1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4200
Fezejet
1 1 | A címalak~Ami az állatszelídítő a fenevadak
2 1 | szilaj ménnel szemben: – az a „lélekidomár” a lelkes
3 1 | rossz szó; de nincs más.~Az alak pedig létezik, mely
4 1 | azt a gondolatot, amit az elmondott szó gondosan rejteget.~
5 1 | a börtönök sötétjén s az úri termek csillogó ragyogásán
6 1 | találja magát, s úgy játszik az emberek lelkein, mint a
7 1 | gőgös megvetéstől kicsikarja az elismerő becsülést.~Kiszemel
8 1 | akire mindennap rábízza az életét. Rajongó ragaszkodásra
9 1 | saját boldogságát”.~És ez az ember amellett nem valami
10 2 | A végzetes személycsere~Az első csárdásnak vége volt;
11 2 | szokás szerint.~Ebben csak az a nevezetes, hogy mindez
12 2 | esztendő ki lett törülve az életéből a mai nappal az
13 2 | az életéből a mai nappal az egész magyar nemzetnek,
14 2 | kardok, a pengő sarkantyúk, az arany cafrangos nyakkendők
15 2 | akinek szürke feje van, az is fiatal számba megy, a
16 2 | udvari lakáj szolgáltatja az ételt és italt a vendégeknek.
17 2 | italt a vendégeknek. Maguk az inasok is tekintélyes egyéniségek.
18 2 | teremből a lakomázók közé az újdonat belügyminiszter.~
19 2 | legtökéletesebb gentleman az országban. A fekete frakkban
20 2 | Én csak teázom.~– Itt van az én helyem. Átengedem – szól
21 2 | kicsörtetett a táncterembe, az ott maradt hölgyek közül
22 2 | bajusz szénfekete és ritka; az ajkak vékonyak; az orr hajlott,
23 2 | ritka; az ajkak vékonyak; az orr hajlott, a szemöldek
24 2 | üstöktől árnyalva. Csak az az egy veszi el az arc keleties
25 2 | üstöktől árnyalva. Csak az az egy veszi el az arc keleties
26 2 | Csak az az egy veszi el az arc keleties típusát, hogy
27 2 | nemzeti öltönyök között az övé látszik a legegyszerűbbnek;
28 2 | magyar udvari estélyeken az is az egzotikus élvezetek
29 2 | udvari estélyeken az is az egzotikus élvezetek közé
30 2 | nagy tapintattal bírnak az ilyenben!~– No, ma nálamnál
31 2 | a két magyar hazában; s az Rózsa Sándor – mondá a miniszter.~–
32 2 | holnapi hivatalos lap hozza az általános amnesztiát minden
33 2 | Kis Pipába, traktálja meg az én rovásomra.~Ezt a Lászlót
34 2 | rendez a korcsmájában, s az óbudai dalárda hangversennyel
35 2 | bocsátod szabadon; mert az a politikai elítélt; a Rózsa
36 2 | te ezt honnan tanultad?~– Az ábrázatjaikból. Mind a kettőt
37 2 | velük.~– Hahaha! Hát te vagy az a híres Lavater?~Az egész
38 2 | vagy az a híres Lavater?~Az egész asztal átvette a kacagást.~
39 2 | is nyersz, én is nyerek, az ország is nyer.~– Áll!~Kezet
40 2 | látja, hogy egy társaságban az ő rovására akarnak mulatni –
41 2 | jogtudós: államtitkári jelölt az igazságügyminisztériumnál.~–
42 2 | kedvenc eszméje, aminek az egész életét szenteli. Ismerek
43 2 | meg csupa pókokat gyűjt; az egész életét a pókoknak
44 2 | szenteli, s valamennyinek tudja az egész genealógiáját. Aztán
45 2 | mi Lándory barátunk meg az akasztófavirágokat szedi
46 2 | ez csakugyan elég ok volt az általános derültségre. Ezalatt
47 2 | kegyelmes úr fülébe, mire az, otthagyva a teáját, rögtön
48 2 | jöttek vissza a terembe.~Az átjárót egy szűkebb szoba
49 2 | útját állta a miniszternek az a bizonyos tigris, abban
50 2 | Zrínyi-jelmezben.~– Azt mondtad az imént, hogy „Ne félj, tigris,
51 2 | Holnap ki lesz hirdetve az általános amnesztia minden
52 2 | benn maradt: Kalondi.~– Az közönséges postarabló.~–
53 2 | közönséges postarabló.~– Nem az. Elfogta a postát, hogy
54 2 | Ma együtt teáztál velük. Az egyik én magam. Az az ember
55 2 | velük. Az egyik én magam. Az az ember eltűrte, hogy tizenöt
56 2 | velük. Az egyik én magam. Az az ember eltűrte, hogy tizenöt
57 2 | Köszönöm.~A miniszter az elfogadóterem felé sietett,
58 2 | nyerted meg. Kalondit még az éjjel hazaeresztik.~– Jó
59 2 | kegyelmes uram, te nyernéd meg. Az igazi rablót még most megkaphatnád
60 2 | nem teszem.~(Nem is volt az már akkor ott!)~Ez a kis
61 2 | foglalkozott.~Hja! Furcsa az a magyar politika! Olyan,
62 2 | Olyan, mint a magyar kard: az egyik oldala éles, a másik
63 2 | ő volt – annak a kardnak az éle.~– Ma nagyon szép napunk
64 2 | nagyon szép napunk volt.~– De az „éjszakája” még szebb, fölség!
