1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
9021 2 | környék rémura, Tepelenti Ali szunnyadt mély, felkölthetlen álmot;
9022 18 | győztes fegyvert, s dárdát szúrattak a puska végébe, mint a hitetlenek
9023 18 | meggyőzé őket arról, hogy a szurony hatalmasabb fegyver, mint
9024 18 | kiterjeszt, tömegbe húz, kiknek szuronyai előtt szétbomlik a vitéz
9025 18 | bég maga rohant legelöl, szuronyával utat törve magának, s mint
9026 18 | ekskendzsik két tömegben villogó szuronyokkal, középett a szultán kíséretével,
9027 6 | legválogatottabb célbalövő szuronyos fegyvereket, s kiosztá a
9028 18 | előtte térdelő ifjú fezjéhez szúrta.~– Te vezesd az ekskendzsiket.
9029 18 | pillanatban lehete őket rongyos, szurtos palástjaikban ácsorogva
9030 13 | után most „sokáig éljen”-t kiáltának a megalázott padisahnak.~
9031 18 | fiatal újoncok.~Második a taalimlüaszke, „gyakorlott férfiak”, a
9032 3 | Mekka fekvését mutató fekete tábla helyén lépett ki. Nem kell
9033 3 | arany betűkkel, mik a kába tábláján ragyognak.~Most a vigadás
9034 3 | egyszerre elvevé ujjait a tábláról a dervis, s a pohár rögtön
9035 6 | bomolva Gaskho bej egész tábora, hol albánok és szipáhik,
9036 14 | keresztülszöktek Kursid táborán Janinába, jelentve Alinak,
9037 2 | nedvet. Ali ezalatt egy tábori székre ült le, és csendes
9038 6 | halotti énekét.~Gaskho bej és táborkara a Lithanizza tetejéről nézte
9039 18 | kikiáltóikat a dzsebedzsik (táborkovácsok) testületéhez, mely nehéz
9040 18 | ágyúival a Szófia-mecset táján táborozott, hogy őket az ostrom megkezdésére
9041 5 | Zunga kapitány az albán tábort, s midőn Trikalában megjelent
9042 14 | Egy napon az Arta előtt táborzó szulióták azon rémhírt vevék,
9043 12 | túlsó oldalára jutott, egy tág barlang ürege sötétlett
9044 16 | Ali némán inte fejével tagadást.~– Úgy együtt fogok én meghalni
9045 10 | tojásokra volt írva; de nem tagadhattak egyet: az ötmillió piasztert
9046 2 | kérdé a leánytól.~A leány tagadólag inte fejével, nem akarta
9047 10 | ott mindketten merőben tagadtak mindent, ami a tojásokra
9048 13 | kioltattak, s azzal elsötétült a tágas udvar, csak a fegyverek
9049 8 | mögül. A szultán minden tagja összerándult. És azután
9050 2 | fásultság állta el szívét; tagjai megszűntek remegni, szemeit
9051 6 | földhöz szegzé lábaikat, és tagjaik megmerevedtek, amint a felhítt
9052 3 | fel a zárt ablakra, szép tagjaikat már a hullám kezdte nyalni.~
9053 2 | vérző testtel, kificamodott tagokkal omlott le a hideg márványra.~–
9054 10 | És lám, a keleti vidám tájakon a tündérek és csodák még
9055 18 | ágyúival a Szófia-mecset táján táborozott, hogy őket az
9056 1 | élőlény számára.~Ritkán jön e tájra ember; minek is jönne, mit
9057 1 | a parton megtört hullám tajtékozva hajítja mindig vissza a
9058 2 | fenekén úgy zajgott, úgy tajtékzott a tó. Künn bizonyosan zivataros
9059 2 | nyoma.~Ali álmában kínlódva takargatá kezével kaftánját szívére.~
9060 10 | voltak a legnagyobb gonddal takargatottak.~– Hát ezeknek neveit nem
9061 2 | mintha a paradicsom árnyékát takarná magára, s énektől, mámortól
9062 2 | háborodott arcát, ijedten bújtak takaróik alá; az ajtók előtt a néma
9063 8 | termeiben fázódva ölték magokra takaróikat a gyönge keblű odaliszkok.
9064 1 | tévedt oda, bűnös örömeinek takaróul véve a méla sötétséget,
9065 12 | mind szépen polyva közé takarva álltak ott.~A menekülteknek
9066 10 | rendelkezhetik.~Murrisson helyesnek találá azon ellenvetést tenni,
9067 15 | felriadjanak.~Többen helyesnek találák aggodalmait. Ott volt maga
9068 1 | sok rejtélyes feliratra találhatna, melyek a falakra vannak
9069 1 | látszik, mert ő csak ott található, ahol teljes sötétség van.
9070 2 | hol Ali Tepelenti rá ne találjon. A magas oszlopcsarnokoknak
9071 17 | hős kezet szorított, midőn találkozának, s ismét visszatérve a kioszkhoz,
9072 2 | eladtál; visszajövet, hogy találkozánk, nekem ezer aranyat akartál
9073 11 | az elsőszülött velök nem találkozhatik, hanemha a trón lépcsőjén,
9074 10 | nevetnek, ha velök szemközt találkoznak az utcán, s midőn gyalog
9075 10 | nagy, igen nagy veszély találná környékezni – mitől Allah
9076 2 | tőlük Alit: ha egyszer össze találnák tépni.~És Ali bebizonyítá
9077 1 | míg amazoknak gyakran oly találó jóslatokat mond, miknek
9078 5 | nem törődöm. Ha azt a hírt találod hallani, hogy elleneid Lepantót
9079 18 | Mit teendtek ti, ha én el találok veszni?~Milieva arca kigyúlt
9080 3 | elgurult előlem úgy, hogy nem találtam meg, elém jött az éjjel,
9081 2 | bármennyire kerestük is, nem találtuk meg azt többé.~Eminah kacagva,
9082 2 | éppen egy alkalmas fülkét találva a lépcsők kezdeténél, oda
9083 1 | oldalfalai oly szakadékosak, talapja oly egyenlőtlen, hogy alig
9084 17 | közlátványul egy széles ezüst tálcára.~Ott álla hát végre ezüst
9085 6 | alkoránból a kezdő versek talik betűit el lehete olvasni.~
9086 10 | percben eszébe jutott a talizmángyűrű, melyet külde neki. Hirtelen
9087 2 | ezerszer hatalmasabbak, kik talizmángyűrűt szoktak adni földi kegyeltjeiknek,
9088 3 | számum nem fojtó. Nekem van talizmánom, mely benneteket erről meggyőz.~
9089 2 | meghalnak – Ali basa két talizmánt veszt el egy napon, miket
9090 6 | előtt még Anglia harmincezer tallér értékű arany étasztalt küldött
9091 4 | felé fordított meztelen talpaira tompa nyilakkal lövöldöz.
