Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözhet 1
nélkülözhetetlenségérol 1
nélkülözte 1
nem 1801
nem-különbséget 1
nem-piruláshoz 1
nem-szivarozhatásról 1
Frequency    [«  »]
10513 a
4200 az
2024 hogy
1801 nem
1483 s
1357 egy
1127 is
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1801

     Fezejet
501 12| temető kívül van. Ha bilincs nem volna a kezükön, könnyen 502 12| szuronyos fegyverekkel.~A temető nem messze van a fegyháztól: 503 12| benövi a sírt a fű, élő fát nem ültetnek rája.~Az új lakost 504 12| aközben tréfálkoznak vele: „Nem cserélnénk madrácot, komám?” – 505 12| ez holnap bámulni, hogy nem költi fel a porkoláb!” „ 506 12| tölgyfából faragva: azokat össze nem lehet törni, sem fegyverül 507 12| perc alatt veszve van.~– Nem félek tőle. Egyedül akarok 508 12| megmérgezte.~– Úgy van.~– Ez nem igaz. Önnek nem lehetett 509 12| van.~– Ez nem igaz. Önnek nem lehetett azt az embert megölni, 510 12| azt mondom önnek, hogy ön nem keverte a mérget Traumhold 511 12| fogalmak szerint más menekülés nem volt, mint leszámolni az 512 12| mesés önfeláldozás volt.~– Nem! Nem! Nem! – kiáltott a 513 12| önfeláldozás volt.~– Nem! Nem! Nem! – kiáltott a rab, 514 12| önfeláldozás volt.~– Nem! Nem! Nem! – kiáltott a rab, s most 515 12| örökösének még akkor is, ha annak nem gyilkos kéz, hanem saját 516 12| vallomásomat, ha azt mondom: én nem öltem meg a bankárt, ravaszság, 517 12| keveredett mondá Lándory.~– Nem, uram. Egyike voltam az „ 518 12| törvényszék semmiképpen nem becsülte túl az érdemeimet, 519 12| vasrostélyon belül történik, nem kell senkinek azt mondanom, 520 12| mondanom, hogyköszönöm”. Nem követel magának részt a 521 12| belelőttek volna, amelyen nem fér el több ezer embernél, 522 12| paradicsomi Ádám – Éva nélkül! Nem kívánkozom a régi földre 523 12| neveltek: semmi mesterséget nem tanultam. Ahhoz meg, hogy 524 12| mondom: (fegyenc vagyok, nem tudom válogatni a szót), 525 12| beojtják az ebdühöt. De én nem vagyok se kiskutya, se tengerinyúl. 526 12| eltevő, nyájaskodásokkal meg nem engesztelhető ember vagyok. – 527 12| fogom innen kivinni, s ezt nem azért teszem, hogy lélektani, 528 12| keresztbetéve mellén.~– Engem nem valami kísérleti hóbort 529 12| éltünk együtt, míg a halál el nem szakított. Boldogok voltunk.~– 530 12| hát. Szerette nagyon. S nem vette fel a pénzt a halála 531 12| szegény Péterre valaha? Nem szidott, nem átkozott? Az 532 12| Péterre valaha? Nem szidott, nem átkozott? Az apja gyilkosát?~– 533 12| mert azt mondtam neki, hogy nem tartom önt Traumhold megölőjének.~– 534 12| hogy felemelje a földről. Nem bírta. Az a lábait tartá 535 12| pincemesternek vagy szakácsnak? Nem mondok ellene. Csak azt 536 12| Mit szólsz ehhez, Péter?~– Nem voltam az.~– Hát akkor miért 537 12| köhécselt.~– Kalthahn Péter nem fegyenc többé. Kérem a polgári 538 12| kérdést Kalthahn Péterhez. Nem vallatásképpen; hanem csak 539 12| volt? Olyan hallucináció?~– Nem. Az komoly dolog volt. Lándory 540 12| is tudom a titkát.~– Azt nem tudja ön, uramszólt Péter 541 13| elrabolt kincs~Több szó nem lett váltva. A hivatalos 542 13| intézetből. A többi fegyencnek nem hirdetik azt ki, hogy egy 543 13| kettőjük számára. Még most nem állt fenn közöttük az úr 544 13| volt nézve. A raboknak nem szabad se bort inni, se 545 13| szivarral is beérte volna, nem vágyik ő havannára; míg 546 13| havannára; míg Lándory meg nem magyarázta neki, hogy az 547 13| semmi tortúra napvilágra nem hozott volna.~– Ne hidd 548 13| nyom. Te, a bűntudattal nem terhelt, ártatlanul elítélt, 549 13| Előttem így szólsz: „Nem akarom a börtönt elhagyni”. 550 13| hasztalan hegyezi a fülét: nem ért meg semmit, bár mindent 551 13| a helyét a vizsgálóbíró nem bírta a hurokra került rablóból 552 13| Péternek melege kezdett lenni; nem győzte magát a borvizes 553 13| Lis Blanc végrendelet elő nem kerül: addig Traumhold egész 554 13| oldva az átok alól.~Péter nem tudott a helyén maradni 555 13| a szobában, s a szivart nem szívta többé, hanem összegyűrve 556 13| természetfölötti csodák nem segítenek. Ennek így kellett 557 13| bűvitalok minden mesés mérge nem hasonlítható ehhez a mámorgerjesztőhöz, 558 13| kitekintett az ajtón, hogy nem hallgatózik-e ott valaki? 