1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
9521 6 | Annyi őszinteség, annyi töredelmes, bűnbánó fájdalom volt e
9522 18 | össze nem forrasztja, akként töressenek ők ketté, és senki föl ne
9523 16 | sincs többé, csupán saját törhetetlen szíve.~Az éj leszállt Janina
9524 6 | azoknak helyrehozását kemény, törhetlen esküvéssel, s mindannyiszor
9525 18 | ifjút, saját kendőjével törlé le arcáról az izzadságot,
9526 15 | íze, mintha a hideg láz törné.~Az olasz pedig hidegvérrel
9527 6 | elleneim, kik halálomra törnek; ha te parancsolod, kezeikbe
9528 4 | mindenféle csontnak kelle törni.~Innen egyenesen a kapu
9529 6 | vára felé, mintha nem is törődnék az utána rohanókkal, pedig
9530 7 | meggyilkolta, s éppen annyit törődött anyja vérével, mint a többiekével,
9531 15 | fennhangon Caretto, a körüle álló törökökhez fordulva –, ilyen vad időben
9532 10 | rohantak alá a szulióták a törökökre, élükön Kleon és Artemisz.~
9533 2 | voltak, és amint lábait törökösen maga alá szedé, úgy tetszék,
9534 10 | Janina várában.~Ő maga több törököt elfogyasztott, mint az egész
9535 2 | basa Albániában és úr fél Törökországon, s a rózsa, melyet Venus
9536 8 | verseit nekik lefordítani törökre, arabra, perzsára. – A toll
9537 18 | Jelent pedig a khankiár szó törökül egyúttal „vérontót” is.~
9538 18 | megrontói ellen szórt.~– Töröljétek el az új rendszabályt, adjátok
9539 15 | kivont kardját két darabra törte, s elzárkózott a vörös toronyba.
9540 2 | belülről bezárni, s benne törték a kulcsot, hogy csak erőszakkal
9541 13(1)| tényt hozzák fel Mahmudról a történészek.~
9542 16(1)| látszanak lenni, amit a török történészeti munkákban több helyen kénytelen
9543 8 | nimetullahita szerzetből, ki e történet után felmene a szultánhoz,
9544 2 | Eminah~Tündérek, tünemények története!…~Más napsugár, más virágnyílás,
9545 18 | történetírója által az ozman nemzet történeteit, de borzalom volt rá nézve
9546 18 | magának Ezaad effendi, kedvenc történetírója által az ozman nemzet történeteit,
9547 13 | hogy valami botrány ne történjék. A dévaj odaliszksereg egyszerre
9548 4 | mintha csak tévedésből történnék, olyanokat húztak rá a tompa
9549 12 | tartsd elmésségedet, fiam, és törüld ki szemeidet, s nézz szét
9550 13 | a jancsárhadnak el kell törültetni a föld színéről.~– Mit kívánsz? –
9551 12 | hirtelen megragadá a szikla tövében hosszan lelógó fagyökereket,
9552 17 | ciprusfákkal, s minden ciprusfa tövéhez állított egy fehér turbános
9553 11 | többé a vitéz csipkebokor tövisei, melyek a kert határait
9554 11 | lehullottak már róluk, csak a tövisek maradtak még meg, ezek sem
9555 10 | köztük van azon sárkánynak tojása, mely, ha kikel, téged és
9556 10 | elnyomhatod azt, de ha megengeded tojásából kikelni, egész országod
9557 10 | szerelmi nyilatkozatokat tojásba írva.~Dirhám fejet csóvált,
9558 9 | a cserkesz anélkül, hogy tojásdad barna arcán az egykedvűség
9559 10 | Azután elküldjük Dirhámot a tojásokba írt izenetekkel Bubliniához,
9560 10 | tagadtak mindent, ami a tojásokra volt írva; de nem tagadhattak
9561 13 | szultán különösen kedvelte a tokajit és a champagne-i pezsgőt,
9562 16 | gyémántokkal kirakott zománcos tokkal.~– Íme – szólt csendesen,
9563 17 | fölött, itt százezer kíváncsi tolakodék ujjongva a testetlen fő
9564 13 | pergament és írónádat, és mondd tollam alá, amit kívánsz! A szultán
9565 8 | én? Hazug szellem lakik e tollban.~Pedig maga is reszketett
9566 8 | dervis által ajándékozott tollhoz értek, hirtelen felsikolta
9567 17 | nagy volt három napig a tolongás, hogy több ember nyomatott
9568 13 | a fáklyákat, s a kapuhoz tolongtak, benn sötétség uralkodott.~
9569 9 | széttekinte, s nem messze tőlünk két medvekölyköt látott
9570 2 | lecsúsztatta, hogy vére mind agyába tolult, s látott azután és hallott
9571 6 | jutottak, s diadalordítással tolultak utána. A hídon elkezdődött
9572 2 | büszke férfi meghalt. Ali tombolt dühében, s a prófétákat
9573 1 | öblösebbek, mint aminőket hasonló tonnatartalmú rendes hajókra szokás alkalmazni.~
9574 9 | Én bizonyosan tudom, hogy Topál basának tudtára esett már,
9575 13 | rajta, karcsú bokáin sárga topánkákkal, deli termetére zöld kaftán
9576 18 | A jancsár aga elhozá a Tophánában fekvő komparadzsikat. Az
9577 13 | tegyék hüvelybe kardjaikat. A topidzsiknak megparancsolá, hogy oltsák
9578 3 | félkerek ablakán át az acherúzi tóra lehete látni. Az ablak vasrostéllyal
9579 17 | minő alakban? Az orgyilkos tőrében talán? A nő keble közötte
