Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófehér 1
hofokot 1
hogarthi 1
hogy 2024
hogyan 34
hogyha 11
hogylétérol 1
Frequency    [«  »]
-----
10513 a
4200 az
2024 hogy
1801 nem
1483 s
1357 egy
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2024

     Fezejet
1001 16| mormogá a grófnő. – De , hogy nem tudok deákul! (Pedig 1002 16| Pedig nagyon jól értette, hogy mi az!)~– Akarja a grófnő, 1003 16| az!)~– Akarja a grófnő, hogy beszéljek a communard-ok 1004 16| engem?~– Akarja a grófnő, hogy beszéljek Raoul Ripaille-ról?~ 1005 16| mintha attól akarná megtudni, hogy ki az a Raoul Ripaille?~– 1006 16| bal szegletébe igazította, hogy ne füstöljön a grófné arcába 1007 16| Lyonel gróffal. Lehetetlen, hogy a grófnő szalonjában is 1008 16| Nekem nem vallotta ki, hogy hová dugta el azokat, de 1009 16| magának megparancsolni, hogy ne reszkessen. Valóságos 1010 16| petróleumkarabélyokkal; elszánva, hogy ördögök módjára fognak harcolni, 1011 16| föld alatt. Van más módja, hogy a maga foglyait a napvilágra 1012 16| mentem oda hozzá egyenesen, hogy Raoul Ripaille, nem! Lis 1013 16| ötödik.~A grófnő azt hitte, hogy a chartreuse csillapítani 1014 16| el neki, amennyit tudok. Hogy Raoul Ripaille, Lis Blanc 1015 16| Oda volt kényszerítve, hogy a társadalom ellenségei 1016 16| kéz nyújtsa-e felé kezét, hogy őt fölemelje, hogy engedjen 1017 16| kezét, hogy őt fölemelje, hogy engedjen neki utat derék. 1018 16| halálsápadtságát. Lehunyta a szemeit, hogy elhitesse magával, hogy 1019 16| hogy elhitesse magával, hogy ez csak álom.~A szalonban 1020 16| Aisne Alfréd megtudja azt, hogy mit köszönhet az ön közbenjárásának: 1021 16| Ki is lehetett találni, hogy miről beszélgetnek, mert 1022 16| Médea grófnő felé ment, hogy attól is búcsút vegyen egy 1023 16| aztán el is hagyta azt, hogy Médeának mondjon búcsúzó 1024 16| nem tehetett mást, mint hogy a szeme közé nevessen. Csodabogár! 1025 16| Csodabogár! Ez azt hiszi, hogy a jegyzőnek egyéb dolga 1026 16| annyi neveléssel sem bír, hogy mikor a háziasszony diskurzusban 1027 16| bizonyosan tudni fogják önök, hogy holnap van az utolsó terminus, 1028 16| lenni.~Médea bámulva látta, hogy a marquis nagyon nyájasan 1029 16| s aztán olyan közelről, hogy majd a szivarjaikkal égetik 1030 16| arcvonásait. Halkan beszélnek, hogy a közelállók ne hallják.~ 1031 16| A Lis Blanc-ok tudom, hogy jelentkeztek.~– Igenis az 1032 16| Lándory végre hozzájutott, hogy egyedül maradt Médea előtt. – 1033 16| kifelé.~Médea azt látta, hogy az egész társaság felkavarodik. 1034 16| akartam önt felszólítani, hogy üljön le velem egy parti 1035 16| hazafiai híresek arról, hogy mind sakkoznak.~– Azok az 1036 16| kifundálva abból a célból, hogy a távozni készülőt valami 1037 16| Lándory nem állhatta meg, hogy erre a mosolygó arcra el 1038 16| félmillió közt: ez is tudta már, hogy miért mosolyog.)~– A próféta 1039 16| próféta szakállára esküszöm, hogy sohasem iszom sorbetet. 1040 16| Médea el nem tudta képzelni, hogy miféle villám csapott ide 1041 16| stúdium kell hozzá, eltalálni, hogy vajon a szőnyegen forgó 1042 16| célébre lett; s végre kisült, hogy Budán nincs palatínus, s 1043 16| mimikázva.~Lándory tudta jól, hogy kinek integet a marquis. 1044 16| ember irányában.~Nem érté, hogy mi bajuk lehet, de azt kitalálta, 1045 16| lehet, de azt kitalálta, hogy azoknak nagy szükségük van 1046 16| lesben ülő pantheralátta, hogy most az anyja is közeledik 1047 16| előrelépéséből sejteni lehetett, hogy a marquis ajánlatát háziasszonyi 1048 16| Médea látta a férfi arcából, hogy még a grófnő meghívására 1049 16| szállóvendégül. Azt is tudta, hogy miértnem”? Minden bizonnyal1050 16| Uram! Én is kérem önt, hogy legyen a mi vendégünk.~S 1051 17| anyjára bámult.~– Lyonelt? Hát hogy lehet az? Hát nem fogták 1052 17| Avricourt-nál?~– Fájdalom, hogy nem érte az a dicsőség. 1053 17| asztalunknál!~– Nem tudták, hogy ő az én mostohafiam.~– De 1054 17| poharat emelt…~– Az tudta, hogy ő Raoul Ripaille.~Médeának 1055 17| Hogyan? Hisz ön azt mondá, hogy a miniszter biztosítá őt 1056 17| Az biztosítva van. De hogy talál a kegyelemlevél 1057 17| Megtörtént a régibb időkben, hogy egész házak lesüllyedtek 1058 17| úgy vannak szabályozva, hogy a házsorok a föld alatti 1059 17| összeborzadva. (Hiába mondta, hogy nincsenek idegei.)