Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A janicsárok végnapjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

                                                       bold = Main text
      Fezejet                                          grey = Comment text
10028 8 | kiadák a foglyokat a küldött váltságdíjért, de annyira ragaszkodtak 10029 8 | vehabiták tanyáira, s készpénzen váltsák ki az elfogott derviseket 10030 4 | táncolnak és énekelnek, a vándor perzsa karómászók ott mutogatják 10031 18 | nagy halom kerevetpárnát és vánkosokat látott ott felrakva.~– Ha 10032 6 | annak kijárásai a hídfő váracsába nyíltak. A bennelevőket 10033 3 | egy patkány sincs, mely várad falait fúrja, minek neked 10034 6 | egyenkint, gyermekeid elárulnak, váraidat feladják kardcsapás nélkül, 10035 6 | Miért nem üldözöd őt váráig?~– Alit üldözni nem – 10036 6 | elégettem falvaitokat, ti váraimat pusztítottátok el érte. 10037 11 | gyalog hadsorok előtt, s várak ostromainál csak arra volt 10038 18 | Az első nap a félelmes várakozás óráiból állott. A vihart 10039 18 | Azonban a fővárosba érve, várakozáson kívül kevés ellenállás fogadta 10040 16 | szíve.~Az éj leszállt Janina várára, de nem az álom Ali szemeire. 10041 16 | tárt teremek ajtóján át váratlan derű tör keresztül.~A basa 10042 10 | ki Tepelentinél mutogatta varázslásait.~Mahmud elé érve, megállt 10043 3 | dervist.~Az újra kezdé a varázslat műtételét, s most a táncoló 10044 8 | csak azért űzi előttünk varázslatait, hogy szíveinket rettegésbe 10045 3 | szavait, csillagokból, indu varázslatokból szeretett tanulni, s azoknak 10046 6 | magasba, mely jeladásra a várbeliek egyszerre meggyújták mindazon 10047 14 | Kursid sokszor sétált ott a várfalakhoz közel, az őrök egyik ágyút 10048 10 | hazája.~– Ali basa azután várhat bennünket, akár Izrafil 10049 12 | gyermekei lettek volna, sem várhatott volna Argyrocantharides 10050 10 | vigye fel hozzá.~Dirhám alig várhatta az estét; Ali csarnokában 10051 10 | a szép rabnőket is, nem várhatva másunnan segélyt, mint a 10052 3 | mozduljanak ide vagy amoda; várj egy hétig, míg az áradás 10053 1 | gyakorolni, miszerint alig várják, hogy végignézve a históriai 10054 13 | kértek ti engedelmet. S azt várjátok, hogy a padisah szentesítse 10055 18 | megparancsolá neki, hogy várjon reá oda alant, az étkező 10056 3 | tudom. Miként télen ellepi a varjúsereg az ó-mecsetek tetőit, úgy 10057 6 | végzetekben.~*~Átellenben Janina várkapujával, az összelőtt híd fejénél 10058 3 | építteté az egész janinai várkastélyt, s oly bölcs volt, hogy 10059 5 | durazzói kikötőbe. A janinai várkonyt ágyúk és bombák rémletes 10060 15 | éjjel-nappal ostromolta, s a vármű a Lithanizza hegyén és a 10061 2 | markában, mintha egy intésre várna, hogy azt szívébe verje 10062 3 | albán katonát hívatott be a várőrségből, s fejenkint mindeniknek 10063 10 | rohantak ekkor a lefegyverzett várőrségre, s felkoncolák azt az utolsó 10064 6 | látványt mutatott. Janina városa nem volt többé; a szép magas 10065 5 | Mindenki elpártolt tőle, városai megnyiták kapuikat az ellenség 10066 11 | Péra és Galata ellen, mely városnegyedeket a görögök lakták, s mindennap 10067 9 | igen fog örülni. Pompás városokba fogunk innen menni, tengerek 10068 5 | Tepelenti a tartományában levő városokra, az elöljárókhoz, felszólítva 10069 6 | a piac elzárja az egyik városrészt a másiktól, s a diadalittas 10070 18 | kitörőben, s a Begtas-papok városról városra jártak a török birodalomban, 10071 12 | annyi pénzt, mennyivel egy várossal odább juthattak. A gyémántokat 10072 2 | békét köt velök, és elvonul városuk alul, béke jeléül azonban 10073 2 | ajánlatot, s összefogdosva városukban valamennyi fehér galamb 10074 13 | legújabb divatú köntösöket varratott odaliszkjainak, eunuchjaival 10075 9 | kész felnyergelt paripák vártak reájok a kunyhó előtt, azokra 10076 12 | erdbuhár szerzeteshez.~– Vártalak benneteketszólt a dervis, 10077 14 | Tehát e kincsektől, az erős vártól és az ősz fejtől legyenek 10078 2 | hosszú épületen nincsenek a várudvar felől ablakok, csupán két 10079 6 | fogoly társaikhoz, kiket a várudvarra kibocsáttatott; tudtokra 10080 6 | hallva, mint nyitják börtönük vasajtaját.~– Légy erősszólt a leány, 10081 6 | A vén róka megszökött vasam elől a pokolba. Óh, oda 10082 10 | az élelmi piacra kenyeret vásárlani, az asszonyok fennhangon 10083 9 | esztendő óta, amióta bőrödet vásárlom, hogy az én nevem: Leonidász 10084 10 | elfelejtettek neki adni, majd vásárol szegény a magáéból.~Alig 10085 12 | amennyin hajót és árukat vásárolhat, kétszer többet, mint amennyit 10086 10 | Én azt gondoltam, hogy vásárolni fogunk egy hajót, melyre 10087 3 | Te átmégy Mizrimbe, és vásárolsz számomra kétezer lovat. 