9580 2 | bástyák tetejéről száz ágyú torka ásít le a városra, ezek
9581 4 | megmutogatván nekik az ágyúk torkait, melyek a kapuk fölé ki
9582 4 | találván célszerűnek az ágyúk torkának menni, akként tölték bosszújokat,
9583 1 | meglocsolá nyakacsigáját és torkát, igen célszerűen mondván
9584 12 | barlang mélyébe.~E barlang torkolata volt amaz emlékezetes alagút,
9585 9 | arcához, ez ajánlatra újra torkonköté a zacskót, s visszatette
9586 9 | a szűk odúba, s odabenn torkonragadva megfojtá, és kihurcolta.~
9587 18 | nagyvezér seregei: a janicsárok torlaszai előtt megjelent a dülbendár
9588 18 | utcákon az épületeket, s torlaszokat raktak belőlök. Rossz jel
9589 10 | ötszázszor annyi Janina vörös tornyában. Amaz ötmillió piaszteren
9590 2 | fehér galamb a béke, mely tornyaidról elköltözik, a fekete holló
9591 6 | holdatlan zászló Janina veres tornyán, a halál jele, s a víz felőli
9592 9 | természetjátékkal látszanak bástyák, tornyok, végfalak építve, úgyhogy
9593 1 | s elhagyva azt a hosszú tornyos bástyasort, mely a hegyen
9594 2 | kerülne, hogy a várakat tornyostul, bástyástul a földre gázolják,
9595 12 | fekete vészmadarak, ráülve a tornyosuló habra, ott úszkáltak a veszendő
9596 1 | tátongó nyílásai száz nyitott torokkal látszanak beszélni, hogy
9597 12 | elborítá ugyan őket a víz, mely toronymagasságban fecskendezett fel az ellenálló
9598 2 | arany félholdak vannak, egy toronynak, mely legszélesebb, vörös
9599 2 | árukkal rakottan mentél Toulonba, ott mindent eladtál; visszajövet,
9600 9 | gidát hátára vetve iramlott tova; ez bizonyosan annak a kecskének
9601 9 | patakban lovaikat, azzal ismét továbbrohantak, az egész holdvilágos éjszakán
9602 12 | a gyermekeknek a földön tovahurcolni, nehogy az újra visszatérő
9603 2 | bércekről alászakadó Cocytus a tóval, melybe ömlik, egy félszigetet
9604 9 | öszvéreket egyik úton hagyták tovaügetni, fogadott hajcsárok által
9605 10 | neki azokat: King Georges, Trafalgár, Gruithuysen admirál, Belle
9606 8 | érdemjeleket, alexandriai és trafalgári diadalok dicső emlékeit.~
9607 9 | szabad. Mondok egyet, nem tréfa, nem az ujjamból szoptam.
9608 4 | szaladgált. – Hasonló babonás tréfákban gyakran gyönyörködtek azon
9609 9 | Kasi mollah, eddig csak tréfáltam, de már most komolyan beszélek –
9610 12 | tengerfenéknek nézhesse.~Leonidász tréfának vette a fiú szavait, és
9611 3 | délutáni mulatságot, de Ali tréfásan jegyzé meg, hogy a szabadban
9612 8 | ez a szellem szereti a tréfát, s most bosszút akar állani
9613 15 | félrecsúszott köteléket, s hideg tréfával mondá:~– Ugyan jól tevéd,
9614 5 | urának, Szolimán basa lett Trikala kormányzója, s a hozzá tartozó
9615 5 | az albán tábort, s midőn Trikalában megjelent a nagyúr serege,
9616 5 | volt Lepanto ura, Szolimán Trikaláé és Muhtár Durazzo basája;
9617 10 | gyűjté össze, mikor még Tripolizza birtokában volt, s jól el
9618 10 | napon elhíresztelé Ali, hogy Tripolizzában ötszáz előkelő görög van
9619 6 | a tepeleni, durazzói és tripolizzai egyházakat?” – „Esküszöm,
9620 10 | Artát, Prevesát, Lepantót, Tripolizzát és La Gulliát. A hellének
9621 16 | meghalni.~Másnap korán reggel trombitahang riasztá fel Janina urát,
9622 13 | dobolnának, s szólnának a trombiták, s vigadnának az emberek.~
9623 10 | bennünket, akár Izrafil angyal trombitaszaváig.~– És Bublinia szinte –
9624 10 | kegyelemért. S körül a falakon trombitaszó mellett hirdetteté ki, hogy
9625 18 | homlokát; méltó volt az, hogy trónja zsámolyán üljön.~Azzal leszállt
9626 7 | neveit, kik mind a szultán trónját ingaták meg, s kiket a janinai
9627 13 | orvoslását, és mi visszaültetünk trónodba.~Mahmud fölveté e szóra
9628 4 | bírta állítani, a szultán trónörököse születésnapján egy hatfontos
9629 11 | helyette, s amazt emeljék a trónra. A szultánnak nem lehet
9630 18 | csorgott kétfelől alá a trónról, mely nem ingadozott úgy
9631 9 | Szomszédjai, kik az erdőn jártak, tudaták, hogy látták őket vele,
9632 11 | indulat, mely a hatalmasokkal tudatja, hogy ők is csak emberek:
9633 1 | amid van, az nem a tied.~– Tudatlan lélek vagy – dörmögé a jövevény –,
9634 13 | mint aki át van hatva azon tudattól, hogy ő most országok sorsát
9635 2 | tért annyira magához, hogy tudhassa, mi ebből az álom, mi az
9636 18 | Patrona életét és végét, jól tudhaták, mi volt az a nagy mű, amit
9637 2 | Mi van itt, azt senki sem tudhatta; az érckapu ezüstös arabeszkjeivel
9638 5 | leégett falvaikat? Nem tudja-e minden ember, hogy Tepelenti
9639 13 | körös-körül sír az ország. Tudjátok-e, mi a legújabb hír ez éjjel?
