél háltatok?~ 8694 12 | mit álmodtak.~– Ah, mi szépet álmodtamszólt Thomár, 8695 2 | De milyen halovány.~– Szépséged árnyéka az rajta.~– Látod! 8696 13 | legjobb hajporos lovagok és szépségflastromos istennők az oeil-de-boeuf 8697 3 | és az mind számra, mind szépségre bizonyára meghaladta azt, 8698 9 | egészen ki vannak fejlődve, s szépségük virágában állnak. Milieva 8699 11 | ekkor futott a szultán szerájába, és bezárkózott háremhölgyei 8700 4 | midőn leckét kelle adni a szerájbeli ifjaknak a vívásból, szórakozottságból 8701 8 | magát, s a háta mögött álló szerájfelügyelőnőt előre inté.~– Végezte-e 8702 18 | sem találkozott egész a szerájig, az utcák ugyan tömve voltak 8703 13 | foltot e helynél.~– Tüzet a szerájra! – ordítá erre egy, utána 8704 13 | előtte mindenütt utat a szerájtól egészen a héttoronyig, kétfelől 8705 1 | vétett szerelemben, meghal szerelem által. Két kezed van, jobb 8706 1 | így szól Allah. Aki vétett szerelemben, meghal szerelem által. 8707 1 | változtattad magadon, s a szerelemből gyűlöletet csináltál magadnak.~– 8708 10 | nekik adva, ők borra és szerelemre fogják költeni; s nem legszebb-e 8709 8 | az örömtől, a bortól és a szerelemtől, s a szultána öröme elbízottságában 8710 2 | és a babér, mely Apollo szerelméből támadt, az ő számára zöldül.~ 8711 6 | mert a leány volt az, kit szerelmednek feláldozni vágytál, mert 8712 2 | ment be a tóba, melybe két szerelmesen enyelgő pillangó csapódott, 8713 13 | csókolja meg az anyai kezet.~Szerelmét sok nőnek osztá a szultán, 8714 16 | lelkének haragját, hogy szerelmével lágyítsa meg szívét. Óh, 8715 10 | basán és a mulatságos szerencsén, mely őket csoportosan éri; 8716 7 | hagyta nyugodni, míg új, szerencsésebb rablókalandba nem kezdett.~ 8717 9 | hadonászott, csak az volt a szerencsétlensége, hogy senki sem állt előtte, 8718 12 | bolondságnak tartotta volna szerencsétlenségéből valami hasznot nem húzni, 8719 17 | azonban tovább is játszá ittas szerepét.~– Előre tudhattam volna, 8720 11 | sem hivatása, hogy férjét szeresse, elég, ha gyönyörrel szolgál 8721 18 | országostul.~A szultán, ki nagyon szereté az ifjút, saját kendőjével 8722 9 | mint a hattyú, vagy jobb szereted a feketét? olyan is van 8723 1 | azon nőt, akit legjobban szeretek?~– Ő fog legelőször elárulni.~– 8724 15 | hogy fogja-e őt kedvese szerethetni ily elcsúfított arccal? 8725 3 | oda a gyönyör miatt? Föld szeretnék lenni, hogy lábai rajtam 8726 2 | megtisztelsz. De a magad nevét szeretném hallani. Te bizonyosan valami 8727 2 | nobili vagy, kiről nagyon szeretnének valamit tudni rokonai, s 8728 8 | Pedig mit kérdezhetne egy szerető asszony sürgetőbbet?~A toll 8729 1 | van, de csak három, akit szeretsz. Íme halljad, jól vigyázz 8730 9 | Thomár kap délceg paripát; szeretsz-e lovon ülni, fiú? no, ne 8731 10 | unokám Zaid, én neveltem, én szerettem, jobban, mint tulajdon édesanyja, 8732 3 | szerette, egyedül ő általa volt szeretve, és az is ott vész el a 8733 15 | adni, ha ő is gazdagságot szerez; azért fogadta el az ifjú 8734 2 | akik neki annyi örömet szereznek!