1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
10028 8 | kiadák a foglyokat a küldött váltságdíjért, de annyira ragaszkodtak
10029 8 | vehabiták tanyáira, s készpénzen váltsák ki az elfogott derviseket
10030 4 | táncolnak és énekelnek, a vándor perzsa karómászók ott mutogatják
10031 18 | nagy halom kerevetpárnát és vánkosokat látott ott felrakva.~– Ha
10032 6 | annak kijárásai a hídfő váracsába nyíltak. A bennelevőket
10033 3 | egy patkány sincs, mely várad falait fúrja, minek neked
10034 6 | egyenkint, gyermekeid elárulnak, váraidat feladják kardcsapás nélkül,
10035 6 | Miért nem üldözöd őt váráig?~– Alit üldözni nem jó –
10036 6 | elégettem falvaitokat, ti váraimat pusztítottátok el érte.
10037 11 | gyalog hadsorok előtt, s várak ostromainál csak arra volt
10038 18 | Az első nap a félelmes várakozás óráiból állott. A vihart
10039 18 | Azonban a fővárosba érve, várakozáson kívül kevés ellenállás fogadta
10040 16 | szíve.~Az éj leszállt Janina várára, de nem az álom Ali szemeire.
10041 16 | tárt teremek ajtóján át váratlan derű tör keresztül.~A basa
10042 10 | ki Tepelentinél mutogatta varázslásait.~Mahmud elé érve, megállt
10043 3 | dervist.~Az újra kezdé a varázslat műtételét, s most a táncoló
10044 8 | csak azért űzi előttünk varázslatait, hogy szíveinket rettegésbe
10045 3 | szavait, csillagokból, indu varázslatokból szeretett tanulni, s azoknak
10046 6 | magasba, mely jeladásra a várbeliek egyszerre meggyújták mindazon
10047 14 | Kursid sokszor sétált ott a várfalakhoz közel, az őrök egyik ágyút
10048 10 | hazája.~– Ali basa azután várhat bennünket, akár Izrafil
10049 12 | gyermekei lettek volna, sem várhatott volna Argyrocantharides
10050 10 | vigye fel hozzá.~Dirhám alig várhatta az estét; Ali csarnokában
10051 10 | a szép rabnőket is, nem várhatva másunnan segélyt, mint a
10052 3 | mozduljanak ide vagy amoda; várj egy hétig, míg az áradás
10053 1 | gyakorolni, miszerint alig várják, hogy végignézve a históriai
10054 13 | kértek ti engedelmet. S azt várjátok, hogy a padisah szentesítse
10055 18 | megparancsolá neki, hogy várjon reá oda alant, az étkező
10056 3 | tudom. Miként télen ellepi a varjúsereg az ó-mecsetek tetőit, úgy
10057 6 | végzetekben.~*~Átellenben Janina várkapujával, az összelőtt híd fejénél
10058 3 | építteté az egész janinai várkastélyt, s oly bölcs volt, hogy
10059 5 | durazzói kikötőbe. A janinai várkonyt ágyúk és bombák rémletes
10060 15 | éjjel-nappal ostromolta, s a vármű a Lithanizza hegyén és a
10061 2 | markában, mintha egy intésre várna, hogy azt szívébe verje
10062 3 | albán katonát hívatott be a várőrségből, s fejenkint mindeniknek
10063 10 | rohantak ekkor a lefegyverzett várőrségre, s felkoncolák azt az utolsó
10064 6 | látványt mutatott. Janina városa nem volt többé; a szép magas
10065 5 | Mindenki elpártolt tőle, városai megnyiták kapuikat az ellenség
10066 11 | Péra és Galata ellen, mely városnegyedeket a görögök lakták, s mindennap
10067 9 | igen fog örülni. Pompás városokba fogunk innen menni, tengerek
10068 5 | Tepelenti a tartományában levő városokra, az elöljárókhoz, felszólítva
10069 6 | a piac elzárja az egyik városrészt a másiktól, s a diadalittas
10070 18 | kitörőben, s a Begtas-papok városról városra jártak a török birodalomban,
10071 12 | annyi pénzt, mennyivel egy várossal odább juthattak. A gyémántokat
10072 2 | békét köt velök, és elvonul városuk alul, béke jeléül azonban
10073 2 | ajánlatot, s összefogdosva városukban valamennyi fehér galamb
10074 13 | legújabb divatú köntösöket varratott odaliszkjainak, eunuchjaival
10075 9 | kész felnyergelt paripák vártak reájok a kunyhó előtt, azokra
10076 12 | erdbuhár szerzeteshez.~– Vártalak benneteket – szólt a dervis,
10077 14 | Tehát e kincsektől, az erős vártól és az ősz fejtől legyenek
10078 2 | hosszú épületen nincsenek a várudvar felől ablakok, csupán két
10079 6 | fogoly társaikhoz, kiket a várudvarra kibocsáttatott; tudtokra
10080 6 | hallva, mint nyitják börtönük vasajtaját.~– Légy erős – szólt a leány,
10081 6 | A vén róka megszökött vasam elől a pokolba. Óh, oda
10082 10 | az élelmi piacra kenyeret vásárlani, az asszonyok fennhangon
10083 9 | esztendő óta, amióta bőrödet vásárlom, hogy az én nevem: Leonidász
10084 10 | elfelejtettek neki adni, majd vásárol szegény a magáéból.~Alig
10085 12 | amennyin hajót és árukat vásárolhat, kétszer többet, mint amennyit
10086 10 | Én azt gondoltam, hogy vásárolni fogunk egy hajót, melyre
10087 3 | Te átmégy Mizrimbe, és vásárolsz számomra kétezer lovat.
10088 10 | előtt mint beteg gyermeket vásárolta őt meg Muhtár bég egy rabszolgakereskedőtől
10089 9 | előtte, kik itt valamit vásároltak nálad, s ő már felpénzt
10090 9 | Circassiát, kecskebőröket vásárolva, mint ő mondja. Szmirnában
10091 11 | gyermekfélének éppen nincsen ára; a vásáron az embernek is csak a nagyja
10092 13 | a világ minden részeiből vásárra hordtak össze a nagyúri
10093 13 | hozzá, hogy szívébe verje vasát Omár utolsó ivadékának.
