Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rum 2
rumospalack 1
run 3
s 1483
sa 1
saarbrück 1
saarlouis 1
Frequency    [«  »]
4200 az
2024 hogy
1801 nem
1483 s
1357 egy
1127 is
1080 volt
Jókai Mór
A lélekidomár

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1483

     Fezejet
1 1 | Eléje kerül a szándéknak, s kihallgatja a titkos vágyakat.~ 2 1 | lelketa börtönök sötétjén s az úri termek csillogó ragyogásán 3 1 | egyszerre otthon találja magát, s úgy játszik az emberek lelkein, 4 1 | közül egy méregkeverőt, s azt teszi mindenesévé, akire 5 1 | boldogtalanságának örülni s gyűlölni a saját boldogságát”.~ 6 2 | hogySzervusz, pajtás”, s ma már: „Hogy állok a gráciádban, 7 2 | a helyét a miniszternek, s kicsörtetett a táncterembe, 8 2 | osztott, külön domborodva, s hanyagul lehajló üstöktől 9 2 | boldogabb a két magyar hazában; s az Rózsa Sándormondá 10 2 | Rózsa Sándort a börtönből, s rábíztam a Lászlóra, hogy 11 2 | díszlakomát rendez a korcsmájában, s az óbudai dalárda hangversennyel 12 2 | mert postát rabolt ki, s még tizennégy esztendeje 13 2 | benn tartott postakirablót, s három hét múlva egy regement 14 2 | felkelt a kerek asztaltól, s elhagyta a termet. – Tapasztalt 15 2 | teszi, hogy felkerekedik, s átengedi a tért a mulatni 16 2 | életét a pókoknak szenteli, s valamennyinek tudja az egész 17 2 | Heteket eltölt a börtönökben, s tanulmányozza a gyilkosok 18 2 | megbízták, bele ne keverje.~– S kik voltak a szövetségesei?~– 19 2 | tennimonda a miniszter, s azzal eltűnt afehér terem 20 2 | cimboráját mind összegyűjté, s azokat, akik elárulták, 21 2 | cinkostársakat kiszabadított, s réme lett az egész Alföldnek. 22 2 | azt megállította az úton, s visszavette tőle a árát. 23 2 | mert pénzt adott érte, s a pénzt sem rabolta, mert 24 2 | , a lovak közé vagdalt, s az egész vásáros népen keresztül 25 2 | vasvillával egymás után leütötte, s aztán keresztülhajtott a 26 2 | nagyobb mennyiségű búzát: s a pénzt otthon tartja bérletfizetésre. 27 2 | feltartóztatni egy útféli csárdánál, s az elsőtül az utolsóig kifosztani: 28 2 | bementek azok a városokba is, s bezárt falak közül elemelték 29 2 | legnehezebb Wertheim-szekrényeket, s azokat is úgy el tudták 30 2 | gyűrűt a pisztolyból kilő, s aztán egy tojáshéjból húz 31 2 | erő híre járt a rablókkal. S ez valóban igaz volt. Tanúskodik 32 2 | amelynek nem volt ablaka, s a lánca végére egy százhúsz 33 2 | vastag téglaboltozatot, s a bombával együtt odábbállt.~ 34 2 | voltak a rablókalandok hősei.~S a megdöbbentő merényletek 35 2 | a magasabb családi élet s a politikai zűrzavarok rejtélyeibe.~ 36 2 | tisztviselőket, bírákat, s azoknak a gyámolítására, 37 2 | fát a gyökereivel fölfelé s az ágaival lefelé ültették 38 2 | majd jön Türr és Garibaldi, s hoz kardot, puskát. Azután 39 2 | volt. A pusztázó betyár s az a mágnás, akinek a pusztáját 40 2 | villanytávirdai huzal megelőzi, s a partraszálláskor elfogják; 41 2 | fegyveres kézzel üldöznek, s nem azok a becsületes emberek, 42 2 | kelt a rablóbandájával, s egy földbirtokosnak a kastélyát, 43 2 | vett körül, megrohanta; s az egész családot, különösen 44 2 | miatt nem menekülhettek, s azoknak a helységből a segítségükre 45 2 | keltett az egész Alföldön, s ettől a naptól fogva Rózsa 46 2 | összetalálkozik Lándoryval, s diadalmas tekintettel mondja 47 2 | utoléri az agár, meglapul, s az agár átugrik a feje fölött, 48 2 | fölött, majd meg félreszökik, s hagyja az agarat futni egyenesen, 49 2 | befekszik annak a helyére, s aztán engedi az agarat nyúl 50 2 | a rendelkezésére álljon; s akinek az a vállára teszi 51 2 | a vállára teszi a kezét, s azt mondja neki: „kövess”, 52 2 | engedelmeskedni tartozzék.