Fezejet
1 1 | hegedűn.~Halálos ellenségét jó barátjává tudja szelídíteni.~
2 2 | maradt utána más, mint csupa jó emlékezet.~– Ez volt a meleg
3 2 | az éjjel hazaeresztik.~– Jó volna, ha a második felét
4 2 | maradt Lándory, az tehát jó volt; de annál rosszabb
5 2 | tekintélyes, a népszerű, a jó birtokú és tanult hazafiak
6 2 | mindenüvé.~Hanem azért még jó időbe telt bele, amíg künn
7 2 | most hát ezentúl nem azok a jó hazafiak, akiket fegyveres
8 4 | magának ilyen fényűzést. Jó hírben álló cég volt. Bécsben
9 4 | felvetett téma értelmében?~Jó szerencse, hogy a főpap
10 4 | ellophatná? Mire volna az önnek jó?~– Arra, hogy kegyednek
11 5 | Ügyvezetőm címezte Kolaczinnak. Jó szerencse, hogy ma ünnep
12 6 | őket valaki. Még azután a jó szokás kedvéért koccintani
13 6 | szorítottak a házigazdával, s jó éjt kívántak egymásnak:
14 6 | annál melengeté.~– Óh, édes jó uram! Hogy ezt kellett megérnem!~
15 6 | embereket bejelentéd: „Uram, nem jó emberek ezek: akasztófapomádét
16 6 | közelben.~– Láttad, milyen jó kedve volt ma?~– Ki nem
17 6 | Aztán menni készült.~– Jó éjszakát, uram.~A bankár
18 6 | csizmavarrással szolgálva meg a jó rozskenyeret, amiből eleget
19 6 | megválthatom az én drága jó kisasszonyomnak a sorsát?
20 6 | sohasem kaptam mást, mint jó szót és megbecsülést; aki
21 7 | hitte, hogy a könyvvezető. A jó reggel kívánásra éppen úgy
22 7 | szeretett – nem mint egy jó ember – de mint egy jó kutya,
23 7 | egy jó ember – de mint egy jó kutya, hogy ez megölhesse
24 7 | egy vasútigazgató (régi jó barát) kegyelméből kaptam,
25 7 | menni Münchenbe.~Ott vannak jó barátaim az akadémiai tanárok
26 7 | lesznek; és azt vegye tőlük jó néven. Egy fejbólintás azoknál
27 8 | nyílt, és északnak fordulva jó világítást adott; hanem
28 8 | teázott. S ha egyszer egy jó napot akart magának csinálni,
29 8 | hogy „koldus leves”. Nagyon jó az!~Karácsony estére valami
30 8 | elől a keblére loccsant.~Jó szerencse, hogy Lándory
31 8 | a mysteriosus kis könyv jó volt azt elpalástolni; a
32 8 | Ez mind szép, ez mind jó, de hát az, amit elválásunkkor,
33 8 | kisasszony. Van egy áldott jó nővérem; az igen szívesen
34 8 | Godiva megköszönte szépen a jó tanácsot; de az mind hideg
35 8 | püfölni.~– Mit csináltál az én jó kisasszonyomnak! Te „Schzueinehund!”
36 8 | meggyőzze a kettőjük között levő jó egyetértésről, a látszat
37 8 | egészen bebizonyítsa, mennyire jó kedve van, fogta a kis Riekét,
38 8 | továbbment.~ ~No, de jó, hogy van Isten az égben,
39 9 | egészséges „adjon Isten jó napot” szóval üdvözlé őt
40 9 | a szüretig.~– Az nagyon jó lesz.~– Megtanulok az ön
41 9 | tudta, hogy mind a ketten jó kézben vannak; s maga sietett
42 9 | Sem a szép asszony, sem a jó barát, sem az instans, sem
43 9 | gondolá magában, hogy milyen jó volna annak a helyén feküdni.~
44 9 | olyan gondatlannak tartja a jó nénjét, hogy ő előre el
45 9 | vendég számára készített. Jó volt az mind a „senki” fiainak.~
46 9 | őrangyalukat vesztették el a jó Sarolta kisasszonyban; a
47 10| fővárosi orvos. Nagyon régi jó barát! Régen nem látták
48 10| egymást! No, de hisz az a jó, mikor az ember egy „orvos”
49 10| mikor az ember egy „orvos” jó barátot sok ideig nem lát!