10094 2 | alakú mindenféle műszerek, vasból, bőrből és fából voltak
10095 2 | letűzték fáklyáikat nagy vasfogókba, egy közülük tüzet szított,
10096 16(1)| Ugyanitt a rábeszélő nőt Vasilica, örmény hölgynek nevezik.~
10097 16 | csattanásokat? a torony vaskapuit csapták be kívülről, minden
10098 16 | földön; fáklyáját letűzi egy vaskarikába a fal mellett, s odalép
10099 13 | fejeiken vörös fez; a szultán vaskos termetével olyan jó magyar
10100 2 | alatt egy láncra kötött vasládában vannak rejtve.~Ekkor megszabadíták
10101 2 | tömör bástyákkal, nehéz, vaspántos felvonó hidakkal, a sáncok
10102 2 | elzárt kaput hármas nehéz vasrácsok védik, s hosszú ereszek
10103 3 | tóra lehete látni. Az ablak vasrostéllyal volt fedve. Itt leült velök
10104 3 | kifeszíteni; míg Szolimán az ablak vasrostélyzatát ragadá meg két kezével,
10105 13 | hogy amit e kéz megfog, az vassal van megfogva.~A szultán
10106 3 | bennlakók közül; az öles vastagságú falban volt az, a két ablaksor
10107 13 | kapuit eltorlaszolva, dühös védelemmel fogadta a zendülőket. Azt
10108 10 | fecskendezett föl rá, ki védelmében elesett.~Most egyszerre
10109 1 | becses. Testvéredet, ki védelmedre kelt, megölted; anyádat,
10110 17 | mely ellen nem találsz védelmet.”~A muzulmán szava megtart,
10111 15 | hadi mérnök vezette a vár védelmét, kit legboldogabb napjaiban
10112 9 | folyam összetalálkozása védelmez, mély örvényt ásva alatta
10113 6 | testvért, kik oltárom leghívebb védelmezői, nem fogva tartod-e őket
10114 10 | ellenségeinek ostora, hazája védelmezője, a szultán jobb keze, rokonai
10115 6 | A száraz felől száz ágyú védi a bástyákat; ki bírna áthatolni
10116 17 | kezében hordja a szeraszkier védlevelét, hogy bárki jöjjön Ali ellen
10117 6 | Egy perc alatt rendben áll védő serege; megnézi az ellen
10118 13 | egyikhez is szigorú, sőt védője, pártfogója volt mindegyiknek,
10119 2 | nem bírta azt bevenni, a védők bátorsága s a hely előnyei
10120 9 | ellegelészhetne évekig a védsereget tápláló juh- és tehéncsorda.~
10121 13 | hörgé a szultán. – Akik védték is gyávák voltak. Hát nem
10122 11 | jancsárok mindannyiszor a védtelen görögöket rohanták meg,
10123 10 | kincseiknek semmi hasznát nem veendik. Edrenében veszedelmes mutatniok,
10124 2 | kúptetőkkel, miknek hegyes végén arany félholdak vannak,
10125 12 | dolog volt, s íme, célja végénél érte utol Kasi mollah átka.~
10126 13 | haddal lepte meg a sah. Végenyészet közelg reánk, és az árulás
10127 15 | süvöltő golyói közt, s várni a végenyészetet, míg otthon ő reá vár a
10128 15 | szélére: Caretto a kötél végére jutott már, s két kézzel
10129 1 | nem bizonyítanák, hogy itt véges erők próbálgaták csodáikat.~
10130 2 | várat, mely a félkör egyik végétől a másikig ér, s három kapu
10131 9 | magadnak kell minden munkádat végezned; fogadj fel engem hajcsárnak,
10132 8 | szerájfelügyelőnőt előre inté.~– Végezte-e a namazát előtti mosódást
10133 5 | Tepelenti nyugodtan. Így végeztetett az égben; de azért utoljára
10134 16 | büszkeségét, hogy ne úgy végezze be életét, mint ahogy idáig
10135 10 | Mindent a legnagyobb titokban végezzetek; fiaim a pénzt ne szórják
10136 13 | leugatjátok a napot az égről, végezzétek véres munkátokat. Elő, ti
10137 9 | látszanak bástyák, tornyok, végfalak építve, úgyhogy messziről
10138 1 | vizet, s azt a könyökén végigcsorgatva, fohászkodék: „Uram, add
10139 17 | a hosszú fehér szakállon végigcsorgott az.~Ali hidegvérrel inte
10140 13 | sima márványhoz, egyszerre végigcsúszott azon, és összeroskadt, égő
10141 15 | alávetette magát a bástyáról, végigcsúszva a kötelen.~Az őrök a rettenet
10142 16 | fejét, azon órák emléke mind végigfut lelke előtt, mint búskomor
10143 1 | bástyasort, mely a hegyen végigfutva körülkeríti a várost, s
10144 2 | felszökött a légbe, azután végiggördült a földön, le a csigalépcsőn,
10145 13 | beszéljen.~Míg a folyosókon végighaladt, szolgái, hivatalnokai lábaihoz
10146 12 | vén, s öt ujját nehányszor végighúzá annak arcán; a lányka keble
10147 6 | ifjú, nagy ábrándos szemein végighúzva kezeit –, s láttam a Parthenont
10148 6 | magokat spanyol sorompókkal, s végigkartácsolnak a hosszú szűk utcákon az
10149 13 | alatt a Szófia-mecsetig végiglovagolt. Hogy ujjongott akkor a
10150 16 | belépnek Alihoz.~Tepelenti végignéz arcaikon. Zavart tekintetükből,
10151 13 | megalázott padisahnak.~Mahmud végignézett az ujjongó tömegen, egyik
10152 1 | miszerint alig várják, hogy végignézve a históriai emlékeket, ismét
10153 9 | ezer idegen vérétől fognak végigpiroslani, kik ide jövének meghalni,
10154 6 | amilyen hosszú volt az utca, végigrepedt, s a kárhozatos lobbanás
10155 3 | monda fehér szakállát végigsimítva. – Nem csudálom, hogy úgy
10156 2 | kezeivel a hollósötét fürtöket, végigvoná ujjait a nemes vonásokon,
10157 16 | Ali komoran hallgatá a végizenetet, s válasz nélkül engedé
