Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
qui 1
quies 3
ra 4
rá 181
ráakadnak 1
ráakadt 1
rááll 1
Frequency    [«  »]
185 no
183 valami
182 sidonia
181 rá
174 godiva
173 péter
171 ne
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances


    Fezejet
1 2 | nyer.~– Áll!~Kezet adtak . Senki sem értette, talán 2 2 | Mikor azt megkapta, felült , utánaeredt a csiszárnak, 3 2 | senki sem ült, felkapott , a lovak közé vagdalt, s 4 2 | odaültették, aki vállalkozott , hogy fizetést és megvetést 5 3 | tartá a kezében.~Büszke volt egész Magyarország, hogy 6 3 | ember talán nem is emlékszik maga, hogy hol és mikor? 7 4 | nemhogy kamatot hozna, de kell fizetni. A park, a 8 4 | mindez csupa újság volna nézve. (A legjáratosabb 9 4 | szomszédjának, s az talál rímet, és ahhoz ír egy másik 10 4 | tán kínozza? No, hát én akarom önt kényszeríteni, 11 4 | hivatkozott, hogy az veszi őt mindezen kihágásokra. Nem 12 4 | vádoltatom, hogy kuruzsolok.~Lett nagy nevetés! Még Godiva 13 4 | Felmentünk tégedet – zendül Godiva kisasszony szava 14 4 | megölte az ellenfelét.~Csak kellett nézni erre a kicsiny, 15 4 | tizenharmadik Müller voltmonda komolyan Godiva kisasszony.~– 16 4 | az eszmeazonosság vezet . Az idevezető utca szegletén 17 4 | érzés, balsors, és kíváncsi , hogy milyen lehet az. Szeretne 18 4 | hozzá; de nincs alkalma , s ez bosszantja. Ezért 19 4 | mosolygásáért, úgy kiáltoznának : „Mért nem sírsz?”~Godiva 20 4 | a talányt, s azt mondja : ez nem az én talányom, 21 4 | szívrejtélyben a saját titkára talált : „Ez az én talányom!” Száz 22 4 | Lándory Bertalan nem mondott semmit. Hát komolyan vette? – 23 5 | pénztár elrablása: nyisson ön az ön főkönyvében a három 24 5 | felnyitották a szobát, jöttek a betörésre. A távírda rögtön 25 5 | Éppen három hete. Nyisson ön a főkönyvének a megfelelő 26 5 | a hálálkodást. Nincs oka . Vágja ön fel a csomag borítékát. 27 5 | mint adatot.~– S mit felelt a tolvaj?~– Nagyot nevetett 28 6 | a rémhez: odavilágított a gyertyával.~Valóban két 29 6 | csábulva, hogy nem talált a hálószobájára. Eltévedt 30 6 | Csak joguk?~– Okuk is volt .~– Az már veszedelemmondá 31 7 | arcán, magában gondolhatott vissza ilyesmit: „Aki maga 32 7 | megindították.~Azért mégis várt valami meglepetés, midőn 33 7 | elrabolta?~Lándory nem ért kérdést intézni hozzá.~A 34 7 | jeles férfiú azt felelte , hogy ennél okosabb választást 35 7 | Mire gondol ön? – kiálta Bertalan, megkapva a leány 36 7 | küzdelmet ád, s kíváncsi , ha egyszer ezek a mosolyfinta 37 7 | nem kell nekik azt mondani , hogykéremvagyköszönöm”. 38 8 | Godiva kétkedve tekinte . Bertalan elérté a kétkedő 39 8 | magyarra?~– Én magam. De van kilátás, hogy németül is 40 9 | ellene tanúskodott. Világosan lett bizonyítva a bűntény. 41 9 | Szép azt elnézni, hogy les . Az ártó hernyót elárulja 42 9 | olyan könyörögve tudott visszanézni!~Bertalan a 43 9 | azt mondták neki: „Ne nézz , mert meghalsz”.~Ha az ember 44 9 | volt.~– És ön azt gondolja visszaszól Bertalan – „ 45 9 | talányban a saját titkára talált . – Ez a századik én vagyok.” – 46 10| a világ őtőle? – felelt egy ráspolyéles hang.~– 47 10| az utóbbi nem.~Elszánta magát, hogy hozzányúl ehhez 48 11| fogja viselni?~Fogadást tett , hogy úgy tesz. Ez már nem 49 11| lehetséges volnafelelt Bertalan.~– Megjön az. A 50 11| évnek a története olyan volt nézve, mint az Apokalipszis 51 13| éppen a paradicsom volt nézve. A raboknak nem szabad 52 13| meghalt Monterosso vezetett a te illavai lázadásod titkára. 53 13| rendelkeznék, licitáltathatna : ki ad többet érte? A majoresco-e 54 13| magját hintette el. Számított , hogy mindazokat a várromokat, 55 13| kincskeresők. Gondja volt ; hogy hamis nyomra vezesse 56 13| terven.~Visszaemlékezett Lándory, hogy amidőn először 57 13| teszi magát, s készen lehet , hogy mire a hegytetőre 58 13| Lándory. Még most nincs szükség.~– Itt hagyjuk? – 59 13| készséggel vállalkozott .