~– S van ilyen embered?~– Igen. 53 2 | mind a virágot szedi ki, s a csalánt hagyja ott, mert 54 3 | várat rabokkal megtölté, s évekig foglalkoztatá a hazai 55 3 | ördögöket megszolgáltatni, s nem ragadták el: – ő ragadta 56 3 | fájós részére a szíveiknek, s annál ragadta meg őket, 57 3 | a megrögzött gonosztevő, s előtte járt a gondolatainak; 58 3 | lélektani kényszert alkalmazott: s a rémlátóvá tett gyilkost 59 3 | tanútalan elkövetett rémtettét, s rávezette a sírra, ahonnan 60 3 | magához egyiket vagy másikat, s akkor kezdett a vallatáshoz.~ 61 3 | akinek a lelkére beszélt.~S mikor aztán sikerült az 62 3 | fejére, amiket róla tudott, s erre megint az elárult cimbora 63 3 | zavaros tenger felszíne, s valami rejtett tűz leskelődött 64 3 | leskelődött azoknak a fenekén. S nem lehetett megszabadulni 65 3 | mint a tenger mélysége, s az embernek a szíve megkönnyebbült, 66 3 | az atyaisten előtt állok; s aztán mikor azt mondta, 67 3 | szenzációs bűnesetekre; s ezeknek a fonalszálai elvezettek 68 3 | sikkasztás, hamis pénzverés s orgazdaság, ami szerepet 69 3 | vetett egy széles sugárfényt, s ennek a bűvlámpáját Lándory 70 3 | szemébe néz az embernek, s azt kérdi: „Loptál? Gyilkoltál?” – 71 4 | megkülönböztetni az igazi aranytól.~S ez az alsóbb minőségű nevezetességek 72 4 | őrizzük tőle a füleinket.” S akárhányszor jöttek oda 73 4 | félszegségét, a vesszőparipáját, s nem irgalmazott senkinek.~ 74 4 | nem irgalmazott senkinek.~S nemcsak a szavaknál maradt; 75 4 | állatképekkel voltak felruházva, s mégígy is rájuk lehetett 76 4 | szentimentális oroszlánban s a dühöngő levelibékában 77 4 | fürdői évadnak vége volt, s Traumholdék hazatértek Karlsbadból 78 4 | bankár elolvasta a neveket, s aztán azt mondá: – Vezesd 79 4 | Akkor nagyot sóhajtott, s szilárd léptekkel sietett 80 4 | termetű úr a zsebébe nyúlt, s egy levelet vett elő.~– 81 4 | melynél ön „finanszírozó”, s nehány napi szórakozást 82 4 | estimáját szokta végezni, s hogy az a nagy fekete vászon 83 4 | is hozzájuk csatlakoztak, s együtt mentek ki a nyílt 84 4 | legtapasztaltabb turista, s elkezdve Irkucsktól Rio 85 4 | hagyni a hivatalosén”-jét, s ide csak a kedvesebbik „ 86 4 | mondja meg a szomszédjának, s az talál rímet, és ahhoz 87 4 | azután kalapba dobjuk, s ki-ki húz ki magának egyet. 88 4 | rajzolt mozgékony szemöldök s az arc és áll szerelemgödröcskéi, 89 4 | diszponálva voltak a derültséghez. S mikor kacagott, úgy repkedett 90 4 | íróasztalkát, ő felkapta a tollat, s elkezdte a schedákat megírni, 91 4 | egy becsületes szivarnál. S legábrándosabb dalok laknak 92 4 | schedáival: azokat összesodorták, s egy kínai bronzvederkébe 93 4 | tartani bírói komolyságát, s ez erőltetett ünnepélyesség 94 4 | percenttel kezdte az uzsorát, s hogyan csavarta fel magasabbra? 95 4 | alakult át az egész társaság, s egyhangúlag kiálta ki a 96 4 | beszélt!”