10158 18 | vagy az ozman birodalomnak végórája ütött.~Ekkor megnyíltak
10159 16 | levágott fő, és a két esztendő végperceit járja immár; „a kéz, mely
10160 16 | meggyőződött, hogy ellensége végrehajtani képes ígéretét. A megrémült
10161 17 | maga elé, el a távolba, a végtelenbe, talán még most is arra
10162 9 | mellette kétfelől, kopáran, végtelenül emelkedve, mentül távolabb,
10163 9 | szakadt volna le róla, mikor végtére eltávozott a vendég, ki
10164 3 | mely vert aranyból van, végtül végig repedt, egy levágott
10165 10 | más megadta magát.~Zaid a végveszély percében letépte turbánjáról
10166 16 | küldött engemet tehozzád, hogy vegyem át kardodat, s vezesselek
10167 10 | rögtön rábízák Dirhámra, hogy vegyen számukra tehát tojást, pokolkövet
10168 12 | és káromkodott, éspedig vegyesen, s úgy látszott, hogy egyik
10169 13 | hallasz, jó szultán? Mi zaj vegyül onnan kívülről e vidám zivatarba?~
10170 13 | teremében, kardok csörömpölése vegyült a zúgó hangok közé. Ő nem
10171 9 | fel engem hajcsárnak, én végzem minden munkádat, s nem kívánok
10172 10 | Megnyugodott-e már azon végzetben, hogy el kell vesznie, vagy
10173 6 | megnyugodott mindenki a végzetekben.~*~Átellenben Janina várkapujával,
10174 18 | utcaszegletre kiragasztott fetvát.~A végzetes szó ki volt mondva, mely
10175 17 | ezüst állványon?”~– – Ezt a végzetet jóslá neki a seleuciai dzsin,
10176 17 | merné azt onnan letörülni?~A végzetteljes írás ott maradt négy évig,
10177 11 | megrakva a veszélyes üstöket a végzetviselő rizskásás juhhússal, remegve
10178 9 | csak a szeretet munkáit végzi, és mindenekfölött igazságos.
10179 13 | annak született volna. Ki vehetné észre a cserét? Az odaliszknak
10180 10 | azt a jó kardot kezükbe vehetnék, melyet én kötöttem oldalukra,
10181 6 | szólt a leány.~– Parancsolj vélem.~– Te minekünk sokat ártottál,
10182 4 | a kupolyterem vezéreinek véleménye sokáig meg volt oszolva,
10183 2 | madarat, mely a kalitban véletlen megdermed, s valahányszor
10184 3 | Ali most a jobbról ülő Velinek szólt:~– Te átmégy Mizrimbe,
10185 4 | járt, s nagy emberi dolgot véltek elkövetni, akik őt oda nem
10186 12 | pedig fogózzál öveinkbe, s velünk együtt megmenekülsz.~A kalmár
10187 9 | mikor végtére eltávozott a vendég, ki azután még a távolból
10188 7 | zecchinót, azonfelül meg is vendégelé.~Ali kard nélkül tért haza
10189 3 | fiaimat láttam a prófétával vendégeskedni. Nem kérdem, mit jelentenek
10190 3 | meghívták a prófétát magukhoz vendégül, s rajta voltak, hogy ha
10191 1 | született fiadnál, holnap vénebb leendsz megholt őseidnél.~–
10192 2 | bátor, hős; szerelme nem a vének élhetetlen vágya, hanem
10193 17 | még Alit nem tartják oly vénnek, hogy hátralevő napjait
10194 2 | Törökországon, s a rózsa, melyet Venus vére festett meg pirosra,
10195 1 | számára kedves. Még a vad sem ver itt magának állandó tanyát,
10196 13 | zendülők közé.~A féktelen öröm vér- és diadalittas kiáltásával
10197 12 | káromkodtak, kinek mint véralkata hozta magával.~Cselekedte
10198 8 | az országot nyugotról, s vérbe, lángba borítá Moreától
10199 10 | hátravannak? Tetszik-e neki ez a vérből csinált tenger, melyben
10200 2 | fölébredék. Nézd meg, valóban vércsepp-e ez, vagy csak képzelet?~
10201 1 | világosan látá kezén még a vércseppeket, miket amaz erős kézszorítás
10202 10 | Az első összeg, mit apjuk vérdíjában kaptak, nagy hamar elkölt
10203 7 | mint a többiekével, kiknek vérébe anyja parancsára mártogatta
10204 13 | utolsók, kik Omár fejedelmi véréből életben vannak, s bár nem
10205 9 | De ok nélkül csak nem vered meg gyermekeidet?~– Óh,
10206 6 | hadseregben, itt-ott kisebb verekedések történtek keresztyének és
10207 8 | elhallgatta az éjszakai verekedést, halálsikoltásokat Sztambul
10208 4 | ide járnak ki egymással verekedni, minden pénteken délután
10209 6 | szulióták, sáimsok és timarióták verekedtek minden terv, minden harci
10210 8 | ellensége. Egy aláásott lőporos verem volt a trón, mely körül
10211 6 | az én sebeimbe, és az én vérem a te fejedre hull alá”. –
10212 10 | véremmel fogom megvédni véremet, s elveszek inkább magam,
10213 13 | csöngés nem a réztányérok verése, hanem kardcsattogás és
10214 8 | janicsárhad készíte minden vereség hírére vérfördőket a sztambuli
10215 16 | tűzz ki fehér zászlót vagy vereset, a te dolgod. Fél óra múlva
10216 6 | maroknyi arnót néptől szét ne veressék. Kívül a városon összegyűjti
10217 1 | a seleuciai kádi talpára veretett egypár pajkos suhancnak,
10218 9 | körös-körül ezer és ezer idegen vérétől fognak végigpiroslani, kik
10219 17 | magát a vívók közé, Alit vérezni látva, s egy karjával átkarolva
10220 13 | csapásait; mi jajgatunk, mi vérezünk, és ők vigadnak, s kacagnak
10221 13 | Ne sírjanak-e ők is, ne vérezzenek-e úgy el, miként testvéreink,
10222 8 | készíte minden vereség hírére vérfördőket a sztambuli görögök közt.