10088 10 | előtt mint beteg gyermeket vásárolta őt meg Muhtár bég egy rabszolgakereskedőtől 10089 9 | előtte, kik itt valamit vásároltak nálad, s ő már felpénzt 10090 9 | Circassiát, kecskebőröket vásárolva, mint ő mondja. Szmirnában 10091 11 | gyermekfélének éppen nincsen ára; a vásáron az embernek is csak a nagyja 10092 13 | a világ minden részeiből vásárra hordtak össze a nagyúri 10093 13 | hozzá, hogy szívébe verje vasát Omár utolsó ivadékának. 10094 2 | alakú mindenféle műszerek, vasból, bőrből és fából voltak 10095 2 | letűzték fáklyáikat nagy vasfogókba, egy közülük tüzet szított, 10096 16(1)| Ugyanitt a rábeszélő nőt Vasilica, örmény hölgynek nevezik.~ 10097 16 | csattanásokat? a torony vaskapuit csapták be kívülről, minden 10098 16 | földön; fáklyáját letűzi egy vaskarikába a fal mellett, s odalép 10099 13 | fejeiken vörös fez; a szultán vaskos termetével olyan magyar 10100 2 | alatt egy láncra kötött vasládában vannak rejtve.~Ekkor megszabadíták 10101 2 | tömör bástyákkal, nehéz, vaspántos felvonó hidakkal, a sáncok 10102 2 | elzárt kaput hármas nehéz vasrácsok védik, s hosszú ereszek 10103 3 | tóra lehete látni. Az ablak vasrostéllyal volt fedve. Itt leült velök 10104 3 | kifeszíteni; míg Szolimán az ablak vasrostélyzatát ragadá meg két kezével, 10105 13 | hogy amit e kéz megfog, az vassal van megfogva.~A szultán 10106 3 | bennlakók közül; az öles vastagságú falban volt az, a két ablaksor 10107 13 | kapuit eltorlaszolva, dühös védelemmel fogadta a zendülőket. Azt 10108 10 | fecskendezett föl , ki védelmében elesett.~Most egyszerre 10109 1 | becses. Testvéredet, ki védelmedre kelt, megölted; anyádat, 10110 17 | mely ellen nem találsz védelmet.”~A muzulmán szava megtart, 10111 15 | hadi mérnök vezette a vár védelmét, kit legboldogabb napjaiban 10112 9 | folyam összetalálkozása védelmez, mély örvényt ásva alatta 10113 6 | testvért, kik oltárom leghívebb védelmezői, nem fogva tartod-e őket 10114 10 | ellenségeinek ostora, hazája védelmezője, a szultán jobb keze, rokonai 10115 6 | A száraz felől száz ágyú védi a bástyákat; ki bírna áthatolni 10116 17 | kezében hordja a szeraszkier védlevelét, hogy bárki jöjjön Ali ellen 10117 6 | Egy perc alatt rendben áll védő serege; megnézi az ellen 10118 13 | egyikhez is szigorú, sőt védője, pártfogója volt mindegyiknek, 10119 2 | nem bírta azt bevenni, a védők bátorsága s a hely előnyei 10120 9 | ellegelészhetne évekig a védsereget tápláló juh- és tehéncsorda.~ 10121 13 | hörgé a szultán. – Akik védték is gyávák voltak. Hát nem 10122 11 | jancsárok mindannyiszor a védtelen görögöket rohanták meg, 10123 10 | kincseiknek semmi hasznát nem veendik. Edrenében veszedelmes mutatniok, 10124 2 | kúptetőkkel, miknek hegyes végén arany félholdak vannak, 10125 12 | dolog volt, s íme, célja végénél érte utol Kasi mollah átka.~ 10126 13 | haddal lepte meg a sah. Végenyészet közelg reánk, és az árulás 10127 15 | süvöltő golyói közt, s várni a végenyészetet, míg otthon ő reá vár a 10128 15 | szélére: Caretto a kötél végére jutott már, s két kézzel 10129 1 | nem bizonyítanák, hogy itt véges erők próbálgaták csodáikat.~ 10130 2 | várat, mely a félkör egyik végétől a másikig ér, s három kapu 10131 9 | magadnak kell minden munkádat végezned; fogadj fel engem hajcsárnak, 10132 8 | szerájfelügyelőnőt előre inté.~– Végezte-e a namazát előtti mosódást 10133 5 | Tepelenti nyugodtan. Így végeztetett az égben; de azért utoljára 10134 16 | büszkeségét, hogy ne úgy végezze be életét, mint ahogy idáig 10135 10 | Mindent a legnagyobb titokban végezzetek; fiaim a pénzt ne szórják 10136 13 | leugatjátok a napot az égről, végezzétek véres munkátokat. Elő, ti 10137 9 | látszanak bástyák, tornyok, végfalak építve, úgyhogy messziről 10138 1 | vizet, s azt a könyökén végigcsorgatva, fohászkodék: „Uram, add 10139 17 | a hosszú fehér szakállon végigcsorgott az.~Ali hidegvérrel inte 10140 13 | sima márványhoz, egyszerre végigcsúszott azon, és összeroskadt, égő 10141 15 | alávetette magát a bástyáról, végigcsúszva a kötelen.~Az őrök a rettenet 10142 16 | fejét, azon órák emléke mind végigfut lelke előtt, mint búskomor 10143 1 | bástyasort, mely a hegyen végigfutva körülkeríti a várost, s 10144 2 | felszökött a légbe, azután végiggördült a földön, le a csigalépcsőn, 10145 13 | beszéljen.~Míg a folyosókon végighaladt, szolgái, hivatalnokai lábaihoz 10146 12 | vén, s öt ujját nehányszor végighúzá annak arcán; a lányka keble 10147 6 | ifjú, nagy ábrándos szemein végighúzva kezeit –, s láttam a Parthenont 10148 6 | magokat spanyol sorompókkal, s végigkartácsolnak a hosszú szűk utcákon az 10149 13 | alatt a Szófia-mecsetig végiglovagolt. Hogy ujjongott akkor a 10150 16 | belépnek Alihoz.~Tepelenti végignéz arcaikon. Zavart tekintetükből, 10151 13 | megalázott padisahnak.