9640 6 | sincs erőd, hogy óhajtani tudnád elestét, sőt ahol őt látod
9641 17 | hátralevő napjait használni ne tudnák?~E napra fényesen felékesíték
9642 16 | bűndíja az mind; ha szólni tudnának!~Elcsöndesült minden, sötét
9643 10 | történtek meg.~Egy napon tudniillik, midőn Ali basa Janina bástyáin
9644 2 | asszony eléggé bűnhődött tudnivágyáért. Látnia kellett ez irtózatot,
9645 2 | hatalma nagy, sokkal nagyobb a tudnivágyásé.~Egy este egész a rézajtóig
9646 11 | státusbölcsészetre az alkoránból szedik tudományaikat, hasonlóul a keresztyének
9647 11 | ifjú trónörökös más könyvek tudományaira hallgat, mint az alkoránéra,
9648 6 | Gaskho bej mégis minden tudományával sem képes Alit elhajtani
9649 6 | Ő mint renegát francia, tudományos képzettséggel bírt, s ahelyett
9650 4 | Gaskho bej mindezekről kevés tudomást látszik magának venni; csibukja
9651 17 | megígérte azt; később az üldözők tudósíták, hogy a keresztyén lovag
9652 18 | ellenségeiken, s siessenek őt tudósítani.~Thomár egyedül érkezék
9653 17 | nagy sietve Janinából, ki tudósítást hozott Kursid basától a
9654 6 | azt, és őt minden órában tudósítsák.~Hogyan? Gaskho bej attól
9655 16 | monda a követnek –, és tudósítsd róla, hogy Ali és neje együtt
9656 10 | A törökök bámultak, nem tudtak a kérdésre felelni, ők kezesül
9657 17 | megölted mint bakó; csúszni tudtál csak, de harcolni soha,
9658 13 | kinézést ad neki, ami műértők tudtával még annyival ingerlőbb.~
9659 3 | hozzátok, az első, ki azt tudtomra adja, kétszáz aranyat kap;
9660 9 | feltenni, hogy ő becses tüdőjét minden ok nélkül fárassza;
9661 2 | acherúzi tó, melynek zöld tükrében az egész város látja magát,
9662 18 | folytonosan szóltak a lázadási tülkök, csak olykor hallgatva el,
9663 13 | jancsárok megfútták a lázadási tülköt, a dobok recsegtek, és a
9664 2 | gyöngéd, mint a mesebeli tündéreké, akik szárny nélkül repülnek.
9665 2 | Ali egyike azon jótékony tündéreknek, kik az arab regék tüneményes
9666 2 | álmadott mindenféle kék és zöld tündérekről, kik tűzben, vízben, felhőben
9667 10 | segélyt, mint a csodatevő tündérektől, mint az ezeregyéjszakai
9668 10 | hogy Ali basa fiai, mint a tündérmesék hercegei, egyszerre csodálatos
9669 10 | a hősi dicsvágy szikráit tündökölni, ha szavaidat nyitott ajakkal,
9670 3 | aggodalmairól, a múlt éjszaka tüneményeiről és látásairól, hanem odaülteté
9671 2 | Eminah~Tündérek, tünemények története!…~Más napsugár,
9672 16 | álomkép, csak egyike azon tüneményeknek, miket lázas lelke teremt,
9673 6 | lelkesüléssel beszélt e tüneményről, hogy annak valóságáról
9674 8 | A toll mindent végzett türelmesen. Az odaliszkok igen kedves
9675 11 | betörésétől védik, hanem a csalán tüskéi, melyek a gyomláló kertész
9676 10 | Kleon helyeslé a tanácsot, s tüstént kiküldé darabontjait, hogy
9677 12 | mindenem.~Tele volt ugyan tüszője drágakövekkel, de nagy bolondságnak
9678 12 | Leonidász, körültapogatva tüszőjét, és érezve, hogy gyémántjai
9679 9 | hellén hajadonok szemeinek tüze által, és fogjuk meg őket
9680 15 | Mivel az ágyúk a gyors tüzelés által keresztül vannak tüzesedve.~–
9681 15 | Miért nem folytatjátok a tüzelést?~– Mert nem lehet – felelt
9682 15 | hogy töltsék meg.~A két tüzér, kiket Ali basa őrizetére
9683 6 | taszítá kardját, s inte a tüzéreknek, hogy csatolják fel ágyúikat,
9684 15 | s az egyik mellette álló tüzérnek elszakítá a lábát.~– Mit
9685 15 | éjjel magához hívatott két tüzért, s megparancsolá nekik,
9686 13 | belefáradt, de erősebb s tüzesebb társnéja által hurcoltatott
9687 15 | tüzelés által keresztül vannak tüzesedve.~– Tehát öntsétek le vízzel –
9688 9 | összeégette a körmeit pipája tüzét nyomogatván, s csak olykor-olykor
9689 10 | köteles kiadni, ki törvényes tulajdonosa.~– Az ozmán birodalomban
9690 17 | eljönnek nemsokára azoknak tulajdonosai! A temető közepére pedig
9691 18 | szavait.~Kara Makán szava túldörgé az átkot és szidalmat, mit
9692 1 | népek, kiket sírboltjaik túléltek, s most annál borzasztóbb
9693 6 | akik a legelső rohamot túlélték. Ali a hídfő tornyából támadt
9694 15 | mert meglehet, hogy ha túlfelől ütsz meg, a másikat is kiütöd,
9695 9 | meglátszott, hogy haragja határán túlhajtott, abból, miszerint a korbácsot
9696 8 | érkeznek meg a szultána tulipánjai? – Hány fejet löktek ma
9697 10 | vele.~– Mi neveik vannak e tulipánoknak?~Dirhám elszámlálta neki
9698 11 | Ahogy a megalapult birodalom túlömlő hadseregei eláraszták a