~Többször könyörge már Alinak, 8735 9 | hogy ezeket kecskebőrökön szerezte volna. Elég az hozzá, az 8736 9 | fülembe, hogy befolyást szerezzek ügyednek a magasok, úgy 8737 1 | annyit értek, mint ez idő szerintiek. Tehát a dzsin készpénzzel 8738 8 | tárgyaiként tekinti, kiknek balga szertartásait végignézte, ahol hozzáférhetett, 8739 1 | nagy buzgósággal a kegyes szertartást. Először is megmosta kezeit, 8740 15 | másikat. Midőn a másik is szertepattant, akkor földhöz csapá a kanócot, 8741 18 | nagyvezére, ki újra akarta szervezni a török hadsereget, s emiatt 8742 8 | által mulattassa, és gyakran szerze általa mulatságot egész 8743 13 | mozlem nép támadását is Allah szerzé, és Allah tudja annak okait. 8744 1 | benn térdelt az erdbuhár szerzetbeli barát egy leterített gyékényen, 8745 8 | egy dervis a nimetullahita szerzetből, ki e történet után felmene 8746 1(1) | legszigorúbb életűek a török szerzetek között; az elsőbbek minden 8747 12 | felé eljutottak az erdbuhár szerzeteshez.~– Vártalak benneteket – 8748 11 | mind a harcmezőn, mind a szerződések terén, e szerencsétlen imám 8749 2 | megjelennek előtte, teljesítik szeszélyeit, kívánatait, felveszik nagy 8750 18 | kiknek szuronyai előtt szétbomlik a vitéz janicsár rend, mint 8751 12 | is elvált a többitől, a szétbomlott gerendákon erre-arra kapaszkodva 8752 14 | szulióták foglya lett, seregeit széthajtották Janina alól, s Ali basa 8753 18 | zászlóikat összetörték, üstjeiket széthasogaták, emlékükre átkot mondtak.~ 8754 13 | cselekszik; mikor a villámok széthullanak Adramelek angyal kezéből, 8755 9 | ostorral, édes fiam, mind szétkergeted az öszvéreimet! Hiszen 8756 12 | a hajó deszkái kezdtek szétmenni eresztékeikből, recsegve, 8757 13 | van bodorítva divatosan, szétnyílt dolmánya alatt látszik a 8758 6 | álló tömeg a fejeik felett szétpattanó bomba dörgésétől, s mint 8759 6 | volt, s az még a levegőben szétpattant.~Az obszervatóriumból jól 8760 18 | kardja beletörött.~A nép szétszaggatá a dervist, s diadallal osztozott 8761 6 | másik percben égő gerendák s szétszaggatott véres tetemek zápora hull 8762 15 | halomba voltak már döntve, szétszaggatva hevertek a kioszkok, s eltemetve, 8763 6 | nem rendíté meg többé a szétszakadó bomba dördülete.~Az imámok 8764 14 | megverettek, s Gaskho bej szétszórt csapatai összegyűltek a 8765 9 | nem szólalt. Thomár erre széttekinte, s nem messze tőlünk két 8766 3 | mindenki helyéből; mire széttekintének, senki sem volt a teremben, 8767 2 | amelyet mi ismerünk.~Ha széttekintünk a tájon, klasszikus fönségben 8768 6 | megcsóválja kardját feje fölött, s széttekintve maroknyi csoportján, ércszóval 8769 6 | lángjától, összetört gerendák, széttépett tetemek, miket feketére 8770 9 | barlangjába! Mind a kettőt széttéphette volna a vén fenevad, ha 8771 2 | és az asszonyokat rögtön széttépik, miszerint Eminahnak mindig 8772 3 | azzal háromszor leborulva szétterjesztett karokkal a földre, ujjai 8773 8 | a fenyegető roham előtt szétveni mellén a ráadott kaftánt, 8774 3 | szállnod, hogy három hajóval Szicíliába indulj, ott