9092 1 | rá, hogy a seleuciai kádi talpára veretett egypár pajkos suhancnak,
9093 4 | nyíl úgy találta el apja talpát, hogy az ijedtében s a csiklandás
9094 8 | csodálkozott el magán, hogy talpig zöldbe van öltözve, s a
9095 13 | elsötétült, s egyszerre talpra ugrott; szemeinek egykedvű
9096 13 | meg? Azért a mozlem nép támadását is Allah szerzé, és Allah
9097 6 | következő éjszakán egy újabb támadást fog intézni Ali az ostromló
9098 18 | főurak kastélyaira.~Kit támadjanak meg legelébb? Ez volt a
9099 18 | hogy nagyobbszerű veszély támadjon belőlök. Így szokott Sztambulban
9100 8 | rögtöni visszás érzelmekre támadnak, azután sűrű, nagy szemöldeit
9101 18 | mulató helyeken.~Mahmud egy támadó csapattal sem találkozott
9102 18 | ők ketté, és senki föl ne támassza őket.~A következő pillanatban
9103 12 | mellett állottam, ki vállaimra támaszkodék. Előttünk és körülöttünk
9104 2 | eunuchok álltak őrt dárdáikra támaszkodva, mintha ércszobrok volnának.~
9105 1 | és nem emberé, de jeget támaszt hideg sóhajával a forró
9106 18 | háremhölgyei, másikban a főpapok és tanácsadók; Mahmud egyik szobából a
9107 13 | országot a hűtlen vezérektől és tanácsadóktól. Azért adjátok ti nekünk
9108 11 | tudománya elsajátítható;1 de e tanácsért keserűen meglakolt a jóakaratú
9109 11 | hatalmas birodalmat.~A díván tanácskozásai az ő ordításaik alatt történtek,
9110 18 | a szeráj átkos rejtélyes tanácskozmányiban.~Régen rebesgeték már, hogy
9111 11 | e szerencsétlen imám azt tanácsolá a dívánban, hogy a keresztyének
9112 10 | Tepelentit megcsald, fiam. Tanácsomat káromra akarod használni,
9113 3 | Az albánok rövid ideig tanakodtak egymás között, azután megígérték,
9114 13 | courtoisie melankolikus táncát; akként hajlongva és bókolva
9115 18 | háremébe, s jöttek eléje tánccal, zenével a bájos odaliszkok,
9116 13 | francia négyest; ugyanazon táncokat a hölgyek is elsajátíták;
9117 9 | pálmaleveles sál, mikor táncol! Hajh, gyermekek!…~– Mikor
9118 2 | maga elé odaliszkjait, hogy táncoljanak és énekeljenek.~Már közel
9119 3 | Szolimán –, ha e másik nem táncolna mellette, ő volna az első
9120 3 | varázslat műtételét, s most a táncoló pohár e szót betűzé ki:~„
9121 13 | hangosabb a vidám zaj, mely a táncolók közt támadt; itt-ott egy
9122 13 | hanem a validehnek, aki táncpárja volt.~A menüett végeztével
9123 13 | az tevé különbözővé a mi táncvigalmainktól, hogy a mulatság sötétebb
9124 13 | intézett el mindent.~Európai táncvigalmat rendezett a szerájban.1~~~~~~
9125 13 | Táncvigalom a szerájban~A valideh szultána
9126 10 | gyermekkorától, térdeimen tanítám lovagolni, s a kardot én
9127 4 | szerájban az izoglánokat tanítgatta dzsiridhajigálásra, s odahaza
9128 18 | igazhitű harcosokat szóra tanítják lépni, fegyvert forgatni”.