~A művész fizetett, s örült, hogy ilyen olcsón 97 4 | csalogat be az utcáról, s azokat kifosztogatja.~Ez 98 4 | ruháikat levettetem velük, s új ruhát adatok rájuk.~– 99 4 | is kiesett a szerepéből, s teljesen visszahelyezé nevetésre 100 4 | mennybeli menyasszonyomat; s azokat, akik őt tagadják 101 4 | Godiva kisasszony szava s utána az egész társaságé.~ 102 4 | Belement a mulatságba, s elfogadta a neki szánt szerepet. 103 4 | komolyan Godiva kisasszony.~– S mikor történt az, hogy a 104 4 | magyarországi honpolgár vagyok, s az én hazámban a párbaj 105 4 | kisasszony rajzalbumaiban, s úgy tett, mint aki oda sem 106 4 | kigöngyölíté a cédulkát, s teleszáj pátosszal olvasá 107 4 | Hiába minden tagadás. – S mit akart ön innen elrabolni? – 108 4 | hitték, hogy zavarban van, s súgták neki: „Godiva kisasszony 109 4 | kegyetlen zöld szemekkel, s most látok előttem egy semmit 110 4 | hozzá; de nincs alkalma , s ez bosszantja. Ezért ingerel, 111 4 | idomulnának itt körülötte, s ahogy epednek most egy mosolygásáért, 112 4 | Nős ön?~– Nem vagyok az, s nem is szándékozom azzá 113 4 | megoldatlan rébusszal együtt, s édes tudatlanságban él holtig, 114 4 | tudatlanságban él holtig, s belefásul abba a bajba, 115 4 | tudja oldani a talányt, s azt mondja : ez nem az 116 4 | bevégezni való adomája, s egy kiinni való pohár johannisbergere. 117 5 | márka, rubel, piaszter, s ugyanannak az osztrák értékű 118 5 | bankár. Összeszedte magát, s nyugodtan válaszolt.~– Politikai 119 5 | átmenni a biliárdterembe, s mulassa magát egy kis karambol-partival, 120 5 | áthelyezésüket Budapest felé vették, s az ottani patrióták bankárjánál 121 5 | Traumhold felháborodva, s most sötétvörös lett az 122 5 | rendőrminiszter credentionalisai.~S ezeket mondva, egy titkos 123 5 | rejtekfiók tolódott elő, s abból marokkal szórta elő 124 5 | közvetítőnek használták. S a politikai összeesküvés 125 5 | heverni fél esztendeig, s akkor elküldetik egy varsói 126 5 | okirataiban, az mind hamisítás. S kétségtelen, hogy a lengyelekkel 127 5 | megmutatom önnek a jegyzeteimet. S a nálam levő jegyzetek nyomán 128 5 | mondott nap paginájáig, s mint egy álomjáró a hypnotáló 129 5 | izzadságot a homlokáról, s azt mondá a vendégének:~– 130 5 | szólt a szobájában fel s alá járkálva a bankár. – 131 5 | tudatják, hogy a nálam letett, s általam továbbadott értékek 132 5 | vicomte kastélyába betörtek, s onnan nagy összeget képviselő 133 5 | kitakarítottak belőle mindent, s amilyen észrevétlenül jöttek, 134 5 | birtokvásárlásra készül, s másfél milliót tartogat 135 5 | nálunk is egy koncertet adni. S az intézkedések személyes 136 5 | angol lordnak adta ki magát, s Disraelivel fenyegetőzött, 137 5 | feszítve a sima bástyának, s úgy csúszva le rajta. Rendkívüli 138 5 | felvenni az igazi ábrázatját, s kivallani, hogy ki volt, 139 5 | a főcinkos kézre került. S az rám nézve annál jobb, 140 5 | bőröndjét kézre kerítenünk, s abban minden iratait megtaláltuk, 141 5 | a tagadási rendszerével, s azután vallott. Még olyan 142 5 | hamarébb el legyen ítélve, s az állami fogházba bezárva. 