65 2 | tengermoraj, susogott végig az önkéntelen „Éljen a király!”.~
66 2 | ereklye, hanem a jobb keze is az.~ ~*~A fekete ruhásnak
67 2 | gondolatokban.~Hogy a fogadásának az első részében nyertes maradt
68 2 | nyertes maradt Lándory, az tehát jó volt; de annál
69 2 | volt; de annál rosszabb az, hogy a népdalok hőse, Rózsa
70 2 | Sándor, amint hazaszabadult az alföldi pusztára, csakugyan
71 2 | ahol elhagyá. Első dolga az volt, hogy valamennyi hajdani
72 2 | kiszabadított, s réme lett az egész Alföldnek. Kétségtelen,
73 2 | hogy sok rablókaland lett az ő nimbuszának a takarója
74 2 | legelőször lóra tett szert, az egészen humoros ötlet volt
75 2 | csiszárnak, azt megállította az úton, s visszavette tőle
76 2 | sokkal nevezetesebb volt az, ahogy egy vén cinkostársa
77 2 | a lovak közé vagdalt, s az egész vásáros népen keresztül
78 2 | hídon; nyomába sem értek. (Az idén lőtték agyon üldözés
79 2 | gárdája, akikkel bekóborolta az egész Alföldet. Egyik héten
80 2 | egy útféli csárdánál, s az elsőtül az utolsóig kifosztani:
81 2 | csárdánál, s az elsőtül az utolsóig kifosztani: ez
82 2 | utolsóig kifosztani: ez volt az igen jeles hadművelet. Az
83 2 | az igen jeles hadművelet. Az pedig, hogy egész gulyákat
84 2 | igaz volt. Tanúskodik róla az az elefántnyi nehézségű
85 2 | volt. Tanúskodik róla az az elefántnyi nehézségű Wertheim-páncélos
86 2 | mikor kézre került, azt az alibit hozta fel, hogy ő
87 2 | szándékát, hirtelen felugrott az asztalra. Hát aztán a vádlott
88 2 | aztán a vádlott felemelte az asztalt a bíróval együtt
89 2 | bíróval együtt a levegőbe az állkapcájában. Ilyen alakok
90 2 | merényletek nem maradtak csak az útfélen, a pusztákon: felhatoltak
91 2 | magasabb körökbe is.~Egy napon az előkelő társaságnak egy
92 2 | mesehősnek kellett lenni, aki ezt az atlétát meg tudta fojtani,
93 2 | törvényszék írhatná le; – ha az is tudná egészen.~Azután
94 2 | voltak Párizsból, magától az osztrák követségtől az itteni
95 2 | magától az osztrák követségtől az itteni előkelő urakhoz.
96 2 | közel két évtizedig tartott az az állapot amelyben az államhatalom
97 2 | két évtizedig tartott az az állapot amelyben az államhatalom
98 2 | tartott az az állapot amelyben az államhatalom és a nép egymással
99 2 | értő csendőröket hoztak az országba. Ezeknek is elébbvaló
100 2 | társadalmi rend ellen vétenek. – Az egész társadalom, úr és
101 2 | társadalom, úr és paraszt az üldözötteknek fogta pártját.
102 2 | üldözötteknek fogta pártját. Az idegen hivatalnokot és az
103 2 | Az idegen hivatalnokot és az ő szuronyosait megtréfálni,
104 2 | virtus. Tanúja a korszaknak az a népdal, mely a zsandárokról
105 2 | gyökeresen megváltozott ez az állapot. Olyanformán gyökeresen,
106 2 | a gyökereivel fölfelé s az ágaival lefelé ültették
107 2 | megbélyegző stigma lett. – Az üres bureau-kat azonban
108 2 | ismét be kellett tölteni. – Az egyszer eltávolított idegeneket
109 2 | törvények ellen vétőnek. – Hisz az a bíró volt maga a társadalom
110 2 | pandúrja is lenézi.~Emellett az általános politikai helyzet
111 2 | elviselhetetlenebbé lett. Az egész nemzet forrongásban
112 2 | jónak látszott már. Aki az állami rendnek, a kormányzatnak,
113 2 | társadalomnak ellensége volt: az szövetséges társ volt. A
114 2 | volt. A pusztázó betyár s az a mágnás, akinek a pusztáját
115 2 | mágnás, akinek a pusztáját az bekalandozza, mind egy „
116 2 | helyzetet használta fel az internacionális kalandorság
117 2 | rendőrségnek a működését megbénítja az egész társadalom ellenszenve,
118 2 | olyan földre, mely nem ragad az ember talpához. Itt azután
119 2 | Belgrád felé, vagy éppen az olasz határon át; nyitva
120 2 | nyitva minden ajtó.~Ezt az állapotot kapta örökségbe
121 2 | állapotot kapta örökségbe az új „alkotmányos magyar kormány”.~
122 2 | alkotmányos magyar kormány”.~Amint az alkotmányos élet helyre
123 2 | egyesülés most is megvan.~Az emigránsok visszatértek,
124 2 | kiszemelt vezetői beálltak az új honvédség parancsnokainak;
125 2 | szét lett küldve a béke az ország négy határáig mindenüvé.~
126 2 | hőse.~Hát ennek a tévhitnek az elenyésztetésére legsikeresebben
127 2 | rablásainak bekötötte a koszorúját az a rémtett, amidőn a Tisza
128 2 | alkalmával, felhasználva az egész Alföldet sújtó nagy
129 2 | vett körül, megrohanta; s az egész családot, különösen
130 2 | amidőn a megtámadottak az árvíz miatt nem menekülhettek,
131 2 | általános felháborodást keltett az egész Alföldön, s ettől
132 2 | ángyó nagy szerepet játszott az egész alföldi rablókaland
133 2 | vadászni agárral?~– Láttam. Az nagyon bolond mulatság.