~– A commune 1060 17| faragott e helyen: nem sejtve, hogy fölötte vonul el egy másik 1061 17| mennyiségben, a kürtőkön át látni, hogy rejtekükből világosság tört 1062 17| Hanem a lejárat olyan szűk, hogy azon csak egyesével lehet 1063 17| csoport azzal fenyegetőzik, hogy dinamittal az egész városnegyedet 1064 17| Megígértük Lándory úrnak, hogy nem leszünk idegesek.~– 1065 17| olyanformánfolytatá Lándory –, hogy a katonáknak utasításul 1066 17| De az a nehéz kérdés, hogy miként ismerjék meg Raoul 1067 17| Grófnő! S gondolja ön, hogy az önnek való concert philharmonique 1068 17| keze.~– Hát én elhiszem, hogy a grófnő képes ilyen erős 1069 17| Azonban előre megmondhatom, hogy a grófnő sem fog ráismerni 1070 17| patinával vonja be az arcokat, hogy utoljára csaknem egyformákká 1071 17| nagy veresbetűs plakátokon, hogy aki Raoul Ripaille-t felismeri, 1072 17| ötezret!~– Higgye el, grófnő, hogy kettő is elég. Nem Lyonel 1073 17| hangsúlyozza azt az ígéretet, hogy a jövőben minden bonapartista 1074 17| kérje ki tőle azt a kegyet, hogy mostohafia elfogatásánál 1075 17| lehessen: abból a célból, hogy őt felismerhesse. Talán 1076 17| kell szóról szóra mondani, hogy mit akar a mostohafiával 1077 17| borotvaélen, már arra gondolt, hogy hogyan kövessen el árulást 1078 17| Blanc grófnők közelében, hogy a stratagémához szükséges 1079 17| van fogva!”~– Gondolja ön, hogy most lesz?~– Az aneroid 1080 17| kiürítve, a zápor úgy szakadt, hogy alig lehetett a fejéig 1081 17| vannak kövek sorba rakva, hogy esős időben a sárba ne kelljen 1082 17| kocsihoz, s azt kérdezé, hogy hová igyekszik az úr meg 1083 17| passepartout-t, s őszintén elmondá, hogy madame az anyja Raoul Ripaille-nak, 1084 17| helyet a grófnő számára, hogy leülhetett. A garèon rögtön 1085 17| belekóstolt; de csak azért, hogy meg ne sértse az asztaltársaságot.~ 1086 17| asztaltársaságot.~Természetesen, hogy a várt esemény volt a beszélgetés 1087 17| tekerve.~– No, mondhatom, hogy senki sem fog úgy örülni, 1088 17| A szomszédja azt mondá, hogy mit ér a csiperkegomba, 1089 17| Azt gondolják az urak, hogy az megvetendő csemege? Az 1090 17| grófnő most már bánta nagyon, hogy megkóstolá.~A szomszédnak 1091 17| tréfás véleménye.~– Fogadok, hogy ha az az átkozott Raoul 1092 17| mikor azt tette hozzá, hogy nincs ezen semmi nevetnivaló.~ 1093 17| ragadta meg a figyelmét, hogy ez az egész zuhogó zagyva, 1094 17| azoknak, akik jelentkeztek, hogy fel tudják ismerni Raoul 1095 17| magukra vállaltak. Ha tudnák, hogy mind kegyelmet kaptak!~– 1096 17| kimutatta. – Tudva van, hogy az ezárt carrieère-eknek 1097 17| az is ki van számítva, hogy percenkint hány tonna víz 1098 17| és így ki lehet mutatni, hogy most hol járnak a föld alatt 1099 17| iskolából való, de mondhatom, hogy kitűnő szakismerettel bír 1100 17| megmagyarázta a grófnőnek, hogy a dinamitbombák hogy vannak 1101 17| grófnőnek, hogy a dinamitbombák hogy vannak fölszerelve, lőkupakokkal 1102 17| katonáknak utasításuk arra, hogy Raoul Ripaille-t meg ne 1103 17| volt már a gőz a teremben, hogy a lámpák csak úgy pislogtak 1104 17| felelt a megszólításra, hogy előrántotta a revolverét, 1105 17| az élvezete is megvolt, hogy golyófüttyentést hallott 1106 17| kétségbeesett ötletre jött, hogy a ruháit petróleummal itatta 1107 17| undorító alakban! Hihető-e, hogy ez a rongyváz, ez a gonosztevőmodell, 1108 17| akarta azt fojtani, s aztán hogy ketten-hárman megkapták 1109 17| No, hát nem látja ön, hogy most szült az anyám? A drága 1110 17| poéták csúfolják! Nézze, hogy szüli egyre-másra az ikeröcséimet. 1111 17| csináljak az eszemmel? Persze, hogy nem ismerek önre. Ma nincs 1112 17| Gyönyörködni akar benne, hogy hogyan lőnek főbe? Meg akar 1113 17| Nagyon ingerlek valakit arra, hogy megcsókoljon? Egy patkány 1114 17| keseredve.~– Én azt hittem, hogy híreket fogok önnel közölhetni, 1115 17| fogai között, olyanformát, hogynyomorult”.~– Madame! Ez 1116 17| szigorúan ügyelni arra, hogy a grófnő miről beszél a 1117 17| grófnő fejbólintással jelzé, hogy végezte a mondókáit.~– Szabad 1118 17| annyit mondani fiamnak, hogy mind a megszabadulását, 1119 17| is felhúzva a köteléket, hogy még jobban megnézhesse Lándoryt. – 1120 17| volt kíváncsi megtudni, hogy fogják el rendre a többi 1121 17| Arra kérte az őrnagyot, hogy fiának felismerőjét, a Lidy 1122 18| és a mostani élet között, hogy a csévelgő tömegben feltűnően 1123 18| grófnőnek nem volt annyi ereje, hogy le tudjon szállani az ülésből; 1124 18| feltalálva.