50 10| ottani égalj és időjárás jó és rossz oldalait.~Egy derült
51 10| Budapesten Lándory (akinek az a jó szokása volt, hogy az indulási
52 10| ejtheti: „a hitvesem”.~Milyen jó volna meghalni.~Úgy jött
53 10| megrémült bécsi ismerős és jó rokon bizonyára elég sok
54 10| felőled forgalomba, hogy a jó viszony megszakítását igazolja
55 10| sokáig élni, boldogul. Milyen jó, hogy ezt megtudtam. Most
56 10| vagyok. A „nagykutya”, akit jó kikerülni.~Miért van olyan
57 11| tengeri ütközetben mintha jó hadnagy, a „Ré d’Italia”
58 11| hasonló napján?~Ennek a jó adomának csak maga nevetett
59 11| törnek ki.~– No, ez már jó! Egy ólomkoporsó!~– No igen,
60 11| Olaszországból szigorúan eltiltatik.~Jó is volna! Azt mondani, hogy
61 11| az átkozott próza éppen jó az embernek a szívét kicserzeni.~
62 12| Napóleonról beszél.~A maga régi jó barátjával, a miniszterrel,
63 12| koronázási bálban, csak jó volna; mert az éppen jó
64 12| jó volna; mert az éppen jó helyre került: a király
65 12| terjed közöttük. S ez még jó, mert a nazarénusnak kötelessége
66 12| gondoskodva van. Kapunk jó ételt, kenyeret (amilyet
67 12| ruháit előkerestetni.~– Azok jó hátul vannak eltéve a raktárban.
68 13| érdekében szokta az útitársát jó szivarral megkínálni, hogy
69 13| tetszik idebenn, mint odakinn. Jó ember a porkoláb. A rabok
70 13| Monterosso is éppen ilyen jó szándékkal volt teirántad.~
71 13| csuda, ha megelőz. Úgy lesz jó, ahogy ön mondta. Hanem
72 13| piacon a parasztok mint jó ismerőst üdvözölték, s ha
73 13| erdőkerülő. S aztán megint csak „Jó napot, Lándory úr!”~Tehát
74 13| úton – magyarázá Lándory.~Jó szerencse, hogy a háziasszony
75 13| karaván a várrom felé. Az még jó három órai út a kastélyhoz.
76 13| út a kastélyhoz. Hajdan jó út lehetett az, mikor még
77 14| azzal továbbhajtattak a jó országúton, négylovas útiszekerükön.
78 14| szolgált.~Itt pedig igen jó a rendőri szolgálat. Nem
79 14| de még ezért lehetnénk jó férj és feleség.~A vallásosság
80 14| De még ezért is lehetnénk jó férj és feleség.~A fiam,
81 14| Bafomet-idol. Ez neki mind jó. A papokhoz eljár ebédelni,
82 14| szerette meg olyan nagyon a jó báró a „Médea” nevet. Ő –
83 14| ő kikeres a számára egy jó szelíd paripát az istállóból,
84 14| bolondulva. – Még akkor nagyon jó véleménnyel voltam felőle.~
85 14| szívesen látott vendége. Ez a jó viszony firól fira szállt.~
86 15| kérdezé Péter.~– Ez is jó – mondá Bertalan, s elkezdte
87 15| Macaire Róbert utódjaival igen jó barátságban éltek, s a Lanterne-t
88 15| nálam nélkül.~Azzal egy jó csomó pénzt átadott Lyonelnek,
89 16| még nem vagyok. (Nagyon jó! – szólt bele az elnök.)
90 16| Péter utánament az inasnak.~Jó vártatva visszatért, s hamisan
91 16| tudok – mondá. – Egyszerre jó pajtások lettünk a kollégával.
92 16| mondá a grófnő. – „Akkor jó lesz önnek sietni a vásárral,
93 16| megelőző körülményeiről is jó értesüléseiknek kell lenni…~..
94 16| szemközt volt Médeával.~A jó borok felnyitották a nyelveket.