megrakva hajóidat 8775 15 | ajánlatát. Most hírt kapott Szicíliából, hogy kedvesének szülői 8776 18 | szava túldörgé az átkot és szidalmat, mit a fanatizált tömeg 8777 18 | kísérte, az utcán végig szidalmazva, s ablakán kiáltozák be:~– 8778 11 | friss emlékezetben volt Szidi Ahmet emléke, ki a főulemák 8779 7 | kardjánál. Khamkó asszony szidta Alit kegyetlenül, s ha enni 8780 10 | fonala Janinában, másik a szigetekben, harmadik magában a birodalom 8781 17 | tisztelettel szállíttatott a szigeti kioszkjába, meghagyattak 8782 2(1) | keletkezett szekta a görög szigetlakók között. 8783 13 | őt a család a szép déli szigetre Afrika túlsó oldalán. Útközben 8784 13 | eszmélni, mert arca elveszté szigorát, s csendes, engedékeny tekintettel 8785 4 | vesztegetne rájuk, saját szíjaikkal összekötözé őket, úgy hogy 8786 17 | szürcsölik ki sorbetjöket, és szíják illatos csibukjaikat, csak 8787 9 | szemekkel tűrte a kemény szíjkorbács csapásait hátán és vállain, 8788 14 | név voltKursid basa”.~Szikár, alacsony termetű férfi, 8789 3 | rakva, előtte leülteték.~– Szikhámszólt Ali a dervishez. – 8790 1 | valami zöld.~És e meredek sziklafal hosszában sorban egymás 8791 12 | össze a habtorlat a meredek sziklafalon, s a kalmárnak nem maradt 8792 12 | pihentek meg, midőn egy sziklahasadékhoz érve, ott végre biztosítva 8793 8 | partjairól Athene falain és Olymp szikláin visszhangzott. Sztambulban 8794 1 | az égen, mire az üregek sziklájához értek.~Hátulról kerülve 8795 12 | vagy odaverte a kemény sziklákhoz, vagy behajtotta a sík tengerbe; 8796 12 | egyenkint átsegíték egymást a sziklán, s a barlangba jutottak.~ 8797 2 | madár hagyja el ez órában sziklapalotádat; egy fehér galamb és egy 8798 12 | laknak ott.~A bátor fiú egyik szikláról a másikra kapaszkodva, megkerülé 8799 9 | egy több száz lábnyi magas sziklatalajzat látszik, oly szabályos, 8800 9 | volna egymás tetejébe, s e sziklatalajzatra a legcsodálatosabb természetjátékkal 8801 9 | hangzani, mely Himri előtt a sziklatetőn terült.~Ötven darab hófehér 8802 1 | úton vezetni a szakadékos sziklatorlatok közé.~A hold fent volt már 8803 1 | borzadva hallják, mint zúg a sziklatorok, eleinte mintha darázsrajok 8804 10 | szemeikben a hősi dicsvágy szikráit tündökölni, ha szavaidat 8805 9 | megragadta a korbácsot s szikrázó szemekkel mondá:~– Meg ne 8806 4 | fejére kérek haláltszólt szilárd hangon a . – Ali Tepelenti 8807 6 | akkor ütött rajta.~Egy szilárdul épült alagút vezetett ki 8808 16 | öltözetében; ez Kursid basa szilihdárja.~Tepelenti engedi őt maga 8809 4 | úgy, hogy a tenyerére tett szimpatétikus lemez alig emelte fel a 8810 9 | nekem.~A cserkesz, ki azon szín alatt vette át az erszényt, 8811 12 | ölnyire emelkedék ki a tenger színe felett.~Ekkor tekinthetének 8812 12 | hajót, mely a világ minden színeivel szép tarkára ki volt festve, 8813 6 | senki sem jön fel a víz színére, hanem a víz kezd lassankint 8814 13 | el kell törültetni a föld színéről.