~– Bocsásson meg, hogy ide kérettemmondá Lándory 1125 18| szóba állni: azt mondja, hogy az ő baját semmi panaceák 1126 18| öltözet: mind azt hajtja, hogy ruházzam fel azt a saját 1127 18| rendelt neki, s ő azt mondja, hogy az ablakon ugrik ki, ha 1128 18| megmondani. Csak azt hajtja, hogy kérdezzük öntől, mi baja.~– 1129 18| Hermione vette el, s kivitte, hogy érvényesíttesse.~A doktor 1130 18| valami házibarátnak nézte), hogy mint kell a beteggel bánni.~– 1131 18| betegápoló.~A doktor megígérte, hogy éjfél után megint eljön.~ 1132 18| s én azzal, megvallom, hogy nem foglalkozom. Az utolsó 1133 18| órák élményei, azt hiszem, hogy a legerősebb idegeket is 1134 18| ennek köszönheti legelébb, hogy Lyonel grófot a tüzérek 1135 18| az egész.~– Megbocsát ön, hogy idekérettem?~– Hívatlanul 1136 18| nem azért jöttem Párizsba, hogy itt rémdrámákat segítsek 1137 18| segítsek komponálni, hanem hogy egy hivatalos eljárást kerékvágásba 1138 18| hozzak. Tudni fogja a grófnő, hogy megholt nem atyjának a vagyona 1139 18| Nekem ki kell eszközölnöm, hogy a lefoglalás meg legyen 1140 18| szüntetve.~– Azt hiszem, hogy ez könnyen fog menni.~– 1141 18| bennünket.~– Tartok tőle, hogy még egyszer alkalmatlankodnom 1142 18| Amikről én azt hittem, hogy az mind fantazmagória! Mindent 1143 18| Arról nem szólt semmit.~– Hogy a Lis Blanc gyémántokat 1144 18| hanem azért tudta jól, hogy mikor torzult el Deának 1145 18| amit magyarul úgy hínak, hogy „Ponciustól Pilátushoz való 1146 18| műszaki szótárban keresgélni, hogy ennek a szónak az értelmét 1147 18| amint Párizsba megérkezett), hogy a Lis Blanc – contra Traumhold 1148 18| óvásokkal és sequestrumokkal, hogy egyik sem tehetett semmit.~… 1149 18| semmit.~…tekintettel arra, hogy még nincs bebizonyítva, 1150 18| communard-ral…~…tekintettel arra, hogy ha azonossága bebizonyul, 1151 18| Traumholdügyben…~…tekintettel arra, hogy ha nem azonosul Raoul Ripaille 1152 18| gróffal, akkor kérdés támad, hogy Lis Blanc Lyonel gróf valósággal 1153 18| örvendez-e?~… tekintettel arra, hogy ennek evidenssé tételére 1154 18| megjelenésre…~…tekintettel arra, hogy ha Lis Blanc Lyonel gróf 1155 18| által konstatálva lett, hogy Lis Blanc Lyonel gróf csakugyan 1156 18| Raoul Ripaille communardral, hogy csakugyan él, s nem halattatik 1157 18| természetrajzi ismerettel, hogy egy seigniers-i souspréfet 1158 18| reggelre odaért, azt hitte, hogy másik este megint vissza 1159 18| Boisgoberry úr nagyon örült, hogy a kedves barátját újra láthatja. 1160 18| háromszor visszaküldték!~– Hogy lehetett ez?~– Hát legelőször 1161 18| kívül van helyezve. Persze hogy nem fogadták el. Visszaküldték, 1162 18| s kaptam egy megintést, hogy felhagyjak a napóleoni velleitásokkal. 1163 18| hivatalos figyelmeztetést, hogy a távollevő aláírásának 1164 18| napkeleti virágnyelven, hogyszamárfül”.~– Tudom.~– 1165 18| hónapját úgy elmondani, hogy egyet-kettőt ki ne hagyjon 1166 18| hagyjon belőle.~– De hát hogy tűr ön ily mihaszna embert 1167 18| az az egy kifogása lehet, hogy nem akar borotválkozni.~– 1168 18| előtti állása nem engedi azt, hogy a felesége nevelt leányát 1169 18| tőle egyebet, csak azt, hogy ugyanabban az időben, ugyanazon 1170 18| aligha tenné meg egy alispán, hogy az aljegyzője által elrontott 1171 18| elé ért, eszébe jutott, hogy egészen megfelel az illem 1172 18| felvilágosítást adta a jövevénynek, hogy a souspréfet úr még nincs 1173 18| a szalagok. Észrevette, hogy azok valamit rejtegetnek, 1174 18| Kezdett az a sejtelme támadni, hogy ő most aligha helyre 1175 18| említé fel sajnálkozva, hogy monsieur csak éjfél után 1176 18| végre megállapodtak abban, hogy holnap mindenesetre idő 1177 18| mondta ön el a feleségemnek, hogy önt ebédre hívtam? Hisz 1178 18| Annyira bolgár nem vagyok, hogy ajtóstól rohanjak be a házba. 1179 18| házba. Kivált miután tudom, hogy pénteken ön a prépost úrnál 1180 18| utasításba adta a kocsisnak, hogy csak menjen vissza a remizbe; 1181 18| Lándorynak feltűnt az, hogy nem a háziasszony jön a 1182 18| amire szemérmesen megjegyzé, hogy az meglepetésül készül „ 1183 18| bocsánatot kért a vendég uraktól, hogy a férje még nincs itthon; 1184 18| vallott. Ha azt kérdezte tőle, hogy olvasta-e Hugo VictorLa 1185 18| souspréfet közbekiáltott: „Hűh! Hogy olvasna az én kersztleányom 1186 18| rettentő dolgokat!” Kisült, hogy még regényt sem olvasott 1187 18| az is csak arra vált be, hogy a cicának csak addig szabad 1188 18| ez még sohasem történt, hogy a férje megkésett volna! 