559 13| Nagyon jól kiszemelt hely, nem esik semmi országút közelében. 560 13| törmelékkövekkel. Semmi más jelt nem hagyott hátra. Ellenben 561 13| fehér üröm, ami magától mind nem elő az omladékok között, 562 13| enyéim csak földön járnak! Nem csuda, ha megelőz. Úgy lesz 563 13| megtöltve: még ez a társaság nem lett megszüntetve. Mindenütt 564 13| ólomlábú pandúrjaink.~– Nem szándékozom addig jelentést 565 13| Ingyen akkora summa időt nem ajándékoznak oda! – Ha most 566 13| uraknak átszolgáltatom.~– Én nem látom át, hogy mért kellene 567 13| a keresett végrendelet. Nem kívánok érte egyebet, mint 568 13| elleni igénypereteket. Ha ön nem veszi fel a préfet-nél letett 569 13| jutalmat?~– Az én számomra? Hát nem lesz-e nekem teljes ellátásom, 570 13| ön szivarjait is szívom? Nem akarok azzal a csúnya halállal 571 13| hogy azokat festő ecsetje nem örökíti meg. Akkor megígérte, 572 13| Péter lesz a festő.~– De én nem tudok egyebet pingálni, 573 13| én nagyon goromba vagyok: nem hiszik el, hogy piktor vagyok.~– 574 13| az újabb festői nemzedék nem létezett, mely már ebből 575 13| asztal minden drága étke. Le nem tudta fojtogatni a torkán, 576 13| járja a vad erdőket, ember nem lakta várromokat festetni.~ 577 13| északnak hajlik, s éppen azért nem dőlhet fel.~Elöl ment az 578 13| Hogy a gót építkezés nem mellőzte a freskófestést. 579 13| kastélyba visszatérnek.~De nem sokat végezhetett azon a 580 13| összeszaladtak a csudájára.~Vajon nem ette-e meg azt a két urat 581 13| meglehetősen; de nagyobb bajuk nem történt.~– No, hát hol a 582 13| tarisznyástul.~– Dejsz én nem festek itten – debachált 583 14| az olyan képet, melynek nem akad vásárlója.) – Valami 584 14| a híres vár-lefestésből nem lett semmi.~Mire a radnai 585 14| szekéren maradt, az most már le nem mer onnan szállni, amíg 586 14| Az úrnő azonban most már nem engedte, hogy vendégei még 587 14| rajzolni; amíg hajtóvadászatot nem rendezett a gonosz dúvadak 588 14| mehetnékje volt hazaBécsbe. Nem hajlott meg se az úrnő, 589 14| Péternek a fülébe ez a név nem a legkellemesebben hangzik; 590 14| a rendőri szolgálat. Nem is lehet másképp olyan helyen, 591 14| azután a szolgabíróhoz.~Azt nem írhatta még ez ívre Lándory 592 14| Lándorynak. – Aki a fortélyát nem érti, elforgathatja benne 593 14| felhalmozva.~Lándoryt mindez nem érdekelte. Legfeljebb a 594 14| útjában. – Ezen az időn túl nem lettek gyűjtve az ereklyék. 595 14| sárgával.~A tartalmát a tanúk nem ismerték.~Csak a gyóntató 596 14| akivel a gróf évek óta nem élt együtt.~A formaszerű 597 14| Önnek szól az az írás?~– Nem nekem. De úgy hiszem, annak, 598 14| beszélnek, azt a foglár nem érti meg. És én ezeknek 599 14| önnekfolytatá Péter. – Ön nem felejtheti azt el, hogy 600 14| fogadása előrehaladásra nem kényszerítené. – Hiszen 601 14| dőreségeket elkövetek. De azért nem bocsátom el őket, mert ezek 602 14| rám támadtak, hogy miért nem megyek az udvarhoz! „No, 603 14| meggyőződéseink tehát át nem hidalhatók – de még ezért 604 14| előmozdítja. Minthogy : nem lehet a franc-maçonnerie 605 14| az igazi vadjából: akinek nem kell se hatóság, se tőkepénz, 606 14| ortodox istentagadó. Ez nem törődik se Franciaországgal, 607 14| fogalmai vannak.~De még ez mind nem elég ok arra, hogy egy apa 608 14| kapcsokat feloldja. S hogy nem ezek az indokok kényszerítettek 609 14| a tulajdonsága bizonyára nem vesztegetett meg. Hisz az 610 14| rokonszenv elhatározásom: nem vezetheté.~Ami pedig a vallásos 611 14| illeti az öcsémnek, azokra nem sokat építhetek. Ez hisz 612 14| szenvedélyét, szerelmét, haragját nem siet rögtön, amint támadt, 613 14| egy gazdag bankár leánya. Nem parvenü. Régi belgiumi család 614 14| csakugyan el is érte. Senki nem beszélt másról, mint a grófné 615 14| múlhatatlanul szükségük. – S ez nem lehet könnyű műtét. Szálanként 616 14| Senki sem mondaná, hogy nem az eredeti.~Mindezek apróságok, 617 14| kívül semmi más indulattól nem volt vezetve soha: ez helyettesített 618 14| férjek közé tartozott, akik nemfeleséget vettek”, hanem 619 14| felesége özveggyé tételét. Nem szükséges ahhoz borotva, 620 14| megrövidítésének feltűnést nem gerjesztő módjai is. Úgy 621 14| lebilincselének.~A leánykamég akkornem volt nevelőintézetben: gouvernante-ot 622 14| szempár, melynek mintha nem volna elég, hogy a természettől 623 14| hiányzik az akarat. Ezzel nem lehet akármit elhitetni. 