~Mahmud végignézett az ujjongó tömegen, egyik 10152 1 | miszerint alig várják, hogy végignézve a históriai emlékeket, ismét 10153 9 | ezer idegen vérétől fognak végigpiroslani, kik ide jövének meghalni, 10154 6 | amilyen hosszú volt az utca, végigrepedt, s a kárhozatos lobbanás 10155 3 | monda fehér szakállát végigsimítva. – Nem csudálom, hogy úgy 10156 2 | kezeivel a hollósötét fürtöket, végigvoná ujjait a nemes vonásokon, 10157 16 | Ali komoran hallgatá a végizenetet, s válasz nélkül engedé 10158 18 | vagy az ozman birodalomnak végórája ütött.~Ekkor megnyíltak 10159 16 | levágott , és a két esztendő végperceit járja immár; „a kéz, mely 10160 16 | meggyőződött, hogy ellensége végrehajtani képes ígéretét. A megrémült 10161 17 | maga elé, el a távolba, a végtelenbe, talán még most is arra 10162 9 | mellette kétfelől, kopáran, végtelenül emelkedve, mentül távolabb, 10163 9 | szakadt volna le róla, mikor végtére eltávozott a vendég, ki 10164 3 | mely vert aranyból van, végtül végig repedt, egy levágott 10165 10 | más megadta magát.~Zaid a végveszély percében letépte turbánjáról 10166 16 | küldött engemet tehozzád, hogy vegyem át kardodat, s vezesselek 10167 10 | rögtön rábízák Dirhámra, hogy vegyen számukra tehát tojást, pokolkövet 10168 12 | és káromkodott, éspedig vegyesen, s úgy látszott, hogy egyik 10169 13 | hallasz, szultán? Mi zaj vegyül onnan kívülről e vidám zivatarba?~ 10170 13 | teremében, kardok csörömpölése vegyült a zúgó hangok közé. Ő nem 10171 9 | fel engem hajcsárnak, én végzem minden munkádat, s nem kívánok 10172 10 | Megnyugodott-e már azon végzetben, hogy el kell vesznie, vagy 10173 6 | megnyugodott mindenki a végzetekben.~*~Átellenben Janina várkapujával, 10174 18 | utcaszegletre kiragasztott fetvát.~A végzetes szó ki volt mondva, mely 10175 17 | ezüst állványon?”~– – Ezt a végzetet jóslá neki a seleuciai dzsin, 10176 17 | merné azt onnan letörülni?~A végzetteljes írás ott maradt négy évig, 10177 11 | megrakva a veszélyes üstöket a végzetviselő rizskásás juhhússal, remegve 10178 9 | csak a szeretet munkáit végzi, és mindenekfölött igazságos. 10179 13 | annak született volna. Ki vehetné észre a cserét? Az odaliszknak 10180 10 | azt a kardot kezükbe vehetnék, melyet én kötöttem oldalukra, 10181 6 | szólt a leány.~– Parancsolj vélem.~– Te minekünk sokat ártottál, 10182 4 | a kupolyterem vezéreinek véleménye sokáig meg volt oszolva, 10183 2 | madarat, mely a kalitban véletlen megdermed, s valahányszor 10184 3 | Ali most a jobbról ülő Velinek szólt:~– Te átmégy Mizrimbe, 10185 4 | járt, s nagy emberi dolgot véltek elkövetni, akik őt oda nem 10186 12 | pedig fogózzál öveinkbe, s velünk együtt megmenekülsz.~A kalmár 10187 9 | mikor végtére eltávozott a vendég, ki azután még a távolból 10188 7 | zecchinót, azonfelül meg is vendégelé.~Ali kard nélkül tért haza 10189 3 | fiaimat láttam a prófétával vendégeskedni. Nem kérdem, mit jelentenek 10190 3 | meghívták a prófétát magukhoz vendégül, s rajta voltak, hogy ha 10191 1 | született fiadnál, holnap vénebb leendsz megholt őseidnél.~– 10192 2 | bátor, hős; szerelme nem a vének élhetetlen vágya, hanem 10193 17 | még Alit nem tartják oly vénnek, hogy hátralevő napjait 10194 2 | Törökországon, s a rózsa, melyet Venus vére festett meg pirosra, 10195 1 | számára kedves. Még a vad sem ver itt magának állandó tanyát, 10196 13 | zendülők közé.~A féktelen öröm vér- és diadalittas kiáltásával 10197 12 | káromkodtak, kinek mint véralkata hozta magával.~Cselekedte 10198 8 | az országot nyugotról, s vérbe, lángba borítá Moreától 10199 10 | hátravannak? Tetszik-e neki ez a vérből csinált tenger, melyben 10200 2 | fölébredék. Nézd meg, valóban vércsepp-e ez, vagy csak képzelet?~ 10201 1 | világosan látá kezén még a vércseppeket, miket amaz erős kézszorítás 10202 10 | Az első összeg, mit apjuk vérdíjában kaptak, nagy hamar elkölt 10203 7 | mint a többiekével, kiknek vérébe anyja parancsára mártogatta 10204 13 | utolsók, kik Omár fejedelmi véréből életben vannak, s bár nem 10205 9 | De ok nélkül csak nem vered meg gyermekeidet?~– Óh, 10206 6 | hadseregben, itt-ott kisebb verekedések történtek keresztyének és 10207 8 | elhallgatta az éjszakai verekedést, halálsikoltásokat Sztambul 10208 4 | ide járnak ki egymással verekedni, minden pénteken délután 10209 6 | szulióták, sáimsok és timarióták verekedtek minden terv, minden harci 10210 8 | ellensége. Egy aláásott lőporos verem volt a trón, mely körül 10211 6 | az én sebeimbe, és az én vérem a te fejedre hull alá”. – 10212 10 | véremmel fogom megvédni véremet, s elveszek inkább magam, 10213 13 | csöngés nem a réztányérok verése, hanem kardcsattogás és 10214 8 | janicsárhad készíte minden vereség hírére vérfördőket a sztambuli 10215 16 | tűzz ki fehér zászlót vagy vereset, a te dolgod. Fél óra múlva 10216 6 | maroknyi arnót néptől szét ne veressék. Kívül a városon összegyűjti 10217 1 | a seleuciai kádi talpára veretett egypár pajkos suhancnak, 10218 9 | körös-körül ezer és ezer idegen vérétől fognak végigpiroslani, kik 10219 17 | magát a vívók közé, Alit vérezni látva, s egy karjával átkarolva 10220 13 | csapásait; mi jajgatunk, mi vérezünk, és ők vigadnak, s kacagnak 10221 13 | Ne sírjanak-e ők is, ne vérezzenek-e úgy el, miként testvéreink, 10222 8 | készíte minden vereség hírére vérfördőket a sztambuli görögök közt. 10223 2 | voltak. Üres volt az, a vérfoltok feltörölve, semmi sem emlékeztetett 10224 2 | nemzetednek.