134 2 | mulatság. A róka, mikor utoléri az agár, meglapul, s az agár
135 2 | utoléri az agár, meglapul, s az agár átugrik a feje fölött,
136 2 | meg félreszökik, s hagyja az agarat futni egyenesen,
137 2 | helyére, s aztán engedi az agarat nyúl után szaladni.~–
138 2 | rendelkezésére álljon; s akinek az a vállára teszi a kezét,
139 2 | embered?~– Igen. Te vagy az.~– Én?~– Igen. Abban a pillanatban,
140 2 | hogy ez lehet a kulcsa az egész szégyenletes állapotnak,
141 2 | küszködünk. Bizonyos, hogy az egész nép összezavarja ezt
142 2 | összezavarja ezt a kettőt. Az egyiknek pedig már vége
143 2 | azzal a tehetséggel, hogy az egyik füvet a másiktól meg
144 2 | Neked kell vele bírnod. – Ha az „akárki”-re bízom a gyomlálást,
145 2 | De te botanikusa voltál az emberi vétkeknek. Úgy ismered
146 2 | vele, te is nyersz vele, az ország is nyer vele.” Vállald
147 2 | hogy én nyernék vele, annak az ellenkezőjét tudom, de ha
148 2 | de ha te azt hiszed, hogy az ország nyer vele, akkor
149 3 | rémper hőse~Ekkor indult meg az országos hírű nagy szegedi
150 3 | Egy rémséges káosz volt az, a legkülönneműbb vétségek
151 3 | rémköltészetének. Mi csak azzal az egy alakkal foglalkozunk,
152 3 | mindent. A lelkükbe hatolt be az embereknek, megtalálta a
153 3 | vált makacsságot; rátalált az egyetlen fájós részére a
154 3 | gyilkost odavitte, hogy az éjnek éjszakáján bírája
155 3 | hogy ártatlan, elmehetett az álarc alatt; senki sem tudta
156 3 | valami rendkívüli varázs az egész modorában, ami a vétkest
157 3 | S mikor aztán sikerült az a lélektani és embertani,
158 3 | magyar” kalandorban, hogy az utoljára dicsekedésből maga
159 3 | róla tudott, s erre megint az elárult cimbora tromfból
160 3 | visszavallott; úgyhogy ha az egyik tizenhat rablást,
161 3 | mint a tenger mélysége, s az embernek a szíve megkönnyebbült,
162 3 | írója több év előtt látta az elítélt Rózsa Sándort a
163 3 | annak a Lándorynak azok az átkozott szemei ne lettek
164 3 | rám nézett, azt hittem, az ördögök nagyapja előtt állok:
165 3 | akkor meg azt hittem, hogy az atyaisten előtt állok; s
166 3 | aranyfüggős csaplárosleány.~Az volt a remeklés! Ezt a rózsabimbót
167 3 | a párharc, aminek a vége az volt, hogy a betyár halva
168 3 | azt úgy elmondani, ahogy az megtörtént. Csakhogy „szép
169 3 | Csakhogy „szép ember” legyen az, aki előtt Lándorynak a
170 3 | Ennek a félelmes rablónak az elestével aztán be lett
171 3 | adathalmazának. Szétágazott az a fővárosokban, Budapesten,
172 3 | egyetértőbb liga, mint aminőt az erkölcsi alapon álló hatalmak
173 3 | parancsszót odább adják, az egymásnak tett ígéretet
174 3 | köztársaságát.~A szegedi rémper ebbe az alvilági országba vetett
175 3 | olyan embert, akinek csak az ujja hegyével kell érinteni
176 3 | bárkinek a vállát, hogy az rögtön fogolynak érezze
177 3 | magát, aki ha a szemébe néz az embernek, s azt kérdi: „
178 3 | Loptál? Gyilkoltál?” – az ember kénytelen megvallani,
179 3 | loptam, gyilkoltam!” – Az ember talán nem is emlékszik
180 3 | eszébe juttatja Lándory! Az tud mindent.~De mikor még
181 3 | miniszter is magasztalá azért az óriási munkáért, ami nagyobb
182 3 | kivilágosultak; de hova lett az a tömérdek összerabolt kincs?
183 3 | Még egy ember hiányzik az egész pokolgépből: az, aki
184 3 | hiányzik az egész pokolgépből: az, aki az egészet fűti. De
185 3 | egész pokolgépből: az, aki az egészet fűti. De annak is
186 4 | télikert sok költségbe kerül.~Az első tulajdonos, aki a kéjlakot
187 4 | a bécsiek mindennaposak, az utazó virtuózok meghívottak,
188 4 | élvezni tudó baráti kör várta.~Az ilyen társaságok a legfesztelenebbek. „
189 4 | a csaló annyira hasonlít az igazihoz, sőt sokkal jobban
190 4 | nagyon nehéz megkülönböztetni az igazi aranytól.~S ez az
191 4 | az igazi aranytól.~S ez az alsóbb minőségű nevezetességek
192 4 | ajtókat.~Nagy szerencséje volt az inasában. A derék „Pétert”
193 4 | kifejezve a művészvilágban az ócsárlás legalsó foka. Pedig
194 4 | ócsárlás legalsó foka. Pedig az egy tudomány! Aki érti. –
195 4 | Aki érti. – A Péter volt az urának a legjobb tanácsadója.