9699 18 | Boszporuszon átmenekült a túlparton levő Jali kioszkba. Az ostromló
9700 6 | mely kétfelől forgott alá a túltömött hídról, mint a hangyák egy
9701 2 | asszonyszív dobogott, s mint túlvilági lényhez ragaszkodik hozzá.~
9702 3 | meghaladta azt, mellyel a túlvilágon kecsegteti őket Monker és
9703 9 | építve, úgyhogy messziről úgy tűnik fel, mint egy erős vár,
9704 8 | körül három sor gyöngyöt, s turbánjába tűzz paradicsommadarat gyémántos
9705 13 | fejedelmi öltözet volt rajta, turbánjában a kalifák gyémánt forgója,
9706 13 | ellepték a jancsárok jelvényes turbánjai, kik a megnyert diadal után
9707 10 | végveszély percében letépte turbánjáról a kócsagot és elhajítá,
9708 3 | percig tarka fátyolokkal, turbánokkal s fehér karokkal és omlatag
9709 9 | állva, könnytelen szemekkel tűrte a kemény szíjkorbács csapásait
9710 9 | mi arra mutat, hogy erős tusakodásba került leverése.~– Hol vetted
9711 6 | e gondolat benne volt, s tusakodva rebegém: „Óh, mennyei tünemény,
9712 9 | testvérét, s előreráncigálta, tuszkolta a fiút, ki duzzogva, lesütött
9713 6 | olyan kevés fogalma volt a tűzaknákról, mint a renegátnak a török
9714 2 | és zöld tündérekről, kik tűzben, vízben, felhőben megjelennek
9715 11 | kardjaikat, átúsztak a vízen, tűzben-lángban felhatoltak a bástyákra,
9716 6 | barátot nem ismerve. Hasztalan tűzék ki a zászlókat az alemdárok,
9717 10 | egy másik fogoly fejét, s tűzesd azt helyébe, senki sem fogja
9718 5 | helytartójává Mohammed bej tűzetett ki, kinek atyját Tepelenti
9719 10 | segítségére sietni, hogy tűzhajóikkal a flották közepébe vágtatnak,
9720 2 | ha a nyugvó nap reájok tűzi fényét, most is van még
9721 13 | ostromi zaj, s ama világ nem a tűzijáték fénye, hanem az égő üszköké.~
9722 15 | Most lőj! – kiálta a tűzmesternek, elkapva onnan kezét. A
9723 18 | szélnek szórt polyva, s tűzokádó érccsöveik előtt rendre
9724 18 | világítá be az éjszakát, tűzoszlopokat vetve a sötét Boszporuszra.~
9725 16 | a ragyogó kincsek mintha tűzszemekkel néznének Alira, rablás,
9726 3 | bejrám utolsó éjszakáját tűzte ki Muhtár bej a nagy paradicsomi
9727 11 | legelső lófarkas félholdat ők tűzték ki a toronyba.~Ezek voltak
9728 6 | meghódolt, s a jól elrejtett tűztelepek ágyúit saját maga ellen
9729 18 | nekitódulva a halált okádó tűztelepeknek, s mindháromszor holtakkal
9730 18 | zsámolyán üljön.~Azzal leszállt udvarába, a boltozatoknál paripáját
9731 9 | soroztatott. Ezek a szeráj külső udvarában nevelt ifjak, kikből a szultán
9732 13 | azonnal elhagyjuk a szeráj udvarát, és nem bántunk senkit annak
9733 13 | eltűnt, ő társaival a második udvarba vonult vissza, s annak kapuit
9734 10 | bástyáin sétálna alá és fel, az udvarban levő kert ágyai között egy
9735 13 | táncban kifejtett, tökéletes udvarhölgy volt ő, azon fejedelmi mosolygással,
9736 8 | szánta volna őt?~Murrisson udvarias bókkal hajtá meg magát,
9737 6 | láthaták, mint rebbent meg az udvaron álló tömeg a fejeik felett
9738 2 | élhessen, s mosolygásodtól üdüljön.~És leleplezé a leányt.~
9739 18 | érkező tömegek vérszomjas üdvkiáltásokkal fogadák egymást. A vezérek
9740 8 | melyből a tolmács egy cifra üdvmondatot tudott lefordítani, bebizonyítandó,
9741 6 | térdeire, áhítattal rebegve:~– Üdvöz légy, boldogságos szűz!~
9742 8 | Murrisson szép illedelmesen üdvözlé a padisaht, ahogy tán György
9743 8 | létében a jól ismert török üdvözlettel köszönté őt:~– Szalám aláküm. –
9744 6 | szulióták Ali halálát, s üdvözletül egy bombát lőttek be a várba.
9745 16 | izenem Kursid basának, akit üdvözlök általad.~A szilihdár eltávozott,
9746 8 | ahogy tán György királyt üdvözölte volna, avagy X. Károlyt.~–
9747 9 | hogy befolyást szerezzek ügyednek a magasok, úgy mint az alacsonyak
9748 4 | filozófiájáról, s eközben arra sem ügyel, hogy háza előtt már harmadszor
9749 4 | bej arca, mintha valakire ügyelne, aki háta mögött van. A
9750 13 | és a bej középett álltak, ügyelve, hogy valami botrány ne
9751 13 | is elbámult azon hódító ügyességen, melyet Milieva e táncban
9752 17 | gyakran szokta próbált ügyességét mutogatni, midőn két ellenséges
9753 12 | termeteiket, s meggyőződve ügyességük felől, megvevé őket a kalmár
9754 4 | dívántanács elé hozták az ügyet, s nagy viták folytak afelett,
9755 6 | üldözi az enyimeket, engemet üldöz, és aki megrabolja az én
9756 9 | holdvilágos éjszakán át üldözék a görögöt, s amint hajnaltájon
9757 16 | árnyéka alatt pihenne, ott nem üldözheték őt a szívszorongató emlékek.