~– Addig ön elkészítheti 60 13| Mármint én, ugye? – hagyta Péter.~Amint aztán az erdőkerülő 61 14| fognak hozzá, s megesküsznek , hogy igaz.~Különösen a 62 14| arra, hogy megnehezteljen , legyen az akár egy bonmot, 63 14| kisasszonytól hallottam.~Madame hagyta magát beszéltetni, 64 14| tartotta. Csak egyszer jöttem , hogy az udvari bálba készülő 65 14| fatal”-ért.~Nem szóltam neki semmit. Egypár napig itt 66 14| visszament Párizsba, emlékszem , hogy meg is csókoltuk egymást. 67 14| asztalán a levelemet.~Nem volt semmi hatása.~Úgy látszik, 68 15| vele. Többször kínálkozott neki az alkalom, hogy a 69 15| hirtelen halála, s nyomban e nap éjjelén a szekrény 70 15| lelke bizonyosan azt mondaná : így tegyek. Hanem hát ebben 71 15| tőlem fog függeni. Idő nincs szabva.~Ezzel a felleplezések 72 16| lehüvelyezésében.~– Van a jelenlevőknek észrevétele? – 73 16| hát legyen úgyhagyta Lándory. – Azonban amit 74 16| hogy felfedezi, miszerint a néző hagyatékot félmillió 75 16| nevének végbetűjét! – rivallt a souspréfet úr a kis jegyzőcskére, 76 16| mintha csupa újdonság volna nézve. Majd a hölgyekkel 77 16| ámbátor senki sem fogadkozott , hogy utánacsinálja.~De 78 16| marquis-nak szűksége volt , hogy a figuráját az ateista 79 16| tanúskodik?~– Láttamvolt a rövid válasz.~– Ah! Ah! – 80 16| aztán jön egy idő, mely nézve a halál. De azzal 81 16| asztaltársaság feljubileált ; s egyik vendég a másikat 82 16| élvezhetik az uraságok. nézve ez megszabadulás volt 83 16| nagyterembe ment át; ott lehetett gyújtani. Médea 84 16| Sidonia grófnő felriadt .~– Nem nekünk tapsoltak, 85 16| Médea kerek szemeket csinált ; egy pár úr félrefordult 86 17| biztosítva van. De hogy talál a kegyelemlevél Lis Blanc 87 17| petárda-felrobbantás volt a felelet, mely a kürtő 88 17| csináltak, s még nem értek visszahordani.~Sidonia grófnő 89 17| alakulásban. Bizonyosan fogok ismerni.~A grófnő 90 17| sohasem ismert volna így . Az ő délceg, szép Lyoneljére, 91 17| jövendőjéről. Érdemes volt . Elég szép volt.~ 92 18| s azokat még nem értek visszaszerezni.)~Mikor a 93 18| radicaliter kimosakodott. Volt szüksége a hajának és szakállának! 94 18| elbánni. Ha a Lidy Carcasse nem ismer: darabokra vágják.~– 95 18| a grófnő. Hanem adasson inget, szoknyát; de ne a 96 18| vonult végig.~Nem szólt semmit.~És Bertalan most 97 18| criminalitás. Onnan aztán nem írtak semmit, csak úgy küldték 98 18| szokás.~A szobájában találtak , ahol Boisgoberry úr bemutatá 99 18| valami tehén? Nem esett-e valami háztetőről egy cserepező 100 18| olyan csúnya szemeket vetett , hogy Lándorynak nagy önuralmába 101 18| könyörgött senkinek. Nem kellett kényszeríteni senkit; nem 102 18| No, hát ülj le, és gyújts .~– Ebéd előtt nem. Jössz 103 18| hogy az inasom vezetett ; az meg a tolvajtól kapta 104 18| az értékét. Én találtam , annak adom, akinek akarom. 105 18| előhozza előttem, azt felelem : „Ez egy igen derék, jellemes, 106 18| van. És én büszke leszek , ha karöltve vezethetlek 107 18| választottatok!”~(Én nem voltam nézve más, csak vezetéknév!)~„ 108 18| Annál kíváncsibb voltam .~A házasságunk a szokott 109 18| Ekkor az egyszer lett volna alkalmam.~Az elválás a mamától 110 18| németeknek. Azok megint nem értek őket vigasztalni, még tovább 111 18| volna lenni Bertalannak, ha nem ismert volna a Rue Lepelletier-re; 112 18| az írószobába. Ott várt Scilla.~A legszigorúbb toalettje 113 18| megtenné azt? Nem mertem kérni.~– Hát ha lehettem 114 18| jelenést.~– Kíváncsi vagyok .~– Hát én így terveztem 115 18| húzva, s úgy tettem, mintha se néznék. Nem volt egészen 116 18| zsidósábeszt!” – mordultam én . – „Hát kend nem szereti 117 18| vigyorogva mutatta, hogy kész , s előszedve a zabos ládából 118 18| láz, mikor visszagondolok . Nap nappal, hold éjjel 119 18| visszatartotta, úgy hallgatott .~– Messze nem mehettem a 120 18| itt az ismerőseimet.~– Van eset, mikor az ember megteszi. 