~Ali nyögve, hebegve vergődött fekhelyén, és nem bírt fölébredni; 10225 6 | ejthették el a csatában, nem verhették szívébe a bosszúállás késeit, 10226 18 | A kínos szorongás véres verítékeinek mulatsága volt az. Palotája 10227 10 | hegyére, felemelé magasra, vérittas társainak kiáltva:~– Íme 10228 14 | hagyjuk az öreg fenevadat vermében reszketni, hadd zárják körül, 10229 9 | vén medve utánunk jött a vérnyomon, s egész a csordáig kergetett, 10230 6 | dob, addig nem mozdult a verő, de amint letették a földre, 10231 6 | mellé letette a dobot, s két verőjét a szélére helyezé, egyszerre 10232 18 | khankiár szó törökül egyúttalvérontótis.~Midőn a fetvát alá 10233 10 | közt, a porfellegben, a vérpatakban egyszerre egy magas, sötét 10234 15 | ellenség tovább győzte a vérpazarlást, keresztültört e rejtekúton, 10235 6 | nekiindulának vakmerőn a vérpiacnak.~Tepelenti megismeré a leányt 10236 6 | veresebb lenni, végre egészen vérpiros, amint a holtak vére megfesté.~ 10237 10 | módon fordítni haszonra. Vérre és fegyverre volt az nekik 10238 8 | kényszeríték Hugo Victor keleti verseit nekik lefordítani törökre, 10239 6 | állott alkoránból a kezdő versek talik betűit el lehete olvasni.~ 10240 3 | prófétát az orgiák szerelmi versenyében; egyedül őt szerette, egyedül 10241 6 | az imámok énekeltek három verset, azután előjöttek a kapások, 10242 1 | Mahomet rászul Allah!” versét, melynek éneklésében oly 10243 17 | pillanatban Ali vállából vastag vérsugár szökellt felfelé.~Eminah 10244 6 | Amint Ali hátat fordított, vérszemet kapott egyszerre az ostromló 10245 18 | megvédik azt utolsó csepp vérükig.~– És most zárjátok be a 10246 16 | halálod felől. Akkor azután ám vess üszköt magad alá, és vettesd 10247 13 | Inkább az egész világ vesszen el, hogysem teAzzal odaveté 10248 10 | kiáltá alá a bástyáról:~– Így vesszenek el Tepelenti rokonai mind, 10249 6 | csatakardja, mely sok vészbe beleszólt már. Akárhányszor 10250 13 | adni!~– Nem történt semmi veszedelmeszólt Kara Makán –, és 10251 5 | most ezen kincsek lesznek veszedelmére.~Az idők meghozták a választ. – 10252 10 | de csak akkor, ha nagy veszélyben forog, midőn életeért remeg, 10253 5 | Férfi a veszélyek között~Janina basája harminc 10254 12 | ahol emberek laknak? E vészes partokat messze kerüli minden 10255 12 | elenyészett, a tengerparton veszhetés félelme, a szárazföldön 10256 3 | ugyan nem kár, de lovaid ott veszhetnek, drága lovaid. Ezt tehát 10257 9 | ha medvebőrös cserkesz veszi-e meg az eladó leányt tizenkét 10258 4 | jobbról, másik balról célba veszik mind a ketten három lépésnyi 10259 6 | reménnyel.~– Győzelmem díját veszítém el, hogy Ali meghaltszólt 10260 12 | nyújtani, a fehér és fekete vészmadarak, ráülve a tornyosuló habra, 10261 10 | végzetben, hogy el kell vesznie, vagy küzdeni akar a megszámlált 10262 10 | dirhámon, s nem restellt vele vesződni, kigyógyíttatta, felnevelte, 10263 3 | órája volt, azután gondolt a vészre, mely jóslatok felhőjében 10264 2 | Ali basa két talizmánt veszt el egy napon, miket jobban 10265 17 | ellenséges sereg szemközt vesztegelt, kilovagolva a középre, 10266 4 | hogy ha van még esze, ne vesztegesse sem az aranyat, sem a lőport 10267 1 | erő nincs gyáva lélekre vesztegetve.~Az evezőcsapások a partra 10268 18 | felgyújtott palotájában veszték el.~Életével játszott az 10269 4 | rettentő erejét valaha emberek vesztére használta volna, azt ez 10270 10 | ellenállása, a számtalan veszteség, mit fegyverei a szultán 10271 11 | mindenik.~Ez időben sok veszteséget szenvedtek az ozmanlik a 10272 6 | hogy legvitézebb hadaid vesztét ne hallanád.~Mint az öldöklő 10273 11 | háborút; valahányszor egy vesztett csata híre érkezett a fővárosba, 10274 12 | búsulj, nevelő apánk, nem veszünk mi itten, s téged sem hagyunk 10275 16 | udvarára, rögtön üszköt vetek a toronyba.~A hírnök fél 10276 4 | vétett, és ezután sem fog véteni.