624 14| helyreigazítja. Egyszerűen, szelíden, nem sértő szóval. Hanem ha valaki 625 14| cirkuszi amazon más eszközzel nem volt megközelíthető, mint 626 14| mendemondára sem adott okot; nem keresett feltűnő toaletteket, 627 14| keresett feltűnő toaletteket, nem csinált adósságokat; nem 628 14| nem csinált adósságokat; nem kacérkodott; semmi okom 629 14| A szónoki ki tehetséget. Nem a Démosthenészek, hanem 630 14| a fiút, mikor már otthon nem bírt vele senki, beadtam 631 14| Már ezeket a hajlamokat nem éntőlem örökölte, ez a vérébe 632 14| mondanám „majomszeretet” ez; de nem az! Csupán hiúság! Bálványozza 633 14| A saint-cyri intézetben? Nem! Ezek már benne voltak az 634 14| rivière-nek a solitaire-jei nem tündökölnek olyan fényesen, 635 14| igaziLis Blanc gyémántokat nem adtam oda többet az „ifjasszonynak”. 636 14| szüleivel. Ördögadták! Miért nem vigyáztok jobban az üszőitekre!~ 637 14| Schuberttól vagy Schumanntól (nem tudom, melyik az egyik, 638 14| Vagy talán szimfóniát? Nem tudom. Csak annyit tudok, 639 14| Lied”-et.~Az ebédnél Lyonel nem ivott. Csupán akkor, amidőn 640 14| nyaktörő bravúrokat mellőzött, nem fincoltatta, ágaskodtatta 641 14| ágaskodtatta a paripáját, nem ugratott át vele hortenzia-állványokat, 642 14| kitalálta, hogy Dea még nem tud lovagolni (hát biz arra 643 14| hát biz arra az apácák nem tanítják a növendékeiket), 644 14| amit az úrfinak a szája el nem mondott, azt elmondták a 645 14| az ilyen szembeszédet!~„Nem, Lyonel fiacskám. Ez nem 646 14| Nem, Lyonel fiacskám. Ez nem megennivaló!”~Sidonia grófnő 647 14| ön Lyonellel? Hisz csak nem veheti el önnek a leányát? 648 14| Azért, hogy vér szerint nem testvérek is, de a katolikus 649 14| mennybéli patrónusoknak, de nem földi hitestársaknak. De 650 14| ürügyeket.~Egy esztendeig nem szóltunk egymáshoz.~Ezt 651 14| vagy Londont. Párizst én nem láttama plebiscitum óta.~ 652 14| már most visszatérhet, s nem lesz semmi bántása a párbajban 653 14| accident fatal”-ért.~Nem szóltam neki semmit. 654 14| az asztalán a levelemet.~Nem volt semmi hatása.~Úgy 655 14| gyógymód fog lenni.~Egy naponnem is saját kezűleg, hanem 656 14| Néhány nap múlva egynem egészen meglepőlátogatás 657 14| tapasztalatok által. Ezt nem bírta tovább kiállni szó 658 14| legügyesebben vitte a szerepét.~Nem ám, hogy a megbízóját iparkodott 659 14| jár –, dacára annak, hogy nem viselt még el két férjet.~– 660 14| Vér szerint csakugyan nem testvérei egymásnak! Ha 661 14| az a genre kultiváltatik. Nem lehetne-e Médeához egy ilyen 662 14| a következő izenettel – (nem írásban adva) – bocsátám 663 14| feleségül a mylord. Igaz, hogy nem szép. – De hát az én fiamra 664 14| aztán ha elmegy véle – nem bánom, akárhová –, Olaszországba 665 14| végrendeletemet egy másodikkal.~– Ha nem – nem!~Ezen felleplezések 666 14| egy másodikkal.~– Ha nem – nem!~Ezen felleplezések után 667 14| kényszerítettek?~Én a fiamat nem gyűlölöm: szeretem.~Minden 668 14| bolondságainak dacára, szeretem. Nem törődöm az excentricitásaival; 669 14| felleplezés. – Folytatása nem volt.~Pedig sok mindennek 670 14| Tűzbe vele!” – Hát mért nem dobta maga a tűzbe? – Ha 671 15| szürcsölni. Se cukor, se rum nem volt benne. Nem vette észre 672 15| se rum nem volt benne. Nem vette észre se azt, hogy 673 15| keserű, se azt, hogy hideg.~– Nem dobjuk tűzbe az iratot? – 674 15| viszonyban kellett állnia. Nem hiszem, hogy Monterosso 675 15| ellophatási módja felől nem Raoul Ripaille-tól származtak. 676 15| származtak. Úgy! Azt még nem mondtam, hogy abban a vonalon 677 15| aluli világban Lyonel úrfi nem viselte a Lis Blanc nevet ( 678 15| princből uralkodóvá lett. De én nem megyek ilyen nagyon mélyen 679 15| meg kell történni. Hiszen nem vesztesz vele semmit. – 680 15| udvariasan azt felelte, hogy nem mehet, mert a köszvénye 681 15| mehet, mert a köszvénye nem ereszti. Nemsokára azután 682 15| hatesztendős. – Hanem ez mind nem volt elég Lis Blanc grófnak. 683 15| hogy eretnek templomba be nem lép, s az első esketés anglikán 684 15| Auxerrois templomában. Ide már nem fájt a lába elmenni Lis 685 15| hogy az öreg Lis Blanc gróf nem volt olyan optimista, mint 686 15| általános örökösömmé. Soká nem viszem már. Az orvosaim 687 15| nemeslelkű tettéhez hasonlót nem jegyeznek fel a világ krónikái, 688 15| nászutazást – egyedül: – nem, a kiskutyájával. Szépen: 689 15| kitörését.