196 4 | tanácsadója. Ő tudta taksálni az embereket. Őnála nem használt
197 4 | megsúgta a gazdájának: „Ez az úr szélhámos; őrizzük tőle
198 4 | címeres névjegyét mikor az ezüsttálcán átnyújtá az
199 4 | az ezüsttálcán átnyújtá az urának Péter, a fél szájszegletéből
200 4 | konzorciumot” is megnevettetni, ha az ötleteit szabadjára ereszté.
201 4 | senki sem volt biztosítva az ellen, hogy a legszomorúbb
202 4 | vonással úgy megörökítette az embert, hogy mindenki ráismert,
203 4 | tipikus alakjait láttuk az akkori high life-nak.~„Láttuk?” –
204 4 | a pompásvirágú clematis; az ezernyi tea- és remontante-rózsa
205 4 | villa túlsó oldalán volt az udvar.~Egy érkező kocsi
206 4 | kiment a tekézőterembe, hogy az érkezőt fogadja.~Rövidvártatva
207 4 | Rövidvártatva belépett Péter az ezüsttálcával – azon két
208 4 | látogatójegy.~Amíg Traumhold úr az orrcsíptető szemüvegét kereste,
209 4 | a két új vendég felől.~– Az a magasabbik, akármi legyek,
210 4 | kisebbik meg, akinek jegyén az áll, hogy „tilinkóművész”,
211 4 | sem tetszik. Első dolga az volt, szétnézni, hogy hány
212 4 | szétnézni, hogy hány kijárás van az előszobából?~A bankár elolvasta
213 4 | aztán azt mondá: – Vezesd be az urakat a dolgozószobámba.~
214 4 | Mégis kérném, hogy ezt az én levelemet kegyeskednék
215 4 | abból, ami odabenn folyik.~Az ajánlólevél az osztrák belügyminiszter
216 4 | odabenn folyik.~Az ajánlólevél az osztrák belügyminiszter
217 4 | rendőrség detektívügynöke.~– Az én házamnál kívánnak önök
218 4 | fordulva.~– Kérni fogjuk, hogy az üzleti könyveit mutassa
219 4 | feltűnést kerülnünk kell. Mind az ügy, mind a személy iránt
220 4 | különben vízműmérnök.~– Elhozta az instrumentumát: – Itt van
221 4 | műízléssel voltak bútorozva, az egyik keleti, a másik renaissance,
222 4 | nem volt szabad elárulni az érdektelenséget; a két komor
223 4 | estimáját szokta végezni, s hogy az a nagy fekete vászon abban
224 4 | és nem másé? Akkor aztán az egyes vendégpárok is hozzájuk
225 4 | festészeti műremekeknek és az egyházi ötvösművészetnek; –
226 4 | kisasszony ismerteti meg az új vendégeket.~– Ezt azért
227 4 | ne találjon nyúlni, mert az már a mesterségébe vág.~–
228 4 | írni?~– Azt hiszem, hogy az vagyok – mondá Lándory. –
229 4 | megteszem, hogy egész nap az ujjaimon számlálom a verslábakat,
230 4 | mondja meg a szomszédjának, s az talál rá rímet, és ahhoz
231 4 | egy másik sort, utoljára az egész költeményt összeolvassák.
232 4 | tervezem. Most támadt ez az ötletem. Ez az egész társaság
233 4 | támadt ez az ötletem. Ez az egész társaság itt csupa
234 4 | el a bizarr ötletét, mely az egész társaság tetszését
235 4 | tetszését egyszerre megnyeré. Az bizony nagyon derék lesz.
236 4 | olyan vétek miatt, amiről az embernek még csak sejtelme
237 4 | hogarthi képet mutatott az egész társaság.~Komoly csak
238 4 | Olyan jól illett annak az az elevenség.~Kicsiny, finom
239 4 | Olyan jól illett annak az az elevenség.~Kicsiny, finom
240 4 | orr, a lüktető cimpáival, az égő parázsszemek, a vékonyan
241 4 | rajzolt mozgékony szemöldök s az arc és áll szerelemgödröcskéi,
242 4 | Hirtelen odahozták eléje az íróasztalkát, ő felkapta
243 4 | tilinkóművész.~Bámulni való az a kis zeneszer: a magyar
244 4 | véleményét Godiva kisasszony az íróasztaltól.~– Azon gondolkozom
245 4 | gondolkozom éppen – felelt az alacsony termetű. Hogy nevettek
246 4 | Első rendű vádlott volt az ezredes.~A bűnvád, amit
247 4 | céduláról magára olvasott, volt „az uzsoráskodás vétsége”.~Az
248 4 | az uzsoráskodás vétsége”.~Az egész társaság felkacagott,
249 4 | jobban nevelte a tréfát.~Az ezredesről mindenki tudta,
250 4 | Hány percenttel kezdte az uzsorát, s hogyan csavarta
251 4 | csavarta fel magasabbra? Az ezredes értette a tréfát.
