Fezejet
1 2 | rum nélkül, cukor nélkül. Így szereti. Ezek a derék emberek
2 2 | után szaladni.~– Hát éppen így fog tenni a te elfogott
3 3 | szíve megkönnyebbült, ha így nézhetett beléjük.~E munka
4 4 | voltak felruházva, s még – így is rájuk lehetett ismerni.
5 4 | Álszakállt, álhajat tesz föl: így ámítja el az áldozatait.~
6 5 | feladatának egész Alpes-súlya még így nem nyomta a keblét, mint
7 5 | hogy a lengyelekkel is így van. Sőt. olyantól is találok
8 5 | Rátalált a Törökváryra.~És így sorba. Egy egész litániát!
9 6 | De hát ez lehetetlen”.~– Így mondtam. Hisz én sohasem
10 7 | a bankár hálószobájába. Így találtam őt, ahogy önök
11 7 | lehetett arról, hogy ez így fog következni. Hiszen ő
12 7 | szépen.~– Nem. Nem. Jól van így. Imádkozom. Vezeklem. Gyónok.
13 7 | Vezeklem. Gyónok. Hadd maradjak így. Csak egy szót még. Hát
14 7 | szája lángot vet tőle, és így aztán kifutja a lakoma.
15 7 | ottrekeszti az osztrák rendőrség. Így azonban az én kezembe kerülve,
16 8 | bizony magának kellett.~Még így is sok pénz fogyott el,
17 8 | nagyon szép öntől, hogy így megemlékezett rólam monda
18 8 | meghallom: mennyi az idő.~Így beszélnek a művészek, akinek
19 8 | ítéletet a keblébe dugva, így szólt:~– Oda akarom tenni
20 9 | tivornyában kapta. Hányan lehetnek így? Akik hasztalan kiáltottak
21 9 | szemben. S ez nagyon jól van így; ahhoz a nagy mechanizmushoz,
22 9 | magát a puszta homokon. Így aztán mellényben és ingujjban
23 9 | egész kazallal.~– Látja ön, így szeretnek engem!~Éppen mint
24 10| volna úgy meghalni, mint így!~A szembejövő vonatnak azonban
25 10| hírhedett orgazda leányát! Ugye így nevezték atyádat? – Ösztönükben
26 11| arcomról, amit megtudtam.~– És így ön a Saarbrück és Saarlouis
27 13| ellentmondás. – Előttem így szólsz: „Nem akarom a börtönt
28 13| csodák nem segítenek. Ennek így kellett történni, ahogy
29 13| kezében lesz a kincs: (én így gondolom) ön maga elviszi
30 13| mormogá a fogai között:~– Így; lám! Nekem ez a kézszorítás
31 14| tanulmányul választani.~Így aztán a híres vár-lefestésből
32 14| hiszem, hogy ön valóban így tenne – ha a Godivának tett
33 14| esztendővel „szebb” lett.~(Ez így tart, míg a zenitet eléri;
34 14| No, hát mi van benne? (Így szólt Sidonia.) Vér szerint
35 15| atyai áldást elfogadni, így szólt a fiához, bevezetve
36 15| hívták, hogy „Scilla”.~És így beteljesült, hogy „incidit
37 15| az is úgy volt a rendén. Így is egészen egymásnak voltak
38 15| aranykorbeli idill lesz így: jóéletű nagybátya, egymást
39 15| hogy mi történjék.~– És így az is megeshetik, hogy amidőn
40 15| bizonyosan azt mondaná rá: így tegyek. Hanem hát ebben
41 16| helyrehozatták volna az országutakat. Így tehát Boisgoberry úrnak
42 16| végrendelet utolsó alineája így szól: Az ötszázezer frankot
43 16| Kijátszottam az utolsó tromfomat. Így szóltam a miniszterhez: „
44 16| hagyományozta önnek, és így az ügyvédje nem talált jogcímet
45 16| jogcímet igénytámasztásra.~– És így senki sem jelentkezett?~–
46 16| intézet gyarapodik vele. És így, ha önöknek nem sürgetős
47 17| kifejezéséhez: más ember így néz, ha fél, ha gyűlöl,
48 17| Egy kőfejtő nevezte el így, valami Décure, aki sokáig
49 17| Ez igazán kitelik tőle.~– Így tett egy communard vezértársa,
50 17| ilyen felhőszakadásnál; és így ki lehet mutatni, hogy most
51 17| lépcsőn. Káromkodásuktól bőg így a lépcsőgádor.~Egyszer csak
52 17| Ő sohasem ismert volna így rá. Az ő délceg, szép Lyoneljére,
53 17| a Martineau apró riskája így tudna elleni!~– Térjen ön
54 18| Lássa ön, Mr. Lándory, így packáznak a főnökeikkel
55 18| emlékezetemet felfrissítsem. Így ni! Koccintsunk az „ő” egészségére. –
56 18| virág sem hervadt el rajta. Így buktam én meg éppen az én
57 18| szerelmessé tégy, aki téged így elriasztott?~– Igenis. Azért.