143 5 | magyarul is tökéletesen beszél, s kiejtése Trencsén vármegyei, 144 5 | és román nyelven is ért, s levelei között a tolvajok 145 5 | ahány országban megfordult, s a felesége a különböző meridianusok 146 5 | visszatérve a vasajtón, s magával hozva a lepecsételt 147 5 | magával hozva a lepecsételt s szállítólevéllel ellátott 148 5 | zsinórokat a csomagról, s aztán egyenkint előszedte 149 5 | végrendeletében kitagadta, s az unokaöccsét, marquis 150 5 | örökössé tevő végrendeletet, s Lyonelt, a fiát helyezze 151 5 | közjegyző által hitelesítve, s három példányban kiállítva. 152 5 | veszítse el az atyai örökséget, s az De LAisne Alfrédre szálljon. 153 5 | ez a kis darabka papír.~– S mit mond az ön foglya, hová 154 5 | olvastam, hogyÖn ezen s ezen a napon járt az oroszlánkői 155 5 | jegyzőkönyvbe, mint adatot.~– S mit felelt a tolvaj?~– 156 5 | grand-seigneuri fitymálásnak s a zsebmetszői akasztófahumornak. 157 5 | búcsúvétel nélkül odábbállni, s akkor aztán felkeresheti 158 5 | mellett, ahol napot sem lát, s tudni fogom őt kényszeríteni 159 5 | elfintorította az arcát, s azt mondá. „Nem tud az úr 160 5 | Voltam én már a bagnóban is!” S olyan tökéletes kánkán-figurát 161 5 | de ez őt nem zsenírozta), s azt mondá:~– Én határozott 162 5 | egy év múlva sem adhatok, s ha mindjárt az iszpaháni 163 5 | gyémántokat ellopták tőlem, s az ötpecsétes levél ott 164 6 | szorítottak a házigazdával, s éjt kívántak egymásnak: 165 6 | keresztet.~A bankár utánaugrott, s megragadta a karját.~– Mit 166 6 | ruháit lebontotta róla, s az ágyba fekteté.~A nagy, 167 6 | az inas az ura ágyához, s letérdelve amellé, megfogta 168 6 | nem vagyok, hanem hibás. S ez még rosszabb. A kalmárnál 169 6 | crime: cest une faute”.~– S nem lehetne e hibát megkorrigálni? – 170 6 | tolvajok ügynökei jártak ki s be, hogy a nevemet lopott 171 6 | politikai emisszáriusok s forradalmi pénzek.~– Ez 172 6 | rögtön idesietne hozzám, s akadályozna…~Itt elszakítá 173 6 | magam ítéltem el magamat, s magamtól kihez apelláljak?~– 174 6 | térdéről, elhagyta a szobát, s nemsokára visszatért ismét 175 6 | Ki tette ezt?”, előállok, s azt mondom: „Én tettem!”~– 176 6 | ember? Megöltem a gazdámat, s aztán letéptem a pecséteket 177 6 | ami értékest találtam, s aztán odább futottam vele, 178 6 | hogy én követtem el a bűnt, s más bűnhődik meg érte miattam.~ 179 6 | óra múlva visszajövök ide, s megnézem, hogy vagyunk? 180 6 | magammal.~Azzal kiment, s úgy becsapta maga után az 181 7 | elaludni?~– Esős idő van, s az ablaktáblák be voltak 182 7 | hogy Péter majd bejön, s kinyitja az ablaktáblákat.~ 183 7 | bélyegzett üveg ki volt véve, s az asztalon eldobva, egy 184 7 | voltak, ketté volt törve, s aztán a földre dobva.~Még 185 7 | csak a cipőimet húztam le, s úgy dőltem le az ágyba. 186 7 | hallásom van. Felkeltem, s cipő nélkül odalopóztam 187 7 | ajtócsattanás végezte be a beszédet, s arra léptek közeledtek az 188 7 | nyomról nyomra kísérje, s ha útra kel, utazzék vele 189 7 | kel, utazzék vele együtt, s nekem minden állomásról 190 7 | átsiettem a mellékszobákba, s felfedeztem a pecsétek erőszakos 191 7 | ablakból a második detektívnek, s táviratot küldtem általa 192 7 | felutazott Trencsénbe, s ott előidéztetve azokat 193 7 | utazók hordanak magukkal, s mely minden ajtóra alkalmazható.~ 194 7 | odaszalad kincskeresni. S még meglehet, hogy rátalálnak.