252 4 | tréfát. A hét gyermekének az üdvösségére esküdött (egy
253 4 | paraplémagazint nem adott pénz helyett az adósnak; süllyedjen el ezzel
254 4 | rögtön meg kell mondani az igazat.~– Kérem – szabadkozék –,
255 4 | esküdtszékké alakult át az egész társaság, s egyhangúlag
256 4 | Következett a színész.~Ennek az jutott, hogy „parasztfogás” (
257 4 | tesz föl: így ámítja el az áldozatait.~Hasztalan volt
258 4 | súgóra hivatkozott, hogy az veszi őt rá mindezen kihágásokra.
259 4 | gyermekeket csalogat be az utcáról, s azokat kifosztogatja.~
260 4 | odacsalogatom a gyerekeket az utcáról a házamba: a rongyos
261 4 | adatok rájuk.~– Hányra megy az áldozatainak a száma? –
262 4 | Kérem! Ez nem járja! Itt az embernek, ha a saját mesterségéről
263 4 | hangzott fel egyszerre az esküdtszék kórusa.~– Egy
264 4 | műszó nem fogja elhagyni az ajkaimat többé.~– Hol kapta
265 4 | Godiva.~– Nem tudom, mi az az állat.~– Tehát diploma
266 4 | Godiva.~– Nem tudom, mi az az állat.~– Tehát diploma nélkül
267 4 | diploma nélkül gyakorolja az orvoslást?~– Tagadom. Van
268 4 | elítéltetik örök szívfájdalomra.~Az elítélt úgy tett, mintha
269 4 | bosszúálló. Szeretem és féltem az én mennybeli menyasszonyomat;
270 4 | kisasszony szava s utána az egész társaságé.~Csak egy
271 4 | sor.~No, ez járt szépen.~Az volt az ellene emelt vád,
272 4 | ez járt szépen.~Az volt az ellene emelt vád, hogy párbajban
273 4 | hogy párbajban megölte az ellenfelét.~Csak rá kellett
274 4 | kicsiny, vézna alakra, hogy az ember nagyot nevessen erre
275 4 | milyen fábul van faragva az igazi gonosztevő, aki érti
276 4 | bíró felé.~– Hogy hítták az ellenfelemet, akit megöltem? –
277 4 | kisasszony.~– S mikor történt az, hogy a Müller-család részletes
278 4 | Kifogást teszek a tanúk ellen; az egyik hamiskártyás, a másik
279 4 | bankigazgató bizonyságot tett, hogy az első tanú nem kártyás, csupán „
280 4 | magyarországi honpolgár vagyok, s az én hazámban a párbaj halálos
281 4 | vegye őrizete alá.~Lándory az egész kedélyes tréfa alatt
282 4 | Még egy vádlevél van az urna fenekén. Ez önnek szól.~–
283 4 | most ő hozta zavarba.~Erre az elnevetésre aztán megkapta
284 4 | ajkait.~– Nem! Nem uram! Azt az egyet nem lehet ellopni.
285 4 | egyet nem lehet ellopni. Az nekem elidegeníthetetlen
286 4 | mit csinálna ön vele, ha az én kacagásomat ellophatná?
287 4 | kacagásomat ellophatná? Mire volna az önnek jó?~– Arra, hogy kegyednek
288 4 | Szent Crispinnél a bőrlopást az, hogy a szegények számára
289 4 | azzal a jelentéssel, hogy az ozsonna fel van terítve
290 4 | terítve a hársfák alatt.~Erre az egész társaság alászállt
291 4 | ilyen asztalkához Lándoryt. (Az újon jött vendégnek vannak
292 4 | Önről azt mondják, hogy az embereknek a gondolatjaiban
293 4 | hozzá.~– Szomorú adomány. Az ember nem lesz boldog azáltal,
294 4 | szerencséje hozzánk. Mikor az ember sohasem hiszi azt
295 4 | rendkívüli arcot véltem nála az albumom számára megszerezhetni,
296 4 | előtt.~Godiva felszökkent az ülőhelyéből.~– No, de ez
297 4 | belém lát ön?~– Nem. Csak az eszmeazonosság vezet rá.
298 4 | eszmeazonosság vezet rá. Az idevezető utca szegletén
299 4 | Azért mégis belekerül ön az albumomba.~– Nem, kisasszony; –
300 4 | kisasszony; – kegyed nem fogja az én arcomat az albumában
301 4 | nem fogja az én arcomat az albumában megörökíteni.~–
302 4 | megtiltja azt nekem, hogy én az ön arcát lerajzoljam?~–
303 4 | megjövendölöm.~– Ön megjövendöli? És az be szokott teljesülni, amit
304 4 | előre megmondhatjuk, hogy az előre látott körülmények
305 4 | önnek; csakhogy abba mind az van levázolva, ami láthatatlan.~–
306 4 | láthatatlan.~– Szeretném az én láthatatlan „én”-emet
307 4 | láthatatlan „én”-emet látni az ön vázlatkönyvében.~– Megmutathatom.