95 16| ámennel együtt?~– Hát az jó a parasztoknak; meg az asszonyoknak,
96 16| a marquis-tól.~Majd maga jó példával ment előre, egy
97 16| mormogá a grófnő. – De jó, hogy nem tudok deákul! (
98 16| félek tőle; hanem ha egyszer jó barátommá fog lenni, akkor
99 16| maraschinót; s egynehány jó embertől valami kétszázezer
100 17| kezét Lándorynak.~– Ön a mi jó angyalunk!~ ~És a megszabadítás
101 17| rögtön ott termett, s igen jó lapin-raguval szolgált és
102 17| fel, az istentelenek! – Jó nekik mindennap csiperkegombát
103 17| szorultságból megkóstoltam, nagyon jó, ha ragunak csinálják. Eppen
104 17| fogadva.~A grófnőnek is jó lesz egy pohárral meginni.
105 17| ámde az előintézkedés igen jó volt. Az egyik pokolgép
106 17| keseredve.~– Én azt hittem, hogy jó híreket fogok önnel közölhetni,
107 17| hát mehetünk. Éljenek a jó emberek és a rossz asszonyok!~
108 18| monsieur Lándory, házunk jó barátja.~Üdvözölték egymást.~–
109 18| Isten önnel, grófnő. Jó éjszakát.~– Jól teszi ön,
110 18| kitépné a haját. Ekkor hoz a jó sors eléje egy ilyen szükséges
111 18| Nekem igen kedves, benső jó barátom.~– Hát én nem bánom,
112 18| támadni, hogy ő most aligha jó helyre jött. A társalgást
113 18| hogy holnap mindenesetre jó idő lesz, Lándory vette
114 18| Látszik rajta a kisvárosi jó nevelés.~Éppen munkában
115 18| Hanem a souspréfet úr áldott jó keresztapa. Minden tréfát,
116 18| Carcasse! Ön nálunk marad, s jó dolga lesz.~*~Médea utánagondolt
117 18| rossz játékhoz csinált jó pofának” vagyok én a megtestesült
118 18| akit úgy hívnak, hogy ,„jó fiú”!~– Én soha semmiért
119 18| rovására nevetnek, tovább is jó cimbora marad; csak az alkalomra
120 18| verekszik érte, továbbra is jó cimbora marad, hanem azután
121 18| hanem azután igyekszik a jó pajtást egy harmadikkal
122 18| azt mondom, hogy mi igen jó pajtások leszünk ezentúl.
123 18| gavallér módra. A társaságban jó híred van. És én büszke
124 18| bolondulva egészen. Ahogy a jó német mondja: „Sie haben
125 18| mármost láthatod, hogy jó cimborád vagyok – mondá,
126 18| nem fogod unni magadat.~– Jó lesz.~– Otthon légy reggel
127 18| visszatértek volna a régi jó idők, amikor Arnould Sophie-nak,
128 18| fejéhez repül. Semmi sem jó neki. Persze nagyon fel
129 18| ha a meghívott vendége jó étvággyal eszik abból, amit
130 18| hozzá: – Nem tesz semmit, jó Jean! Úgyis más szervizt
131 18| ábrándozik, hogy milyen jó volna a régi szerelmesétől
132 18| aztán három felvonást a jó Racine a darabhoz?~Scilla
133 18| ti pezsgőtök csak hűtőnek jó az én boromhoz!”~– Ah! És
134 18| békavartyogás van benne, s jó lesz, ha a palástodat a
135 18| menekült, ki merre látott, s jó szerencse volt, ha az Oroszlán
136 18| senkinek. Előhozattam azt a jó betyárparipát, amin egykor
137 18| csak maradjon itt, vetve a jó paplanos ágy.” – Erre készen
138 18| tanúskodik róla, hogy annak igen jó hasznát tudtad venni. Most
139 18| jószágom számára. – Ez hát jó nekem. – De mit szólsz ahhoz,
140 18| szeretőmet. – Hanem azért jó barátok maradunk. – Most
141 18| van! Az is siet a kedves jó barátját, Lándory urat üdvözölni,
142 18| Isten, áldd meg a magyart~jó kedvvel, bőséggel!~Nyújts
143 18| Harpe, könyvkiadó.”~A régi, jó nevű firmát jól ismeré.~
144 18| Traumhold Godivát. – Az atyja jó barátom volt. A leányát
145 18| kezdődhetik a nászút.~– Nagyon jó, grófnő.~– És most beszéljünk
146 18| ügyben határoz, az nekem mind jó. Semmi kifogásom ellene.~–
147 18| Gyere vissza! Az inasával jó cimboraságban vagy. Keresd
148 18| kérdezé Bertalan.~– Nagyon jó lesz; de sok-sok galambbegyet
149 18| És egy giardinettót?~– Jó lesz! A sajtot megeszed
150 18| A grófnő a grófnőnek jó reggelt kívántat általam.