10223 2 | voltak. Üres volt az, a vérfoltok feltörölve, semmi sem emlékeztetett
10224 2 | nemzetednek.~Ali nyögve, hebegve vergődött fekhelyén, és nem bírt fölébredni;
10225 6 | ejthették el a csatában, nem verhették szívébe a bosszúállás késeit,
10226 18 | A kínos szorongás véres verítékeinek mulatsága volt az. Palotája
10227 10 | hegyére, felemelé magasra, vérittas társainak kiáltva:~– Íme
10228 14 | hagyjuk az öreg fenevadat vermében reszketni, hadd zárják körül,
10229 9 | vén medve utánunk jött a vérnyomon, s egész a csordáig kergetett,
10230 6 | dob, addig nem mozdult a verő, de amint letették a földre,
10231 6 | mellé letette a dobot, s két verőjét a szélére helyezé, egyszerre
10232 18 | khankiár szó törökül egyúttal „vérontót” is.~Midőn a fetvát alá
10233 10 | közt, a porfellegben, a vérpatakban egyszerre egy magas, sötét
10234 15 | ellenség tovább győzte a vérpazarlást, keresztültört e rejtekúton,
10235 6 | nekiindulának vakmerőn a vérpiacnak.~Tepelenti megismeré a leányt
10236 6 | veresebb lenni, végre egészen vérpiros, amint a holtak vére megfesté.~
10237 10 | módon fordítni haszonra. Vérre és fegyverre volt az nekik
10238 8 | kényszeríték Hugo Victor keleti verseit nekik lefordítani törökre,
10239 6 | állott alkoránból a kezdő versek talik betűit el lehete olvasni.~
10240 3 | prófétát az orgiák szerelmi versenyében; egyedül őt szerette, egyedül
10241 6 | az imámok énekeltek három verset, azután előjöttek a kapások,
10242 1 | Mahomet rászul Allah!” versét, melynek éneklésében oly
10243 17 | pillanatban Ali vállából vastag vérsugár szökellt felfelé.~Eminah
10244 6 | Amint Ali hátat fordított, vérszemet kapott egyszerre az ostromló
10245 18 | megvédik azt utolsó csepp vérükig.~– És most zárjátok be a
10246 16 | halálod felől. Akkor azután ám vess üszköt magad alá, és vettesd
10247 13 | Inkább az egész világ vesszen el, hogysem te… Azzal odaveté
10248 10 | kiáltá alá a bástyáról:~– Így vesszenek el Tepelenti rokonai mind,
10249 6 | jó csatakardja, mely sok vészbe beleszólt már. Akárhányszor
10250 13 | adni!~– Nem történt semmi veszedelme – szólt Kara Makán –, és
10251 5 | most ezen kincsek lesznek veszedelmére.~Az idők meghozták a választ. –
10252 10 | de csak akkor, ha nagy veszélyben forog, midőn életeért remeg,
10253 5 | Férfi a veszélyek között~Janina basája harminc
10254 12 | ahol emberek laknak? E vészes partokat messze kerüli minden
10255 12 | elenyészett, a tengerparton veszhetés félelme, a szárazföldön
10256 3 | ugyan nem kár, de lovaid ott veszhetnek, drága lovaid. Ezt tehát
10257 9 | ha medvebőrös cserkesz veszi-e meg az eladó leányt tizenkét
10258 4 | jobbról, másik balról célba veszik mind a ketten három lépésnyi
10259 6 | reménnyel.~– Győzelmem díját veszítém el, hogy Ali meghalt – szólt
10260 12 | nyújtani, a fehér és fekete vészmadarak, ráülve a tornyosuló habra,
10261 10 | végzetben, hogy el kell vesznie, vagy küzdeni akar a megszámlált
10262 10 | dirhámon, s nem restellt vele vesződni, kigyógyíttatta, felnevelte,
10263 3 | órája volt, azután gondolt a vészre, mely jóslatok felhőjében
10264 2 | Ali basa két talizmánt veszt el egy napon, miket jobban
10265 17 | ellenséges sereg szemközt vesztegelt, kilovagolva a középre,
10266 4 | hogy ha van még esze, ne vesztegesse sem az aranyat, sem a lőport
10267 1 | erő nincs gyáva lélekre vesztegetve.~Az evezőcsapások a partra
10268 18 | felgyújtott palotájában veszték el.~Életével játszott az
10269 4 | rettentő erejét valaha emberek vesztére használta volna, azt ez
10270 10 | ellenállása, a számtalan veszteség, mit fegyverei a szultán
10271 11 | mindenik.~Ez időben sok veszteséget szenvedtek az ozmanlik a
10272 6 | hogy legvitézebb hadaid vesztét ne hallanád.~Mint az öldöklő
10273 11 | háborút; valahányszor egy vesztett csata híre érkezett a fővárosba,
10274 12 | búsulj, jó nevelő apánk, nem veszünk mi itten, s téged sem hagyunk
10275 16 | udvarára, rögtön üszköt vetek a toronyba.~A hírnök fél
10276 4 | vétett, és ezután sem fog véteni.~Ezt akarták az okosabbak,
10277 13 | kétfelé, Kara Makán vállára vetette kardját, s úgy ment az ifjú
10278 6 | pusztítottátok el érte. Én sarcot vetettem földeitekre, s ti tartományaimat
10279 17 | a két prófétára odafenn: vétettünk-e az által, ami ajkainkon
10280 1 | azoknak megmondá azt is, hogy vétkeikért megérdemlik a rájok következő
10281 1 | s mint rettentek össze a vétkes szeretők, midőn az édes
10282 13 | közbocsánatot hirdetett ki a vétkesek számára, előcsahosaikat
10283 9 | mégysz velök magad, cselt vetnek, magadat főbe lőnek szépen,
10284 12 | ők a vízbe fogják magukat vetni, és kiúsznak a partra. Hisz
10285 7 | magányosan álló háza elé vetődék, ki éppen kinn állt az ajtójában.