~ 195 7 | felkérése folytán, lefoglalták, s ellene a kártérítési keresetet 196 7 | mely házukat romba dönté, s atyját a romok alá temette, 197 7 | ragadta meg Lándory jobbját, s még határozottabban ismétlé 198 7 | lerogyott egy kerevetre, s lehajtá a keblére gyászba 199 7 | az uraiknak szolgáljanak, s mindig csak jót tegyenek, 200 7 | befolyású embereket érdekel, s ami még tisztázva nincs.~– 201 7 | ami még tisztázva nincs.~– S nem lehetne ezt az ügyet 202 7 | eltávoztam, akkor felocsúdott, s hallám az ajtón át, mikor 203 7 | kifizetni a gyászruhámat s a temetési költségeket.~ 204 7 | választást nem is tehettem volna, s tanácsolá, hogy amint ön 205 7 | azonnal siessek fel önhöz, s mutassam meg azt a polizze-ot 206 7 | azt a polizze-ot önnek, s hagyjam itten. Íme, átadom.~ 207 7 | a biztosítási kötvényt, s átnyújtá Lándorynak.~– Ön 208 7 | felvenni a váltságdíj összegét, s elmenni vele valahová, ahol 209 7 | valahová, ahol nem ismernek, s ahol majd nagyhamar megismernek, 210 7 | majd nagyhamar megismernek, s ott élni őrjöngő vigasság 211 7 | kívánni, hogy becsüljék. S ha ez a pénz elfogy, majd 212 7 | ezalatt csendesen felállt, s karjait összefonva nézett 213 7 | ha én hamarább meghalok. S ebben az esetben az összeg 214 7 | leány is fölkelt a helyéről, s olyan közel lépett Bertalanhoz, 215 7 | vagyona becsületes úton gyűlt, s az is árvák és özvegyek 216 7 | hebegé a leány megrendülve; s szemei bámulva meredtek 217 7 | térdre, igézője lábaihoz, s megragadta annak a kezét, 218 7 | megismerni, amely küzdelmet ád, s kíváncsi , ha egyszer 219 7 | hentesnéket arcképeznek, s minden műtárlaton megdöbbentik 220 7 | és hadvezérek történetét. S a jelenje is fenséges ennek 221 7 | Godiva ennél a témánál, s valami gyönge mosolyforma 222 7 | Godiva felnyitá a perselyt, s kiönté ölébe annak a tartalmát.~ 223 7 | csináljon ilyen rajzokat, s küldje el nekem. Én majd 224 7 | önnek szöveget ír hozzá, s aztán majd akad kiadó elég, 225 7 | Godiva lehajtotta a fejét, s amellett félig zárt szempillái 226 8 | nyirkosak, padlata hideg, s a nagy ablak miatt a szoba, 227 8 | pokrócokkal kellett betakarni, s az ablak rámáját ruggyanta 228 8 | társaságba menni nem lehet; s a droschke sokba kerül. – 229 8 | ételt; este csak teázott. S ha egyszer egy napot 230 8 | beborítva, mintha nyomná le, s azokról üveggyöngyökből 231 8 | kinyitva annak az ajtaját, s a parázsnál elkezdte megpirítani 232 8 | meglepetten, felszökve térdeiről, s aztán az első gondja az 233 8 | ezalatt felkeresem önt, s itt töltök egypár órát.~– 234 8 | igen sovány vacsoránk lesz, s máris ketten vagyunk hozzá.~– 235 8 | nagy lakomát fogunk csapni.~S azzal kinyitva a táskáját, 236 8 | abbahagyta a kenyérpirítást, s hozzálátott inkább a felterítéshez, 237 8 | mert csak egy asztal volt, s azon állt a karácsonyfa: 238 8 | kiadásért ád ötszáz forintot; s azután minden újabb kiadásért 239 8 | felnyitotta a sectes palackot, s a habzó édes borral teletöltött 240 8 | félvállról odavetve Lándory, s aközben tanulmányozta Godiva 241 8 | összehúzódtak a lánynak, s a szemei kerekre felnyíltak.~( 242 8 | szerződés csak egy kegyes mese, s az az ötszáz forint tisztességes 243 8 | Lándory elővette a tárcáját, s kivette belőle az ötszáz 244 8 | elhoztam – mondá Lándory, s ekkor meg az oldalzsebéből 245 8 | az ablak hídjára dobta, s ezáltal az égő spiritusz 246 8 | veszélyt, hirtelen odaugrott, s a tenyerével rögtön elnyomkodta 247 8 | elpalástolni; a kezébe kapta, s felnyitá kíváncsian.