~No, iszen a mylord nem várt a Vezúvra a tűzokádással; 690 15| Scilla után, semmiképpen ki nem kerüli, hogy a neve a hírlapokba 691 15| szem elől. Lis Blanc gróf nem kapott a fia felől máshonnan 692 15| Sajnos, hogy a hírlapokban nem lehetett feketével befesteni 693 15| lehetett feketével befesteni a nem elolvasandó híreket, mint 694 15| rendezett államban szokás.~Én nem szeretek senkit gyanúsítani, 695 15| becsületszavamat adtam nekik, hogy el nem árulom.~Lyonel gróf egyszerre 696 15| megfordított ideálja, az nem baj; és hogy Médea sem tartozik 697 15| Ugye? A szegedi börtönben nem lehetett ilyen derék dolgokat 698 15| csak egyszer találkozott.~Nem hiszem, hogy az eredeti 699 15| nálunk is szabottan áll. Nem tudna ön valaki mást kirabolni?~ 700 15| visszautasítás után csakugyan nem lehet csodálni, hogy a fiatalember 701 15| a nagy háború.~Lyonelnek nem jutott eszébe a kardját 702 15| átolvasásánál botlottam bele. Nem valami dicsőséges emlékek. 703 15| egy hajszálon múlt, hogy nem sikerült. A commune barikádharcaiban 704 15| az ágyúk mellett; bizony nem is a takácsok ám vagy a 705 15| Szamosújvárra. Ott többé nem volt Monterossónk; nem volt 706 15| többé nem volt Monterossónk; nem volt pénzünk. „Point d’argent, 707 15| maguk a francia seregek. Nem igaz, hogy pápai zuávok 708 15| Az bizony megeshetik.~– Nem kíváncsiságból kérdem én 709 15| gyám. Ez fog intézkedni.~– Nem lehetne ezt a végrendeletet 710 15| pecséttel van lezárva.~– Nem néztem oda. Azokat is felnyithatta 711 15| Én kimennék a szobából. Nem tudnék róla semmit.~– Elég, 712 15| azt hiszem, hogy ez, ha nem is törvényesen korrekt, 713 15| ládával keresztülhatolnunk nem lehet.~– Talán Marseille 714 15| Párizsig szabad-e?~– Hiszen nem kell nekünk Párizsba mennünk, 715 15| elébb Versailles-ba.~Péter nem értette, miért, de belenyugodott. 716 16| keresztül.~Különben Lándory nem ment egyenesen Párizsba, 717 16| történetesen azonban a németeknek nem esett a hadműveleti tervükbe 718 16| hogy intézkedései miatt nem taposhatták meg idegen lovak 719 16| mertek parancsolgatni, mert nem tudhatta az ember, hogy 720 16| együtt. Egyéb látogatást nem tartott szükségesnek.~A 721 16| köpcös kis bonhomme, ki nem késett azonnal ismeretséget 722 16| igyekezett magát semmi irányban nem kompromittálni. Valószínűleg 723 16| Chislehurst! A köztársaság elnöke nem visel bajuszt, csak pofaszakállt.~ 724 16| tény állást megállapítani nem tud.~Elmondá, hogyan hatoltak 725 16| szekrénynek az azonosságát. Nem szükség önök előtt magyarázatot 726 16| marquis Lis Blanc Lyonel miért nem jelenhetett meg ez órában. 727 16| férfiúnak, a zsebkendőt nem ok nélkül helyezte maga 728 16| pátosz. Ő tudta, hogy miért nem jöhet ide Lyonel marquis.~ 729 16| helyett. Megaranyozva még nem vagyok. (Nagyon ! – szólt 730 16| helyett Magyarországot. („Az nem lényeges dolog!”) Továbbá, 731 16| lényeges dolog!”) Továbbá, hogy nem a Volga, hanem a Vág mellett 732 16| dolog”) S a vármegye neve nem Trent cinq, hanem Trentsin, 733 16| valami baj?”) És hogy én nem a hipnotizálás, se nem clairvoyance 734 16| én nem a hipnotizálás, se nem clairvoyance utján tudtam 735 16| rejtekhelyét.~Már ebben nem engedett a főúr.~– Ah! Ezt 736 16| uram. Ami nincs itt, az nem tárgy. A végrehajtott végrendelet 737 16| Ilyen codicillus pedig nem került elő. S mivelhogy 738 16| igényt tartó hagyományos nem létezett: annálfogva azt 739 16| forgatta azt jobbra-balra, az nem nyílt ki. A család jelen 740 16| Sajnálom, hogy a jóakaratot nem viszonozhatom – mondá a 741 16| egész a bátyámé.~– Talán még nem? – mondá a vicomte hideg, 742 16| Azonban a hagyományozó nem tett le a skrupulusairól. 743 16| nézve, aki a viszonyokat nem ismeri, a hóbort színét 744 16| még ha a nagykorúságot el nem érte volna is.~(Ehhez már 745 16| lett.~– Ő tudja! Hát miért nem mondja?~– Ha megengedi a 746 16| amidőn a letéteményező maga nem jöhet elő azt visszakövetelni.”~ 747 16| vállvonogatásban. Az embert nem kell azért megdicsérni, 748 16| azért megdicsérni, hogy nem lop.