~– Mit kívánsz? – kérdé 8815 6 | ágyúk seprik végig a víz színét, hajóval meg nem közelítitek 8816 9 | Bújában oly erővel kezdte színi a csibukot, hogy a képe 8817 4 | a tompa kardokkal, hogy szintúgy zengett, és azért Gaskho 8818 10 | ázsiai gyalogvitéz, kétezer szipahi, nyolc ágyúval. A szipáhik 8819 17 | elé, midőn az száz lovas szipáhi kíséretében megérkezett.~ 8820 10 | elkezdé a hátrálókat üldözni szipahijai élén. Odysszeüsz lépésenként 8821 16 | fényével világított elő, sziporkázva a falban kapott salétromos 8822 4 | lenn van a földön, minden szippanásnál nagy kékszürke füstgomoly 8823 11 | az idők; a dicsőség hímes szirmai lehullottak már róluk, csak 8824 12 | előtte a seleuciai partok szirtei állanak, miknek meredek 8825 9 | csapásait hátán és vállain, egy szisszenés, egy feljajdulás nélkül.~ 8826 2 | vasfogókba, egy közülük tüzet szított, s abba különféle műszereket 8827 1 | keresztül ismét az orra lyukain szítta fel a vizet, s ekképp buzgólkodék: „ 8828 2 | Ali érzékeny szívű.~Amit a szív megóhajt, amit a szem megkívánhat, 8829 9 | szemeivel mintegy bátorságot szíva annak arcáról, a fiú átölelve 8830 4 | éppen amidőn csibukomat szívám; ez hallatlan eset.~Úgy 8831 12 | Argyrocantharides nagyobb szívbéli jóságot tőlük. Maguk koplaltak, 8832 2 | napsugár, más virágnyílás, más szívdobogás, mint amelyet mi ismerünk.~ 8833 6 | mintha mindig kést ütnének szívedbe, mert a leány volt az, kit 8834 6 | őket börtönödben, s nincs-e szívedben haláluk elhatározva?” Én 8835 16 | uram, végy erőt büszke szíveden! ne engedd nagy nevedet 8836 2 | eltagadod nevedet, jobbodat szívedre téve. Te vagy Ali, mert 8837 1 | is, és a láthatlan dzsin szíveikben olvas, mondani sem kell 8838 8 | előttünk varázslatait, hogy szíveinket rettegésbe hozza. Hiszen 8839 17 | hangja elülte a körülállók szíveit, akik azt hallák:~– Menjetek 8840 3 | ékességgel ittasítják a halandó szíveket! Aztán Mahommed rossz próféta, 8841 1 | haragszik; a derviseket nem szíveli, mert ki akarják tanulni; 8842 10 | unokám volt. Képe most is szívembe van vésve.~Azzal kimentek 8843 6 | Én ijedten tevém kezemet szívemre, mert valóban e gondolat 8844 6 | fájdalmas hangon, mely a szívet járta bennem keresztül: „ 8845 9 | ami szomorúság volt is még szívökben, azután ismét útra keltek, 8846 2 | kihullott a nargila borostyán szívója, Eminah kiküldé szobáiból 8847 16 | ott nem üldözheték őt a szívszorongató emlékek. Miért kellett őt 8848 2 | regéjét elmondá. Ali érzékeny szívű.~Amit a szív megóhajt, amit 8849 1 | ide a szenvedők, megesett szívűek is, és a láthatlan dzsin 8850 8 | lángba borítá Moreától Szmirnáig. – Északról Ypsilanti keresztes 8851 9 | van összeróva az is, három szoba egymás hosszában, elöl két 8852 9 | egyék és igyék, akkor azután szóba hozzátok, hogy nincsenek-e 8853 3 | s belőle majd mindenik szobába nyíltak nesztelen ajtók, 8854 18 | tanácsadók; Mahmud egyik szobából a másikba járt, és nem találta 8855 8 | szultán felkelt, átment öltöző szobáiba, mert ma dívántanácsot kelle 8856 2 | mindene volt a szép nőnek; szobáiban álló tükrök, velencei kristályművek, 8857 2 | szívója, Eminah kiküldé szobáiból a hölgyeket, csupán a most 8858 3 | Be volt zárkózva legbelső szobájában, hogy ne lássa senki, mit 8859 14 | kanóc nyúlt fel Tepelenti szobájáig, s két fáklya ott égett 8860 8 | nyolcas szám, s amint a szobákban levő órák ismét sorban négyet 8861 2 | termen, ott még nem volt a szobáknak vége, hanem ott egy gömbölyű 8862 6 | és te azt nem tudod.