9129 4 | udvari izoglánok, kiket vívni tanított, viadal közben, csupa kötekedésből,
9130 13 | ingadozó léptekkel a falhoz tántorodott, s amint kezével megtámaszkodott
9131 9 | magát a görög előtt, ki tanúja volt megveretésének.~Már
9132 7 | asszony; fonj szöszt, és tanuld az orsót pörgetni, ne edd
9133 3 | Muhtár bej rendezett, valóban tanulhat tőle.~Mahommed csak azt
9134 11 | keresztyének a Bibliából tanulják azt, s ennek ismeretével
9135 18 | gyaurok tartományaiba, hogy tanuljanak ott világi bölcsességet,
9136 2 | most egy idegen érzést tanult megismerni, mely gonoszabb
9137 10 | görögök már ekkor sokat tanultak Alitól.~Jaj volt azon müzülmánnak,
9138 11 | egymáshoz, ők csak társaikat tanulták szeretni, s valamennyi egy
9139 1 | bátor, nyugodt tekintet tanúsítják, hogy ez erő nincs gyáva
9140 10 | vízbe, nehogy urai ellen tanúskodni kényszerítsék.~A tojásokat
9141 8 | küldjenek rögtön a vehabiták tanyáira, s készpénzen váltsák ki
9142 1 | ver itt magának állandó tanyát, csak forró nyaranta téved
9143 2 | kaszárnyákban albán hadőrség tanyáz, míg a félkörrel átellenben
9144 3 | hármójuk közé, poharat, tányért adatott elé, s meghagyá
9145 3 | egyszer átöleléd, hozzád tapad, átolvad, mintha két láng
9146 13 | egy pár elbotlott a hosszú tapadó ruhákban, mikhez szokva
9147 16 | hölgyet, mint gyönge virágszál tapadt az keblére, ajkát annak
9148 3 | sajátságokat később nagyon keserűen tapasztalák Ali basa ellenei.~A három
9149 6 | üldözni nem jó – felelt a tapasztalt vezér. – Hagyd őt futni,
9150 9 | ellegelészhetne évekig a védsereget tápláló juh- és tehéncsorda.~Bohó
9151 1 | megfojtottad; hazádnak, mely táplált, jobb kezét szakítottad
9152 12 | elővennie, a jó gyermekek táplálták nevelő apjokat.~Így jutottak
9153 2 | útban levő hangyát is meg ne tapodják; – hiszen egyszer Ali övig
9154 9 | után.~A gyermek kis kezeibe tapsolt örömmel, az apa gyöngéden
9155 8 | neki, hogy kebléből elővont tárcájába futólagosan lerajzolja a
9156 8 | kezdé, hogy kíváncsisága tárgya helyett nem inkább valamely
9157 8 | voltaképpen kíváncsisága tárgyaiként tekinti, kiknek balga szertartásait
9158 2 | meg, szokatlan, ijesztő tárgyak látszottak szemeim előtt,
9159 12 | világ minden színeivel szép tarkára ki volt festve, sajnálta
9160 2 | férfi volt, ki végignézte társa kínzását anélkül, hogy egy
9161 6 | ifjút ott levetkeztették társaik szeme láttára, s a szokott
9162 11 | több egymáshoz, ők csak társaikat tanulták szeretni, s valamennyi
9163 6 | Azután levezeté őket fogoly társaikhoz, kiket a várudvarra kibocsáttatott;
9164 6 | bocsátlak benneteket és társaitokat mind. Mi történik azután
9165 7 | amint az őrült nővel kezde társalogni, ő is oly háborodott lett,
9166 7 | Ali az epiróta kalandorok társaságába keveredett, s velök együtt
9167 3 | öreget nem kellene-e szinte a társaságba venni?~Ali meghallá a súgást,
9168 13 | belefáradt, de erősebb s tüzesebb társnéja által hurcoltatott tovább;
9169 8 | igen kedves játékszernek tarták, s a kedvenc szultána el
9170 9 | tartva kezét, mintha attól tartana, hogy e csúnya állat még
9171 9 | érts félre, kérlek. Én nem tartanám őket magamnál, sőt gondom
9172 3 | helyén lépett ki. Nem kell tartania attól, hogy valaki odanézzen.
9173 16(1)| Ezt valószínűbbnek kellett tartanom. Ugyanitt a rábeszélő nőt
9174 1 | mutatnak, s arcának merész tartása, szemeinek villogása s a
9175 11 | hoz számukra, és egyik sem tartatik jobbnak, mint a másik, s
9176 17 | ártalmas szándékkal, szeme elé tarthassa azt, mint egy bűvös paizst,
9177 12 | koplaltak, csak hogy őt jól tarthassák, fáztak, csak hogy őt betakargathassák,
9178 1 | szükségem. Te künn maradsz, és tartod lovamat.~Azzal büszkén lovára
9179 6 | leghívebb védelmezői, nem fogva tartod-e őket börtönödben, s nincs-e
9180 2 | visszaadna nekik. Én nagyon sokat tartok rád.~– No, hát tudd meg:
9181 9 | hallottad. Ebben a tenyeremben tartom Hellászt, ebben a másikban
9182 5 | kiküldé csauszait Tepelenti a tartományában levő városokra, az elöljárókhoz,
9183 18 | messze földekre, a gyaurok tartományaiba, hogy tanuljanak ott világi
9184 5 | térképen, hol fekszenek tartományaik, s ha azokat elvesztették,
9185 6 | vetettem földeitekre, s ti tartományaimat vettétek el tőlem. Neked
9186 18 | örömórájában országa rózsatermő tartományát, Damaszkuszt ajándékozá,
9187 14 | veszedelmes tűzzel az egész tartományban: a büszke Janina.~
9188 8 | hozzászoktaták őt a barbár tartományok fejedelmeihez, hogy őket
9189 11 | a körülfekvő keresztyén tartományokat, hadzsi Begtas mindenütt
9190 13 | lehettek Mahmud kegyének tartósságáról.~Mindenik iparkodik a validehnak
9191 12 | hallott beszédet csalódásnak tartották.~Azzal egyenkint átsegíték
9192 12 | köszönetet sem fogadta el.~– Tartoztam vele. Nem neked, hanem másoknak.~
9193 13 | egyszer vissza akará őt tartóztatni, az hirtelen kiragadta magát
9194 10 | Tepelenti karjai még mindig tárva vannak előttük, hogy azon
9195 6 | eléjök, azzal hüvelyébe taszítá kardját, s inte a tüzéreknek,
9196 15 | vagy innen, vagy túlnan taszíták a nehéz lafetát; végre a
9197 15 | fenevad.~Azzal hirtelen egyet taszított lábával a falon, s mint
9198 9 | mondva neki, hogy a kalmárt taszítsa le a nyergéből. A fiú hallá
9199 5 | Edrenéig üldöztek a szultán tatárjai, s ki hírül hozá, hogy a
9200 1 | borzasztóbb a táj, mert a szikla tátongó nyílásai száz nyitott torokkal
9201 15 | még harminc lábnyi mélység tátongott, a kötél nem volt elég hosszú,
9202 3 | gondolatot megsúgta a Malach Tavaif tündér a kis bejrám ünnep
9203 6 | várudvaron történik, kivált egy távcső oly közel hozta a tárgyakat,
9204 12 | az emberhangok a barlang távolában, s nemsokára előtűnt a sötét
9205 17 | elnézett maga elé, el a távolba, a végtelenbe, talán még
9206 14 | megpillantá őt ágyúlövésnyi távolban, ha akkor ő irányozta neki
9207 8 | kérdésen, s el akará onnan távolítani a nőt, de egy perc alatt
9208 9 | még ekkor a moszkónak csak távolról hallák hírét.~Az egész természet
9209 9 | jobb lovasok.~A köztük levő távolság szemlátomást fogyni kezdett;
9210 9 | titokban meg is könnyezik távozását a legszebb szemek, mik valaha
9211 3 | Mindig messzebb, messzebb távozik. Vajon megmenekülend-e?