~– Igazítsa ön ki rögtön 749 16| az elnökhöz fordulva –; nem kívánja ön további személyes 750 16| elhagyta a prefecturát.~Nem mentek egyenesen vissza 751 16| érdekelt felek közül az egyik nem mutatott jókedvet, a másik 752 16| mutatott jókedvet, a másik nem tüntetett bosszúságot a 753 16| szemben. Hanem azt csakugyan nem tudom kitalálni, hogy a 754 16| akadályversenyen pályázzak, nem vállalkozom, hanem ha egyszer 755 16| egyszer a nyeregben ülhetek, nem maradok le róla.~– Akkor 756 16| se egy szem zab.”~– „Hát nem tartott a marquis lovakat?”~– „ 757 16| utoljára a souspréfet-nek nem maradt más vezetnivalója, 758 16| erre-arra hajtva, mintha nem is tudná, hol jár? Egyszer 759 16| ketrecébe! Sidonia grófnőre nem volt semmi meglepő sem a 760 16| csodaember, aki két esztendeig nem olvasott újságot. Lándory 761 16| kézrekerítőjének?~Lándory nem bánta volna, ha azt nem 762 16| nem bánta volna, ha azt nem itt, az ebédlőasztalnál 763 16| volna elő.~– A felfedező nem akarja magát megneveztetni – 764 16| adni: ez a világ végéig nem maradhat a közpénztárban, 765 16| egymásnak, hogy ez aGodivanem csupán annak a híres angol 766 16| paradicsom után; de én ki nem tudom találni, hogy én mit 767 16| és muzsikálnak, amihez én nem értek, legfeljebb okarínát 768 16| Hát Napóleon híveiből nem lettek-e Sedan után republikánusok?~ 769 16| után republikánusok?~Ezt nem tűrhette el a pap, hogy 770 16| mennykövezzen.~– Ön csak nem helyezi egy kategóriába 771 16| érseket meggyilkoltatták.~– De nem elég, hogy ezeknek a vére 772 16| helyeslé a colonel. – Azok nem tekinthetők hadifoglyoknak, 773 16| kegyetlenkedék a maire.~– Talán mégis nem valamennyit – kegyeskedék 774 16| tudta, hogy ez a tűzakna nem őellene lett felrobbantva; – 775 16| strapaciákat a berakott szemöldök nem áll ki.)~Médea egykedvű 776 16| szólt Lándory –, hogy nem lesz semmi tömeggyilkolás.~– 777 16| Talán Sidonia grófnőé?)~– Nem élhetek vissza a bizalommal. 778 16| asztaltársaságnak erre nagyobb szüksége nem volt!~Sidonia grófnő asztalt 779 16| becsületes ember, hogy el nem adta a rábízott egzotikus 780 16| növényeket, holott másfél év óta nem kapta meg a fizetését a 781 16| látogatást adta neki vissza?~– Nem, grófnő, én tudom, hogy 782 16| hogy a kormányférfiak ideje nem látogatások számára van 783 16| a communard-ok dolga?~– Nem biz az, grófnő; causalis 784 16| a grófnő. – De , hogy nem tudok deákul! (Pedig nagyon 785 16| communard-ok peréről? – Nem tudom, mennyiben érdekelhet 786 16| kincseit elrabolta. Nekem nem vallotta ki, hogy hová dugta 787 16| és a Godiva névre, az nem én voltam, hanem az inasom.~– 788 16| van.~– Lyonel!~A grófnő nem tudta magának megparancsolni, 789 16| őket. A kormány azonban nem szándékozik dicstelen vérontást 790 16| egyenesen, hogy Raoul Ripaille, nem! Lis Blanc Lyonel gróf ügyét 791 16| halálítéleteket, de Thiers nem enged többet kivégeztetni 792 16| Mit mondott ön neki? Hisz nem tud felőle semmit.~– Annyit 793 16| gyermek még, akinek tettei nem beszámíthatók. Egész élete 794 16| elleni gyűlölet senkinél nem volt annyira indokolva, 795 16| szolgálni?~Sidonia grófnő nem bírta eltitkolni a könnycseppet 796 16| elítéltek közül, akit halállal nem büntetnek, ha nagyon terhelve 797 16| az Isle-de-France-ra; ha nem olyan nagyon, Cayenne-be. 798 16| nyavalyákban. – Cayenne nem olyan rossz, az általános 799 16| Sidonia grófnő felriadt .~– Nem nekünk tapsoltak, grófnő! – 800 16| nyugtatá meg Lándory. Még mi nem végeztük el. En még nem 801 16| nem végeztük el. En még nem voltam kielégítve a miniszter 802 16| kategóriából is, s beírta, most már nem azt, hanem Lis Blanc Lyonel 803 16| gyűlöletnek.~– Talán ezúttal nem az. Még egy szót mondok 804 16| De amíg ellenségem, addig nem félek tőle; hanem ha egyszer 805 16| protocollum?~Erre a kis jegyző nem tehetett mást, mint hogy 806 16| követelnek a tömegen valamit.~– Nem hallottam rólasuttogá 807 16| a végrendelet miatt, de nem a félmillió frank értékpapírokért, 808 16| értékpapírokért, amikről nem volt tudomásuk. A marquis 809 16| tudott felőlük; de ön megint nem jelenthetett be az iránt 810 16| végrendelet e félmilliót nem hagyományozta önnek, és 811 16| önnek, és így az ügyvédje nem talált jogcímet igénytámasztásra.