1189 18| férj rendkívül örvendett, hogy szerencséje lehet ilyen 1190 18| házánál elfogadhatni, s azzal, hogy hatalmát tüntesse, parancsoló 1191 18| hangon utasítá az asszonykát, hogy siessen az ebéd után látni: 1192 18| aztán csak arra kérlek, hogy tintával ne öntsd le porzó 1193 18| Aztán majd beszéljünk róla, hogy hol jártál egész délelőtt?~– 1194 18| Már azt el kell ismerni, hogy aszükséges semmiigen 1195 18| meg akarja azokat kapni, hogy az esteli vonattal visszamehessen 1196 18| kell menni Lándory úrral, hogy Párizsban is jelen legyen 1197 18| Lándoryhoz. – Az nem szép öntől, hogy elrabolja tőlem az én kincsecskémet.~ 1198 18| csúnya szemeket vetett , hogy Lándorynak nagy önuralmába 1199 18| Uram! Nekem úgy tetszik, hogya szükséges semmi”-nek 1200 18| úr olyat nevetett erre, hogy a fehér mellényének a gombjai 1201 18| csakugyan zseniális ember! Hogy kitalálta egyszerre! Ezt 1202 18| Houdin, kicsinyben múlt, hogy hamis zsebben nem kereste 1203 18| egyszer madame megtudja, hogy ön nem eszik halat a plébánossal 1204 18| maire-ról pedig én tudom, hogy hát ő hol szokott ebédelni? 1205 18| vendéglátást, s azt mondta, hogy utánasiet a jegyző úrnak 1206 18| elmentében arra gondolt, hogy szép találmány az aszükséges 1207 18| lépés közben, látszott, hogy férfiruhában járáshoz volt 1208 18| szobaleánya biztosította felőle, hogy ez valóságos nőnemű gyermek, 1209 18| óta, azelőtt úgy híttak, hogy LidySaint Jean”. Én játszottam 1210 18| tableaux vivants-ban, s hogy még azelőtt hogy híttak, 1211 18| vivants-ban, s hogy még azelőtt hogy híttak, azt nem tudom; mert 1212 18| tenyerembe írni. Azután, hogy kinőttem a szerepkörömből, 1213 18| Tessék elhinni, madame, hogy az egész commune harcaiban 1214 18| az többet vissza nem jön, hogy megcsípjen. No, nem igaz, 1215 18| Médea elhatározta magát, hogy rátér a kényes kérdésre.~– 1216 18| Felesége? Hát nem tudja ön, hogy annak már van neje?~– Nem 1217 18| nehéz esküt kell letenni, hogy marad; – ha áruló lesz, 1218 18| kicserélni.~– Tudta ön, hogy Raoul Ripaille egy főúri 1219 18| mindenki tudta. Hanem arról, hogy Raoul Ripaille miket tett, 1220 18| hozzám a grófnő; mert arra, hogy őt el nem árulom, még mindig 1221 18| nem kell ide!” Elmondá, hogy védeni fogják magukat odalenn 1222 18| Raoul Ripaille megesküdött, hogy ha kényszerítve lesz rejtekéből 1223 18| amiken az volt hirdetve, hogy aki Raoul Ripaille-t felismerni 1224 18| akkor én azt gondoltam, hogy sokkal jobb lesz, ha én 1225 18| Hát ezt is azért tettem, hogy a fenyegetését be ne válthassa, 1226 18| nagyon sietnem kellett vele, hogy a nevét elkiáltsam; mert 1227 18| dobva; amikor nem tudtam, hogy a két kezemmel a szégyenemet 1228 18| csak leány.~– Elhiszem, hogy ott van.~– Ott is fog maradni, 1229 18| bukása után mutatta meg, hogy milyen nagy: ötmilliárdot 1230 18| ötmilliárdot fizetett azért, hogy a hódító lába ne tapossa 1231 18| parasztoké.~Lándory, látva azt, hogy hosszabb időt lesz kénytelen 1232 18| minálunk”. Lándory nem tudta, hogy a tegezésen csodálkozzék-e, 1233 18| bizony el is felejtetted, hogy mi Seigniers-ben, az emlékezetes 1234 18| igen. Hanem azt gondolom, hogy az ilyen borozás közben 1235 18| mifelénk pedig az a szokás, hogy pajtásságot borral köszöntenek 1236 18| fel. Én sohasem láttam, hogy mandulatejjel lettek volna 1237 18| alatt. Én tudom azt jól, hogy teneked senki a kerek földön 1238 18| akkor azt tetted volna, hogy amint azt a régi divatú 1239 18| segélyével…~– Mondtam már, hogy az inasom vezetett ; az 1240 18| hát akkor azt tette volna, hogy elhozza Seigniers-be. Ott 1241 18| közül mégis azt mondom, hogy kilencszázkilencvenkilenc 1242 18| jutott az átkozott szerencse, hogy a főnyerőt kihúzzam. Egy 1243 18| természetesen kivívtad azt, hogy én, valahányszor valaki 1244 18| barátságból; – ha engedted volna, hogy azt a haszontalan fickót, 1245 18| hamvazószerdai áhítatosság kellett, hogy ezt a kétségbeesett alakot 1246 18| megtetted. Én bizony nem tudom, hogy minek avattad bele magadat. 1247 18| voltam mindig, úgy hívtak, hogyun bon enfant”.~Lándory 1248 18| félt, mint akit úgy hívnak, hogy ,„ fiú”!~– Én soha semmiért 1249 18| Lándory azt gondolá magában, hogy ez a legveszedelmesebb fajtája 1250 18| is vár, de előidézi azt, hogy a kölcsön kapottat visszafizethesse: 1251 18| No, csak azt mondom, hogy mi igen pajtások leszünk 1252 18| szükség kártyáznod. Tudom, hogy semmi játékhoz sem értesz.