~Ezt akarták az okosabbak, 10277 13 | kétfelé, Kara Makán vállára vetette kardját, s úgy ment az ifjú 10278 6 | pusztítottátok el érte. Én sarcot vetettem földeitekre, s ti tartományaimat 10279 17 | a két prófétára odafenn: vétettünk-e az által, ami ajkainkon 10280 1 | azoknak megmondá azt is, hogy vétkeikért megérdemlik a rájok következő 10281 1 | s mint rettentek össze a vétkes szeretők, midőn az édes 10282 13 | közbocsánatot hirdetett ki a vétkesek számára, előcsahosaikat 10283 9 | mégysz velök magad, cselt vetnek, magadat főbe lőnek szépen, 10284 12 | ők a vízbe fogják magukat vetni, és kiúsznak a partra. Hisz 10285 7 | magányosan álló háza elé vetődék, ki éppen kinn állt az ajtójában. 10286 11 | Khioszba, s ott csekély vétség miatt rangjából letétetve, 10287 9 | tusakodásba került leverése.~– Hol vetted e rút állatot? Ki adta azt 10288 10 | visszajönni, hanem horgonyt vettek anatoli hisszár mellett; 10289 2 | végre az utolsó kínszert vették elő. A kalmárt nyers bivalybőrbe 10290 16 | vess üszköt magad alá, és vettesd fel tornyodat a levegőbe. 10291 8 | fogja azt vettetni.~De nem vetteté a tűzbe.~Sőt, gyakran elővevé 10292 15 | ásatott, azokat ellenaknákkal vetteték föl, és végre meglelék a 10293 6 | földeitekre, s ti tartományaimat vettétek el tőlem. Neked vőlegényedet 10294 16 | levőkkel együtt a levegőbe vettetem. Ezt izenem Kursid basának, 10295 6 | topidzsik kaszárnyája légbe vettetett. A minarék lehullanak a 10296 9 | Thomár nemsokára egy szakasz vezényletét érdemelte ki magának, és 10297 9 | olvasszuk meg lassankint vezéreik szívét a legerősebb tűz, 10298 9 | padisahnál is, vagy legalább az ő vezéreinél, kik a cserkeszeknek mindnyájan 10299 13 | emeltétek-e magatok hatalomra a vezéreket? Nem ti vagytok-e okai, 10300 13 | körmei között.~– Halál a vezérekre! Halál a palotaurakra! – 10301 13 | szabadítani az országot a hűtlen vezérektől és tanácsadóktól. Azért 10302 14 | bűbájos hatalma látszott vezérleni, és megtalálta az célzott 10303 10 | parancs. Ő éppen olyan vezérnek tartotta magát, mint Odysszeüsz 10304 14 | Janinába, jelentve Alinak, hogy vezérök rögtön azÖt kút” felé, 10305 17 | megtiszteltetés a bukott vezérre. Ali érezni kezdi, hogy 10306 10 | lovaikról.~– Melyik a ti vezértek, Zaid? – kérdé Kleon előlépve. 10307 18 | ifjú fezjéhez szúrta.~– Te vezesd az ekskendzsiket. És most, 10308 1 | fogd meg lovam zabláját, és vezess el engem azon üreghez, melyben 10309 16 | hogy vegyem át kardodat, s vezesselek táborába.~Tepelenti hidegvérrel 10310 18 | Utam Sztambulba visz; hogy vezet-e vissza, azt nem tudom. De 10311 5 | fegyvereseket gyűjtött, egy leány vezetése alatt felkeltek a szulióták, 10312 10 | kegyet, hogy nagyapja ellen vezethesse a lovashadat. Otthon megígéré 10313 9 | elfogják őt az úton, falujokba vezetik, megvendéglik, marasztalják, 10314 17 | s anélkül, hogy valaki vezetné, egyenesen odalépett Tepelenti 10315 18 | voltak jelen a janicsárok vezetői közül, de a jelenlevők közt 10316 2 | leányt s egy deli ifjat vezettek elő.~Amint az ifjú és a 10317 10 | megjelenve, rögtön eléje vezettették; akkor a basa kiküldött 10318 18 | orta janicsárság, gyanútól vezetve, körülfogta azon új temetőt, 10319 17 | csarnokokba; künn egyszerre véres viaskodás támadt Ali és Mehemed harcosai 10320 8 | A sápadt lett, mint a viaszkép, s rebegve kérdezé:~– Ki 10321 6 | reszket a föld, s azért vibrálnak a dobverők.~Gaskho bej elmosolyodott. 10322 6 | eléggé kivehető mozgással vibrálva ütögeti a dobot, előre-hátra 10323 11 | Ázsiából, az ország legvadabb vidékeiről előjöttek a Begtas-papok, 10324 18 | fejetlen testeket a messze vidékek partjaira. Ezek Begtas virágai 10325 9 | elbujdosnod innen erről a vidékről; Milieva pedig menjen vissza, 10326 13 | odaliszkoknak is, s azután még vígabban ment a tánc, eszeveszettebb 10327 2 | elmúlt böjtért, alszik vagy vigad minden ember, a várőrség 10328 3 | tábláján ragyognak.~Most a vigadás órája van. Most nem kell 10329 13 | szólnának a trombiták, s vigadnának az emberek.~Ejh, semmi az, 10330 13 | döngései, e kiáltás nem a vigadók lármája, e csöngés nem a 10331 3 | erről meggyőz.~Azzal ott vigadott együtt fiaival késő délutánig, 10332 3 | Muhtár bej a nagy paradicsomi vigalomra, meghívá öccseit magához, 10333 8 | elhalmozza.~Éjszaka tehát nagy vigasság volt az odaliszkok közt. 10334 12 | szülötteim, ez nekem elég vigasztalás.~Igazat is mondott a derék 10335 14 | izenetére. Más talált volna vigasztaló magyarázatot kimaradásuk 10336 12 | félelmében megtébolyodott, s vigasztalták őt szavakkal:~– Ne búsulj, 10337 8 | magához bírta téríteni, vigasztalva őt bölcs beszédekkel.~– 10338 1 | elválasztottak keze, és vígy be a paradicsomba.” Azzal 10339 15 | észrevenni, hogy ezek őrá vigyáznak, gondolhatta azt is, hogy 10340 6 | röppentyűt kell kilőni, hogy a vigyázók láthassák a sírkövet, és 10341 18 | várakozás óráiból állott. A vihart várta mindenki, és készült 10342 13 | szultán visszadöbbent a viharzó népdüh elől, s mintegy önkénytelen 10343 6 | bosszúállás késeit, nem vihették ősz fejét a vérpadra; csendesen 10344 1 | el fülei mellett, gúnyos vihogással, másszor hideg, megmozduló 10345 13 | erkélyre, a fáklyák és üszkök világánál megpillanták őt a jancsárok.