~– 812 16| felosztja, megfelelő lépést nem tesznek, a törvényszék az 813 16| vele. És így, ha önöknek nem sürgetős az a protocollum, 814 16| az a protocollum, nekem nem az.~Médeának a bámulata 815 16| elvitték a zongora mellől; nem bánták, akárki forgassa 816 16| visszatartva őt erőhatalommal. Nem szokás ez művelt társaságban.~– 817 16| velem egy parti sakkra.~– Nem tudok sakkozni.~– Ah. Pedig 818 16| vendéghez:~– Sorbet!~Lándory nem állhatta meg, hogy erre 819 16| sohasem iszom sorbetet. De nem tudott tőle megszabadulni, 820 16| magába diktáltatni.~Médea el nem tudta képzelni, hogy miféle 821 16| mindent jól tud.~Monsieur nem akarta elérteni a szarkazmust, 822 16| nincs palatínus, s ha van, nem hívják herceg Czernovicznak. 823 16| látott ember irányában.~Nem érté, hogy mi bajuk lehet, 824 16| packázik velük. Ezek el nem fogják ezt a vadat.~Úgy 825 16| Azt is tudta, hogy miértnem”? Minden bizonnyal „nem”. – 826 16| nem”? Minden bizonnyalnem”. – Valamire határozta magát.~ 827 16| folyamodású bírósághoz. Ha nem érkezik is meg napjára a 828 17| urak lesznek.~A hölgyeknek nem kellett a teához más toalettet 829 17| mondá a leányának:~– Te nem is tudod, mennyi jót tett 830 17| tud. De amit én tudok, azt nem. Ő mentette meg Lyonel bátyádat 831 17| Hát hogy lehet az? Hát nem fogták el Lyonelt Avricourt-nál?~– 832 17| Avricourt-nál?~– Fájdalom, hogy nem érte az a dicsőség. Ez a 833 17| volt kigondolva. Lyonel nem szolgált a háború alatt 834 17| mindenki az asztalunknál!~– Nem tudták, hogy ő az én mostohafiam.~– 835 17| emelt pohárból, e percben el nem maradt volna a katasztrófa.~– 836 17| aki imádkozni akar; de még nem tud egyebet, mint a kezdőszót: „ 837 17| Bertalan komoran. – S én nem érdemlek semmi köszönetet 838 17| Világosítson ön fel! Ezt nem értem.~– Mondjon el mindent – 839 17| zárt; „egyedül vagyunk; nem hallgatózik senki”.~Bertalan 840 17| katakombákat?~– Igen.~– De nem voltak bennük?~– Nem.~– 841 17| De nem voltak bennük?~– Nem.~– Ez egy tömkelege a föld 842 17| Internacionálé csapatainak nem adta meg magát, hanem lemenekült 843 17| az éhséget és a nyomort nem bírták kiállni, s össze 844 17| kaput faragott e helyen: nem sejtve, hogy fölötte vonul 845 17| se az utána jövő alakját nem látja. Ezen az úton egy 846 17| már lépcsője nincs. Ezt nem használják.~– Nem lehetne 847 17| nincs. Ezt nem használják.~– Nem lehetne azokat a szerencsétleneket 848 17| rejtőzőket; akiknek azután nem marad más választásuk, mint 849 17| Megígértük Lándory úrnak, hogy nem leszünk idegesek.~– Folytassa, 850 17| elesett végső kétségbeesést: nem fog-e ő abban a pillanatban, 851 17| keresztül-kasul szurkálva, le nem teríték. – Hasonló esetet 852 17| körül, míg puskaaggyal össze nem zúzták a koponyáját.~Sidonia 853 17| a nevét, s ha kérdezik, nem mondja meg.~– Én ráismernék! – 854 17| kínordítás, revolverlövések?~– Nem veszteném el benne az eszméletemet, 855 17| az arcaikra pokolkővel. – Nem! A grófnő, aki nem ilyen 856 17| pokolkővel. – Nem! A grófnő, aki nem ilyen alakban szerette látni 857 17| szerette látni Lyonelt, nem fogja őt megismerni a válságos 858 17| grófnő, hogy kettő is elég. Nem Lyonel grófot, hanem az 859 17| olyan zugba ült le, ahová nem világít a kandalló tüze.~– 860 17| mondá Sidonia grófnő.~– Nem akarom lebeszélni róla a 861 17| ahogy odajöhet. Mert az nem megy olyan egyszerűen. Arra 862 17| erre előjött a homályból.~– Nem! Nem! – suttogá hevesen 863 17| előjött a homályból.~– Nem! Nem! – suttogá hevesen az anyja 864 17| látogatóba jött.~Szerencsére nem tartott e kényszer-vendéglátás 865 17| öltözzék, mert a giggel nem lehet egész a Barrière de 866 17| sáncokat csináltak, s még nem értek visszahordani.~ 867 17| az esernyőt, ha a Péter nem fogta volna fél kézzel a 868 17| kézzel a nyelét.~Szerencsére nem sok versenytársa akadt a 869 17| úgyhogy a Messagerie táján már nem lehetett a kocsival az emberektől 870 17| felismerője számára. Ez nem a belvárosi bourgeois, aki 871 17| ba a kocsijukkal; tovább nem lehet előrehatolni. Majd 872 17| Halles-ba. Az én termésemet nem verhette el a jég. S most 873 17| is kell.~– Hát azt talán nem tudnak odalenn csinálni? 874 17| belőle.~De már ezt csakugyan nem állhatta ki tovább a grófnő.~– 875 17| mint a tornaiskolákban.~– Nem, grófnő, a csernek kellemes 876 17| kürtőknél hallani a lármájukat. Nem soká fog várni a grófnő.