10286 11 | Khioszba, s ott csekély vétség miatt rangjából letétetve,
10287 9 | tusakodásba került leverése.~– Hol vetted e rút állatot? Ki adta azt
10288 10 | visszajönni, hanem horgonyt vettek anatoli hisszár mellett;
10289 2 | végre az utolsó kínszert vették elő. A kalmárt nyers bivalybőrbe
10290 16 | vess üszköt magad alá, és vettesd fel tornyodat a levegőbe.
10291 8 | fogja azt vettetni.~De nem vetteté a tűzbe.~Sőt, gyakran elővevé
10292 15 | ásatott, azokat ellenaknákkal vetteték föl, és végre meglelék a
10293 6 | földeitekre, s ti tartományaimat vettétek el tőlem. Neked vőlegényedet
10294 16 | levőkkel együtt a levegőbe vettetem. Ezt izenem Kursid basának,
10295 6 | topidzsik kaszárnyája légbe vettetett. A minarék lehullanak a
10296 9 | Thomár nemsokára egy szakasz vezényletét érdemelte ki magának, és
10297 9 | olvasszuk meg lassankint vezéreik szívét a legerősebb tűz,
10298 9 | padisahnál is, vagy legalább az ő vezéreinél, kik a cserkeszeknek mindnyájan
10299 13 | emeltétek-e magatok hatalomra a vezéreket? Nem ti vagytok-e okai,
10300 13 | körmei között.~– Halál a vezérekre! Halál a palotaurakra! –
10301 13 | szabadítani az országot a hűtlen vezérektől és tanácsadóktól. Azért
10302 14 | bűbájos hatalma látszott vezérleni, és megtalálta az célzott
10303 10 | parancs. Ő éppen olyan jó vezérnek tartotta magát, mint Odysszeüsz
10304 14 | Janinába, jelentve Alinak, hogy vezérök rögtön jő az „Öt kút” felé,
10305 17 | megtiszteltetés a bukott vezérre. Ali érezni kezdi, hogy
10306 10 | lovaikról.~– Melyik a ti vezértek, Zaid? – kérdé Kleon előlépve.
10307 18 | ifjú fezjéhez szúrta.~– Te vezesd az ekskendzsiket. És most,
10308 1 | fogd meg lovam zabláját, és vezess el engem azon üreghez, melyben
10309 16 | hogy vegyem át kardodat, s vezesselek táborába.~Tepelenti hidegvérrel
10310 18 | Utam Sztambulba visz; hogy vezet-e vissza, azt nem tudom. De
10311 5 | fegyvereseket gyűjtött, egy leány vezetése alatt felkeltek a szulióták,
10312 10 | kegyet, hogy nagyapja ellen vezethesse a lovashadat. Otthon megígéré
10313 9 | elfogják őt az úton, falujokba vezetik, megvendéglik, marasztalják,
10314 17 | s anélkül, hogy valaki vezetné, egyenesen odalépett Tepelenti
10315 18 | voltak jelen a janicsárok vezetői közül, de a jelenlevők közt
10316 2 | leányt s egy deli ifjat vezettek elő.~Amint az ifjú és a
10317 10 | megjelenve, rögtön eléje vezettették; akkor a basa kiküldött
10318 18 | orta janicsárság, gyanútól vezetve, körülfogta azon új temetőt,
10319 17 | csarnokokba; künn egyszerre véres viaskodás támadt Ali és Mehemed harcosai
10320 8 | A nő sápadt lett, mint a viaszkép, s rebegve kérdezé:~– Ki
10321 6 | reszket a föld, s azért vibrálnak a dobverők.~Gaskho bej elmosolyodott.
10322 6 | eléggé kivehető mozgással vibrálva ütögeti a dobot, előre-hátra
10323 11 | Ázsiából, az ország legvadabb vidékeiről előjöttek a Begtas-papok,
10324 18 | fejetlen testeket a messze vidékek partjaira. Ezek Begtas virágai
10325 9 | elbujdosnod innen erről a vidékről; Milieva pedig menjen vissza,
10326 13 | odaliszkoknak is, s azután még vígabban ment a tánc, eszeveszettebb
10327 2 | elmúlt böjtért, alszik vagy vigad minden ember, a várőrség
10328 3 | tábláján ragyognak.~Most a vigadás órája van. Most nem kell
10329 13 | szólnának a trombiták, s vigadnának az emberek.~Ejh, semmi az,
10330 13 | döngései, e kiáltás nem a vigadók lármája, e csöngés nem a
10331 3 | erről meggyőz.~Azzal ott vigadott együtt fiaival késő délutánig,
10332 3 | Muhtár bej a nagy paradicsomi vigalomra, meghívá öccseit magához,
10333 8 | elhalmozza.~Éjszaka tehát nagy vigasság volt az odaliszkok közt.