~ 10346 4 | kikönyökölve nézegetett a világba, hosszú szárú pipáját a 10347 18 | Vérrel van írva az egész világhistória! Ugyanazok az eszmék ugyanazokat 10348 11 | szeretet nem köté őket a világhoz, de annál több egymáshoz, 10349 13 | van a szerájon kívül? Mi világít be a tetőről a gömbölyű 10350 6 | hold, minden öt percben egy világító röppentyűt kell kilőni, 10351 17 | a kikötők mind ki voltak világítva, s Ali fejét ünnepélyes 10352 1 | fekete babona rémképei, a világkerülő embergyűlölet átka látszanak 10353 11 | nem fog parancsolni a fél világnak, mint Omár minden utódai, 10354 1 | leendsz megholt őseidnél.~– Világosabban szólj, mert szavaid értelmét 10355 1 | egész odáig, ahol semmi világosság nem látszik, mert ő csak 10356 8 | szemöldökjátékot, az övé világosszőkék, s kissé nagyon magasra 10357 16 | az éjszaka.~De ím, mintha világosulna az éj; valami téveteg fény 10358 12 | megszabadulni, s amint szürkületkor világosulni kezde a táj, akkor tűnt 10359 1 | remetének való hely, mert az élő világra semmi sem emlékeztet benne, 10360 8 | kaftánt, s előtüntetni fél világtól rettegett egyenruháját, 10361 9 | gyógyszereit próbálgatja in anima vili.~– Pedig tudom, hogy el 10362 2 | fényét, most is van még villáma a bércnek, csakhogy azokat 10363 2 | hegy, melyről Zeüsz szórta villámait, és a berek, melyben Aphrodite 10364 9 | lenyugodott már, zivataros, villámhulló fergeteg támadt, a szél 10365 13 | udvar, csak a fegyverek villámlása vetett olykor fényt a küzdő 10366 17 | kirántá kardját, hogy az villámló kört képezett a légben.~ 10367 13 | Allah cselekszik; mikor a villámok széthullanak Adramelek angyal 10368 2 | Csak egy percig, csak egy villámütésig tartott a sikoly, a hölgy 10369 6 | monda Ali.~Az ifjú mintegy villanyos ütésre rezzent fel e szavakra, 10370 3 | lelkesítőbb az, mely a serlegekben villog; a húrik is eltakarhatják 10371 2 | ereszek alól kerekes lövegek villognak elő, mik előtt bombapiramidok 10372 9 | feléje: fénylő dárdák hegyei villogtak ki belőle.~– No, gyermekek, 10373 9 | vannak fejlődve, s szépségük virágában állnak. Milieva a hárembe 10374 2 | Perzsia szőnyegei, e szőtt virágágyak, ablakaiban nyíló virág, 10375 2 | színes kiöszkök mindenütt virágágyakkal vannak körülvéve, s a magasból 10376 11 | gyermekeket Begtas kertje virágainak, és ezt a nevet a késő századok 10377 11 | bajnok, magátBegtas kertje virágánaknevezte.~Sok dicső név 10378 9 | termetén a selyem köntös, arany virággal áttörve, oldalán a pálmaleveles 10379 9 | vállfűzője nem szorítaná, mely virágkarcsúságú derekát hajladozni engedi, 10380 2 | története!…~Más napsugár, más virágnyílás, más szívdobogás, mint amelyet 10381 13 | kaftán simult nagy arany virágokkal, a sárga selyem mellény 10382 17 | megvigasztalá:~– Nemde, egyetlen virágszálam te, Mózes is próféta volt, 10383 11 | nevezte.~Sok dicső név virágzott fel századok lefolyta alatt 10384 13 | lesz, aki hasonló öltözetet visel, minőt ti viseltetek, és 10385 10 | legégetőbb sebet. Egy évig viselé e sebet szívében Ali. Ez 10386 18 | kardja van, mutassa meg, hogy viselék azt őseink?~E szavaknál 10387 18 | Ruházatjuk, jelvényeik viselése halálbüntetés alatt lőn 10388 9 | idegen, kinek ha arcán s viseletén meg nem látszanék is, az 10389 10 | hasítva, hogy függőt ne viselhessen bennök, ami csak uraknak 10390 10 | Szolimán és Muhtár neveit viselik, cserepekbe téve vigye fel 10391 10 | Muhtárnak; mindig ujján viselje, s ha valami nagy, igen 10392 3 | Körül senki, aki fegyvert viselne, és azon az oldalon sem 10393 9 | el? Hátha egy medvebőrt viselő cserkesz eljön a leányodért, 10394 1 | A fickók mindegyike ott viselte érdemrendjeit a pofáján, 10395 10 | uram? Egész utamban ujjamon viseltem azt; sőt inkább talizmán 10396 13 | öltözetet visel, minőt ti viseltetek, és aki neveiteket kimondja, 10397 5 | lovagolt, nyakába akasztva viselvén a fermánt, s fegyverre szólítá 10398 1 | Egy otrombán összeábdált viskó volt az, melyet kőből, fából 10399 1 | befuttatá kúszó indákkal a viskót; ezek aztán, hol az építész 10400 13 | azután felvevé a kardot, s visszaadá azt Kara Makánnak.~– Járulj 10401 2 | várba.~A hideg lég és a düh visszaadák lassankint Ali lelkének 10402 11 | annak zárjait feltöri, s visszaadja a szép napvilágos szabadságot.~ 10403 2 | háládatlanok, ha valaki visszaadna nekik. Én nagyon sokat tartok 10404 2 | hiányzott a kulcs. Ez egyszerre visszaadta eszméletét. Kardját ragadva 10405 13 | vonaglott e szóra. Alig bírta visszafojtani dühét, s tört mondatokban 10406 8 | Mindketten félelmesen, visszafojtott lélegzettel várták, mit 10407 10 | emlékezik a eb gazdájára, s visszagondol reá.