~Díszes 248 8 | geräucherte Gänsebruston”, s utoljára hagyja ezt, ami 249 8 | lapozni az egész munkácskát, s egyenkint megjegyzéseket 250 8 | őketmondá Bertalan –, s azt fogom tenni velük, amit 251 8 | Lándory észrevette azt, s fölkelt a karszékből, odaültette 252 8 | azt a két kezébe szorítá, s a karszékben elaludt; álmában 253 8 | antik-utánzat tartóban, s maga elöl ment a hálószobába.~ 254 8 | kitárt könyvet becsapni, s a fali fülkébe, több könyv 255 8 | mellettteljesen feloldatik, s a felperesek, a kárpótlás 256 8 | feje hátuljára szorítva, s elkezdett hangosan zokogni.~ 257 8 | rosszat vele ez a bácsi; s hogy meggyőzze a kettőjük 258 8 | van, fogta a kis Riekét, s elkezdett vele az asztal 259 8 | egyre! A házmester bejött, s elvitte a kis Riekét aludni.~ 260 9 | sem látszanak az ég alján. S az általános boldogságban 261 9 | aztán nagyot bámult Godiva; s találgatta magában, hogy 262 9 | nyár óta nem ült kocsin, s nem érezte a szabad mezők 263 9 | sottise-okat mondanak egymásnak! S milyen jókat tudnak afölött 264 9 | már a falu közelébe értek, s meglátta egy oldalt eső 265 9 | és pamacsolhat egész nap, s ejthet a ruháján még egy 266 9 | látogatók, vendégek vannak.~S ehhez az ismételt mondáshoz 267 9 | szegélyezett park-útba, s nemsokára berobogott a sandlaufer 268 9 | magyarul, Sarolta németül, s arra mindketten elkezdtek 269 9 | ketten kézben vannak; s maga sietett a cséplőgéphez, 270 9 | alkalmatlan látogatókat, s ennélfogva igen jól fogják 271 9 | jajgattak és dühöngtek, s utoljára megátkoztak. Nem 272 9 | akadnék, aki már mindent tud, s azt akarnám, hogy szeressen 273 9 | gyilkosokkal, az apját védelmezve, s beleharapott az egyiknek 274 9 | lelkiismerete nem hagyott nyugodni, s bevallja az egész gyilkosságot, 275 9 | meg száz elítélt rabot, s azt mondjam nekik, fussatok 276 9 | minden ember vallató bíró s minden ember vádlott volna 277 9 | volna egymással szemben. S ez nagyon jól van így; ahhoz 278 9 | hazugság a béke életföltétele. S én ettől a jótéteménytől 279 9 | estélyekre hivatalos vagyok, s elmaradni nem illik: mindig 280 9 | elvesztette a játékasztalnál, s még adósságokkal terhelte 281 9 | enyhül, ritkábban jön elő, s nem olyan kínzó többé. Csak 282 9 | hogy ő nagyon szenved, s rettegek tőle, hogy majd 283 9 | fordítva, maga alá legyűrt, s aztán körös-körül szánkózott 284 9 | elkapja a két szájkapcsával, s elővonszolja az odújából; 285 9 | akkor aztán hanyatt dönti, s elkezd vele alá s fel korcsolyázni 286 9 | dönti, s elkezd vele alá s fel korcsolyázni a porondon: 287 9 | a fejét a két elsővel, s minden zümmögés nélkül tovarepül. 288 9 | Bertalan leveté a kabátját, s azt teríté a földre, hogy 289 9 | mely a falu felé vezetett, s a platánfák összeboruló 290 9 | boltozata a szalmafödelű házakat s a bádogtetejű tornyot engedte 291 9 | hangjai vegyültek össze, s ez a lárma egyenesen errefelé 292 9 | ütök az orrára a botommal, s vége van.~Ezalatt az üldözött 293 9 | Bertalan rákiáltott a kutyára, s ugyanakkor a kabátját eléje 294 9 | kabátját eléje hajította.~S arra a futó kutya egyszerre 295 9 | botját tartá magasra emelve, s aztán hirtelen megkapta 296 9 | megkapta annak a nyakát, s pötyögős bőrénél fogva felemelve 297 9 | szeme közé nézett neki.