9212 6 | dandárját, űzni kezdé a távozó ellenfelet.~Ali egész nyugalommal
9213 9 | kalmár gyermekeivel másfelé távozott.~Ismét a kétségbeesés dühével
9214 8 | három ajtaján háromfelé távoztak, helyettök két fekete lépett
9215 10 | a talizmán erejét. Most távozzál, és gondolj azokra, amiket
9216 1 | pajkos gyermekeknek, hogy távozzanak el, és ne gúnyolják azt,
9217 2 | Eminah inte neki, hogy távozzék, s midőn egyedül maradt,
9218 7 | nagyanyjától hallott ő is, egy tébolyodott asszonyról, aki itt e völgyben
9219 1 | kimegyek, hogy nem álmodtam.~– Tedd elébb hüvelyébe kardodat!~–
9220 17 | Ali fejére soha bakó nem teendi kezét, és erőszakos halállal
9221 18 | valódi ura jövök meg. Mit teendtek ti, ha én el találok veszni?~
9222 6 | adatott, hogy egy kardot tegyenek keresztbe az ajtó elé, akkor
9223 6 | is ártottunk neked sokat; tegyünk úgy, mintha most látnók
9224 9 | védsereget tápláló juh- és tehéncsorda.~Bohó gondolatok! Kinek
9225 9 | kiknek nincs egyebök, mint teheneik, kecskéik és szép leányaik.
9226 7 | akik a völgybe lecsaptak, s teheneiket elhajtották.~Mellette lakott
9227 9 | az eladó leányt tizenkét tehénen, vagy a ruméliai helytartó
9228 9 | Csakhogy az legfeljebb tizenkét tehenet meg annyi szamarat ad érte.
9229 18 | felszínen úszott. A hamálok (a teherhordók testületei), a vízhordók,
9230 14 | Kursid basa~Gaskho bej, a tehetetlen óriás, egy éjszakai rohamban
9231 2 | ostromágyúit, mikkel nem sok kárt tehetett, éjjel azonban, mikor már
9232 9 | többet ígértek értök; azok tehetik, mert ők kereskedést űznek
9233 3 | ajtónak, s azt zárva találván, tehetlen erővel készült kifeszíteni;
9234 6 | Ali, hogy egy lövést nem tehettek ellene: álmaikban, lefegyverezve
9235 17 | volna. Ártatlan, mint a téj.~Mehemed nevetve csóválta
9236 1 | a balzsamnál, fehérebb a tejnél és édesebb a méznél, s mely
9237 2 | Tepelenti: „Mene, mene, tekel, ufarszin!” A kéz, mely
9238 2 | kalmárt nyers bivalybőrbe tekerték, s odafektették az égő tűz
9239 18 | között. De találtak övébe tekerve egy érclemezt is, amire
9240 12 | ki nem téved el az utcák tekervényein, bár azokat nem látja. A
9241 9 | közben szüntelen jobbra-balra tekingetett. Tudta ő, hogy mit cselekszik.~
9242 18 | szerájból, csak úgy ólálkodva tekingetnek be az őrizett kapukon, s
9243 13 | szelíden a padisah.~Kara Makán tekintélyes arcot öltött, mint aki át
9244 13 | keríté, senki sem volt azon tekintélyesebb férfiak közül, kik a herceget
9245 17 | csillagokkal az érkezőre tekintene.~Csak egy percig tartott
9246 13 | kívánsz?~Ama megszelídült tekintetben volt a gondolat szülemlése,
9247 13 | vadállatként állta egy ideig bűvös tekintetét. Vérben forgó szemei lassankint
9248 9 | valóban önkénytelen támad első tekintetre azon gondolat, hogy ha e
9249 16 | végignéz arcaikon. Zavart tekintetükből, tétova szemeikből ki tudja
9250 2 | minden lépésnél óvatosan tekintgete széjjel, ha nem jelen-e
9251 12 | tenger színe felett.~Ekkor tekinthetének csak széjjel; a part tört
9252 8 | kíváncsisága tárgyaiként tekinti, kiknek balga szertartásait
9253 2 | körülvéve, s a magasból tekintő jól láthatja azt is, hogy
9254 6 | keresztül: „Ali Tepelenti, tekints fel reám”. S midőn felemelém
9255 15 | akkor friss hó lepett el. A tél utolsó mérgét látszott kiadni,
9256 7 | egyedül maradhattak, mindig telebeszélte lelkét igaz, józan gondolatokkal,
9257 3 | ezek. Mert tudom. Miként télen ellepi a varjúsereg az ó-mecsetek
9258 6 | lehete látni, s a pompás teleszkópiumok, miket a szultán Bécsből
9259 2 | fenntartása végett írtam azokat teli valótlan lajstromokkal.~–
9260 1 | képbeszéde igéről igére teljesedik.~A babonás köznép jó cselekedetnek
9261 10 | köntösét, s fogadá, hogy híven teljesíteni fog mindent. Ali kikísérte
9262 16 | elszorulni érzi szívét. Vajon teljesíti-e Kursid rettentő fenyegetését?~
9263 2 | gyűrű, megjelennek előtte, teljesítik szeszélyeit, kívánatait,
9264 13 | ha pedig kérésünket nem teljesítitek, akkor Allah legyen irgalmas
9265 13 | tőle; ha meg nem győzhetsz, teljesítsd azt.~Mahmud ajkai keserű
9266 18 | és megérlelje azon eszmék teljesültét, mikbe annak kardja beletörött.~
9267 11 | úszás, birkózás között teltek le napjaik, a tizenkét éves
9268 6 | csüggedten néz reájok, s szemei telve vannak könnyel.~Ali inte