~A nyomorult ember nem 10408 10 | hajóra ültetve seregeit, visszahajózott Khioszba.~Ah, a görögök 10409 13 | tizenhat éves koráig, akkor visszahívta őt a család a szép déli 10410 9 | fogsz bennünket atyánkhoz visszahozni? – kérdezé a leány szomorúan.~– 10411 9 | visszajön, gondolá magában. Visszahozza az éhség, meg a bánat.~De 10412 16 | levegőben maradni, s ha visszahullanak a földre, könnyű lesz azokat 10413 2 | miután nem látott semmit, ami visszaijesztené, belépett, és minden lépésnél 10414 9 | a szíve egymásért.~Majd visszajön, gondolá magában. Visszahozza 10415 3 | hajóidat kénkővel, rögtön visszajössz, és egy napot sem mulasztasz.~ 10416 3 | Induljatok minél hamarább. Mire visszajöttök, új háremet fogtok itthon 10417 9 | mollah, sok zergét lőj, mire visszajövök, s olcsóbban add a bőrét. 10418 3 | örökkévalóságból – ismét visszajutna az ember az eredeti hetvenhét 10419 6 | iparkodott mentül hamarább visszajutni a Lithanizza tetejére.~Mintegy 10420 6 | hogy szavát meghallhatja, visszakiált Tepelenti:~– Rossz helyen 10421 10 | unokája, ki őt megismerve, visszaköveteli tőlem, s egy órával ezelőtt 10422 13 | álljanak meg, a kizlár agát visszaküldé, s maga egyedül járulva 10423 2 | Bizonyosan a dzsinek visszalopták.~Ha mondhatta volna neki:~– 10424 9 | Ismét a kétségbeesés dühével visszanyargalt. Estig le sem szállt társaival 10425 9 | elpirult arca, de azután ismét visszanyeré bátorságát.~– Te a minap 10426 9 | Egyik gyermekemet már visszanyertem!~De mint döbbent meg, midőn 10427 12 | a következő pillanatban visszaomlott a hullám, s ők a sziklaparton 10428 15 | lábával a falon, s mint a visszapattanó golyó, ívet képezve leugrott 10429 2 | mind a két kulcsfordulásra visszapattant, s míg Ali azt hitte, hogy 10430 4 | merész kézzel.~A szultán visszarántá lovát, hogy ne gázoljon 10431 13 | testvére védelmére. Társai visszaránták. Mit akarsz? Boldogtalan. 10432 9 | tovább.~Kasi mollah egyszerre visszarántotta futó lovát, s megállt az 10433 2 | nem engedte e sötétségtől visszarettenni, felment a lépcsőn, s nemsokára 10434 2 | fejet sáljába, s hirtelen visszaszökött a toronyból szobájába, elrejtve 10435 9 | kirántva erővel kezéből a visszatartóztatott korbácsot, rávágott azzal 10436 2 | mely bukásod dögszagára visszatér. A fehér galamb a te hölgyed, 10437 18 | De arra esküszöm, hogy ha visszatérek, mint országom valódi ura 10438 10 | Eszemben sincs, hogy Alihoz visszatérjek.~– Nekem sincs. Nagyon jól 10439 1 | lakosok, s másnap midőn visszatérnek, látják, hogy a dzsin elhordta 10440 10 | levágott fejet? A szulióták visszatértek Janina alá foglyaikkal és 10441 17 | midőn találkozának, s ismét visszatérve a kioszkhoz, Ali felvezeté 10442 9 | torkonköté a zacskót, s visszatette azt a kalmár ölébe.~– Köszönöm – 10443 13 | szultánt és a vélt herceget visszatették a szerájba. Roppant néptömeg 10444 1 | elébb hüvelyébe kardodat!~– Visszatevémszólt Ali, de nem mondott 10445 1 | háromszor borítja el lovastól a visszatoluló hab. A harmadiknál már partot 10446 17 | készíttetett, s nyugodtan visszaült ismét helyére, lábait keresztbe 10447 13 | panaszaink orvoslását, és mi visszaültetünk trónodba.~Mahmud fölveté 10448 13 | rostákat. Minden rohamot visszavertek a szeráji ifjak.~Miért nem 10449 14 | mellékerősségét, s Ali most várába van visszavetve.~Ez megdöbbenté őket; ha 10450 3 | eunuchoknak, hogy a dervist visszavezethetik. Ekkor negyven albán katonát 10451 1 | forrásból friss vízzel, s visszavivén a kunyhóba, és a gyékényt 10452 6 | éjszakáján. Ideje, hogy visszavonuljon.~Pehliván elfoglalta újra 10453 10 | volt szorítva; késő volt visszavonulni, késő megváltoztatni a csatarendet, 10454 6 | közben leptek meg, midőn Ali visszavonult, megdöbbentő felfedezéseket 10455 1 | jóllakott, tulajdon ordítása visszhangjával feleselve.~Különc utasok 10456 1 | dzsint, míg az üreg egyszerre visszhangot adott, de nem azon szót 10457 14 | nevét nemsokára a fél világ visszhangoztatá, és e név voltKursid basa”.~ 10458 6 | harminchármat lőttek, a visszhangzó hegyeknek hirdetve, hogy 10459 8 | falain és Olymp szikláin visszhangzott. Sztambulban a féktelen 10460 1 | pokol felett a mennyországba viszen”, a bal lábát is megöblíté, 10461 10 | Midőn Bubliniának izenetet viszesz, irass pergamenre akármiféle 10462 9 | hogy téged is magammal viszlek.~– Hová? – kérdé megrettenve 10463 8 | azt restellte, hogy nem viszonozhatja a szemöldökjátékot, az övé 10464 13 | gúny nyugalmával. Ezt tudta viszonozni.~Felemelé az összegázolt 10465 3 | lyánkához, milyen kedves volna a viszontlátás!~Ezt feledte ki a próféta 10466 13 | lepetve általa. Pórgőggel viszonzá:~– Akarjuk azt, és követeljük.~– 10467 4 | hozták az ügyet, s nagy viták folytak afelett, vajon minő 10468 13 | bölcs beszéd felett.