~– 1253 18| Vettem észre az arcodon, hogy meghőköltél, mikor azt a 1254 18| sajátságos természetem van, hogy azokhoz ragaszkodom legjobban, 1255 18| grófnőnek meg az a balvégzete, hogy azokat üldözze legjobban 1256 18| gegessen”. Csak rajtad áll, hogy beleházasodj a családba.~– 1257 18| határozottan lebeszél.~– Hogy hívják a könyvedet?~– Az 1258 18| Nekem van akkora jövedelmem, hogy abból legény módon, úrilag 1259 18| ki nem adja. Azt pedig, hogy egy gazdag nőnek szegődjem 1260 18| Magam is azt hiszem. Akarod, hogy elmondjam neked az egész 1261 18| meg egy pohár konyakkal, hogy az emlékezetemet felfrissítsem. 1262 18| emeltek azon az alapon, hogy volt egy utóbbi végrendelet, 1263 18| akkor azt gondoltuk ki, hogy amicára lépünk; kiegyezünk, 1264 18| kiegyezünk, olyanformán, hogy én nőül veszem Médeát, s 1265 18| dolgot. Az anyja felszólítá, hogy nyilvánítsa beleegyezését. 1266 18| akkor sem kérdeztétek meg, hogy fog-e az nekem tetszeni? 1267 18| tudsz. Tehát nem kívánod, hogy beszéljünk a részleteiről? 1268 18| se font pas”. Rajtad áll, hogy beszélj-e?~– Ez megint „ 1269 18| kivívott diadalt, megvallom, hogy még nem próbáltam. – Annál 1270 18| Az ördögök vannak veled, hogy úgy vigyorogsz?” Mikor meg 1271 18| olyan lassan suttogott, hogy az eskető pap nem hallotta, 1272 18| eskető pap nem hallotta, hogy az esküformát mondja-e utána? 1273 18| kellett volna hangoztatnia, hogyIsten engem úgy segéljen!” – 1274 18| segéljen!” – azt susogta, hogyde szabadíts meg a gonosztól!” – 1275 18| Nekem bizalmasan bevallotta, hogy olyan borzasztóan be van 1276 18| utolsó nap? Hát mondom, hogy az áldozathozó fél én voltam. 1277 18| voltam. Megérdemlettem volna, hogy azt méltányolják. – A búcsúvétel 1278 18| melanogént felkenettem, hogy fekete legyen, mert nagyon 1279 18| s ott elmondva előtte, hogy e perctől fogva ő a háznak 1280 18| királynéja, magára hagytam őt, hogy átöltözhessék. Ebédnél majd 1281 18| egészségetekre kívánom. Remélem, hogy jóllaktatok.~– Csak lassan! 1282 18| benne. Nem állhattam meg, hogy magasztalásomat ki ne fejezzem 1283 18| csókolni, de akkor láttam, hogy szarvasbőr kesztyű van rajta, 1284 18| én iszonyodom. Gondoltam, hogy evésnél majd lehúzza.~Hát 1285 18| beszélek. Fogadni mernék, hogy azalatt a „hiszekegyet” 1286 18| szemtelenségeket mondok? Azt gondolod, hogy volt valami sikere? Valami 1287 18| sikere? Valami volt. – Az, hogy én magam lettem makutyivá. 1288 18| makutyivá. Kezdtem észlelni, hogy a székem emelkedik velem. – 1289 18| emelkedik velem. – Éreztem, hogy a bor a fejembe megy, melegem 1290 18| tudniillik a nőm bájaira. Kértem, hogy vesse le ő is azt a fránya 1291 18| kötve. Ő erre azt felelte, hogy neki nincs melege. Annál 1292 18| asztal mellől, s odarohantam, hogy a Lamballe-kendőt erővel 1293 18| olyat taszított rajtam, hogy én hanyatt estem a medvebőrös 1294 18| atlaszbútorok! – Azt hittem, hogy mindjárt el fogom temetni 1295 18| nem bírtam elhatározni, hogy a négy lábon járók vagy 1296 18| szándékkal beszélted el, hogy engemet abba a nőbe szerelmessé 1297 18| de mikor elmondtam neked, hogy nézd, itt van egy tündérnő, 1298 18| Tudja, mint a vadállat, hogy te vagy az idomárja. S csak 1299 18| No, mármost láthatod, hogy cimborád vagyokmondá, 1300 18| mint máskor. Tudva van, hogy Cissey tábornok sikertelen 1301 18| csak azt sajnálja az ember, hogy nincs nyolc szeme, mint 1302 18| maradni.~Bertalan vette észre, hogy az ő kedves barátja ővele „ 1303 18| Svájcban settenkedik; várva, hogy kitiltsák Franciaországból; 1304 18| barátom! Ti, úgy látom, hogy a válópörön kezditek a szerelmeskedést.~– 1305 18| szemle alá vette.~– Ej, ej, hogy van felkötve a nyakkendőd? 1306 18| Scillához. – Hát már ezt hogy találtad ki?~– Erről a héliotrope-illatról.~– 1307 18| Megálljunk! Ő nem tudja, hogy téged hozlak magammal. Úgy 1308 18| derekát, eltartá őt magától: hogy jobban megnézhesse, „hogy 1309 18| hogy jobban megnézhesse, „hogy megszépült!”~– Ugye, milyen 1310 18| meg.~– Hát ez úgy volt, hogy ezelőtt valami tíz esztendővel…~– 1311 18| voltam.~– S azon kezdi, hogy ennek a lánynak véghetetlen 1312 18| kiképeztetésére.