9269 17 | sírt hányatott fel, abba temeté el Ali három fiának fejeit,
9270 10 | seregén ejtettek, feledségbe temeték fiai jó szolgálatát, kik
9271 6 | Lithanizza tetejéről nézte a basa temetését. Egy figyelőtorony (obszervatórium)
9272 6 | voltak Alinak; az egész temetési látványt ő maga rendezé
9273 10 | bízni.~– Mintha a föld alá temetnéd, uram.~– A durazzói kikötőben
9274 17 | felirat miatt; de ami a temetőn belől van, bánthatlan az,
9275 1 | arra felelni?~Hihetőleg temetőnek használták e völgyet régen
9276 18 | vezetve, körülfogta azon új temetőt, melyet amaz omarita szerzetes
9277 9 | és azt is befalazták a templomba. Én tiszta lelkű ember vagyok,
9278 1 | magas, mint egy roppant templomboltozat, s erről azt állítják, hogy
9279 16 | nehéz vert arany bútorok, a templomok ékszerei, csillogó drágakövek,
9280 6 | és aki megrabolja az én templomomat, engemet rabol meg; nem
9281 9 | városokba fogunk innen menni, tengerek mellé, hol egész háromemeletes
9282 5 | hajtsanak fel a hegyek közé, a tengerekről minden bárkát gyűjtsenek
9283 12 | elég kopár volt arra, hogy tengerfenéknek nézhesse.~Leonidász tréfának
9284 2 | regék tüneményes mondáiban tengerfenékről, föld gyomrából emelkednek
9285 8 | ő egy rettenetes víziló, tengeri elefánt, ki dicső agyaraival
9286 1 | hegy alatt egészen le a tengerig, s akinek bátorsága volna
9287 1 | ezt szokták rizzsel vagy tengerivel megtölteni a jámbor lakosok,
9288 12 | aggodalom elenyészett, a tengerparton veszhetés félelme, a szárazföldön
9289 12 | engeszteljük meg e felháborodott tengert? Én sokáig nem bírtam szólani,
9290 12 | végződik, fél mérföldnyire a tengertől, egy terméketlen, kietlen
9291 3 | nem lesz rátok nézve sem a tengervihar, sem az áradó víz, sem a
9292 10 | héjába van szorítva, s egy tenyereddel elnyomhatod azt, de ha megengeded
9293 1 | látja.~– Most nyújtsd ki tenyeredet – szólt a hang egészen közel.~
9294 2 | kívánatait, felveszik nagy izmos tenyereikre, hagyják lovagolni mutatóujjaikon,
9295 9 | hírét sem hallottad. Ebben a tenyeremben tartom Hellászt, ebben a
9296 4 | részét, míg Tepelenti Ali tenyerén egyszerre összekunkorodott
9297 4 | melankolikus között, úgy, hogy a tenyerére tett szimpatétikus lemez
9298 1 | azt kunyhója elé, az ott tenyésző vadvirágokra kiöntözé, megáldván
9299 13(1)| Ezt mint igen fontos tényt hozzák fel Mahmudról a történészek.~
9300 7 | kinek férjét agyonverték Tepelenben, és ki fiával, a kis Alival
9301 6 | meg; nem te rontád-e le a tepeleni, durazzói és tripolizzai
9302 14 | görög lázadásban, mint Ali Tepelentié, s otthagyva Szalikh basát,
9303 10 | elfogadni.~Szemeit a hírnökről Tepelentihez fordítva, válaszolt amannak:~–
9304 10 | sem annyira, mint a vén Tepelentin, ki most azt hiszi, hogy
9305 10 | Ugyanazon vén jós volt ez, ki Tepelentinél mutogatta varázslásait.~
9306 9 | a két meredek part közti tér sokkal szélesebb, semhogy
9307 16 | Eminah~Hat lépésnyi térbe volt bezárva a legyőzött
9308 9 | az egyszerre elbukott, és térdben kettétörte a lábát.~– Hah! –
9309 13 | aláhanyatlott villogó fegyverével, térde megtörött alatta, s az ifjú
9310 4 | játszanék, mind a kettőt térdei alá gyűrte, s anélkül, hogy
9311 8 | volna arcát. Majd a szultán térdeihez omlott, s irgalomért esdekelve
9312 10 | neveltem gyermekkorától, térdeimen tanítám lovagolni, s a kardot
9313 6 | reszketve omoltam előtte térdeimre.~A két testvér önkénytelenül
9314 18 | kócsagából, s azt az előtte térdelő ifjú fezjéhez szúrta.~–
9315 1 | berúgta egyszerűen.~Ott benn térdelt az erdbuhár szerzetbeli
9316 6 | eltemették, egy bűnbánó térdepel előtted, ki múltjának bűneitől
9317 12 | gyermeket, maga kettőjük között térdepelt, és imádkoztatá őket háladatosan
9318 3 | tündér könnyűséggel ült térdére, s az ittas bej édes mámorral
9319 11 | szövet; salavárijaik csak térdig értek, azon alul az egész
9320 16 | Eminah –, hogy vagy veled térek vissza, vagy veled halok
9321 9 | fogadott hajcsárok által terelve, maguk addig más útra tértek.
9322 6 | fegyverzett albánok ugráltak be a terembe, s mielőtt a két testvér
9323 8 | Murrisson sietett ki a teremből, rögtön felszedeté horgonyait,
9324 2 | utánok. Tehát a kínzások tereméből az acherúzi tóba lehet jutni.