151 18| akkor se lát, se hall.~Jó gazda, aki maga lát a jószágának
152 18| aki még itt is megtartja a jó kedélyét; aki az első csengetésnél
153 18| meg, hogy mi az? Milyen jó az!~Játszani, bohóskodni,
154 18| az mondott szépeket.~– Ez jó recept az udvarlásra, de
155 18| Volna ott akadémia!~– Nagyon jó akadémia. A tömlöc. Ott
156 18| játékszerrel nem lepheti meg egy jó férj a feleségét!~S Médea
157 18| kereskedők és kivétel nélkül mind jó táncosok. Cigányt is hozattak;
158 18| segédlete mellett. Igen jó kedve volt, egész a takarodót
159 18| Deának az orrát. „Ejnye, de jó lehet ez a valami.” Bertalan
160 18| férjéhez. – Én is leszek olyan jó, mint ő volt!~A Godiva sírköve
161 18| barátommal, aki éppen olyan jó bivalyvadász, mint ő. Már
162 18| erre.~– Hahaha! Ez nagyon jó. Az én nagyságos uram engem
163 18| az urának a csizmáit, s jó éjszakát kívánt.~Bertalan
164 18| Párizsban is szolgált nálam. A jó Lidy Carcasse.~– Ah! Akit
165 18| szoptatja a gyermekét. Ez is jó. – „Az alatt a férj elmehet
166 19| gyomrára mustárkovászt tétetni. Jó lesz egy darab jeget lenyelni
167 19| cselszövényt Bertalan úrnak.~– Nem jó lenne. Ez elválasztaná őket
168 19| hogy ne tegye, mert nem jó következése lesz.~– Hermione? –
169 19| Bertalan pedig igazán, őszintén jó hangulatba jött erre a felfedezésre,
170 20| léptek csikorognak.~Nem jó a tűzzel játszani!~ ~
171 21| súgással.~– Megint visszatért. Jó volna a pezsgőt beadni.~–
172 21| csak maradj.~– Hát úgy is jó lesz – szólt Lándory, visszaülve
173 21| van ahhoz bátorsága, hogy jó lövőszerszámmal, gyakorlott
174 21| amit odaalant kimondtak. „Jó éjt! Aludjék csendesen.
175 22| Dorogmándra látogatóba.~Igen jó ürügy volt rá.~E napon együtt
176 22| Elfogadására Péter jött elő. A jó zsoldban tartott Péter.
177 22| Sidonia. – Azt látom, hogy ön jó étvágyat hozott vissza a
178 22| magával vitte a szegény jó Hermione kisasszonyt, visszatértében. (
179 22| Médeának azonban olyan jó kedve volt egész nap, hogy
180 22| püspököt, s még néhány régi jó ismerőst szándékozott meglátogatni.
181 22| Elaludt. S a gyermeket nem jó felzavarni, mert akkor egész
182 22| a gyermek elaludt, s nem jó felkölteni akkor minek jött
183 22| megkezdje azalatt, amíg a többi jó barátok a férjet elfoglalva
184 22| menjetek haza. Későre nem jó maradni – mondá a nejének. –
185 22| gyermekkel.~A kicsikének nagyon jó kedve volt. Kapott valami
186 22| fogantyúja violagyökérből van. Ez jó a gyermeknek, ha a szájába
187 23| nincsen asszony.~– Nagyon jó lesz: Murcus, teríttesd
188 24| a férje tudta nélkül? A jó szándék, az erős elhatározás,
189 25| raptusokat.~Sidoniának szertelen jó kedve volt.~– Hadd fusson
190 25| szedni; egyébre nem vagyok jó! Te édesgettél ide a medvevadászatra. –
191 26| te hagynál választani. De jó szerencse, hogy a mennyei
192 26| vezetek az oltár elé.” – Ez jó sakkhúzás volt. Lyonel káromkodni
193 27| levelet írt az urának, a jó Péternek.~– Hát a Lidynek
|