Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ítélt 1
ítéltem 1
ítélve 5
itt 224
itt-amott 2
itt-ott 1
itta 1
Frequency    [«  »]
231 médea
229 bertalan
227 lyonel
224 itt
223 neki
211 hanem
207 maga
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

itt

    Fezejet
1 2 | kerek asztalt elfoglalni. Itt aztán nincs pártkülönbség.~ 2 2 | Köszönöm! Én csak teázom.~– Itt van az én helyem. Átengedem – 3 2 | szoba képezi a büféből.~Itt útját állta a miniszternek 4 2 | forradalmi vezér eltüntetésével.~Itt már a regényes rablói kalandvágy 5 2 | ragad az ember talpához. Itt azután berendezheti magát 6 3 | A hírhedett rablóvezéritt szabómesterséget űzött: 7 3 | Dejszen nem ülnék én ittfelelé a rablóvezér; csak 8 4 | be a családtagjainak. Én itt a Vág-völgyi vasút dolgában 9 4 | Elhozta az instrumentumát: – Itt van a mellényzsebemben.~– 10 4 | kell önöknek megtudni, mert itt, a mi házunknál van egy 11 4 | perselyt ott a szegletben. Aki itt, e helyen a saját mesterségéről 12 4 | ötletem. Ez az egész társaság itt csupa gonosztevőkből áll. 13 4 | Kérem! Ez nem járja! Itt az embernek, ha a saját 14 4 | megmozdítani.~– Álmentség! Itt van a megölt ellenfél két 15 4 | torzképekké idomulnának itt körülötte, s ahogy epednek 16 4 | akarnak Bécsbe menni, azoknak itt az ideje, hogy a vasúthoz 17 5 | üzleti foglalkozásban az éjt itt fogják tölteni. Az ilyen 18 5 | Budapesten.~– De hiszen itt vannak nálam az ajánlóleveleik, 19 5 | emigráció főnökeitől kaptak. Itt vannak Cavour és Pietri, 20 5 | letétszekrényemben, nincsenek-e még itt az értékpapírok?~– Ön úr 21 5 | Az egész értékösszeg itt van.~– Nincs semmi más irat 22 5 | igaz. Ha elküldte volna, itt lenne.~– A gyémántokra pedig 23 6 | harmadik szobában várt reá. – Itt volt érezhető még most is 24 6 | idesietne hozzám, s akadályozna…~Itt elszakítá a mondatot.~– 25 6 | Kisvártatva azt kérdé a bankár:~– Itt van a leányomnak a fényképészeti 26 6 | bankár visszakiáltá.~– Maradj itt! Jöjj az ágyamhoz. Mire 27 6 | maradékát a napok salakjának itt, Bécsben fogyasztom-e el, 28 7 | nyugodtsággal Stauner úr. – Itt van már a zsebemben a második 29 7 | ez a kérdés. Én beszélek itt nagy tőkepénzekről, aki 30 7 | a temetési költségeket.~Itt megpihent a leány, mintha 31 7 | tizenhat és fél forint. Itt váltsa ön be; mert az szokatlan 32 8 | választottam a vonatot. Itt tudtam meg, hogy az este 33 8 | ezalatt felkeresem önt, s itt töltök egypár órát.~– Hanem 34 8 | harang az átelleni toronyban.~Itt az éjféli misének a készülője!~– 35 8 | készülője!~– No, most már itt az ideje, hogy a vasúthoz 36 8 | átadnom, Godiva kisasszony. Itt van az atyjának az ügyében 37 8 | nyirkos szállásból; mert ön itt mellbajt fog kapni. Gyógyíthatlanná 38 8 | Gyógyíthatlan mellbajt? Akkor itt maradok”.~Lándory búcsúzott 39 9 | megtartá a szavát.~– És itt maradok sokáig. Nagyon sokáig. 40 9 | én” – Traumhold leánya, itt lehetek most a te házadnál, 41 9 | meg magát. – Csak itthon! Itt érzem magamat szabadon. 