~– Tudja ön, hogy miért szerettem önt meg 1313 18| uraknak azt mondta a hajamra, hogy vajon nem hamis-e az? Erre 1314 18| leeresztettem a hajamat a fésűről, hogy a térdemig omlott. Akkor 1315 18| nevelőapáknak.” Aztán meg, hogyviselje magát a leányka 1316 18| Olyankor azt hiszem, hogy Sappho vagyokmondá Scilla 1317 18| amabo, Dulce ridentem”.~– Hogy hangzik az magyarul?~– Édesen, 1318 18| tudom. Egész Párizs beszéli, hogy ön a csodaszép Médea grófnővel 1319 18| tagadni szokás. Azt is tudom, hogy ön még gyászol, s a gyászév 1320 18| ça! Önről azt mondják, hogy gondolatolvasó, clairvoyant. 1321 18| gondolatolvasó, clairvoyant. Hogy keresztül lát…~– A ruhán – 1322 18| Alfréd. – Ez nem élc. Tény, hogy a spiritiszták minden ruhán 1323 18| búcsúzáskor.~– Nagyon köszönöm, hogy fölkeresett.~– No! És nekem 1324 18| mondá Alfréd, látva, hogy Scilla visszavonulni készül.~– 1325 18| tekintetben is úgy van megalkotva, hogy ahhozkét”, egymással virtuozitásban 1326 18| Olyan elragadó volt benne, hogy még a nőknek is tetszett. 1327 18| anyanyelvükön szólt hozzá:~– No, hát hogy volt ön megelégedve a kisleányával?~– 1328 18| arcát.~– Bolondos leány; hogy összemázolta a pofámat a 1329 18| öltözőjébe.~– No, ugye, hogy még a Brahmát is lecsalogatja 1330 18| tartva; annak a bizonyságául, hogy kézzel-lábbal kapott utasítást. 1331 18| engeszteljem ki. Nem akartam, hogy sírjon. Ilyenkor a fejemben 1332 18| gondolatolvasó, hát találja ön ki, hogy miről gondolkozom én most?~– 1333 18| Ön most azon ábrándozik, hogy milyen volna a régi szerelmesétől 1334 18| akiért rajong.” Lehet, hogy talál! De mégis így kirukkolni 1335 18| a fejét; mintha mondaná, hogy ez nincs eltalálva.~Lándory 1336 18| magának azt az élvezetet, hogy elébb gyönyörködjék a hipnotizáltja 1337 18| Hát ön csakugyan bűvész? Hogy meglátja a szívem fenekén, 1338 18| gondolok, érezek, álmodom? Hogy én utálom a balettet, s 1339 18| újra magyarul szólt). – Hát hogy találta ön ezt ki?~– Nincs 1340 18| emberke azt mondá önnek, hogyjól játszott”.~– Lássa 1341 18| vagyok annak az ábrándnak, hogy valaha drámai színésznő 1342 18| akkor aztán jósolja meg, hogy leszek-e valaha az új kedvesemé, 1343 18| Lándory könnyen kitalálta, hogy amire most gondolék, ami 1344 18| ami úgy elszomorított, az, hogy szegény apám és anyám nem 1345 18| nem lehet most itt velem, hogy sikereimnek örülhetnének.~– 1346 18| Alfréd. – Sohasem tudtam, hogy önnek az apját Terpsychorénak, 1347 18| szomorú hírrel fogadta, hogy a kisasszony irtóztató migrénben 1348 18| telt bele több öt percnél, hogy Scilla visszajött az öltözőből. 1349 18| Scilla, körülfordulva előtte, hogy minden oldalról szeme alá 1350 18| burkolva.~– Azért teszem, hogy így is hajlandó vagyok sokat 1351 18| szépségeit.~– Mit kíván ön, hogy elszavaljak?~– Azt a jelenetet, 1352 18| mérséklettel. Azt szeretem, hogy nem utánozza dicső mintaképeit, 1353 18| viszontszerelemre?~– Én azt hiszem, hogy igen. Ámbár felbiztatni 1354 18| szegény.~– Azt gondolja ön, hogy mikor balettet táncolok, 1355 18| Hát tesz-e az különbséget, hogy porcelánt vágok-e az inasomnak 1356 18| már Scillán volt a sor, hogy Bertalant megdicsérje.~– 1357 18| Phaedra kétségbeesik afölött, hogy Hyppolit nem viszonozta 1358 18| vele ölni magát, azután, hogy a merényletében a dajkája 1359 18| sárkányölő vitéz pedig csak nézi, hogy a legszükségesebb eszközét, 1360 18| én nem hagyom a mamának, hogy elvegye a kardomat; hanem 1361 18| kezét, s azt mondom neki, hogy „Hohó, édes! Az én kardom 1362 18| Egyszóval szeretném én látni, hogy veszi el a kardot akár Rachel, 1363 18| ha én vagyok Hyppolit? S hogy csinál aztán három felvonást 1364 18| nevetésre fakadt.~– Az igaz, hogy az mindig nagy kérdés marad. 1365 18| csak akkor veszi észre, hogy nincsen kardja, mikor már 1366 18| remekül adta Hyppolitot. Igaz, hogy ön az életben is valódi 1367 18| ujjhegy érintésével elárulja, hogy e varázs bűvkörébe jutott, 1368 18| kívül nem mondja nekem azt, hogyte!”~– Jól van, kis Katicám! 1369 18| is sokkal. Elfelejtetted, hogy a szerelmi vallomást egy 1370 18| amilyennek lenni szabad. Igaz, hogy csak magadban játsztál, 1371 18| hatóságok mindent elkövettek, hogy elfogják; de nem mentek 1372 18| ménje között. Ez is tudja, hogy nekikkettőjüknekellensége 1373 18| Embernek nem mondhatom, dacára, hogy két lábon jár, s késsel 1374 18| lábam előtt, s hallgatta, hogy mit mesélek.~– Szép volt-e? 1375 18| mesélek.~– Szép volt-e? Hogy találkozott vele?