10334 12 | szülötteim, ez nekem elég vigasztalás.~Igazat is mondott a derék
10335 14 | izenetére. Más talált volna vigasztaló magyarázatot kimaradásuk
10336 12 | félelmében megtébolyodott, s vigasztalták őt jó szavakkal:~– Ne búsulj,
10337 8 | magához bírta téríteni, vigasztalva őt bölcs beszédekkel.~–
10338 1 | elválasztottak keze, és vígy be a paradicsomba.” Azzal
10339 15 | észrevenni, hogy ezek őrá vigyáznak, gondolhatta azt is, hogy
10340 6 | röppentyűt kell kilőni, hogy a vigyázók láthassák a sírkövet, és
10341 18 | várakozás óráiból állott. A vihart várta mindenki, és készült
10342 13 | szultán visszadöbbent a viharzó népdüh elől, s mintegy önkénytelen
10343 6 | bosszúállás késeit, nem vihették ősz fejét a vérpadra; csendesen
10344 1 | el fülei mellett, gúnyos vihogással, másszor hideg, megmozduló
10345 13 | erkélyre, a fáklyák és üszkök világánál megpillanták őt a jancsárok.~
10346 4 | kikönyökölve nézegetett a világba, hosszú szárú pipáját a
10347 18 | Vérrel van írva az egész világhistória! Ugyanazok az eszmék ugyanazokat
10348 11 | szeretet nem köté őket a világhoz, de annál több egymáshoz,
10349 13 | van a szerájon kívül? Mi világít be a tetőről a gömbölyű
10350 6 | hold, minden öt percben egy világító röppentyűt kell kilőni,
10351 17 | a kikötők mind ki voltak világítva, s Ali fejét ünnepélyes
10352 1 | fekete babona rémképei, a világkerülő embergyűlölet átka látszanak
10353 11 | nem fog parancsolni a fél világnak, mint Omár minden utódai,
10354 1 | leendsz megholt őseidnél.~– Világosabban szólj, mert szavaid értelmét
10355 1 | egész odáig, ahol semmi világosság nem látszik, mert ő csak
10356 8 | szemöldökjátékot, az övé világosszőkék, s kissé nagyon magasra
10357 16 | az éjszaka.~De ím, mintha világosulna az éj; valami téveteg fény
10358 12 | megszabadulni, s amint szürkületkor világosulni kezde a táj, akkor tűnt
10359 1 | remetének való hely, mert az élő világra semmi sem emlékeztet benne,
10360 8 | kaftánt, s előtüntetni fél világtól rettegett egyenruháját,
10361 9 | gyógyszereit próbálgatja in anima vili.~– Pedig tudom, hogy el
10362 2 | fényét, most is van még villáma a bércnek, csakhogy azokat
10363 2 | hegy, melyről Zeüsz szórta villámait, és a berek, melyben Aphrodite
10364 9 | lenyugodott már, zivataros, villámhulló fergeteg támadt, a szél
10365 13 | udvar, csak a fegyverek villámlása vetett olykor fényt a küzdő
10366 17 | kirántá kardját, hogy az villámló kört képezett a légben.~
10367 13 | Allah cselekszik; mikor a villámok széthullanak Adramelek angyal
10368 2 | Csak egy percig, csak egy villámütésig tartott a sikoly, a hölgy
10369 6 | monda Ali.~Az ifjú mintegy villanyos ütésre rezzent fel e szavakra,
10370 3 | lelkesítőbb az, mely a serlegekben villog; a húrik is eltakarhatják
10371 2 | ereszek alól kerekes lövegek villognak elő, mik előtt bombapiramidok
10372 9 | feléje: fénylő dárdák hegyei villogtak ki belőle.~– No, gyermekek,
10373 9 | vannak fejlődve, s szépségük virágában állnak. Milieva a hárembe
10374 2 | Perzsia szőnyegei, e szőtt virágágyak, ablakaiban nyíló virág,
10375 2 | színes kiöszkök mindenütt virágágyakkal vannak körülvéve, s a magasból
10376 11 | gyermekeket Begtas kertje virágainak, és ezt a nevet a késő századok
10377 11 | bajnok, magát „Begtas kertje virágának” nevezte.~Sok dicső név
10378 9 | termetén a selyem köntös, arany virággal áttörve, oldalán a pálmaleveles
10379 9 | vállfűzője nem szorítaná, mely virágkarcsúságú derekát hajladozni engedi,
10380 2 | története!…~Más napsugár, más virágnyílás, más szívdobogás, mint amelyet
10381 13 | kaftán simult nagy arany virágokkal, a sárga selyem mellény
10382 17 | megvigasztalá:~– Nemde, egyetlen virágszálam te, Mózes is próféta volt,
10383 11 | nevezte.~Sok dicső név virágzott fel századok lefolyta alatt
10384 13 | lesz, aki hasonló öltözetet visel, minőt ti viseltetek, és
10385 10 | legégetőbb sebet. Egy évig viselé e sebet szívében Ali. Ez
10386 18 | kardja van, mutassa meg, hogy viselék azt őseink?~E szavaknál
10387 18 | Ruházatjuk, jelvényeik viselése halálbüntetés alatt lőn
10388 9 | idegen, kinek ha arcán s viseletén meg nem látszanék is, az
10389 10 | hasítva, hogy függőt ne viselhessen bennök, ami csak uraknak
10390 10 | Szolimán és Muhtár neveit viselik, cserepekbe téve vigye fel
10391 10 | Muhtárnak; mindig ujján viselje, s ha valami nagy, igen
10392 3 | Körül senki, aki fegyvert viselne, és azon az oldalon sem
10393 9 | el? Hátha egy medvebőrt viselő cserkesz eljön a leányodért,
10394 1 | A fickók mindegyike ott viselte érdemrendjeit a pofáján,
10395 10 | uram? Egész utamban ujjamon viseltem azt; sőt inkább talizmán
10396 13 | öltözetet visel, minőt ti viseltetek, és aki neveiteket kimondja,
10397 5 | lovagolt, nyakába akasztva viselvén a fermánt, s fegyverre szólítá
10398 1 | Egy otrombán összeábdált viskó volt az, melyet kőből, fából
10399 1 | befuttatá kúszó indákkal a viskót; ezek aztán, hol az építész
10400 13 | azután felvevé a kardot, s visszaadá azt Kara Makánnak.~– Járulj
10401 2 | várba.~A hideg lég és a düh visszaadák lassankint Ali lelkének
10402 11 | annak zárjait feltöri, s visszaadja a szép napvilágos szabadságot.~
10403 2 | háládatlanok, ha valaki visszaadna nekik. Én nagyon sokat tartok
10404 2 | hiányzott a kulcs. Ez egyszerre visszaadta eszméletét. Kardját ragadva
10405 13 | vonaglott e szóra. Alig bírta visszafojtani dühét, s tört mondatokban
10406 8 | Mindketten félelmesen, visszafojtott lélegzettel várták, mit
10407 10 | emlékezik a jó eb gazdájára, s visszagondol reá.~A nyomorult ember nem
10408 10 | hajóra ültetve seregeit, visszahajózott Khioszba.~Ah, a görögök
10409 13 | tizenhat éves koráig, akkor visszahívta őt a család a szép déli
10410 9 | fogsz bennünket atyánkhoz visszahozni? – kérdezé a leány szomorúan.~–
10411 9 | visszajön, gondolá magában. Visszahozza az éhség, meg a bánat.~De
10412 16 | levegőben maradni, s ha visszahullanak a földre, könnyű lesz azokat
10413 2 | miután nem látott semmit, ami visszaijesztené, belépett, és minden lépésnél
10414 9 | a szíve egymásért.~Majd visszajön, gondolá magában. Visszahozza
10415 3 | hajóidat kénkővel, rögtön visszajössz, és egy napot sem mulasztasz.~
10416 3 | Induljatok minél hamarább. Mire visszajöttök, új háremet fogtok itthon
10417 9 | mollah, sok zergét lőj, mire visszajövök, s olcsóbban add a bőrét.