~S az állat olyan könyörögve 298 9 | merek én! – mondá Godiva, s előlépve a kerti lakból, 299 9 | kezdte el a vizet habzsolni, s azalatt a magasra felemelt 300 9 | kiitta magát, megrázkódott, s elkezdett vígan csaholni, 301 9 | elkezdett vígan csaholni, s magamagával kergetőzni; 302 9 | odafeküdt a gazdája lábához, s elnyúlt a földön aludni.~ 303 9 | köszönnek a találkozásnál, s ha Bertalan is kíséri Godivát, 304 9 | Hozatott a számukra tanítót, s odajáratta hozzájuk mind 305 9 | minden versét tudták idézni. S a Heine költeményeihez írt 306 9 | der Kaiser gefangen!”, s aztán mikor a búskomor melódia 307 9 | a szenet a kezébe venni, s vázlatokat szórni minden 308 9 | ébredt fel a zörgésre), s kérte, hogy nézze meg, mi 309 9 | hirtelen felszedte a ruháit, s maga is átsietett Sarolta 310 9 | nem akar fölébredni többé.~S az a nagy, hatalmas férfi 311 9 | éd-névvel „egyetlenét”, s beszélt hozzá olyan ostobaságokat, 312 9 | elhallgatott, felállt, s aztán megfogta Godiva kezét, 313 9 | azt Sarolta szíve fölé, s ott tartá hosszasan.~S csak 314 9 | s ott tartá hosszasan.~S csak a szemeivel kérdezé: 315 9 | Akkor aztán elfordult, s kirohant a szobából.~Godiva 316 9 | hogy tudta volna, miért?~S azt gondolá magában, hogy 317 9 | Beburkolta magát a sáljába, s a hátsó lépcsőn leosont 318 9 | évvel idősebb Bertalannál.~S egész életében nem volt 319 9 | ne énekelj, mert megárt; s ha egy eszménykép, egy nyájas, 320 9 | kerékcsillagaival fölfelé áll az égen; s a Plejádok a zeniten ragyognak.~„ 321 9 | én házamnál: gyámleányom. S ahol ön megjelen, ott ön 322 9 | megmutatta ő azt darabonkint, s eltanakodtunk rajta, ahogy 323 9 | egy sandoline Saroltának, s ön helyeselte a kiadást. 324 9 | leány a kelengyéjét.~– S még vannak emberek, akik 325 9 | hívogat ja őket a temetésére.~S ahány levél ma elment, holnap 326 9 | mind Godiva bontogatta föl, s jelentést tett a tartalmukról 327 9 | felkapaszkodott a fal tetejére, s hosszú füzéreit, miken együtt 328 9 | befutotta a kecskerágó fát, s aranyszínű barkatobozaival 329 9 | helyen nem háborgat senki. S maga a sírbolt belseje sem 330 9 | be a rácsajtón keresztül, s egyre hordják a mézet és 331 9 | virágport a halottak házába.~S mikor a gyászmenet közelit, 332 9 | előjön a sírbolti méhköpűnek s a darázsfészkeknek minden 333 9 | viaszfáklyák szagától ösztönözve), s azoknak az egyesült döngése, 334 9 | előbb élt, mint az ember. S tovább fog élni, mint az 335 9 | legtitkosabb gondolatait.~– S erre ön azt mondja: mégsem 336 9 | diadalmasan Bertalan. – S mármost még azt is kitalálom, 337 9 | emberlakta földről, mint magamat, s azzal együtt egy boldog 338 9 | leánynak mind a két kezét, s kényszeríté azt, hogy a 339 9 | dolgom az emberek között. S a Traumhold nevén ejtett 340 10| nettó 60 perc egy napra.