9758 6 | téged?” És ő felelt: „Aki üldözi az enyimeket, engemet üldöz,
9759 6 | támadt reá:~– Miért nem üldözöd őt váráig?~– Alit üldözni
9760 17 | történetére, kinek házába az üldözött keresztyén lovag menekült,
9761 16 | sírból föltámadnak, hogy üldözőjüket meglátogassák, és tudtára
9762 17 | megígérte azt; később az üldözők tudósíták, hogy a keresztyén
9763 9 | őket futni. Egy lépést sem üldözte tovább. Mire társai odaértek,
9764 5 | arnót lovas, kit Edrenéig üldöztek a szultán tatárjai, s ki
9765 8 | Aranyszarvból, mindenütt üldöztetve a szép szultána emlékétől,
9766 9 | tulajdon leányom, és ti üljetek az öszvéreken, a szomszéd
9767 6 | és Artemisz kedvetlenül ülnek a váracs teremében egy pisla
9768 17 | leültem, hogy kárhozathoz ülök, te vérengző eb, ki felnyaltad
9769 2 | mondhatta volna neki:~– Rajta ülsz, Ali basa.~Ali basa ölébe
9770 13 | orosz követet, Sztroganovot, ültesd hajóra, és küldd haza; az
9771 11 | fordított arccal sánta szamárra ülteték, úgy hordozák végig a városon,
9772 2 | magában, hogy meg kell lenni, ültethetsz arra hétfejű sárkányt, mégis
9773 13 | rajta, melyben a bejrám ünnepe alatt a Szófia-mecsetig
9774 13 | meg. Egy párizsi udvari ünnepélyen képzelé magát, minőket még
9775 17 | voltak világítva, s Ali fejét ünnepélyes menettel hordozák körül
9776 13 | midőn a szultána belépett az ünnepélyesen világított porcelánterembe,
9777 1 | jönni, elszántan belépett az üregbe.~A vak sötétség miatt csak
9778 1 | őrülettel futottak ki az üregből.~Mindenki a közel lakók
9779 12 | jutott, egy tág barlang ürege sötétlett előtte, áfonyabokrokkal
9780 1 | táj, mint éjjel.~A dzsin üregéhez érve leszállt lováról az
9781 4 | máguszokat, a seleuciai üregeket megkérdeznie a jövendő felől,
9782 1 | és vezess el engem azon üreghez, melyben a jóslatmondó dzsin
9783 1 | eltemetve.~Különösen ama legalsó üregnek azon szokatlan sajátsága
9784 6 | minden oldalról, ki kell ürítened a serleget, Tepelenti, egész
9785 10 | szultán nem különben. – Hadd üssék egymást.~– Mashallah! Szép
9786 9 | mind a hármunkat. Hanem üssétek a lovat. Azok rémülten veték
9787 2 | különféle műszereket rakott, üstben forralt valami nedvet. Ali
9788 18 | zászlóikat összetörték, üstjeiket széthasogaták, emlékükre
9789 18 | össze, hol a felfordított üstök mellett ki voltak tűzve
9790 13 | az erkélyre, a fáklyák és üszkök világánál megpillanták őt
9791 13 | tűzijáték fénye, hanem az égő üszköké.~Fel, Mahmud, az ottománról,
9792 5 | félrevonatva az égett gerendákat és üszköket, egymás mellett két feketére
9793 5 | sötétvörös érctömeg csillogott az üszöghalom közepett. Veli ordítva rohant
9794 6 | vissza a romokra a vérrel és üszökkel fertőzött égből.~Ali basa
9795 6 | a hölgy – e kardokat te ütéd az én sebeimbe, és az én
9796 15 | Caretto által felállított üteg nyolc óra alatt harminc
9797 15 | uram, hogy azon oldalon ütél arcul, ahol már kilőtték
9798 15 | ama meggyalázó és hálátlan ütés után.~Valóban hálátlan tett
9799 6 | Az ifjú mintegy villanyos ütésre rezzent fel e szavakra,
9800 9 | vállára, s ahol a fájdalmas ütést kapta őmiatta, megcsókolá
9801 6 | találja őt. Szemed láttára üti fel bástyáidon a győztes
9802 11 | senkitől.~Hanem a legelső ütközetben megmutatták, hogy kicsodák.
9803 9 | fenevad, ha ott kapja. Az ütlegek ezúttal méltán kiérdemlettek
9804 4 | szépen, de nem a kapott ütlegért, hanem az ügyetlen vágásért.
9805 6 | meghallod, mintha mindig kést ütnének szívedbe, mert a leány volt
9806 13 | bivalybőrön keresztül testéhez ütődni.~A fáklyák egymás után kioltattak,
9807 6 | buktatván őket, egyenkint ütögesse le fejeiket.~De még egyét
9808 6 | kivehető mozgással vibrálva ütögeti a dobot, előre-hátra rezegve
9809 6 | fejeiket.~De még egyét sem ütötte le, midőn Janina felől nagy
9810 9 | elteszem. Ejh! Jó, hogy ki nem ütötted vagy egyik szememet. Ennek
9811 15 | meglehet, hogy ha túlfelől ütsz meg, a másikat is kiütöd,
9812 10 | vett magának felelni:~– Üttesd le bár fejemet, uram, de
9813 6 | láncos golyókkal és tört üveggel.~Ali elborult arccal néze
9814 11 | végig háremében, mintha egy üvegkertben járna, melynek virágai mind
9815 3 | felhordani, rá egy üres üvegpoharat helyezett, s azon egy vékony
9816 9 | szakad a zápor, a vadak hogy üvöltenek? Thomár egyedül van odakinn
9817 1 | el az üregben, s ordítva üvöltenének, hogy nem találnak ki belőle.
9818 1 | sajátsága van, hogy néha elkezd üvöltő hangokat adni magától; a
9819 2 | Tepelenti: „Mene, mene, tekel, ufarszin!” A kéz, mely letörli a
9820 2 | ezek az érckutyák, miknek ugatása négy mérföldre hallik, s
9821 6 | állig fegyverzett albánok ugráltak be a terembe, s mielőtt
9822 1 | egy szemöldintésére hárman ugranak bele a hullámba a hajóslegények
9823 15 | használhatá, mert egyik karja az ugrásban kimarjult. Feszített erővel
9824 9 | semhogy lóval át lehessen ugratni, sekélyesebb helyet pedig
9825 10 | betakará a hozzá menekültet. – Ugy-e, Zaid, jó most ez ősz szakáll
9826 9 | a te leányod, Milieva! Úgy-e, milyen szép lesz az?~A
9827 18 | az egész világhistória! Ugyanazok az eszmék ugyanazokat a
9828 18 | világhistória! Ugyanazok az eszmék ugyanazokat a gyümölcsöket termették
9829 18 | hozzájuk, mindháromszor ugyane feleletet kapta. A vezérek
9830 8 | elvezeté a trón függönyei mögé. Ugyanekkor a két eunuch őr is eltűnt
9831 16(1)| biztatták kegyelemmel, s nejét ugyanez a delvinói basa leányának
9832 16(1)| valószínűbbnek kellett tartanom. Ugyanitt a rábeszélő nőt Vasilica,
9833 13 | hanem pénz kell tinektek, ugyebár? Nem az országot megmenteni,
9834 18 | kancsal szemmel nézik az újabban jövőket, kik diadalhír nélkül
9835 9 | elszörnyedve kapá kezébe az újdonat öszvérhajtó korbácsot; képzelhetni
9836 18 | csatáknak nincsen dicsősége.~Újjá kell születni, vagy meg
9837 13 | őt a jancsárok.~Egyszerre ujjal mutatott rá minden ember.