10418 3 | örökkévalóságból – ismét visszajutna az ember az eredeti hetvenhét
10419 6 | iparkodott mentül hamarább visszajutni a Lithanizza tetejére.~Mintegy
10420 6 | hogy szavát meghallhatja, visszakiált rá Tepelenti:~– Rossz helyen
10421 10 | unokája, ki őt megismerve, visszaköveteli tőlem, s egy órával ezelőtt
10422 13 | álljanak meg, a kizlár agát visszaküldé, s maga egyedül járulva
10423 2 | Bizonyosan a dzsinek visszalopták.~Ha mondhatta volna neki:~–
10424 9 | Ismét a kétségbeesés dühével visszanyargalt. Estig le sem szállt társaival
10425 9 | elpirult arca, de azután ismét visszanyeré bátorságát.~– Te a minap
10426 9 | Egyik gyermekemet már visszanyertem!~De mint döbbent meg, midőn
10427 12 | a következő pillanatban visszaomlott a hullám, s ők a sziklaparton
10428 15 | lábával a falon, s mint a visszapattanó golyó, ívet képezve leugrott
10429 2 | mind a két kulcsfordulásra visszapattant, s míg Ali azt hitte, hogy
10430 4 | merész kézzel.~A szultán visszarántá lovát, hogy rá ne gázoljon
10431 13 | testvére védelmére. Társai visszaránták. Mit akarsz? Boldogtalan.
10432 9 | tovább.~Kasi mollah egyszerre visszarántotta futó lovát, s megállt az
10433 2 | nem engedte e sötétségtől visszarettenni, felment a lépcsőn, s nemsokára
10434 2 | fejet sáljába, s hirtelen visszaszökött a toronyból szobájába, elrejtve
10435 9 | kirántva erővel kezéből a visszatartóztatott korbácsot, rávágott azzal
10436 2 | mely bukásod dögszagára visszatér. A fehér galamb a te hölgyed,
10437 18 | De arra esküszöm, hogy ha visszatérek, mint országom valódi ura
10438 10 | Eszemben sincs, hogy Alihoz visszatérjek.~– Nekem sincs. Nagyon jól
10439 1 | lakosok, s másnap midőn visszatérnek, látják, hogy a dzsin elhordta
10440 10 | levágott fejet? A szulióták visszatértek Janina alá foglyaikkal és
10441 17 | midőn találkozának, s ismét visszatérve a kioszkhoz, Ali felvezeté
10442 9 | torkonköté a zacskót, s visszatette azt a kalmár ölébe.~– Köszönöm –
10443 13 | szultánt és a vélt herceget visszatették a szerájba. Roppant néptömeg
10444 1 | elébb hüvelyébe kardodat!~– Visszatevém – szólt Ali, de nem mondott
10445 1 | háromszor borítja el lovastól a visszatoluló hab. A harmadiknál már partot
10446 17 | készíttetett, s nyugodtan visszaült ismét helyére, lábait keresztbe
10447 13 | panaszaink orvoslását, és mi visszaültetünk trónodba.~Mahmud fölveté
10448 13 | rostákat. Minden rohamot visszavertek a szeráji ifjak.~Miért nem
10449 14 | mellékerősségét, s Ali most várába van visszavetve.~Ez megdöbbenté őket; ha
10450 3 | eunuchoknak, hogy a dervist visszavezethetik. Ekkor negyven albán katonát
10451 1 | forrásból friss vízzel, s visszavivén a kunyhóba, és a gyékényt
10452 6 | éjszakáján. Ideje, hogy visszavonuljon.~Pehliván elfoglalta újra
10453 10 | volt szorítva; késő volt visszavonulni, késő megváltoztatni a csatarendet,
10454 6 | közben leptek meg, midőn Ali visszavonult, megdöbbentő felfedezéseket
10455 1 | jóllakott, tulajdon ordítása visszhangjával feleselve.~Különc utasok
10456 1 | dzsint, míg az üreg egyszerre visszhangot adott, de nem azon szót
10457 14 | nevét nemsokára a fél világ visszhangoztatá, és e név volt „Kursid basa”.~
10458 6 | harminchármat lőttek, a visszhangzó hegyeknek hirdetve, hogy
10459 8 | falain és Olymp szikláin visszhangzott. Sztambulban a féktelen
10460 1 | pokol felett a mennyországba viszen”, a bal lábát is megöblíté,
10461 10 | Midőn Bubliniának izenetet viszesz, irass pergamenre akármiféle
10462 9 | hogy téged is magammal viszlek.~– Hová? – kérdé megrettenve
10463 8 | azt restellte, hogy nem viszonozhatja a szemöldökjátékot, az övé
10464 13 | gúny nyugalmával. Ezt tudta viszonozni.~Felemelé az összegázolt
10465 3 | lyánkához, milyen kedves volna a viszontlátás!~Ezt feledte ki a próféta
10466 13 | lepetve általa. Pórgőggel viszonzá:~– Akarjuk azt, és követeljük.~–
10467 4 | hozták az ügyet, s nagy viták folytak afelett, vajon minő
10468 13 | bölcs beszéd felett.~– Nem vitázok veletek. Ti parancsoljatok
10469 17 | szultánnak, s a nagyúr maga elé viteté az omarita dervist, és bezárkózva
10470 8 | hatevezős kájikig hagyá magát vitetni.~A szökőkutak kapuján bevezeték,
10471 10 | kezökbe került, ki nem tudott vitézebb és ravaszabb lenni, mint
10472 14 | embere négyszázharminc albán vitéznél. Az ágyúkhoz ennyi is elég.