~E szóból természetesen, hogy semmit 8863 9 | diófa.~Kasi mollah kinn ül a szobrokon nyugvó eresz alatt, melyet 8864 8 | Hasztalan. A tengerész arcán egy szöglet sem változott. Újra hidegvérrel 8865 16 | feküdt le egy kerevetre a szögletben. Ali nagy léptekkel járt 8866 6 | a rém, s a terem minden szögleteiből rejtekajtók pattantak fel, 8867 17 | vállából vastag vérsugár szökellt felfelé.~Eminah kétségbeesetten 8868 9 | kutyákkal hajtatja fel a szökevény fiút, s ahol megkapja, ott 8869 3 | Ali basa nem üldözé a szökevényeket. Aznap egész reggelig imádkozék. 8870 4 | folyó vizeken keresztül szöktem el, hogy őt előtted bevádoljam, 8871 13 | a poharakat! ne azokat a szörbetes csészéket, ma a valideh 8872 3 | szállni. A tenger minden szörnyei a felszínen úsznak, várva, 8873 18 | veszendő étkül a tenger szörnyeinek!~Ki tudja hány perc, ki 8874 9 | vette vállára puskáját, s szörnyen esküdött, hogy kutyákkal 8875 6 | Artemisz. – Nem látod, hogy e szörnyeteg gúnyolódik? Csak örömét 8876 9 | csóválta fejét, s kezével szörnyűlködve kapkodott a légbe.~– Óh, 8877 10 | aranyat adott Dirhámnak e szóért, meghagyá neki, hogy este 8878 7 | Khamkó asszony; fonj szöszt, és tanuld az orsót pörgetni, 8879 11 | dolmánjuk hímzéstelen kék szövet; salavárijaik csak térdig 8880 12 | puszta völgyben.~Az omariták szövétnek nélkül jártak-keltek a sötét 8881 10 | zsarnoka volt, most az ő szövetségesei lettek. Tepelenti tartá 8882 6 | feladják kardcsapás nélkül, szövetségeseid ellened fordítják a fegyvert, 8883 6 | akart Ali, hogy e titkos szövetséget említé, melynek tűzaknái 8884 9 | jobban sajnálom, hogy szent szövetségünk létre nem jöhetett. A hellén 8885 2 | szobájába, elrejtve a szép főt szófája alá.~Azután beparancsolá 8886 2 | neki, s maga mellé vonta a szófára.~– Ím, a szellemek e kincseket 8887 13 | a bejrám ünnepe alatt a Szófia-mecsetig végiglovagolt. Hogy ujjongott 8888 6 | tartanak az Ejub-mecsetben és a Szófia-templomban a kivívott győzelemért, 8889 9 | hogy a kalmár most neki szofizmát mondott, de egyszerű eszével 8890 18 | újításokat pártoló ulemák, szofták és omarita dervisek ellen.~ 8891 17 | ámde jól vigyázz , mert szójátéka megöl; ha esküdött a napra, 8892 17 | lábainál ült balfelől, s mint szoká, megkóstolt elébb minden 8893 3 | felkacagott, ami neki ritkán volt szokása.~– Valóban rajtam a sor, 8894 8 | érthető betűkben leírá e szókat:~– Mahmud! Mahmud!~A szultán 8895 15 | keresztül.~Caretto másnap szokatlanul jókedvű volt. Korán reggel 8896 9 | legyen, hogy rendhez szokjék, hogy hiábavalóságokon ne 8897 5 | bíztál, ne számíts többé.