9838 12 | így maradtam, mint az egy ujjam. A tengerbe veszett mindenem.~
9839 9 | egyet, nem tréfa, nem az ujjamból szoptam. Én bizonyosan tudom,
9840 10 | gondolsz, uram? Egész utamban ujjamon viseltem azt; sőt inkább
9841 10 | át ezt Muhtárnak; mindig ujján viselje, s ha valami nagy,
9842 10 | rajtok Tepelenti, odamutatott ujjával.~– Amott van ő. Nem látod
9843 6 | hozatott bort és piláfot az ujjongató fogolytömegnek, s együtt
9844 13 | Szófia-mecsetig végiglovagolt. Hogy ujjongott akkor a nép előtte. Rózsaszínű
9845 17 | százezer kíváncsi tolakodék ujjongva a testetlen fő körül. Azon
9846 18 | rohanók”, ezek voltak a fiatal újoncok.~Második a taalimlüaszke, „
9847 16 | az ekskendzsik szokatlan újszerű öltözetében; ez Kursid basa
9848 18 | többé.~De a véres műtét után újult erővel támadt fel az ozman
9849 11 | keserűen meglakolt a jóakaratú ulema, mert száműzetett Khioszba,
9850 17 | kiesett a kegyből, a bölcs ulémák találtak egy mondást az
9851 11 | rangjából letétetve, minthogy ulemát fegyverrel kivégezni nem
9852 7 | elhangzani füleink mellett egy Ulysses, egy Ypsilanti, egy Kolokotroni
9853 3 | hogy ha megjelen, meg ne unja magát közöttük. Az odaliszkok
9854 13 | amíg „hatalmas” Szolimán unokái élnek, a surgodzsál a te
9855 10 | nem akarod meggyilkolni unokámat saját szemeim előtt?~– Te
9856 5 | hegyei közt, hol Alinak egy unokaöccse, Zaid fegyvereseket gyűjtött,
9857 2 | mérföldre hallik, s a falakon untalan számos fegyveres népség
9858 16 | csüggött keblén.~– Menj vissza uradhoz – monda a követnek –, és
9859 9 | én? Urakkal, sok országok uraival vagyok én ismeretségben,
9860 9 | ajtóban, s meglátva e fényes urakat, meghajtja előttük magát,
9861 9 | csak, hogy mi vagyok én? Urakkal, sok országok uraival vagyok
9862 10 | viselhessen bennök, ami csak uraknak szabad.~– Úgy Zaid megszabadult.~–
9863 2 | városba, mely Albánia fölött uralg. Janina az, a históriai
9864 3 | tengereken most a passzátszelek uralkodnak, ki merne most hajóval a
9865 1 | látni. Tepelenti Ali, Janina uralkodója, te szegényebb vagy a legutolsó
9866 13 | azt, ami az ozman nemzet uralkodójához illő; ígérd meg nekünk panaszaink
9867 11 | héttoronyba, melyben a török uralkodók és rokonaik szoktak elfeledve,
9868 11 | erős zsarnokai voltak az uralkodónak; vitézségük gyakran aratott
9869 11 | ellen lázítani, s megölni az uralkodót és gyermekét.~Még nagyon
9870 13 | ti lábaitokat teszitek uralkodótok fejére.~A szultán kétségbeesése
9871 13 | tolongtak, benn sötétség uralkodott.~Nemsokára léptek hallatszottak
9872 8 | szultánok között, akik előtted uralkodtak, és utánad uralkodni fognak;
9873 12 | nemsokára előtűnt a sötét űrből hat ősz, halvány arcú férfi.
9874 2 | összecsókolá azt.~Nem, nem az úrnő lábát, hanem vőlegénye vérét,
9875 6 | janinai basával, egykori urokkal.~Valóban azt mindenki tapasztalá,
9876 11 | folytonos fegyvergyakorlat, úszás, birkózás között teltek
9877 2 | némelyike még most is ott úszkál a hab között; látják-e a
9878 3 | azután csak a turbánok úszkálnak egyedül a vízen.~Szolimán
9879 12 | a tornyosuló habra, ott úszkáltak a veszendő hajó körül, vígan
9880 3 | tetején, mintha valami fekete úsznék. Ki tudja, mi az? Talán
9881 18 | felfordulva, a szemét a felszínen úszott. A hamálok (a teherhordók
9882 2 | holtrészegen hevertek az út közepén, elgyalázva a tilos
9883 6 | de a föld alatt ismerős utai voltak Alinak; az egész
9884 9 | jobban megszokták a hegyi utakat, s gazdáik jobb lovasok.~
9885 3 | látszottak, föld alatt járó utakkal úgy össze voltak kapcsolva,
9886 6 | fenekéről a föld alatti utakon át kijött, s midőn legnagyobb
9887 17 | megkötözött rabszolgák vére. Utálat reád! Még a győzelem is
9888 18 | hozzájok:~– Én most elmegyek. Utam Sztambulba visz; hogy vezet-e
9889 10 | Hová gondolsz, uram? Egész utamban ujjamon viseltem azt; sőt
9890 8 | akik előtted uralkodtak, és utánad uralkodni fognak; köszönöm
9891 15 | a mélységbe. Az albánok utánalőttek; egy találta. Alant a bástya
9892 13 | Allahra mondom, utolsó; mert utánam vagy nem ül senki Omár trónján,
9893 12 | Leonidásszal, majd ő azalatt utánamegy a beszélő hangnak, és megtudja,
9894 2 | vízloccsanást hallottam utánok. Tehát a kínzások tereméből
9895 9 | sietnünk, mert a vén medve utánunk jött a vérnyomon, s egész
9896 10 | gyermek. A basa folytató utasításait.~– Mindenekfelett óvatos
9897 18 | hátrahagyá palotájában azon utasítással: hogyha zendülés talál kiütni
9898 6 | megnyugodtak, a katonáknak utasításul adatott, hogy egy kardot
9899 1 | nimetullahita szerzetes utasított, aki lakik Janinában?1~–
9900 1 | visszhangjával feleselve.~Különc utasok keresik fel néha a borzalmas
9901 13 | más gálya szabadítá meg az utasokat, azt pedig a sík tengeren