42 9 | félreeső szobácskában. Mi itt a magunk urai vagyunk. Egyedül 43 9 | világon. Robinson szigetén. Itt nem köt ki hajó soha. Csak 44 9 | az útját; a szüretet még itt kell tölteni. Bertalan is 45 9 | hogyne hagyja őt még itt!”, hogytérjen ismét vissza!”, „ 46 9 | nem látja, de tudja, hogy itt van a közelében, akkor fél. 47 9 | meglepetve, hogy egymással itt találkoznak.~Semmi nesz 48 9 | rokonokkal, tisztelőkkel. Itt háziasszony nincs többé. 49 9 | Velem nagy jót tenne ön, ha itt maradna a temetés végeig. 50 9 | intézkedni. A koporsó… – Itt ismét elfojtotta a szavát 51 9 | hol van hát az a csónak? Itt van: az ő ruhatárában. Az 52 9 | fel Bertalan.~– Én tehát itt maradok a temetésig – mondá 53 9 | gondolja: „Ne menj el, maradj itt örökre!”~Az volt.~– És ön 54 9 | gondolja: te szeretnéd, ha én itt maradnék; ha Traumhold árvájának, 55 10| a gyógyászati dolgokról. Itt is az a regula, hogy aki 56 10| örültek egymásnak, hogy itt találkoznak.~Aztán mindjárt 57 10| nagyon is sokan vagyunk itt!”.~Egyik azt kérdezé: „Nem 58 10| fogsz ezekkel az emberekkel itt szót váltani?~– Ne tarts 59 10| kalauztól, hogy ebben a kupéban itténvagyok feleségestül; 60 11| gondolatját: „Ne menj el! Maradj itt örökre!”~Hát ez azörökre”?~ 61 12| telve örömmel, hogy ismét itt látja. Ez gratulál neki 62 12| lett életfogytig elítélve. Itt most karmester, énektanító. 63 12| szívembe fogod ütni. No, hát itt van a kés, hadd látom, van-e 64 12| hahaha!~Ez a cinikus kacagás itt a börtönben úgy hangzott, 65 12| Hát hová jutok én ezzel? Itt most szolid alkalmazásom 66 12| ember vagyok. – Hagyjon itt engemet! Higgye el, hogy 67 12| valamit mutatok önnek, Péter. Itt van a jegyzékkönyvecském, 68 13| Ebédelhettek egy asztalnál. Itt senki sem ismerte őket.~ 69 13| főzni a taplót. Amíg mi itt kussadunk a börtönben, addig 70 13| Mind a kettőnk élete van itt kockán. Már az is szemet 71 13| sem irgalom, sem kegyelem. Itt már ők a bírák, s ön a gonosztevő!~– 72 13| családtagoknak azt mondja: itt vannak az ellopott gyémántjaitok; 73 13| ellopott gyémántjaitok; itt a keresett végrendelet. 74 13| kastélyában megszáll.~Mikor itt járt harmadfél év előtt, 75 13| most nincs szükség.~– Itt hagyjuk? – kérdé nagyot 76 13| nélkülözte a freskófestést. Ime, itt van előttünk az élő tanújel.~ 77 13| színekkel.~– Aha!~– De nincs itt a festékesládánk.~– Az pedig 78 13| kérdé Lándory a csősztől.~– Itt van tarisznyástul.~– Dejsz 79 14| vidéken. Ők most pihenjék ki itt magukat.~Péternek azonban 80 14| egykor rámául szolgált.~Itt pedig igen a rendőri 81 14| igazgató küldte. Maga is rögtön itt lesz, a tiszteletét tenni 82 14| férje.~A jámbor magyar báró (itt következett egy háromszor 83 14| Hát hiszen mi úgy fogunk itt élni ezután, mint a paradicsomban! – 84 14| semmit. Egypár napig itt marasztottam őket a kastélyomban, 85 14| teljesen tudatlan abban, ami itt minálunk történik. Még csak 86 14| tartott fel a kisasszony.~Itt maradása óta az én »curé«- 87 14| helyreütő végrendeletet megírta?~Itt a göcs!~ 88 15| petit souper”-kat rendeznek. Itt neki Lyonel úrral igen benső 89 15| vasszekrényt.