~E szókkal elfordult apjától Veli, 8898 17 | te gyáva! Bújj elő nőd szoknyája mellől! Eminah Ali felé 8899 10 | tisztjeit még a csatában le szoktuk ölni, csupán egy maradt 8900 13 | tapadó ruhákban, mikhez szokva nem volt, s az utána jövő 8901 13 | dühét, s tört mondatokban szóla:~– Uram! Az oroszlán is 8902 1 | tompa, mintha az üres levegő szólana.~Az idegen utána kapott, 8903 11 | napvilágos szabadságot.~Szolgaalázat, nem egyéb, mely a nagy 8904 1 | parancsolsz velem, kegyelmes úr, szolgáddal?~Az idegen hagyá őt ott 8905 13 | bátorságuk, de te ne alkudjál szolgáiddal!~Mahmud meglepetve pillanta 8906 1 | prófétáknak s minden szolgáidnak orcáját meg fogod az ítéletnek 8907 17 | Odavitték kedvenc paripáit, szolgáit, madarait, s minden kényelméről 8908 13 | A szultán nem felesel szolgáival.~Kara Makán arca vonaglott 8909 10 | kaftánját elcserélé hirtelen egy szolgájával, hogy ne ismerjenek, 8910 11 | szeresse, elég, ha gyönyörrel szolgál neki. Ha aggodalma, ha bánata 8911 6 | Parancsoljatok kincseimmel, s azok szolgálataitokra álljanak.~És azzal kiválogatott 8912 15 | gondolhatta azt is, hogy az ő szolgálatára rendeltettek.~Az ágyút jobbra-balra 8913 6 | Bécsből kapott, hatalmas szolgálatokat tettek a nézőknek, azokon 8914 17 | Ali hidegvérrel inte a szolgálattevő odaliszkoknak, azok medencét 8915 17 | legvitézebbeket, hogy tiszteletőrségül szolgáljanak mellette.~Sztambulba pedig 8916 10 | Mikor már éppen az utolsó szolgáló árát költötték a bégek, 8917 9 | helytartó feleségének első szolgálója. Nagy dicsőség az, hallod! 8918 17 | körül fiatal odaliszkok szolgáltak fel; Eminah nőcselédjei, 8919 9 | elég magasztos példákat szolgáltatnak elém a barátság hatalmas 8920 9 | szégyenletes cifra öltözetekben szolgálva a mosolygó kényurat, ki 8921 10 | s úgy tetszék a szegény szolgának könnyező szemein keresztül, 8922 2 | madár, minden lépésit száz szolganő kíséri; napja reggeltől 8923 10 | ültetett.~Tepelenti az utolsó szolgát is jól ismeré várában, nemcsak 8924 3 | szemközt Szolimánt.~Legelőször Szolimánhoz beszélt.~– Legifjabb vagy, 8925 3 | jobbról Velit, szemközt Szolimánt.~Legelőször Szolimánhoz 8926 16 | ősz férfi kezét, s nevén szólítja őt; a basa még most is azt 8927 9 | volt, mely csakhogy meg nem szólított bennünket. „Thomár”, szóltam 8928 13 | megjelentem előtted, hogy szóljak veled a mozlem nép nevében.~ 8929 9 | ugyan erősen örülök. De szóljunk hát okosan. Hiszed-e, hogy 8930 17 | csibukjaikat, csak néha szólnak egy-két szót, s mikor jönnek 8931 13 | Mintha ott is dobolnának, s szólnának a trombiták, s vigadnának 8932 17 | a pezsgő nem bor, csak a szőlő nedve, melyet lefojtottak, 8933 9 | kívánod, megígértem, hogy nem szólok, s amit én megígérek… Tehát 8934 2 | hogy a bástya hosszában szőlőlugasok vannak, s a szökőkutak medencéiben 8935 17 | innod, az bor és mégsem bor; szőlőnek a nedve, de nincsen kiforrva, 8936 2 | meredve beszélne hozzá, nevén szólongatva az alvót.~– Ali basa, Ali 8937 9 | szólított bennünket. „Thomár”, szóltam én, „ha én férfigyermek 8938 1 | édesebb a méznél, s mely a szomjazó epedését örökre megenyhíti.”