9902 12 | pásztort, hogy igazítsa őket útba, valami lakott táj felé.~–
9903 18 | mindháromszor holtakkal tömve meg az utcákat, kiket az irtó kartácsok
9904 12 | suttogott, mikor aztán a népes utcákra jutottak, megfogták Leonidász
9905 18 | a sztambuli nép a minden utcaszegletre kiragasztott fetvát.~A végzetes
9906 1 | rablók tévedtek oda, kik útitársukat akarták e helyen meggyilkolni,
9907 2 | ahol senkinek se essenek útjába.~A magas Lithanizza hegytetőről
9908 5 | megpróbálhatta volna, s útjában elfogatott.~De még hátra
9909 1 | nyaklánc függ a hegy vállain, – útját a hegyszakadékok felé vevé,
9910 13 | szigetre Afrika túlsó oldalán. Útközben a hajót zivatar roncsolta
9911 3 | Szolimán és Muhtár rögtön útnak indultak. Jaj annak, akin
9912 1(1) | nyálukat sem nyelik le; az utóbbiaknál ez csak a próbaéveken át
9913 2 | derék bajnok? – kérdé ez utóbbitól Ali.~– Megmondom a tiedet,
9914 18 | gyilkolta meg a sztambuli nép, s utóda kényszerítve volt megparancsolni,
9915 13 | halálsóhaj hangzott el már Omár utódainak ajkáról, kiket egy hatalmasabb
9916 13 | elvenni a királyi pálcát Omár utódaitól, s ki volna elég esztelen
9917 2 | Themistocles és Leonidas utódi gunyhókat raknak oda, ahol
9918 9 | Argyrocantharides, én közvetlen utódja vagyok azon hős Leonidasnak,
9919 10 | jajkiáltásiból, amíg Alit utoléri, azt az embert, aki sír,
9920 9 | nyomába, s egy sem bírta utolérni.~Hanyatt-homlok vágtatva
9921 9 | útra tévedt, s midőn azokat utolérte, akkor látta, hogy a kalmár
9922 5 | leölték Ali embereit az utolsóig. Az utolsót azért hagyták
9923 8 | e nádban; ki csak azért űzi előttünk varázslatait, hogy
9924 9 | tehetik, mert ők kereskedést űznek vele. A csalárd örmények!
9925 6 | vevén a szipáhik dandárját, űzni kezdé a távozó ellenfelet.~
9926 4 | emlegetni, megvadult, mint az űzött bika, elhitte, hogy ő nevezetes
9927 6 | hívatá az imámokat, hogy űzzék ki a dzsint azon dobból.~
9928 18 | lakott.~A nagyvezér éppen vacsorájánál ült, midőn a kapuszi aga
9929 9 | hogy szakad a zápor, a vadak hogy üvöltenek? Thomár egyedül
9930 9 | ordítani kezde e szóra, mint a vadállat.~– Ellopta gyermekeimet! –
9931 13 | állt meg előtte. Szilaj vadállatként állta egy ideig bűvös tekintetét.
9932 5 | ellenségeit. Ah, ez nagyszerű vadászat fog lenni.~Ali összehívatá
9933 10 | oroszlán, mint az öreg apa vadászatára jönnöd.~A szulióták körülfogták
9934 5 | azt az ősz szakállát! A vadászok jól látszanak tudni, hogy
9935 9 | félkézzel a maga után hurcolt vadat két hátulsó lábánál fogva.
9936 4 | A szultán elborzadt a nő vádjait hallva, ki, miután a görög
9937 15 | keresztüllövünk.~Caretto vadul tekinte fel, a kötelék leesett
9938 1 | kunyhója elé, az ott tenyésző vadvirágokra kiöntözé, megáldván őket
9939 9 | arcodon, s kétségtelenül egy vágás helye valami diadalmas csatából.
9940 10 | készen volt a jó tanáccsal.~– Vágasd le egy másik fogoly fejét,
9941 4 | ütlegért, hanem az ügyetlen vágásért. Soha ő háborúban sem járt,
9942 6 | legkedvesebb unokám fejét vágattad le, s legkedvesebb nőmet
9943 10 | gyalog ezredek csapatonként vágattak el egymástól anélkül, hogy
9944 1 | pattant, kengyelét oldalába vágja, s kiugrat a tajtékot túró
9945 18 | ami előre látható volt, vágják keresztül magukat ellenségeiken,
9946 2 | Nem éltét, csak a zsinórt vágjuk keresztül. – S azzal kivevé
9947 11 | síró gyermeket a falhoz vágni készül, megfogá kezét, elvevé
9948 10 | tűzhajóikkal a flották közepébe vágtatnak, s levegőbe röpítik az admirálhajót,
9949 13 | keringeni; belesodorták a vágtató rohamba, hogy a két jó úr
9950 2 | szerelme nem a vének élhetetlen vágya, hanem egy ifjú hatalmas
9951 2 | melyet e pillanatban rút vágyak éktelenítettek el.~És az
9952 11 | ellen, még itt-ott egy-egy vágyó sóhajt is hallana; ki feledni
9953 9 | eleget ért. No de ti nem vágyódtok a dicsőség után; tinektek
9954 11 | kezeit összecsipkedik.~Semmi vagyon, semmi élet nem volt tőlük
9955 10 | az a szultán. Mindenkinek vagyona, aki meghal, a nagyúrra
9956 4 | ábrándja volt, s az minden vagyonát, mely Albániában van, a
9957 10 | törvényes birtokosa van minden vagyonnak – mondá a reisz effendi –,
9958 1 | tulajdon gyermeked, tulajdon vagyonod, tulajdon két kezed fog
9959 6 | szerelmednek feláldozni vágytál, mert ez volt az, kivel
9960 4 | sárkányt eregetett, és vak-vak-varjút játszott vele. – Ami ideje
9961 11 | némely nő szépsége vagy a vakeset, mely gyermekkel áldja meg,
9962 6 | álltak, s nekiindulának vakmerőn a vérpiacnak.~Tepelenti
9963 9 | készteté őt megfenyíteni oly vakmerőségért, mellyel éltét kockáztatá.~
9964 13 | állt meg előttük, s meglepő vakmerőséggel kiálta rájuk:~– Térdre előttem,
9965 13 | kaftánt.~Mahmud elsápadt e vakmerőségre, és elsápadása veszélyt