9325 16 | vetődik a falakra, s a tárt teremek ajtóján át váratlan derű
9326 2 | együtt elsietett a hosszú teremsorokon.~Néhány perc múlva a kínzások
9327 16 | tüneményeknek, miket lázas lelke teremt, hasonló azokhoz, kik mellette
9328 17 | tud remegni. Isten azért teremté az asszonyt, hogy a férfi
9329 1 | gúnyolják azt, amit isten teremtett.~Másszor házasságtörő asszony
9330 11 | harcmezőn, mind a szerződések terén, e szerencsétlen imám azt
9331 4 | megszemlélendő, a szeráj téren álló szökőkút előtt egy
9332 12 | a szép hajóból és gazdag terhéből csak a halottakat és a romokat
9333 13 | tőle, s tompa, megvetéssel terhes hangon felelt neki:~– A
9334 2 | hosszú selyemerdejét arcára teríteni, és azt hinni, hogy a paradicsom
9335 8 | tartott, míg magához bírta téríteni, vigasztalva őt bölcs beszédekkel.~–
9336 9 | korbácsot.~Mellette a földre terítve van egy medvebőr. Azon ül
9337 2 | lefeküdtek a háremben, csendesen térj vissza a szövétnekkel. A
9338 9 | ekkor Milieva rávette, hogy térjen haza, és kérjen apjától
9339 18 | hogy oszoljanak szét, és térjenek meg a szent zászló alá.~
9340 2 | homályosan égő függőlámpa terjeszte világot.~E terem falai körül
9341 17 | mellől! Eminah Ali felé terjeszté karjait, az ősz férfi elhárítá
9342 18 | Riadó menekvők azon rémhírt terjeszték, hogy a szeráj ég, s a távolból
9343 5 | basája; megmutatá nekik a térképen, hol fekszenek tartományaik,
9344 15 | volt ott. Caretto kiszámítá térképéről asztrolabiumával a lövést,
9345 8 | állva bevezeté a hét vezérek termébe, hol a szultán vezéreivel
9346 13 | s úgy jött vissza belső termeiből, és leszállt az udvarra.~
9347 2 | Visszafordult, végigment az alvók termein. Nehányan az odaliszkok
9348 13 | hangzott a kivilágított termekben.~– Halljátok ezt? – kiálta
9349 12 | mérföldnyire a tengertől, egy terméketlen, kietlen puszta völgyben.~
9350 1 | megszaggatva az óriás sziklákat, terméketlenséggel verve meg a földet, s lakhatlanná
9351 2 | végigment mind a harminc termen, ott még nem volt a szobáknak
9352 4 | maga sem tudott semmit.~Mi természetesebb, minthogy mindenki rögtön
9353 9 | sziklatalajzatra a legcsodálatosabb természetjátékkal látszanak bástyák, tornyok,
9354 1 | zordonabb volt a táj. Elöl a vad természetomladék, hátul a sötét cédruserdők,
9355 4 | aránytalanok voltak többi termetéhez; fél kezével a szélmalom
9356 12 | agához, ki megvizsgálva termeteiket, s meggyőződve ügyességük
9357 9 | milyen szépen fog lebegni termetén a selyem köntös, arany virággal
9358 13 | sárga topánkákkal, deli termetére zöld kaftán simult nagy
9359 3 | láttál-e ennél szebb termetet? Mint a bánfa virágos ága,
9360 13 | vörös fez; a szultán vaskos termetével olyan jó magyar alispáni
9361 18 | ugyanazokat a gyümölcsöket termették mindenha. Hány nagyvezér,
9362 14 | basa”.~Szikár, alacsony termetű férfi, arcvonásai nagyon
9363 9 | terelve, maguk addig más útra tértek. Hogy örült a két gyermek
9364 12 | itt.~Valóban, az előtte terülő vidék elég kopár volt arra,
9365 9 | Himri előtt a sziklatetőn terült.~Ötven darab hófehér fejőstehén
9366 3 | midőn aludt, s ki azt rögtön tervbe is vevé testvéreivel.~Mindhárman
9367 9 | csorbadzsim – szól kissé magához térve a kalmár. – Bebizonyítom,
9368 2 | jól kifőztem magamban a tervet. Ha mind lefeküdtek a háremben,
9369 14 | megverték. Az új vezér más tervvel jött elő. Tudta ő jól, hogy
9370 14 | mellette.~Akinek Ali feje kell, tessék érte jönni.~Bozzari visszatért
9371 10 | hitte azokat, és remegett teste-lelke a félelemtől, ha elgondolta,
9372 15 | ordíta a basa, egész testében reszketve a dühtől, melyet
9373 13 | tizenkét bivalybőrön keresztül testéhez ütődni.~A fáklyák egymás
9374 18 | sokáig hánytak ki fejetlen testeket a messze vidékek partjaira.
9375 1 | másszor hideg, megmozduló testekre lépett; mit figyelt ő azokra?
9376 10 | ami az enyim, ami az én testemből való test.~A szerencsétlen
9377 2 | szattyánon keresztül égeti testemet e vér, hát még akinek lelkére
9378 17 | kíváncsi tolakodék ujjongva a testetlen fő körül. Azon kapunál,
9379 9 | Thomár nyakába borult, s testével befedve testvérét, lángoló
9380 8 | elvinni egyebet a csupasz testnél.~Így kelle őket Mahmudnak
9381 9 | ifjak, kikből a szultán testőrsége alakul.~Ez évben állítá
9382 2 | tajtékzó ajakkal, vérző testtel, kificamodott tagokkal omlott
9383 18 | dzsebedzsik (táborkovácsok) testületéhez, mely nehéz ágyúival a Szófia-mecset