~– Nem vitázok veletek. Ti parancsoljatok 10469 17 | szultánnak, s a nagyúr maga elé viteté az omarita dervist, és bezárkózva 10470 8 | hatevezős kájikig hagyá magát vitetni.~A szökőkutak kapuján bevezeték, 10471 10 | kezökbe került, ki nem tudott vitézebb és ravaszabb lenni, mint 10472 14 | embere négyszázharminc albán vitéznél. Az ágyúkhoz ennyi is elég. 10473 11 | zsarnokai voltak az uralkodónak; vitézségük gyakran aratott győzelmet, 10474 9 | kecskebőrt készítenek, s vitézségüket csupán a nyájaikat pusztító 10475 9 | elesett háromszáz spártai vitézzel, s egyik nagyapám Issusnál 10476 12 | melyről minden árboc és vitorla szépen le volt már tördelve; 10477 1 | nagyobbak voltak árbocai és vitorlái öblösebbek, mint aminőket 10478 1 | hajóra, melynek csak egy vitorlája sem hiányzott, pedig kalózhajók 10479 4 | fél kezével a szélmalom vitorláját meg bírta állítani, a szultán 10480 1 | történt, hogy egy kalózhajó vitorlázott be a szuadéai révbe, hol 10481 10 | elindultok Sztambulba. Nem vitorláztok be az Aranyszarvba, mert 10482 11 | egész csoport gyermeket vitt el magával, kik mind hosszú, 10483 6 | a szél Gaskho bej ellen vitte a lángot, ki már saját magát 10484 4 | a szerájbeli ifjaknak a vívásból, szórakozottságból úgy elverte 10485 10 | tojásokat a szultán elé víve, amint azokat feltörék, 10486 12 | férfiak egész a túlsó nyílásig vivék őket vállaikon, s ott letevék 10487 5 | vissza ezután Janinába, hírül vivén apjának, hogy Veli bej, 10488 10 | kiket a törökök kezesül vivének magukkal. E hírre kétszer 10489 4 | udvari izoglánok, kiket vívni tanított, viadal közben, 10490 17 | kétségbeesetten veté magát a vívók közé, Alit vérezni látva, 10491 17 | kard, mellyel annyi csatát vívott, mellyel annyiszor újra 10492 12 | bárkáikat, s a menekvőkre vízbefúlás helyett közeleg az éhhalál.~ 10493 2 | falai körül márványpadok, vízcsebrek, tölcsérek és csodálatos 10494 10 | védni, sem őket a török vizekről el nem szállítja.~E bölcs 10495 9 | ponk hátulján pedig, hova a vízeséstől közelíteni nem lehet, nyugodtan 10496 8 | rózsafája, a tengereken futó vízi pók, ne kérj ily esztelenséget 10497 13 | szerájt. Egy vakmerő izoglán a vízikaput megrohanó népre lőtt a kiszegzett 10498 8 | tengerésznek, hogy ő egy rettenetes víziló, tengeri elefánt, ki dicső 10499 6 | voltak hatva az ősz férfi vízióitól, ki kézen fogva őket, elvezeté 10500 2 | egy csapóajtón lehányták, vízloccsanást hallottam utánok. Tehát 10501 1 | Áldott az isten, ki a víznek tisztító erőt adott, s hitünket 10502 12 | összetöréssel fenyegette a tajtékzó vízroham, olykor-olykor keresztülcsapva 10503 17 | poharát, míg Eminah remegve vizsgálta annak arcvonalmait, melyek 10504 2 | spanyolcsizmát, a forró olajat, a víztöltést, végre az utolsó kínszert 10505 6 | készítteté azokat Tepelenti, vízvezetőket fúratván, s egyúttal oly 10506 1 | fejét lábaihoz értetve. A völgy északi s déli oldalát egy 10507 1 | előttünk: a seleuciai üregek völgye.~Igazán remetének való hely, 10508 7 | napokig elcsavargott hegyeken, völgyeken át, s midőn hazajött, rendesen 10509 1 | Hihetőleg temetőnek használták e völgyet régen elmúlt népek, kiket 10510 7 | volt, fel is keresé a kis völgyi falut, melyben együtt rejtőztek. 10511 9 | magasabbra.~Ez örök árnyékos völgykebelből emelkedik ki egy harmadik 10512 7 | fel ott ama csöndes kis völgyszakadékot, hová sem a , sem a rossz 10513 12 | felé.~– Csak menjetek itt a völgyszorosban egyenesen. Nem tévedhettek 10514 12 | homokban, e nyomok egész a völgytorkolatig elvezeték őket. Ott már 10515 2 | hajadon lesz, akkorra a vőlegény megőszült.~Halavány, kék 10516 2 | engem, légy az enyim, és vőlegényed élve marad”.~A leány felelt: „ 10517 6 | vettétek el tőlem. Neked vőlegényedet ölettem meg, téged elraboltalak 10518 6 | elfeledem, hogy e helyen vőlegényemet megöletted, s te felejtsd 10519 3 | esztendőben egyszer, nem volna-e idvességes, ha a mozlemin 10520 9 | én, „ha én férfigyermek volnék, utána mennék azon medvebocsnak, 10521 8 | fejedelmeihez, hogy őket voltaképpen kíváncsisága tárgyaiként 10522 1 | nevem.~– Nem földönfutó voltál-e tegnap? S nem por és hamu 10523 16(1)| munkákban több helyen kénytelen voltam észrevenni. Poujoulat szerint 10524 13 | háremben.~– Nem hiába asszonyok voltatok mindmonda bosszúsan Thomár 10525 13 | gyaurok fegyverei, nem ti voltatok-e az elsők, kik mindig megfutottatok 10526 9 | haragszik.~– Az erdőben voltunkkezdé a lányka csengő 10527 17 | öltöző szobájából, egy szenet vőn ki a füstölőből, s a fehér


1-atvet | atvor-bucsu | bunte-egybe | egyeb-elter | eltes-fejed | fejeh-fonj | fonni-halan | halas-horgo | hosi-kafta | kajik-kigyu | kihaj-kulon | kulse-lopor | lopta-megra | megre-naplo | napna-okat | okoka-ragaz | ragyo-szaki | szala-szult | szunn-tor | tored-valto | valts-von | vona-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License