121 18| beszélek! Te kényszerítesz . Scilla kisasszony nem akarja 122 18| Sidonia bámulva nézett .~– Hát te azt honnan tudod?~– 123 18| az orgonán. Szánd magad az áldozatra.~– Óh, én szeretem 124 18| gondoltam én. Emlékezhetik , mikor a seigniersi-i télikertben 125 18| szelíd méltósággal felelt .~– Őneki esküdtem hűséget.~ 126 18| engedett beleszólni. Úgy tudott zsémbelni, mintha már hét 127 18| Az furcsa képpel nézett .~– No, csak azért kérdem – 128 18| az első hét megtanította , hogy akit magának élettársul 129 18| oldalát, arra már igazán lehet ütni a tizenhárom 130 18| anélkül is. Itt nem volt elítélve.~Majd elkövetkezett 131 18| reggeli misénél, de azért most nem ismert volna. Körülbelül 132 18| tojáskákat, jól ügyelve , hogy mindegyik éppen úgy 133 18| zavaros szemekkel tekinte fel . Egészen magánkívül látszott 134 18| fővárosba; semmi okuk sem volt , Médea nagyon megszerette 135 18| valóban alig ismert volna a mostani alakjában. Raoul 136 18| dörmögé: – Eggyel több ok , hogy az ember jót tegyen 137 18| feleségem figyelmeztetett . Ő olvasta a lapban. Akkorra 138 18| Lyonel megütődve tekinte .~– Akörülményekhezképest?~ 139 18| közeledtét érzi meg, kirohan támadólag, a dorongvastag 140 18| Egy kis meglepetés várt .~Mikor a kastélyba megérkezett, 141 18| Elég, ha figyelmezteti , hogya játékszert ne vedd 142 18| Éppen olyan mulatság volt ez nézve, mint mikor délutánonként 143 18| Péter! Figyelmeztetlek , hogy ha énelőttem azt a 144 18| csakugyan kíváncsi volt , hogy miféle trücske van 145 18| hát éppen azért aludjunk egyet; talán holnap reggel 146 18| egyet. Talán emlékezni fogsz : Párizsban is szolgált nálam. 147 18| kell neki! – Nem nézhetek anélkül, hogy titkos elégtételt 148 18| más férj azt mondta volna fanyarul: »csak egy leány«, 149 18| a pohár tejet. A Lidyre se nézett.~Bertalan szemei 150 18| Bertalan kíváncsi volt , hogy vajon mit fog ez most 151 19| az úr!~– Annál rosszabb nézve! A harag csak annak 152 19| cseléd nem is vállalkoznék ; mert az mind fél a ragálytól.~– 153 19| akinek teljes oka lett volna , hogy őt irgalom nélkül 154 19| ajtaja előtt. Te ügyelj , hogy a dajka szobája felőli 155 19| Lándory megütközve tekinte .~– Még ma reggel rajta volt 156 19| is bosszút állnak: példa a paradicsomi almafa.~Bertalan 157 20| szorongatnák.)~Médea bámulva néz .~– Hogy egy kolerabeteget 158 20| ad be neki, mustárt rak ! Hisz ez egy veszett vadállat. 159 20| itt?~– Szaladj! – kiálta . – Keresd fel a kocsisomat. 160 21| volt följegyezve. – Nincs eset, hogy ezt délnél hamarább 161 21| kudarccal végződjék, az nézve is megszégyenítő volt. 162 22| látogatóba.~Igen ürügy volt .~E napon együtt találja 163 22| úrszobájában? – kiálta sebesen, meg sem gondolva, 164 22| aztán Lidy Carcasse vetett egy furcsa tekintetet, amiben 165 22| tartotta déjeuner-re ne várjon , ebédeljen egyedül.~Lándory 166 23| a formaságokat – felelt Bertalan.~Azzal a két orvos 167 24| Médea ráismer a kocsira, a benne ülőre, Bertalan 168 24| lenne is. Arra is te bírtál . Az Isten igazságos volt. 169 24| fogok neki alkalmat adni , hogy megbocsásson.~– Hiszen 170 25| Micsoda az? – kiálta Scilla. – Hát ki engedte 171 25| végtelenül büszke leszek , és végtelenül szerencsésnek 172 25| Scilla nagyot nevetett .~– Mezítláb kezdtem; – mezítláb 173 26| ígértél, mikor vállalkoztam , hogy elkísérlek ebbe az 174 26| Most már nincs is szüksége . Oroszországban egész új 175 26| gabonáshajó után, az volt a válasz, hogy elsüllyedt 176 26| elfogultsága kedvence iránt, hogy hagyta magát szedetni e 177 26| másforma fogadtatás várt most , mint amilyen a minapi volt. 178 26| Sidonia grófnő. Ütöttek tömérdek pecsétet. Egy példány 179 27| betáblázva. Ha erre nem áll , ő bírói zárt fog kérni 180 27| tartozókból, aki nagyon lesz szorulva: annak általadom. 181 27| összejövök (most hamar nem érek , millió a dolgom), azonnal


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License