9384 18 | A hamálok (a teherhordók testületei), a vízhordók, a csónakosok
9385 18 | nem számítva a vízhordók testületét, mely rendesen közös munkát
9386 9 | hanem tulajdon fiam, és testvéred tulajdon leányom, és ti
9387 1 | mindent, ami rád nézve becses. Testvéredet, ki védelmedre kelt, megölted;
9388 3 | gondolkozott Ali basáról. Testvérei átkokat szórtak apjukra,
9389 6 | megragadjam ősz szakállát, melyet testvéreim vérében fürösztött.~– Íme,
9390 11 | A szultán sohasem ismeri testvéreit; korán, még gyermekéveikben
9391 3 | azt rögtön tervbe is vevé testvéreivel.~Mindhárman egy házban laktak,
9392 6 | Bukarestig érnek!~Majd elvezeté a testvéreket fegyvertárába; ezrével voltak
9393 6 | kerested-e ama két szulióta testvért, kik oltárom leghívebb védelmezői,
9394 9 | választott jó barátaimmal teszek szívességet, előttem szentek
9395 3 | őket a paradicsomba.~– Mit teszesz? – kiáltának mind a hárman
9396 6 | ásva.~A mozlem halottat nem teszik koporsóba, hanem sírját
9397 13 | a moszkók; ti lábaitokat teszitek uralkodótok fejére.~A szultán
9398 4 | parancsolá a vele volt teszkeredzsinek, hogy adjon kezébe egy erszény
9399 2 | legszélesebb, vörös bádog teteje van, ez az egy tető látszik
9400 6 | visszajutni a Lithanizza tetejére.~Mintegy másfél órai lárma
9401 6 | meglátni?~Gaskho bej, az óriás tetem félig öltözetlenül, ahogy
9402 10 | kínhalállal kimúlt zsidók tetemei rémlettek, kezeiknél fogva
9403 3 | fektetik száraz, elaszott tetemeit, s bedörzsölik érző inait
9404 8 | véve a meggyilkolt hideg tetemét –, valót mondott a dzsin:
9405 11 | mely mérges kelevényekkel tetézte az egykor hatalmas birodalmat.~
9406 2 | bádog teteje van, ez az egy tető látszik ki az egész belső
9407 3 | varjúsereg az ó-mecsetek tetőit, úgy fognak reám szállani
9408 9 | hársfáktól körülvéve, galambdúcos tetőkkel, virágos kertekkel körös-körül,
9409 1 | hangokat adni magától; a tetőkön legeltető pásztorok borzadva
9410 6 | obszervatórium) állt a tetőn, melynek erkélyéről az udvarra
9411 2 | égen is ragyognak, a fehér tetőtlen házak, egymás fölé emelkedve,
9412 16 | arcaikon. Zavart tekintetükből, tétova szemeikből ki tudja olvasni,
9413 6 | menthette volna azt meg, s e tétovázásukban kiválasztának maguk közül
9414 18 | mulatságra. Azok sokáig tétovázva hallgattak; egyszerre azonban
9415 10 | magad fogsz az lenni. Ne tétovázz. A sors kicsinyekből csinál
9416 5 | fából volt egészen, réz tetővel; valami olvadt sötétvörös
9417 10 | módon, bántatlanul, magam tetszésére. – De minek? Kevés nap van
9418 10 | teljesen megnyeré a testvérek tetszését. Ez valóban jeles ötlet
9419 10 | amik éltéből hátravannak? Tetszik-e neki ez a vérből csinált
9420 7 | elszörnyedve kiálta fel:~– Hova tetted kardodat?~– Eladtam azt –
9421 3 | mondásai befolyással voltak tetteire.~A dervis roskatag vén ember
9422 6 | fölültetni, midőn eljönnek tetteiről számot kérni.~Bizonyára
9423 5 | gyűjtött teljes életében, jó tetteket soha? És most ezen kincsek
9424 9 | azt az italt, melyet eléd tettem, jó kalmár, de úgy látom,
9425 14 | megbénult volna, elhagyta régi tettereje. Felszólítá Kursid basát,
9426 8 | tollat, s arcán hitlen gúnyt tettetve, de szívében borzalommal
9427 15 | tréfával mondá:~– Ugyan jól tevéd, uram, hogy azon oldalon
9428 4 | kötekedésből, mintha csak tévedésből történnék, olyanokat húztak
9429 9 | halk furulyaszó hangjai tévedeztek a faluig. Nem aludt sem
9430 12 | völgyszorosban egyenesen. Nem tévedhettek el. Jobb kézről fogtok találni
9431 16 | fel tornyodat a levegőbe. Teveled Kursid basa nem sokat törődik;
9432 6 | elhatározva?” Én ijedten tevém kezemet szívemre, mert valóban
9433 9 | elcserélve, el lehetne őket téveszteni, s ha a leányt a cserkesz
9434 6 | Parthenont újra felépülve.~– Thermophylaeknél álltam én – szólt a leány –,
9435 9 | azon hős Leonidasnak, ki a Thermopylaeknél elesett háromszáz spártai
9436 9 | kötelékei. Castor és Pollux, Theseus és Pyrithous elég magasztos
9437 14 | véletlenül jött egy férfi Thessaloniából, kinek nevét nemsokára a
9438 9 | prédát, hanem szembefordult Thomárral. Hah, láttátok volna azt,
9439 10 | fejét kérted. Az legyen tiéd.~– De most életét kérem,
9440 2 | utóbbitól Ali.~– Megmondom a tiedet, ördög, Beliál! Sejtán!~–
9441 17 | Sajnálnám kardomat, ha valaha a tiedhez ért volna. Ám mondják mások
9442 2 | széken ülni, amelynek arany tigrislábai voltak, és amint lábait
9443 2 | szedé, úgy tetszék, mintha a tigrislábak az ő saját lábai volnának.