308 4 | megbírálására, még nagyobbal az önbírálatra. Elkényeztetve
309 4 | kíváncsi rá, hogy milyen lehet az. Szeretne dacolni a sorssal,
310 4 | nem sírsz?”~Godiva arcán az ámulat átszellemülése váltá
311 4 | átszellemülése váltá fel az örök mosolygást. Öntudatlanul
312 4 | fohászkodott. Bűvtükör volt az, amit eléje tartottak.~Az
313 4 | az, amit eléje tartottak.~Az általános pohárcsörgés szakítá
314 4 | Nős ön?~– Nem vagyok az, s nem is szándékozom azzá
315 4 | belefásul abba a bajba, aminek az okát nem érti; a tíz közül
316 4 | s azt mondja rá: ez nem az én talányom, és idején eltávozik; „
317 4 | saját titkára talált rá: „Ez az én talányom!” Száz közül
318 4 | képzelném, hogy én vagyok az a századik.~– Pedig mindenki
319 4 | Bécsbe menni, azoknak itt az ideje, hogy a vasúthoz induljanak.~
320 4 | ön már eddig is elrabolta az arcomról a nevetést.~Lándory
321 4 | A hintók tovagördültek. Az egyikben a két vendég, a
322 5 | tartó üzleti foglalkozásban az éjt itt fogják tölteni.
323 5 | éjt itt fogják tölteni. Az ilyen vendégmarasztás nem
324 5 | szokatlan a bankár házánál: az ő szakmájában a gyorsan
325 5 | dolgozóasztalnál. A munkát csak az éjfél után feladott vacsora
326 5 | hozatni.~Péternek meg lett az is mondva, hogy senkit se
327 5 | senkit se bocsásson be. Az ajtókat mind bezárták: a
328 5 | szemfényvesztő számjáték az egészben. Voltak az aktívák
329 5 | számjáték az egészben. Voltak az aktívák közt tételek, melyek
330 5 | százezer forintos tétel helyén az állt: „egy krajcár”. Pontos
331 5 | krajcár”. Pontos üzletember az egészen kárbaveszett követelést
332 5 | takargatnivaló nem volt az üzleti könyvekben. A nyereség
333 5 | folyton emelkedőben maradtak. Az összeköttetések egészen
334 5 | piaszter, s ugyanannak az osztrák értékű forint szerinti
335 5 | nekem megmondani, hogy ki az a Monterosso úr, akinek
336 5 | mint letéteményezőé, és ki az a Kolaczin úr, akinek későbben,
337 5 | ön patrióta volt „ezekben az években”.~– Most is az vagyok.~–
338 5 | ezekben az években”.~– Most is az vagyok.~– Azt értem alatta,
339 5 | herceggel és Cavourral. Az a Kolaczin pedig egy varsói
340 5 | Budapest felé vették, s az ottani patrióták bankárjánál
341 5 | a fejemmel játszottam – az önök szabadságának az ügyeért.
342 5 | az önök szabadságának az ügyeért. Most, ha tetszik,
343 5 | mondom meg önnek, hogy ki az a signore Monterosso. Az
344 5 | az a signore Monterosso. Az egy legelső minőségű szélhámos:
345 5 | Budapesten. Nála találtam meg az adatokat, amelyek önhöz
346 5 | s most sötétvörös lett az arca a nehéz indulattól. –
347 5 | nagy eszmének szolgálok. Én az önök hazájáért, a magyarokért
348 5 | hiszen itt vannak nálam az ajánlóleveleik, amelyeket
349 5 | abból marokkal szórta elő az iratokat, amikre hivatkozott.~
350 5 | forradalom diktátorának, sem az emigráció főnökeinek nincs
351 5 | közvetlen tettest, amint az túl akar rajtuk adni; ha
352 5 | vallatóra fogja. De ha az elorzott papírokat leteszik
353 5 | senkinek sem tűnik fel. Az a francia, osztrák vagy
354 5 | Kevés üzletember olvassa az orosz lapokat Milánóban.
355 5 | emberek nagyon adakozók az autogramjaikkal. – Egész
356 5 | a neve fordul elő önnek az okirataiban, az mind hamisítás.
357 5 | elő önnek az okirataiban, az mind hamisítás. S kétségtelen,
358 5 | még jobban összekuszálja az, hogy ami nagyobbszerű rablás
359 5 | egy évtized alatt, azoknak az értéke mind keresztülvándorolt
360 5 | mind keresztülvándorolt az ön számlakönyvein. Ön mindazokat
361 5 | mozgalom szükségleteire. Az ön emisszáriusai mind egy
362 5 | hogy tudtán kívül volt az egyik. Hogy meggyőzzem önt
363 5 | nálam levő jegyzetek nyomán az ön számlakönyveinek akármelyik
364 5 | egyszerre arra a lapra, amely az adataimmal correspondeál.
365 5 | elrablása: nyisson ön rá az ön főkönyvében a három nappal
366 5 | Törökváry nevét, ugyanazzal az összeggel, amelyet én a
367 5 | Hahaha!~Azután letörülte az izzadságot a homlokáról,
368 5 | vádját emelni ellenem ezen az alapon nem lehet. Kárpótlási
369 5 | összegeket bírói kézbe letenni. Az ez évi mérlegemet nagy veszteséggel
370 5 | lapok újdonságrovataiban ez az eset.~– Ismerem: a Lis Blanc
371 5 | tettük végrehajtására azt az időközt, amidőn a gróf meghalt;
372 5 | pecséteket sem szaggatták le az ajtókról és ablakokról:
373 5 | szobába, amelyen a gróf az ételeit szokta a konyhábul
374 5 | Nem találtak meg semmit. Az örökösök húszezer frank
375 5 | jutalmat tűztek ki annak, aki az elrablott kincsek nyomára
376 5 | jött.~– Monterosso?~– Igen. Az ön Monterossója. Ott csak
377 5 | visszatért megint Budapestre. Ott az összeköttetéseinél fogva
378 5 | is egy koncertet adni. S az intézkedések személyes vezetése
379 5 | Szegedre. Ott azután beleakadt az én tőrömbe. Eleinte nagyon
380 5 | volt velem szemben felvenni az igazi ábrázatját, s kivallani,
381 5 | főcinkos kézre került. S az rám nézve annál jobb, mert
382 5 | leginkább tisztára moshatnak az ő vallomásai.~– Ez eddig
383 5 | ezt a rejtélyes vezetőjét az internacionális rablószövetségnek
384 5 | rablószövetségnek elfogtuk, az egész bűnügyre nézve mindenesetre
385 5 | mindenesetre csak szerencse; mert az összekötő csomóját találtuk
386 5 | szétágazó bűnszövetségnek. Ez az ember (az igazi nevét most
387 5 | bűnszövetségnek. Ez az ember (az igazi nevét most sem tudom
388 5 | hamarébb el legyen ítélve, s az állami fogházba bezárva.