10473 11 | zsarnokai voltak az uralkodónak; vitézségük gyakran aratott győzelmet,
10474 9 | kecskebőrt készítenek, s vitézségüket csupán a nyájaikat pusztító
10475 9 | elesett háromszáz spártai vitézzel, s egyik nagyapám Issusnál
10476 12 | melyről minden árboc és vitorla szépen le volt már tördelve;
10477 1 | nagyobbak voltak árbocai és vitorlái öblösebbek, mint aminőket
10478 1 | hajóra, melynek csak egy vitorlája sem hiányzott, pedig kalózhajók
10479 4 | fél kezével a szélmalom vitorláját meg bírta állítani, a szultán
10480 1 | történt, hogy egy kalózhajó vitorlázott be a szuadéai révbe, hol
10481 10 | elindultok Sztambulba. Nem vitorláztok be az Aranyszarvba, mert
10482 11 | egész csoport gyermeket vitt el magával, kik mind hosszú,
10483 6 | a szél Gaskho bej ellen vitte a lángot, ki már saját magát
10484 4 | a szerájbeli ifjaknak a vívásból, szórakozottságból úgy elverte
10485 10 | tojásokat a szultán elé víve, amint azokat feltörék,
10486 12 | férfiak egész a túlsó nyílásig vivék őket vállaikon, s ott letevék
10487 5 | vissza ezután Janinába, hírül vivén apjának, hogy Veli bej,
10488 10 | kiket a törökök kezesül vivének magukkal. E hírre kétszer
10489 4 | udvari izoglánok, kiket vívni tanított, viadal közben,
10490 17 | kétségbeesetten veté magát a vívók közé, Alit vérezni látva,
10491 17 | kard, mellyel annyi csatát vívott, mellyel annyiszor újra
10492 12 | bárkáikat, s a menekvőkre vízbefúlás helyett közeleg az éhhalál.~
10493 2 | falai körül márványpadok, vízcsebrek, tölcsérek és csodálatos
10494 10 | védni, sem őket a török vizekről el nem szállítja.~E bölcs
10495 9 | ponk hátulján pedig, hova a vízeséstől közelíteni nem lehet, nyugodtan
10496 8 | rózsafája, a tengereken futó vízi pók, ne kérj ily esztelenséget
10497 13 | szerájt. Egy vakmerő izoglán a vízikaput megrohanó népre lőtt a kiszegzett
10498 8 | tengerésznek, hogy ő egy rettenetes víziló, tengeri elefánt, ki dicső
10499 6 | voltak hatva az ősz férfi vízióitól, ki kézen fogva őket, elvezeté
10500 2 | egy csapóajtón lehányták, vízloccsanást hallottam utánok. Tehát
10501 1 | Áldott az isten, ki a víznek tisztító erőt adott, s hitünket
10502 12 | összetöréssel fenyegette a tajtékzó vízroham, olykor-olykor keresztülcsapva
10503 17 | poharát, míg Eminah remegve vizsgálta annak arcvonalmait, melyek
10504 2 | spanyolcsizmát, a forró olajat, a víztöltést, végre az utolsó kínszert
10505 6 | készítteté azokat Tepelenti, vízvezetőket fúratván, s egyúttal oly
10506 1 | fejét lábaihoz értetve. A völgy északi s déli oldalát egy
10507 1 | előttünk: a seleuciai üregek völgye.~Igazán remetének való hely,
10508 7 | napokig elcsavargott hegyeken, völgyeken át, s midőn hazajött, rendesen
10509 1 | Hihetőleg temetőnek használták e völgyet régen elmúlt népek, kiket
10510 7 | volt, fel is keresé a kis völgyi falut, melyben együtt rejtőztek.
10511 9 | magasabbra.~Ez örök árnyékos völgykebelből emelkedik ki egy harmadik
10512 7 | fel ott ama csöndes kis völgyszakadékot, hová sem a jó, sem a rossz
10513 12 | felé.~– Csak menjetek itt a völgyszorosban egyenesen. Nem tévedhettek
10514 12 | homokban, e nyomok egész a völgytorkolatig elvezeték őket. Ott már
10515 2 | hajadon lesz, akkorra a vőlegény megőszült.~Halavány, kék
10516 2 | engem, légy az enyim, és vőlegényed élve marad”.~A leány felelt: „
10517 6 | vettétek el tőlem. Neked vőlegényedet ölettem meg, téged elraboltalak
10518 6 | elfeledem, hogy e helyen vőlegényemet megöletted, s te felejtsd
10519 3 | esztendőben egyszer, nem volna-e idvességes, ha a mozlemin
10520 9 | én, „ha én férfigyermek volnék, utána mennék azon medvebocsnak,
10521 8 | fejedelmeihez, hogy őket voltaképpen kíváncsisága tárgyaiként
10522 1 | nevem.~– Nem földönfutó voltál-e tegnap? S nem por és hamu
10523 16(1)| munkákban több helyen kénytelen voltam észrevenni. Poujoulat szerint
10524 13 | háremben.~– Nem hiába asszonyok voltatok mind – monda bosszúsan Thomár
10525 13 | gyaurok fegyverei, nem ti voltatok-e az elsők, kik mindig megfutottatok
10526 9 | haragszik.~– Az erdőben voltunk – kezdé a lányka csengő
10527 17 | öltöző szobájából, egy szenet vőn ki a füstölőből, s a fehér
|