9444 1 | forró szél után még most is tikkadtan lankászták le lombjaikat,
9445 17(1)| francia pezsgőt a vallási tilalom alá foglalt nedvnek.~
9446 2 | út közepén, elgyalázva a tilos nedvtől; miattok azalatt
9447 17 | kívánságot, melyet a próféta tilt, s mint jó muzulmán inkább
9448 11 | orosz követ, Sztroganov, tiltakozott a mészárlások ellen, az
9449 10 | az, ha magamnak meg nem tilthattam, hogy róluk gondolkozzam;
9450 17 | értik készíteni. Ezt nem tiltja a próféta.1 Nekem van még
9451 12 | hasonló esetekről, s vajon nem tiltja-e tisztességes müzüImánnak,
9452 13 | angol és frank hajóknak tiltsd meg a Bejkószba jövetelt,
9453 9 | nagyon sietni látszott, tiltúl felhányta málháit az öszvérekre,
9454 6 | Én rég megbocsátottam tinéktek.~– Én elfeledem, hogy e
9455 8 | maradt, mert hegye nem volt tintába mártva. A szultán ekkor
9456 6 | Ali megért a halálra. De tirátok küzdelmes napok várnak még,
9457 10 | csatában elfogott török tiszteket küldje el Prevesába, hogy
9458 13 | félrehúzódva mellőle, nemcsak tiszteletből, de félelemből is.~E pillanatban
9459 13 | nőnek osztá a szultán, de tisztelete egyedül anyjáé maradt.~Az
9460 17 | ezt ma felbontjuk a te tiszteletedre. Hisz a pezsgő nem bor,
9461 17 | kormányzója fogja nála tenni tiszteletét.~Ez nagy megtiszteltetés
9462 17 | a legvitézebbeket, hogy tiszteletőrségül szolgáljanak mellette.~Sztambulba
9463 17 | eléjük leszállt, minden tisztelgést megadának neki, ami rangját
9464 17 | hogy őt még ellenei is tisztelik. És ki tudja: hátha az ellenek
9465 17 | különös jegye.~A körülállók tisztelő félelemmel nyitottak előtte
9466 9 | cserkeszeknek mindnyájan nagy tisztelői.~– Köszönöm, Midas, köszönöm;
9467 12 | esetekről, s vajon nem tiltja-e tisztességes müzüImánnak, hogy azokból
9468 1 | az ítéletnek nagy napján tisztítani.” Még ez sem volt elég,
9469 1 | Áldott az isten, ki a víznek tisztító erőt adott, s hitünket felvilágosította”,
9470 1 | azalatt ily szavakat beszélt: „Tisztítsd meg, uram, az én orcámat,
9471 10 | és katonáim az ellenség tisztjeit még a csatában le szoktuk
9472 4 | alkonyodott már, a népség tisztulni kezd a platánok alól. A
9473 13 | trónján, vagy ha ül valaki, az titeket kiirt!~A jancsár főnököt
9474 1 | Mithras-tisztelők; minő rejtett titkok, minő emberemlék előtti
9475 2 | Bárki is kíváncsi volna, ily titkokat érezve magához közel, azokat
9476 10 | én ismerlek régen – egy titkom van, melyet rád merek bízni.~–
9477 17 | azalatt? Mindenki előtt titok maradt. A szerzetes kilépve
9478 10 | s egy kosárba eltéve a titokteljes tojásokat, megindult az
9479 14 | elég. És ha azoknak egy tizede marad csak, a vörös torony
9480 8 | termeiben háromnegyedet tizenegyre ütöttek. A kegyencnőnek
9481 8 | lerakott ereklyéket, miket tizenhárom szultán gyűjtött a khaznéba2,
9482 7 | a kis Ali még alig több tizenhatnál; de már ekkor is vad, szilaj
9483 9 | hosszú öszvérhajtó ostort, tizenkétféle színű bőrből, szép körmönfont
9484 16 | eltávozott, s egynegyed tizenkettőre egy lélek sem volt többé
9485 6 | jobban felbőszítette; mind a tizenkettőt kivitette a tábor közepére,
9486 11 | Begtas kertjének virágai”~A tizenötödik század vége felé, hogy az
9487 18 | egyedül érkezék meg, a többi tizenötöt leverték a lázadók; ő utat
9488 2 | a közönséges embereknél, tízszer idősebbek és ezerszer hatalmasabbak,
9489 13 | hazájokat elpusztítsák. Ezeket tőből kitépd, és ha találsz gyermeket
9490 3 | oldalról a dereglyékbe kezde tódulni. Egy rémítő halálordítás
9491 10 | halványabb arca, mint a többié?~Kleon bőszülten rántá ki
9492 13 | Úgy látszott, hogy ő a többiek lelkesítője.~A szultán inte
9493 11 | öltözetük egészen különböző a többiekétől; fejükön magas, előregörbülő
9494 7 | törődött anyja vérével, mint a többiekével, kiknek vérébe anyja parancsára
9495 9 | mindenfélét Leonidászról és a többiekről, de azt már a cserkesz nem
9496 12 | utolsó deszkája is elvált a többitől, a szétbomlott gerendákon
9497 1 | ő tanácsokat ád, és azok többnyire használatosak. Lehet, hogy
9498 2 | annyi örömet szereznek!~Többször könyörge már Alinak, hogy
9499 18 | pedig e munka végezve, és tökéletességre megy, amidőn én meghalok,
9500 2 | márványpadok, vízcsebrek, tölcsérek és csodálatos alakú mindenféle
9501 8 | vihar, mely az erős ozmán tölgyet gyökerében megfacsarta,
9502 14 | győzetett le, midőn már utolsó töltényét is kilőtte.~Ali megérte,
9503 14 | sereg; az egész várban egy töltésre való lőport nem találtak,
9504 8 | Galatában – a janicsár urak töltik ott kedvöket. És érezte
9505 3 | hogy poharába szorgalmasan töltögessenek, s mellé ülvén, iparkodjanak
9506 16 | halmaza fénylik. A garmadába töltött arany és ezüst, a nehéz
9507 17 | de azután, hogy poharába töltötték a pezsgőt, nehogy a duzzadó
9508 15 | s parancsot adott, hogy töltsék meg.~A két tüzér, kiket
9509 15 | sem tesz – kiálta Ali –, töltsétek meg a másikat. Midőn a másik
9510 6 | álgyú volt nekik szegezve, töltve láncos golyókkal és tört
9511 13 | kinyúlt egy kéz a lázadók tömegéből, mely a szultán vállán megragadá
9512 18 | megdöbbenve vonta el a lázadók tömegeit a nagyúri palota elől, s
9513 18 | hogy a janicsárok fenyegető tömegekben kezdenek csoportosulni,
9514 13 | vetett olykor fényt a küzdő tömegekre.~Éjfél után két óra lehetett,
9515 18 | számra növeszték a fellázadt tömeget. Minden mecset, minden kaszárnya
9516 11 | lovasságból állott, mert a töméntelen gyalog gyülevészből tíz
9517 6 | mind. De mit ér azoknak e tömérdek kincs, ha nem mehetnek ki
9518 13 | kardját, s míg a janicsárok tömkelegében az elragadott szultán eltűnt,
9519 12 | menekülteknek nem volt sok okuk azon töprenkedni, hogy ki és miért hagyta
9520 16 | ajtóján át váratlan derű tör keresztül.~A basa meglepetve
|