~– Tekints ide, fiam. Itt vannak a Lis Blanc családnak 90 15| együtt, vagy engemet találtok itt az áldásommal együtt, vagy 91 15| Borzasztó dolgok azok, amiket te itt nekem elmondasz, Péter. 92 15| derék dolgokat hallani. – Itt azonban megint hézag van 93 15| Lyonel úrfi tehát már most itt állt: egy félig meglőtt 94 16| katasztrófa elmondja a többit.~Itt reszketett és elhalt a szava 95 16| tudjuk, uram. Ami nincs itt, az nem tárgy. A végrehajtott 96 16| törvényes utód nélkül halna el. Itt következett egy marginális 97 16| hallottak róla már valamit, hogy itt van egy csodaember, aki 98 16| kastélyát valaha meglássa.~Itt azután el lehetett szakítani 99 16| bánta volna, ha azt nem itt, az ebédlőasztalnál hozták 100 16| börtönben.~– Emlékezem az arcra. Itt vicomte de Mont-Rouge-nak 101 16| fogom küldeni.~– De hisz itt is megvárhatná ön.~– Sürgetős 102 16| fogja magát alázni.~– Hiszen itt is dolgozhatik ön – marasztalá 103 16| vendéget a marquis. – Nekem van itt egy igen kedves dolgozószobám 104 16| az enyém, amíg én voltam itt az úr. Az egészen önnek 105 16| grófnő meghívására sem fog itt maradni szállóvendégül. 106 16| tartani.~– Köszönöm, grófnő, itt maradok.~Ekkor aztán nagy 107 17| a Montmartre körül volt. Itt valóban bámulatos vitézséggel 108 17| Csak öt percig még!” – Itt átellenben volt a régi temető, 109 17| lesz egy pohárral meginni. Itt nagyon rossz a levegő110 17| van; ez a nehéz bűz, amit itt érzünk, a katakombák lejáratából 111 17| csizmasarokkal kifejezni. Nézze ön: itt van önnek az anyja.~S azzal 112 17| most vallott szerelmet, itt a csók helye a számon.~A 113 17| az úrnak köszönheti, aki itt mellettem áll? – Ezzel Lándoryra 114 18| mondá neki:~– Málházz össze. Itt elvégeztem a mások dolgát. 115 18| veté magát?~– Az most is itt van az udvaron. Ott kucorog 116 18| elhagyja házunkat?~– Ami itt tartott, az be van fejezve. 117 18| azért jöttem Párizsba, hogy itt rémdrámákat segítsek komponálni, 118 18| mondá:~– Jól teszi ön, ha itt hágy bennünket.~– Tartok 119 18| kellott lövi a nyulakat, itt a bakokat. A protektora 120 18| előtta kis jegyző.~Hát itt van odahaza aszükséges 121 18| mind a hétnek a sebhelye itt van a csípőmön. Akarja látni, 122 18| hosszabb időt lesz kénytelen itt tölteni, garzonszállást 123 18| Minthogy azonban már csakugyan itt vagy, hát nem bántam volna, 124 18| azt mondja: „Nézze, uram, itt van a Lis Blanc szekrény; 125 18| kölcsönkérhetném! De te úgy élsz itt Párizsban, mint egy remete. 126 18| is voltam diák, mégpedig itt, Párizsban, mikor a Sorbonne-ba 127 18| derék! Elvégezted már? Te itt most Sidonia grófnőről beszélsz! 128 18| legjobb az executión kezdeni. Itt legjobb törvény a statárium. 129 18| elmondtam neked, hogy nézd, itt van egy tündérnő, akinek 130 18| kitett kopasztott malacéval. Itt könnyű bibliai Józsefnek 131 18| No, majd látni fogsz itt is. Annál nagyobb lesz a 132 18| nagyobb lesz a hatás. Biz itt megfogyott a szépség. Ennek 133 18| valójából. Máskor nem nyelhetett itt le senki egy piskótát sem 134 18| és anyám nem lehet most itt velem, hogy sikereimnek 135 18| történetét összegyűjtve találni. Itt ráakadt annak a palotának 136 18| templomában.