~– Hadd 1376 18| semmi pénzen megvehető, hogy a kedvesét elárulja. Hiába 1377 18| borospalack. Néha megtette azt, hogy a puskája csövét töltette 1378 18| amíg Évica dalolta hozzá, hogy „aranyicce, réz a messző; 1379 18| ígértek már az Évicának, hogy legyen árulójává; de az 1380 18| rózsának, s tövise is legyen, hogy azt is megszúrja, akit szeret, 1381 18| a szégyen, a bosszúság, hogy egyetlen vakmerő kalandor 1382 18| táncot, jobbra-balra fincol, hogy nehéz legyen találni; mikor 1383 18| egérutat nyerni a gazdájának, hogy újra tölthesse a fegyverét.~ 1384 18| hátán; hacsak azt nem érzi, hogy emberére akadt. Elébb kipróbálja 1385 18| ijedezik, a fejét felhányja, hogy majd orron üti vele a nyeregben 1386 18| ülőt; megmerevíti a nyakát, hogy se jobbra, se balra kormányozni 1387 18| hirtelen megtorpan, azt várva, hogy a lovagja a fején keresztülrepüljön; 1388 18| sarkantyú tudatta vele, hogy méltó urára talált, akkor 1389 18| pandúr alá adják, megteszi, hogy akkor rázkódik meg alatta, 1390 18| erősen meg kellett rugdalnom, hogy fölébredjen. – „Költsd fel 1391 18| mondá a leány. – Nézze, hogy villámlik: idejön a fergeteg.” „ 1392 18| gnóm vigyorogva mutatta, hogy kész , s előszedve a zabos 1393 18| oldalú hegedűt, odaállt elém, hogy hát melyik az én nótám? „ 1394 18| szerszámról meggyőződhetett, hogy az igazi szegénylegény-készség. 1395 18| Most mutatta aztán meg, hogy kicsoda ő? Aranyzománcba 1396 18| Csak azért borult rám, hogy kitanulja, milyen inget 1397 18| aki azt hallja, anélkül, hogy tudná, miért?~– Mikor vége 1398 18| Csak az volt a kérdés, hogy melyikünket hagyja élve 1399 18| a puszták rózsája? Mert hogy egyikünket meg fogja ölni, 1400 18| lehet tudni azt a leánynál, hogy mikor válik a szerelme gyilokká? 1401 18| A leány szidta az apját, hogy minek veszi el tőlem a pénzt? 1402 18| azt sem kérdezte tőlem, hogy hívnak? Neki csakangyalom” 1403 18| voltam. Észrevettem rajta, hogy valahányszor a falióra üt, 1404 18| kérdé nagy szemlobbanással, hogy szinte világosabb lett a 1405 18| magasabb buckára, jól vigyázva, hogy az útba eső tömpölyökbe, „ 1406 18| csárdától, mert nem tudhattam, hogy merről fog jönni az ellenfelem. 1407 18| Mármost aztán én is tudom, hogy mely oldalról kell őt várnom. – 1408 18| mellett. Én eléje lovagoltam, hogy ne a csárda közelében legyen 1409 18| szerelemféltés. Meghallotta, hogyúj legény” dőzsöl a csárdában: 1410 18| hátán. Aki nem tudja, hogy hozzá van nőve a paripájához, 1411 18| paripájához, azt hiszi, hogy mindjárt le fog róla esni; 1412 18| aztán a betyár azt látta, hogy nem csinálom utána a lótáncoltatást, 1413 18| gazdátlan mén előre hírül hozta, hogy a kettő közül az egyik meghalt. 1414 18| Nem lehetett megismerni, hogy melyiknek a paripája? – 1415 18| Lándory, amidőn megtudta, hogy hosszabb ideig lesz kénytelen 1416 18| felülemelkedik, anélkül, hogy a regény felhőiben veszne 1417 18| számára írta azt meg, anélkül, hogy arra gondolt volna, hogy 1418 18| hogy arra gondolt volna, hogy ezt a meghatározhatatlan 1419 18| terveztünk ki. Hiszen tudod, hogy én voltamHyppolit”.~– 1420 18| Sőt, azt is tudom már, hogy ki az a Terpsychoré és Melompené. 1421 18| nem rossz. Csak az a kár, hogy nem talál.~– Kedves barátom – 1422 18| mint grand inquisiteur, hogy a bűnösnek az abszolút tagadás 1423 18| kibeszél. Azon kezdte velem, hogy kidobott az ajtón, s minden 1424 18| egyenesen a szemembe mondta, hogy nem akar többé az árnyékomban 1425 18| Lándory nem akarta engedni, hogy ez az ember még fölényt 1426 18| barátom, ha te kívánod, hogy igazat mondjak: megteszem. 1427 18| palota tanúskodik róla, hogy annak igen hasznát tudtad 1428 18| megmenteni siettél, elárulja, hogy neked erre az összegre is 1429 18| vedd tőlem rossz néven, hogy ilyen őszintén beszélek! 1430 18| akarja a lelkére venni, hogy tégedet teljesen tönkretegyen.~– 1431 18| De mit szólsz ahhoz, hogy nemcsak engemet dobtak ki 1432 18| tart a nemesszívű angyal, hogy annak a százmilliói is elolvadnak 1433 18| beszélni. – Elmondta őszintén, hogy mióta téged megismert, azóta 1434 18| énértem teszi. Hiszen tudod, hogy nekem itt kell maradnom 1435 18| arra való vagyok a világon, hogy neked kellemetes híreket 1436 18| Hanem, kérlek nagyon, hogy siess vele; mert a visszautasított 1437 18| esküdött ellened; felfogadta, hogy oda fog menni Lis Blanc-ékhoz, 1438 18| históriáját. Akkor lásd meg aztán, hogy micsoda szemeket forgat 1439 18| tanultam-e a mitológiából, hogy egyszer Vulcanus olvan finom 1440 18| Venust együtt összekötözte, hogy aztán nem tudtak belőle 1441 18| Mielőtt elutaznál, remélem, hogy a búcsúlakomáten famille” 1442 18| meg volt felőle győződve, hogy ez az ő kedves barátja a 1443 18| Médea közel volt hozzá, hogy kitörjön. De félbeszakítá 1444 18| inas, ki azzal lépett be, hogy itt van Maltout bankár úr.