9966 12 | tenger, s nem közelít-e valahonnan hajó?~Thomár szót fogadott,
9967 4 | Gaskho bej arca, mintha valakire ügyelne, aki háta mögött
9968 12 | ezen dolgokat? Nehéz volna valakiről föltenni, ki három napig
9969 4 | monda Mahmud –, ha kardom valakit véletlenül és akaratom ellen
9970 2 | jelen-e meg előtte véletlenül valamelyike a haragos szellemeknek?~
9971 2 | elfelejté, s ha végigment valamennyin, akár megint újra kezdje.~
9972 18 | leverték őket, s midőn valamennyinek a fejeit egy helyre hányták,
9973 10 | hellének mindennap ostromolták valamennyit. Egy napon elhíresztelé
9974 12 | elmenni innen e helyről valamerre, ahol emberek laknak? E
9975 8 | Itt a toll megállt, mintha valamin gondolkoznék, azután e szót
9976 11 | akként okoskodván, hogy valamint a mozlemin bölcsek mind
9977 13 | gondolkozott. Azután egyszerre valamire látszott eszmélni, mert
9978 14 | harcoltak, dühödt gyűlölői valának, személyes ellenségei, irigyei,
9979 16 | együtt maradsz itt velem; válassz, nekem mindegy.~Ali keblére
9980 8 | megengedé hölgyének, hogy válasszon azon ereklyék közül egyet
9981 1 | tenni. Ezeknek semmit sem válaszol, míg amazoknak gyakran oly
9982 8 | nekem is felelni?~A toll válaszolá:~– Fogok.~A nő kérdezé:~–
9983 6 | fejedre hull alá”. – Én nyögve válaszolék: „Hogy-hogy cselekedtem
9984 3 | néztek össze.~– A próféta azt válaszolta – folytatá Ali mosolyogva –,
9985 2 | mellyel minden kérdésére válaszoltak.~Monda az ifjúnak: „Mondj
9986 8 | közül a kegyencnő egyet sem választa magának, hanem a szultán
9987 6 | kezébe jutott. Ez épületet választá a két görög testvér lakhelyéül.
9988 13 | bodorítva, féloldalt eső választékkal, mi egy kissé férfias kinézést
9989 17 | lefojtottak, mielőtt borrá válhatott volna. Ártatlan, mint a
9990 13 | tartósságáról.~Mindenik iparkodik a validehnak megtetszeni új öltözetében.
9991 13 | csókolni – nem is neki, hanem a validehnek, aki táncpárja volt.~A menüett
9992 13 | megpendíti hangszereit; a validehre új meglepetés vár. A régen
9993 13 | felhasználni. Hajfürtjei à la Valière vannak bodorítva, féloldalt
9994 17 | a másik pillanatban Ali vállából vastag vérsugár szökellt
9995 11 | ha ők lerázták a szultánt vállaikról, le kellett annak esni onnan;
9996 12 | szultán mellett állottam, ki vállaimra támaszkodék. Előttünk és
9997 9 | hízelgéssel veregetve annak vállait, míg szemei szelíden nyugosznak
9998 13 | hajlítása a nyaknak, ez a csáb a vállak, a kebel ingerlő lejtésével,
9999 13 | pompás hajfürtöket; fedetlen vállal és kebellel, lengeteg habkönnyű
10000 11 | Hadzsi Begtas nagy munkát vállalt magára. A török hadseregekkel
10001 1 | erszényben, annyi fejem volna is vállamon, melyeket levág.~– Arra
10002 13 | tömegéből, mely a szultán vállán megragadá a kaftánt.~Mahmud
10003 9 | nem nevezték mursidnak (vallásfőnök). Egyszerű sejk volt ő Himriben,
10004 17(1)| tartják a francia pezsgőt a vallási tilalom alá foglalt nedvnek.~
10005 6 | felfedezéseket kezde hallatni vallatói előtt.~Hogy a bej táborában
10006 9 | szüzek annyira ismeretes vállfűzője nem szorítaná, mely virágkarcsúságú
10007 4 | előtt hihetlennek látszott e vallomás; miért haragudnék Tepelenti
10008 6 | A foglyok még többet is vallottak.~Hogy Kleon és Artemisz
10009 18 | ez illeté a janicsárokból válogatandó hadat. Ez a név annyit tesz,
10010 18 | a szeráj katonaságából válogatva.~A harmadik név volt ez: „
10011 9 | neked, hogy teneked nem valók gyermekek, mert nem értesz
10012 3 | megígérték, hogy ha csak valósággal élő ember az a névszerinti
10013 16(1)| biztatásra adta meg magát. – Ezt valószínűbbnek kellett tartanom. Ugyanitt
10014 8 | meggyilkolt hideg tetemét –, valót mondott a dzsin: Mahmud
10015 2 | végett írtam azokat teli valótlan lajstromokkal.~– Kalmár,
10016 9 | nekik anyjok. Biz a véremmel váltanálak meg benneteket, de hiába
10017 8 | tolmács által szokott szót váltani, olaszul hallja beszélni,
10018 10 | összeölelték Dirhámot, ki váltig iparkodott minden érdemet
10019 18 | világi bölcsességet, s nagy változás készül az egész országban.~
10020 6 | rátekinteni.~– Te bámulsz arcom változásán – szólt Ali, észrevéve szavai
10021 6 | E mondák mind ijesztőbb változásokkal kezdtek elterjedni az egész
10022 6 | Gaskho bejhez, hogy a sír változatlanul maradt, és egész éjjel nem
10023 10 | csontjai fehérlettek, néhol változatosság kedvéért egy-egy keresztfával
10024 4 | elmélyedve tudja nézni ezeket a változó füstalakokat, mintha könyvet
10025 8 | tengerész arcán egy szöglet sem változott. Újra hidegvérrel ismétlé:~–
10026 9 | egykedvűség valami vonást változtatna. S azzal nyelet kezd készíteni
10027 1 | mely ékesített, átokká változtattad magadon, s a szerelemből
|