~– Majd mindjárt lesz itt nagyobb világosságmondá 137 18| csalányosi csárda udvarára értem. Itt éjjel mindig ébren vannak. 138 18| is.” – „No, csak maradjon itt, vetve a paplanos ágy.” – 139 18| fuss! Az Oroszlán Gabi jön! Itt ne találjon, mert meghalsz!”~ 140 18| Búcsúvétel nélkül nem hagynám itt az ismerőseimet.~– Van 141 18| Hiszen tudod, hogy nekem itt kell maradnom Párizsban.~– 142 18| ki azzal lépett be, hogy itt van Maltout bankár úr.~– 143 18| helyet foglalt.~– Maradj ittmondá Sidonia a leányának, 144 18| gyémántok árával kezdeni?~– Itt ismét az ön közvetítéséhez 145 18| szándékomat. Én ezt az új világot itt Franciaországban nem tudom 146 18| háborodva mindazok felett, amik itt történnek. Vissza akarok 147 18| Ő szenvedélyes vadász. Itt bennünket gyűlölnek azért, 148 18| szalaggal volt ellátva. S hajdan itt fényeskedett rendcsillagok, 149 18| derék Boisgoberry úr is itt van! Az is siet a kedves 150 18| legyen mind elfelejtve. Itt egy igénytelen ember áll, 151 18| rendezni való ügyeim nincsenek itt.~– Annál jobb. Nekünk se 152 18| Médea leányom kezét. Íme, itt van ebben a cassette-ben 153 18| kitekintő arcát. Jókedve volt.~– Itt az ördögök játszanak közbe! – 154 18| magánkívül. – Hát senki sincs itt?~Ekkor az oldalszobából 155 18| hírlapban olvasta, hogy itt meg amott sokkal olcsóbb 156 18| benyíló hálószoba.~– Hisz itt pompásan elférünk – szólt 157 18| reggelt kívántat általam. Itt küldi utána a kelengyéjét.~ 158 18| mondá Lándory. – Hanem emezt itt, amit most hoztak be. – 159 18| ezt az asszony? – Hát ki itt azúra háznál?~Bertalan 160 18| cimborám, a Jean, most volt itt, és tíz napóleont nyomott 161 18| ott tud. De aztán aki még itt is megtartja a kedélyét; 162 18| karcsú volt anélkül is. Itt nem volt elítélve.~Majd 163 18| pázsiton a gardéniás állványig. Itt új ellenség állja útját, 164 18| amit csak itthon kapni, itt is csak nagy protekció és 165 18| tesz. Napjában ötször kell itt asztalhoz ülni, s az ember 166 18| csodálkozását. Dea afölött, hogy itt amagyar pusztána lelkészek 167 18| Vegyétek észre, hogy ti itt most igen kellemetlen témát 168 18| történhetnék! Most aztán itt van a nagy fejfájás, émelygés, 169 18| számlált egy perc alatt. Itt a paroxizmus! Kezdett érzékenyen 170 18| bele!~– Ugyan tedd meg! Itt van, tessék!~– De egészen 171 18| döngésüktől.~– Sokáig ne időzzél itt. Nagyon hideg van.~– Beszélnem 172 18| Ha ez az ember ezt most itt el találja beszélni? – Nem! 173 18| kastélyom. Pár napig dolgom van itt a kúriai levéltárban. Azalatt 174 18| születendő fiához, ha a farsangra itt leszek.~– Botrány! – kiálta 175 18| volna ön, most nem volnék itt, hogy elismerjem, miszerint 176 18| Bertalannak a füle gombját.~– Te! Itt az én jelenlétemben udvarolsz 177 18| a vallomást teszed, hogy itt valaki körülöttem a büntető 178 18| becsomagolja, küldi a vasútra. Itt sem ideje, sem alkalma nincs 179 18| napokban megérkezik hozzánk, és itt marad.~– Azt én tudtam.