389 5 | vizsgálati fogság. Ellenben az állandó lakhelyen kedvező
390 5 | cinkosszövetség működik az érdekükben. Az én emberem
391 5 | cinkosszövetség működik az érdekükben. Az én emberem tehát egészen
392 5 | amelyben állítólag lakott. Az olaszt a lombardi, a franciát
393 5 | lombardi, a franciát a párizsi, az angolt a londoni akcentussal
394 5 | még esetleg szükségeseknek az előállítására.~A bankár
395 5 | benne kegyednek Monterossót, az olasz bankárt felismerni?~–
396 5 | felismerni?~– Mindjárt rájövök. Az átkutatott iratai között
397 5 | megnevezve, a szállítmány pedig az ön firmájának címezve. Kérdésemre
398 5 | letétszekrényemben, nincsenek-e még itt az értékpapírok?~– Ön úr a
399 5 | már a szekrény ott állt.)~Az egymásra halmozott értékpapírok
400 5 | amit reszkető kézzel letett az asztalra Lándory elé. –
401 5 | fogtuk el, különben ez is az én terhemre esik. – Én önnek
402 5 | egyenkint előszedte belőle az értékpapírokat; azok mind
403 5 | depó-könyvben feljegyzettekkel.~– Az egész értékösszeg itt van.~–
404 5 | volna önre nézve, ha ezt az egész összeget elveszni
405 5 | elveszni látja, mint hogy azt az egy iratot nem találja benne,
406 5 | közötte volt.~– Mi volt az?~– A megholt Lis Blanc grófnak
407 5 | végrendeleti codicillusa. Az öreg úr viszályban élt a
408 5 | a feleségével és fiával. Az utóbbit egy végrendeletében
409 5 | végrendeletében kitagadta, s az unokaöccsét, marquis De
410 5 | codicillusban visszavonja az unokaöccsét általános örökössé
411 5 | helyezze be öröklési jogaiba. Az első végrendelet öt tanú
412 5 | előtt ismeretlen. Azok csak az öt pecséttel lezárt levél
413 5 | Ő maga mondta toll alá az öreg grófnak, hogy hagyományát
414 5 | elhagyná, azonnal veszítse el az atyai örökséget, s az De
415 5 | el az atyai örökséget, s az De L’Aisne Alfrédre szálljon.
416 5 | a bankár szeméből, hogy az egy kis csendes ásítási
417 5 | megtalálása mennyire érdekében áll az egyik félnek: Lis Blanc
418 5 | gyémántokat is elrabolták, az nem fáj nekik – csak ez
419 5 | darabka papír.~– S mit mond az ön foglya, hová lett ez
420 5 | ön foglya, hová lett ez az irat?~– Ő azt mondja, hogy
421 5 | ezen s ezen a napon járt az oroszlánkői várromok közt;
422 5 | várromoknak rejtette el.”~– Az nagyon valószínű.~– Persze,
423 5 | nevetett a szemem közé. Azzal az impertinenciával, ami valami
424 5 | rendes fogságra, onnan majd az ön gondja lesz minél hamarább
425 5 | akkor aztán felkeresheti az eldugott kincseket, a pótvégrendeletet
426 5 | amelyik többet ígér érte.~– Az a legvalószínűbb! – mondá
427 5 | a vallatást, fenyegettem az embert, hogy sötét magányzárkába
428 5 | tudni fogom őt kényszeríteni az őszinteségre. – Erre a fickó
429 5 | Erre a fickó elfintorította az arcát, s azt mondá. „Nem
430 5 | arcát, s azt mondá. „Nem tud az úr olyan dolgot, ami nekem
431 5 | tenyérhajlítást tett felém (oda volt az csatolva békóval a bal kezéhez,
432 5 | sem adhatok, s ha mindjárt az iszpaháni kullancsverembe
433 5 | gyémántokat ellopták tőlem, s az ötpecsétes levél ott volt
434 5 | annak a regényes históriának az ön üzletéhez. A néhai Lis
435 5 | hanem követelni fogják azt az okiratot, mely nekik jogot
436 5 | küldetésemet bevégeztem.~Az irodai óra egyet ütött éjfél
437 6 | tekebotot adták-vették, az egyik úr csak ennyit hallatott: „
438 6 | De Péter annyit súgott az urának a fülébe, „Micsoda
439 6 | spanyolviaszkszagot hozott ez az úr magával a szobába”.~A
440 6 | kellemetlenek, mégis felháborítják az idegeket. Például ha az
441 6 | az idegeket. Például ha az ember a gyaluforgácsnak
442 6 | mindig a koporsók jutnak az eszébe, amiknek a fenekét
443 6 | tették be azok maguk után az ajtót, Traumhold sietett
444 6 | kellett keresztülmennie, az utolsó volt a könyvvivőjének