~– 877 17| helyre el mer jönni: az nem lehet ideges.~Azzal a fiatal 878 17| kímélettel fognak vele bánni.~– Nem vettethetik föl ezt a házat 879 17| veri el magától. Emiatt nem lát: szemeit önkéntelen 880 17| hurok szorítja össze.~Ez nem a várt alak. Haja gubancos, 881 17| körül, amíg az őrnagy ki nem ütötte azt a kezéből. Arra 882 17| megfogták a nyakát. A golyók nem tettek semmi kárt; de mind 883 17| hallott a közelből, ami nem minden úri asszonyságnak 884 17| a lángokat az öltönyein. Nem is történt nagy baja; csak 885 17| fiatal tüzértiszthez:~– Vajon nem ez volt a Raoul Ripaille?~ 886 17| Ripaille?~A futó alak arcát nem lehetett kivenni a fekete 887 17| feje fölött összecsapott.~– Nem, madame. Ez nem volt Raoul 888 17| összecsapott.~– Nem, madame. Ez nem volt Raoul Ripaille. Azt 889 17| volt Raoul Ripaille. Azt nem látta még senki szaladni.~ 890 17| épkézláb abból a teremből meg nem szabadul: ámde az előintézkedés 891 17| Ripaille!~Sidonia grófnő nem bírta ezt hitébe fogadni.~ 892 17| zsinóros egyenruhábannem férfi, hanem leány! Az én 893 17| Ripaille-t az őrnagy. – Nem kell a viszontlátás örömeit 894 17| szükségem van nekem most anyára, nem akarok én még egyszer születni.~– 895 17| Sidonia grófnő.~– No, hát nem látja ön, hogy most szült 896 17| elleni!~– Térjen ön eszére! Nem ismer rám?~– No, hát mit 897 17| az eszemmel? Persze, hogy nem ismerek önre. Ma nincs kifestve. 898 17| mennyország számára?~– Önt nem ölik meg, kegyelmet kapott 899 17| úrtól.~– Ki az a Thiers úr? Nem akarom ismerni. Nem kell 900 17| úr? Nem akarom ismerni. Nem kell a kegyelme! A pajtásaimmal 901 17| amíg a pneumatikus vasút el nem készül odáig.~– Ön tetszik 902 17| lesz. Ön kegyelmet kapott. Nem végzik ki, és nem deportálják 903 17| kapott. Nem végzik ki, és nem deportálják Cayenne-be. 904 17| Hát van ilyen tartomány? Nem tudok róla!~– Az atyai vagyonát 905 17| ezt a szivart is?~S azzal, nem várva be az engedelmet, 906 17| rendeleteit.~Sidonia grófnő nem volt kíváncsi megtudni, 907 18| mert a népcsődület miatt nem lehetett az utcákon a gázlámpákat 908 18| Párizsból, s azokat még nem értek visszaszerezni.)~ 909 18| akkor Sidonia grófnőnek nem volt annyi ereje, hogy le 910 18| fantáziálva beszél! S aztán nem akar az orvossal szóba állni: 911 18| panaceák és arcanumok meg nem gyógyítják. Patkányseregről, 912 18| gardróbomból, úgy hozzam elé. Nem akar semmit bevenni, nem 913 18| Nem akar semmit bevenni, nem engedi az üterét tapogatni. 914 18| indicium: a patkánylátás! Nekem nem akar semmit megmondani. 915 18| egyszer kialussza magát. Nem kell neki egyéb egy csésze 916 18| rémképek? A patkánylátás?~– Nem rémképek azok, professzor 917 18| patkány futott keresztül, nem lehet tőle rossz néven venni, 918 18| idegei kimerülve.~– Hát nem szenvedett igazán?~– Az 919 18| szenvedett igazán?~– Az nem volt testi szenvedés.~– 920 18| én azzal, megvallom, hogy nem foglalkozom. Az utolsó órák 921 18| Lyonel grófot a tüzérek össze nem kaszabolták rögtönözve. 922 18| elbánni. Ha a Lidy Carcasse nem ismer: darabokra vágják.~– 923 18| feladata után kell látnom. Én nem azért jöttem Párizsba, hogy 924 18| fogja a grófnő, hogy megholt nem atyjának a vagyona le van 925 18| neki?~– A gyémántokról? Nem. Arról nem szólt semmit.~– 926 18| gyémántokról? Nem. Arról nem szólt semmit.~– Hogy a Lis 927 18| hullámzó kebellel.~Lándory nem nézett az arcára, félrefordítá 928 18| csodálatos mosoly vonult végig.~Nem szólt semmit.~És Bertalan 929 18| valaha pörös ügye volt, annak nem szükséges a műszaki szótárban 930 18| határozatot megkapja. Az ám!~De nem olyan könnyű munka ám az, 931 18| tekintettel arra, hogy ha nem azonosul Raoul Ripaille 932 18| communardral, hogy csakugyan él, s nem halattatik meg; mármost 933 18| kezdeni a mondókáját, amíg meg nem invitálta.~– Legyen szerencsém 934 18| van helyezve. Persze hogy nem fogadták el. Visszaküldték, 935 18| criminalitás. Onnan aztán nem írtak semmit, csak úgy 936 18| mellett?~– Hja, uram, azt ön nem érti. Azt csak mi tudjuk „ 937 18| egy kifogása lehet, hogy nem akar borotválkozni.