~– 180 18| A férj és feleség szobái itt is egymás mellett. A folyosón 181 18| sokáig lakott ezen a helyen.~Itt azután a férj és lakása 182 18| állt, hogyKedves sógor! Itt vagyunk egy egész társasággal, 183 18| vadászatokon. Sidonia grófnő is itt van. Üdvözöllek.”~Erre aztán 184 18| Nagyon szép tőled. De azért itt maradsz uzsonnára.~– Köszönöm. 185 18| özönvíz alatt állna is, s itt volna az Ararát hegye. És 186 18| ide, amíg Sidonia grófnő itt lézeng. Erre való nekem 187 19| rákiáltanak, leesik a mélységbe. Itt vagyunk mi ketten. A fő-fő 188 20| a petróleumlámpa.~– Hol itt a titkos lépcső? – suttogá 189 20| vonta szét.~– Ah! Ön van itt!~– Mi baja, Hermione? – 190 20| Hogy egy kolerabeteget tart itt a házánál! Azt maga ápolja, 191 20| hát neki mi keresete van itt?~– Szaladj! – kiálta . – 192 21| hangon sipogá.~– Én vagyok itt. A Lidy.~Bertalan mogorva 193 21| válaszolt.~– Hát mit akar itt a Lidy? Nem lehet hozzám 194 21| az asszony.~– Én vagyok itt! Médea!~Erre a szóra kiugrott 195 21| ajtóhoz futott.~– Te vagy itt, Dea? Mi bajod van? Miért 196 21| Azt, hogyimádlak”, s itt akarok maradni nálad.~Már 197 22| találja az egész családot. Itt van Lyonel is, Bertalan 198 22| Sidonia grófnő jól tudhatta itt a járást, hiszen itt tölté 199 22| tudhatta itt a járást, hiszen itt tölté első házassága boldog 200 22| megmérgeztek. Halálra váltam. Ezek itt gyilkosok mind. Átkozom 201 22| szöktem volna meg. – Én itt hagyom ezt a házat. Futok 202 22| meg, hogy Sidonia grófnő itt járt. Nem akarta madame-ot 203 22| asszonyember a férje kedvéért.~Itt a havasok aljában az őszi 204 22| mondá a nejének. – Én még itt maradok. Viszonzással tartozom 205 22| Mit mondott a férjem? Ön itt marad vele?~– Azt parancsolta, 206 23| a feleségemet. Én magam itt maradok. Vedd magadhoz a 207 23| szólj.~– Nem maradhatnék itt, ön mellett?~– Szükségtelen. 208 23| az effendihez.~– No, hát itt vagyok, revánsot adni a 209 23| teríttesd föl a tarokkasztalt. Itt vagyunk mind a négyen.~– 210 23| mind a négyen.~– Alfréd meg itt lesz kibicnek.~Pár perc 211 23| rendszabály helyén volt itt, ahol az ellenesek mindegyike 212 23| gyepen.~Csuda történt-e itt? Talán az a két kicsiny, 213 24| golyót? – Ez a két kis kéz itt!~Bertalan már akkor gondoskodott 214 24| meg éppen szükséges, hogy itt maradjon ennél a háznál „ 215 25| hogy Lis Blanc grófnő van itt a leányával.~Az inas a válla 216 25| Mit keres a te leányod itt énnálam? Hoztam el tőle 217 25| Akkor elválasztanak. Az itt Erdélyben nagyon könnyen 218 25| ahhoz semmi közöm. Hanem itt egy másik asszonyság is 219 25| Sidonia.~– Azt hitte, hogy te itt maradsz – iróniázott Lyonel.~ 220 26| Hát lehet. Megmondtam neki itt, ezen a helyen. Sidonia 221 26| megvetem most azt a teremtést. Itt a levél, amit hozzá írtam. 222 27| ezért a nagy tartozásomért – itt hagyom neked ezt a világot. 223 27| konyhájában égni.~Ki főz itt vacsorát? Péternek nem kenyere 224 27| dobbant a szíve.~– Maga itt van, Lidy? Mit főz?~– Gyermekpépet.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License