445 6 | gyertyáit ki akarja oltani. – Az igazi kísértet csak a harmadik
446 6 | volt érezhető még most is az a spanyolvaszk-illat. –
447 6 | ledobbant a földre.~Annak az ajtónak a zára fölött, mely
448 6 | keresztben egymás fölött, az ajtóra és a küszöbre pecsételve.~
449 6 | fektetett papírszelet volt ott, az osztrák rendőrség kétfejű
450 6 | döféshez képest!~Lepecsételve az üzletszoba, hatóságilag!~
451 6 | üzletszoba, hatóságilag!~Hisz ez az üzletszoba az a kalmárnak,
452 6 | hatóságilag!~Hisz ez az üzletszoba az a kalmárnak, ami az ember-ősnek
453 6 | üzletszoba az a kalmárnak, ami az ember-ősnek a paradicsom
454 6 | szobában találta magát, ahol az a lepecsételt ajtó állja
455 6 | a lepecsételt ajtó állja az útját.~Azt hitte, hogy rögtön
456 6 | amelyen hű hivatalnoka, az öreg könyvvezető szokott
457 6 | ébren vagyok? Nézz oda, mi az?~– Az ajtó lepecsételve! –
458 6 | vagyok? Nézz oda, mi az?~– Az ajtó lepecsételve! – hördült
459 6 | zokogás; a könnyei elboríták az arcát.~Péternek minden tagja
460 6 | reszketni, sűrű haja szétborzadt az ijedelemtől. Majd ismét
461 6 | rajta; oda akart rohanni az ajtóhoz, hogy letépje róla
462 6 | engem.~– Hát minek akkor ez az élet? Hogy tehették ezt?~–
463 6 | joguk?~– Okuk is volt rá.~– Az már veszedelem – mondá Péter
464 6 | utoljára. Aztán, majd ha az ágyban leszek, akkor beszéljünk
465 6 | végig azt a hosszú utat az üzletszobájától az ágyfülkéjéig.~
466 6 | utat az üzletszobájától az ágyfülkéjéig.~Odáig nem
467 6 | valósággal a láz törte, amíg az inasa ruháit lebontotta
468 6 | ruháit lebontotta róla, s az ágyba fekteté.~A nagy, antik
469 6 | bankár.~Akkor aztán odament az inas az ura ágyához, s letérdelve
470 6 | Akkor aztán odament az inas az ura ágyához, s letérdelve
471 6 | bankárnak a kezét; jéghideg volt az. A homlokához szorítá: az
472 6 | az. A homlokához szorítá: az forró volt, annál melengeté.~–
473 6 | odaadta neki.~– Te voltál az egyedüli okos ember a házamnál.
474 6 | számtalanszor, hogy ne higgyek az olyan embereknek, akik késő
475 6 | nem igazi urak. Tolvaj nép az! Neked volt igazad. – Most
476 6 | hogy egy rablótársaságnak az orgazdája voltam.~Erre a
477 6 | toronyba csukják.~– Nem úgy van az, Péter. Vétkes nem vagyok,
478 6 | A kalmárnál igazán áll az a francia közmondás: „C’
479 6 | hibát megkorrigálni? – kérdé az inas.~– Arról akarok beszélni
480 6 | hogy egynehány nap múlva az első kihallgatás után szabadon
481 6 | fogják azt elfelejteni, hogy az ajtómon tolvajok ügynökei
482 6 | vagyonom rámegy is. És még az sem ment meg. Amit e gazszövetség
483 6 | Miben?~Kétszer is ismétlé az inas: „Miben?” „Mit akar
484 6 | fogyott a nevetésből.~– Ez az ember azt jósolta neki,
485 6 | fogja rabolni a nevetést az arcáról.~– Talán mégsem.~–
486 6 | hiszed, hogy én bevárom azt az órát, amelyben ezt a vádat
487 6 | Hát úgy, hogy elveszíti az életbiztosítását is. Ön
488 6 | el, Péter: egy bankárnak az újszülöttje sokat megérhet
489 6 | huszonnégy esztendős koráig; ezt az egyet semmi viszontagság
490 6 | meg lehet élni, még csak az embereknek hízelkedni sem.~–
491 6 | gondolat. Hát nincsenek az Istennek halálangyalai,
492 6 | dobzódó tivornya közben! Az orvosok mindig fenyegetnek
493 6 | kifizetik?~– Áldott volna az orgyilkos, aki azt megtenné!
494 6 | megtenné! Péter odatette az urának a kezét a fejére.~–
495 6 | szerei álltak. Azt letette az asztalra. Beledugta a zárjába
496 6 | visszakiáltá.~– Maradj itt! Jöjj az ágyamhoz. Mire gondolsz?~–
497 6 | ágyamhoz. Mire gondolsz?~– Arra az áldásra, amit öntől kaptam.
498 6 | aztán letéptem a pecséteket az ajtóról; összeszedtem a
499 6 | elkezdett zokogni, odavonta azt az őszbe csavarodó fejét a
500 6 | Hát mi különbséget tesz az, hogy ezt a maradékát a
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4200 |