58 18| Le deuil de l’Alsace.” – Így már most mehetünk.~– Hová?~–
59 18| Maga is nevetett azon.~– Így lett énbelőlem egy ötödrész
60 18| nevetéstől vonaglottak a vállai, így szólt Lándoryhoz.~– No hát,
61 18| Lehet, hogy talál! De mégis így kirukkolni vele! Nem valami
62 18| neveit, akkor nem fog ön így ajkat pittyeszteni felém.~–
63 18| pirított kenyérhéj.~– Ah! Így élnek az istenasszonyok?~–
64 18| burkolva.~– Azért teszem, hogy így is hajlandó vagyok sokat
65 18| Kíváncsi vagyok rá.~– Hát én így terveztem azt ki. Phaedra
66 18| nyugtatva. – Ön látta őt?~– Így hevert az is egyszer a lábam
67 18| őt szépen magamtól; éppen így: – Mert nem hagytam magamat
68 18| imára kulcsolta.~– Az is így térdepelt elém. Megfogta
69 18| de a halál fut előle. És így tovább!~Ezt a levelet Hermione
70 18| Őszintén örülök, hogy eszméink így találkoztak. Szívesen fogadom
71 18| értékének három százalékát. Így van az minden birtokkal,
72 18| felfedezéseiben”, hogy mindez így fog megtörténni!~Ha a saját
73 18| Bizonyosan az első feleségét is így vitte a sírba! – stb., stb.! –
74 18| rész jutott belőle. S ez így ment különféle változatokkal.~
75 18| tapasztalt férfiú volt már.~Így aztán Dea maga állt elő
76 18| A következő levél aztán így szólt (február vége felé):~„
77 18| szerető szíveket összeköti, így válik át lassan kaucsuk
78 20| hát minek kockáztatja ön így az életét? – szólt szemrehányólag.~–
79 20| lehet a fenekére menni.~Így tesznek azok, akiket szenvedélyük
80 20| Lyonel! Én elfutok innen, ha így beszél.~– Én csak a Szentírásból
81 20| Sohasem képzeltem, hogy te így ismerjed a Szentírást.~–
82 20| példák csábja (hisz mások is „így” tesznek); – a titok biztonsága (
83 20| kedvemért?~– Lyonel! Ne érints így!~– Hát talán metafizikai
84 22| felőle a nejének soha. – És így az sem lehet, hogy a veszedelmes
85 22| bízta az imáját, azt hitte, így bizton felhat az égbe: „
86 23| Megnyerte harmincnégyben: „Ezt így játsszák a magyarok!”~–
87 24| történendőket.~– Miért kellett ennek így bekövetkezni?~Senkit sem
88 25| diadalmas arccal Sidonia. – Így szeret! Elhágy! S nem várja
89 25| Hát a tenger is kiapadhat?~Így elfutni, egy búcsúszó nélkül!~–
90 25| mint egy megvetett nővel! – Így terem meg a pipacs a búza
91 25| választotta ki magának, s így bizonyosra vette, hogy azt
92 25| jobb ügetők, mint a sárgák. Így ment az ügetőverseny egy
93 25| amazt messze előrefutni. Így aztán az első hintó a két
94 25| mindenható az átkozottat, aki így bánt veled!~– No, csak semmiképpen
95 27| a gonosz varázslót, aki így el tudta bűvölni a leányát.
96 27| hogy tőlem jön az a pénz. Így el lett az fogadva, s most
|