~– 1445 18| az ügy. Megbocsát, uram, hogy idefárasztottam.~– Régi 1446 18| koronagyémántokat.~– Azt hiszem, hogy éppen azért lesz most több 1447 18| dologról elfeledkeztél! Hogy a commune vezéreire nézve 1448 18| csak egy szavába kerül, hogy Lyonelt az országból kitiltsák.~ 1449 18| Scilla kisasszonyról annyit, hogy ön nem mondhat felőle valami 1450 18| rövidségére.~Lándory tudta, hogy no, most kezdődik a harcjáték.~ 1451 18| fényeskedett rendcsillagok, sajnos, hogy most is eclypsisben voltak.~ 1452 18| míg végre odajuthatott, hogy Médeával találkozzék!~Minő 1453 18| Bertalanhoz; s elmondá neki, hogy a mai estély azért volt 1454 18| kifejezni a grófnő iránt, hogy az ő kedvéért ily rendkívüli 1455 18| arcán mind azt olvashatá, hogy őt most mind olyan szemmel 1456 18| terrible, mindjárt azon kezdi, hogy:~– Hah! Ön boldog kópé! 1457 18| Hah! Ön boldog kópé! Hát hogy vannak a Soubise palotában? 1458 18| neveltem; s ki hitte volna, hogy még szükségtelen valami 1459 18| cirógatott, amíg rávett, hogy annak a mihaszna naplopónak 1460 18| a gazember kieszközölte, hogy seigniers-i jegyzőhelyettességből 1461 18| afelől sem lehet biztos, hogy egy fiatalasszony nem szökik-e 1462 18| Bertalannak.~– Dea kéret, hogy jöjj oda: valamit fog játszani 1463 18| dallamot.~Senki sem tudta, hogy mi beszél abban. (Sidonia 1464 18| erős mágnese van!”~Igaz, hogy az volt. Egy nővel sietett 1465 18| magadtól? Megengeded-e, hogy újra szeressek a világon, 1466 18| megismerkedtem, elhatároztam, hogy azt kiadom, ha ön beleegyezik.~– 1467 18| beleegyezik.~– Nem tudom, hogy érdekli-e az a közönséget.~– 1468 18| gondolattól szabadulni, hogy ilyen meglepő ajánlatot 1469 18| tenni az alkulevelünkbe, hogy ha a kiadómnak a vállalat 1470 18| visszafizetem.~– Megengedem, hogy beletegyük; már csak azért 1471 18| beletegyük; már csak azért is, hogy birtokában legyek egy olyan 1472 18| feltalálták, még az meg nem esett, hogy a szerző a honoráriumot 1473 18| kereskedőt, ha felteszi róla, hogy az egy kifizetett összeget 1474 18| Gondolja meg ön, uram, hogy én ezt az egész hírhedett 1475 18| hírhedett rémpert úgy vezettem, hogy egy fillér jutalmat nem 1476 18| feküdni, mint az incubus, hogy ki vagyok fizetve.~– Ez 1477 18| maradtak.~Következett a sor, hogy Lándory búcsút vegyen.~– 1478 18| olyan sokkal tartozunk, hogy azt nem tudjuk meghálálni – 1479 18| kalapját.~A grófnő inte neki, hogy üljön le a mellette levő 1480 18| említém, s ön erre azt mondta, hogy a hála egy neme a gyűlöletnek. 1481 18| a gyűlöletnek. No, ugye, hogy nem volt igaza?~– Mégis 1482 18| igaza?~– Mégis azt mondom, hogy a hála nem azonos a szerelemmel. 1483 18| beszélgetést.~– Őszintén örülök, hogy eszméink így találkoztak. 1484 18| nap is elég lesz önnek, hogy az ügyeit rendezze Párizsban?~– 1485 18| ajánlatot teszem önnek, hogy e kétséges jövedelmű földbirtok 1486 18| Bertalan gondolkozott rajta, hogy megcsókolja-e azt a kezet? 1487 18| grófnő örömmel tudatja, hogy leánya, Mezőhegyessy Médea 1488 18| minden lap azzal volt tele, hogy az ünnepelt és elkényeztetett 1489 18| szerencséje volt Lándorynak, hogy még akkoriban a pays des 1490 18| fickó azt hiszi magáról, hogy ő valami Herkules. Ott produkálta 1491 18| hetvenkedéssel. Úgy hiszem, hogy ha mi ketten összefogunk, 1492 18| kérdezte a megérkezés után, hogy várjon-e? Lándory azt mondta 1493 18| Lándory azt mondta neki, hogy várjon.~Azzal felvezette 1494 18| az ezután történendőkön.~Hogy következtek ezek mind egymás 1495 18| Igen! Amíg azt hitte rólam, hogy Lohengrin vagyok, valami 1496 18| megvetett; de most, midőn tudja, hogy egész ember vagyok, mostan 1497 18| Blanc „felfedezéseiben”, hogy mindez így fog megtörténni!~ 1498 18| nem mondta volna meg neki, hogy a háládatosság egy fajtája 1499 18| következményekre. Tudta jól, hogy mit tett. Elgondolta, hogy 1500 18| hogy mit tett. Elgondolta, hogy e komoly, sőt mondhatni


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2024

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License