~ 8939 12 | hajó sorsa a zátonyon, még szomorúbbá kellett lennie, ha onnan 8940 9 | belőle. A bor elvette, ami szomorúság volt is még szívökben, azután 8941 8 | szultán észrevette kegyencnője szomorúságát, s hogy elverje gondolatait, 8942 9 | tudakozódni kezde utánuk. Szomszédjai, kik az erdőn jártak, tudaták, 8943 3 | idvességes, ha a mozlemin szomszédok megcserélnék húrijaik gyülekezetét, 8944 18 | közül egy lövés történt, s a szónok halva rogyott össze. Erre 8945 13 | janicsárok leghírhedtebb szónoka, ki saját kezével akasztá 8946 18 | janicsárok küldöttje rövid, dühös szónoklattal hítta meg a dzsebedzsiket 8947 2 | kristályművek, padlatán Perzsia szőnyegei, e szőtt virágágyak, ablakaiban 8948 8 | legutolsó, melyen beléptek, csak szőnyeggel volt fedve. Ez volt a kupolyterem 8949 9 | nem tréfa, nem az ujjamból szoptam. Én bizonyosan tudom, hogy 8950 6 | mennydörgésnél, mely tüzet szór rájuk az égből. Ott jön 8951 4 | szerájbeli ifjaknak a vívásból, szórakozottságból úgy elverte őket, mintha 8952 13 | emelte, s a khaznéból pénzt szóratott közéjük.~Ezzel ki voltak 8953 9 | repül az veled, mint a szél, szőre fehér, mint a hattyú, vagy 8954 9 | egy horgas szegre, nagy szorgalommal és komolysággal fon azokból 8955 9 | ismeretes vállfűzője nem szorítaná, mely virágkarcsúságú derekát 8956 1 | azon; oly erős, oly sujtoló szorítást, hogy a vér serkedezett 8957 17 | most is él.~A két hős kezet szorított, midőn találkozának, s ismét 8958 14 | hadd zárják körül, hadd szorítsák meg. Ő kénytelen életre-halálra 8959 16 | halál kezét kezeidből, s szorítsd az enyimet, lásd mily meleg. 8960 2 | csakhogy azokat nem Zeüsz szórja többé, hanem Ali Tepelenti, 8961 10 | végezzetek; fiaim a pénzt ne szórják jobbra-balra, hogy észre 8962 11 | levágták, s a foglyokat szőrkötelekre fűzték, a dervis odavegyült 8963 1 | legutolsó müzülmánnál, ki szőrkötéllel övedzi derekát, mert elvesztettél 8964 18 | mondák, hogy mulat.~A kínos szorongás véres verítékeinek mulatsága 8965 10 | hallgatandják, és kezeidet forrón szorongatják, és gyakran kapkodnak kardjaik 8966 2 | neki fehér galambokat. A szorongatott lakosok megkedvelék az ajánlatot, 8967 11 | szívét is körülfogja azon szorongó indulat, mely a hatalmasokkal 8968 13 | ember a másik mellett, oly szorosan, hogy nem lehetett látni 8969 10 | minden hajót, mely az arany szoroson keresztül evez, és motoztasd 8970 17 | vak. Ruházatja egyszerű szőrpalástból állott, mely dereka körül 8971 2 | Ott a hegy, melyről Zeüsz szórta villámait, és a berek, melyben 8972 3 | basáról. Testvérei átkokat szórtak apjukra, ő egy szót sem 8973 3 | a legzamatosabb csókokat szórták a levegőbe.~– Nos, hozz 8974 18 | lázadásra, ha az már védelemre szorul.~Dübörgő dobszó mellett 8975 9 | de ha úgy volna is, nem szorulnánk leányaink szemeire, hogy 8976 18 | szultán megjelenése a szerájba szorult harcosokba.~Kara Makán megdöbbenve 8977 2 | padlatán Perzsia szőnyegei, e szőtt virágágyak, ablakaiban nyíló 8978 12 | hallanának, mégpedig élénk szóváltást, férfias mély beszédet.