~– Ki? 938 18| tekintélye, világ előtti állása nem engedi azt, hogy a felesége 939 18| elcsábítsa; ezt a világ nem bocsátaná meg neki: a prépost 940 18| Lesz belőle clerc és férj. Nem kívánnak tőle egyebet, csak 941 18| de modes kirakata előtt; nem fél az árjegyzékektől, eljár 942 18| és a hivatalba, amikornem kellott lövi a nyulakat, 943 18| sikerült előadáson. Lándory nem osztotta a jókedvét, annak 944 18| jutott az eszébe.~– S hát ön nem tud ettől az embertől megszabadulni?~– 945 18| embertől megszabadulni?~– Nem lehet. Igen hatalmas protektora 946 18| hatalmas protektora van.~– S ön nem mer e hatalmas úrral szembeszállni.~– 947 18| benső barátom.~– Hát én nem bánom, de mi lesz mármost 948 18| én magam fogom megírni, nem bízom többé az ifjú úrra. 949 18| szerint volt öltözve, ami nem vált előnyére. Kissé nagyon 950 18| Lándory inkvizítori szemeit nem csalták meg a szalagok. 951 18| szerencsétlen bolgár sheik! Csak nem mondta ön el a feleségemnek, 952 18| önt ebédre hívtam? Hisz nem a házamhoz hívtam önt, hanem 953 18| hanem a tuskulánumomba!~– Nem! Annyira bolgár nem vagyok, 954 18| tuskulánumomba!~– Nem! Annyira bolgár nem vagyok, hogy ajtóstól rohanjak 955 18| a paleot-ját és menjünk. Nem szabad a háziasszonyt megvárakoztatni.~( 956 18| hitelesíteni. Egész nap nem jött oda a gazfickó a hivatalba. 957 18| a gazfickó a hivatalba. Nem tudtam felhajhásztatni.~– 958 18| felhajhásztatni.~– Hátha estig nem kerül elő?~– Bizonyosan 959 18| Lándorynak feltűnt az, hogy nem a háziasszony jön a vendégeit 960 18| gyöngyszemek tűhegyre szedését, nem feszélyeztetve magát a vendégek 961 18| olvasott soha, és színházba nem jár: csak a „passiójátékokra”. 962 18| férjhez vezetett vissza: az nem tűri az éneklő madarakat, 963 18| férje megkésett volna! Vajon nem gázolta-e el valami postaszekér? 964 18| gázolta-e el valami postaszekér? Nem döfte-e fel valami tehén? 965 18| döfte-e fel valami tehén? Nem esett-e valami háztetőről 966 18| kényelmes kis helyiség: nem nagy társaságnak való, de 967 18| felkantározza; az asszonyka nem győzi lehurrogatni, s eleget 968 18| sem gyorsan, sem lassan nem fog mai nap visszajönni; 969 18| hangon Lándoryhoz. – Az nem szép öntől, hogy elrabolja 970 18| múlt, hogy hamis zsebben nem kereste az én pisztolyból 971 18| madame megtudja, hogy ön nem eszik halat a plébánossal 972 18| pénteki napon, s bésigue-et nem azokkal játszik?~– Nem lehet, 973 18| bésigue-et nem azokkal játszik?~– Nem lehet, drága barátom. A 974 18| tehát a gyónás titkát el nem árulhatja; a maire-ról pedig 975 18| semmi” intézménye; csakhogy nem Boisgoberry úré az első 976 18| azelőtt hogy híttak, azt nem tudom; mert elfelejtették 977 18| communard-okat?~– Tökéletesen. Nem azért, mintha a nézeteiket 978 18| azért, mintha a nézeteiket nem helyeselném; hanem azért, 979 18| helyeselném; hanem azért, mert ők nem veszik komolyan. Tessék 980 18| a cipészek; a szabók már nem sokat értek. Azután jöttek 981 18| lövöldözni; de a tüzet ki nem állja. Amint egy golyót 982 18| mellett, az többet vissza nem jön, hogy megcsípjen. No, 983 18| jön, hogy megcsípjen. No, nem igaz, grófnő?~– Nem tudom. 984 18| No, nem igaz, grófnő?~– Nem tudom. Én sohasem találkoztam 985 18| voltam neki.~– Felesége? Hát nem tudja ön, hogy annak már 986 18| hogy annak már van neje?~– Nem kérdeztem tőle.~– Megesküdött 987 18| lesz, halál a fejére! Az nem olyan könnyen vehető eskü, 988 18| grófnő; mert arra, hogy őt el nem árulom, még mindig köt az 989 18| mégis elárulta ön őt.~– Az nem volt árulás. Az tökéletesen 990 18| visszautasított, „Asszony nem kell ide!” Elmondá, hogy 991 18| levegőbe röpíti. No, hát nem volt igazam, grófnő?~– Igaza 992 18| volt ez tőlem, madame?~– Nem volt az.~– És ő mégis árulással 993 18| Odakiáltott a katonáknak: „Ez nem tiszt, hanem némber! Tépjétek 994 18| oda voltam dobva; amikor nem tudtam, hogy a két kezemmel 995 18| Akarja látni, madame?~– Nem! Nem! Ne mutassa! – kiálta 996 18| Akarja látni, madame?~– Nem! Nem! Ne mutassa! – kiálta Médea, 997 18| bizalmaskodva suttogá:~– Bizony nem asszony ön; hanem csak leány.~– 998 18| szégyenemben, fájdalmamban nem tudtam hová menekülni, hirtelen 999 18| családjához tartozik ez a férfi?~– Nem tartozik hozzánk.~– Nem 1000 18| Nem tartozik hozzánk.~– Nem is fog ide tartozni valaha?~–


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1801

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License