~ 8979 11 | bele volt már a nép lelkébe szőve, oltva, hogy mindkét uralkodó 8980 6 | kimondhatlan édes hangon e szózat: „Tepelenti Ali, én hívlak 8981 1 | világosan hallák az irtózatos szózatot: „Allah látott benneteket, 8982 1 | kiáltottak, hanem csendes halk szózattal felelt a pajkos gyermekeknek, 8983 7 | hozzájok még az adószedő szpáhi is csak egy században egyszer 8984 6 | ordították magukat rekedtre a szpahilár agák és a csorbadzsik, és 8985 6 | vettetni?~Bizonyára Ali kezei Sztambulig és Bukarestig érnek!~Majd 8986 11 | s midőn az orosz követ, Sztroganov, tiltakozott a mészárlások 8987 13 | hogy az orosz követet, Sztroganovot, ültesd hajóra, és küldd 8988 1 | kalózhajó vitorlázott be a szuadéai révbe, hol még a hajdani 8989 6 | kincsre és fegyverre lesz szüksége, jusson eszetekbe, hogy 8990 10 | rendesen, amennyi éppen szükséges. Midőn Bubliniának izenetet 8991 13 | tekintetben volt a gondolat szülemlése, hogy a jancsárhadnak el 8992 2 | hatalmasok leányait, már születése napján eljegyezve valami 8993 4 | állítani, a szultán trónörököse születésnapján egy hatfontos ágyút vállára 8994 13 | valamennyi hölgyeit.~A valideh születésnapjára nagy meglepetés várta őt. 8995 18 | nincsen dicsősége.~Újjá kell születni, vagy meg kell halni immár!~ 8996 9 | kár, hogy nem Számószban születtél, a hősök szigetén. Ne öszvérhajcsár 8997 9 | legyen azt mondanom, hogy ott születtem, ahol Aristides lakott. 8998 12 | megmaradtatok nekem, én drága szülötteim, ez nekem elég vigasztalás.~ 8999 11 | gyermekéveikben elzárják az utóbb szülötteket a héttoronyba, az elsőszülött 9000 6 | meg, téged elraboltalak szülőid házától: te legkedvesebb 9001 6 | vidd?” – „Esküszöm, hogy szülőiknek átadom őket.” – És lehullt 9002 2 | miket föld termett vagy anya szült, mert hiszen, a hölgy is 9003 13 | lehetett, midőn egyszerre szünet állt be, mindkét fél elfáradt, 9004 3 | passzátszéltől.~Amint ott szürcsölék csészéik nedvét, íme evezőlubickolás 9005 17 | hozzá, s szép illedelmesen szürcsölik ki sorbetjöket, és szíják 9006 12 | bírtak megszabadulni, s amint szürkületkor világosulni kezde a táj, 9007 9 | s ha a leányt a cserkesz szüzek annyira ismeretes vállfűzője 9008 8 | Fekete-tenger cseppjeit, ami innen Szukumkaléig van. Felelj, hány óráig 9009 10 | várból a törökök, Ali basa szuliótái rájok rohantak, s levágták 9010 10 | Ali küldé Omar Vrionét a szuliótákat megfenyíteni, akkor Kleon 9011 14 | szultánhoz, hanem Artába a szuliótákhoz, hogy lássák, milyen könnyen 9012 14 | volt nem Alinak, hanem a szuliótáknak nyújtani békülő kezeit.~ 9013 6 | basa soha nem lövetett a szuliótákra, hanem inkább elhagyta a 9014 6 | az úr Törökországban: a szultán-e, vagy ő, ki Napóleonnak 9015 8 | most bosszút akar állani a szultánán a kínzó kérdésekért.~Ekkor 9016 5 | harcolni: őérte-e vagy a szultánért?~El fogják-e feledni neki 9017 13 | Egyedül állt ott a kapu alatt, szultáni öltözetében, méltóságos 9018 14 | eszközöljön számára kegyelmet a szultánnál, és ő kincseivel s hadaival 9019 11 | többé nekik, hanem ők a szultánoknak és vezéreknek, s ha a fellázadt 9020 13 | Makán mellett:~– Halál a szultánra!~Kara Makán odafordult hozzá,


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License