~S ezek még mind csak hímnemű 341 10| feljöttétől a nap lementéig, s holdköltétől holdszálltáig 342 10| példákat ismerősei köréből, s tartott neki egy patológiai 343 10| úgy néz ki, mint az élet! S a kezét is csak azért fogta 344 10| nem enged magával dacolni! S az emberek mégis egyre védik 345 10| szimulálta a betegséget. S egyszerre nyűgös lett. Panaszkodott 346 10| Tirolon keresztül Lombardiába s aztán egyenesen Rómába, 347 10| vagonba, amelyben ők voltak, s azok mind odatelepednek 348 10| Majd megindult a vonat, s a zakatoló robajban elveszett 349 10| őt a pusztai csárdában, s belevonva a cselszövénybe 350 10| viharszokta betyárparipára, s kétcsövű fegyverét magához 351 10| akkor a vonat megindult, s a zuhogástól nem lehetett 352 10| ököllel a vagon közfalát, s átkiáltson: „Ne rágalmazzátok 353 10| ellenmondott a hadaró kelepnek, s védelmébe vette Traumholdot.~– 354 10| erőszakolt fájó idegeire, s tovább hallgatózott, hátha 355 10| körül volt véve imádóktól, s azokat úgy tudta bolonddá 356 10| aktrajzolást tanulni! Tudjátok? S ott oly skandalózusan viselte 357 10| jeladó fütyülése hangzott, s odáig Godivának még sok 358 10| állomásra a bécsi vonat, s a várakozó vonat tovább 359 10| ideát valamit beszélhettek, s te ezt kihallgattad.~– Nem! 360 10| vissza akarná őt tartóztatni. S ezzel árulta el éppen a 361 10| a halott a ravataláról, s vagdalja a fejéhez a gyászoló 362 10| védelmébe vette a megholtat, s kiderítette, hogy nem az 363 10| ártatlanul lett áldozattá, s előre látva, hogy vagyonának 364 10| árva leányát behálóztam s elvettem.~Ezt oly ős-humorral 365 10| megtérített kárpótlás felett, s felét megtartottam magamnak. 366 10| hallottad a kocsirobajtól.~S aztán addig nevetett Bertalan, 367 10| jól voltak értesülve.~– S te egy arcvonással sem árultad 368 10| embertől jön, akit tisztelek. S ilyen ember is van a világon.~– 369 10| gyógyszerhez. Elővette a tárcáját, s kivett belőle egy aranyszegélyű 370 10| vette át a meghívójegyet.~– S miért nem mondtad ezt meg 371 10| rágalmával szemben fölemel; s aki bizonyára oly követelő 372 10| Most már nem fáj semmim.~S azzal engedte, hogy lefektessék, 373 10| énvagyok feleségestül; s akkor ki fognak szállani 374 10| minő az álom oda alant?~S az örökzöld virányban nincs 375 10| fáin hernyó nem élődik, s anélkül a fülemile, rigó 376 10| meg összefogja az olasz, s megeszi polentával.~Capri 377 10| csak egy emlék a múltból, s egy remény a jövőben.~Lándory 378 11| elmetszve, fekete, mint a tinta. S e tinta-óceán határán égett 379 11| sorrentói narancserdők között, s dobálták egymást lehullott 380 11| aztán elterül sisteregve, s amint visszavonul, már le 381 11| közt a virágzó cikláment, s milyen örömük volt, ha egyet 382 11| séták a langymeleg estéken, s a jövendőről mondott mesék? 383 11| lelke egymásba elveszett, s magában gondolkodni sem 384 11| árvaleányok megmentésére, s ez az atyám nevét fogja 385 11| hogy mit akar még mondani. S ő mondta el neki:~Van egy 386 11| ólomfödelet szellemkezével, s elmondaná neki: „Úgy van!”~ 387 11| az örvényből feljönnek. S aztán az átlátszó sírdombot, 388 11| hazamennek a sírkertből, s nem látják azt maguk előtt; 389 11| hogy a nőmet elvesztém, s azt a dalt, amiben a lelkét 390 11| ki az orrát az oldalából, s arra ez elkezdett megfordulni. 391 11| az oldalamról az övemet, s azzal a fegyvereim súlyától 392 11| csendesen elfordult maga körül, s akkor aztán támadt utána 393 11| ezreket elnyelő tölcsérbe, s aztán kiköpött a torkából 394 11| sohasem szokott tréfálkozni, s mind az öt érzékének teljes 395 11| férjével, vidáman, szerelmesen, s azután a másik fejezetét 396 11| vezérével a diadalútra; s aztán elforgatják két esztendő 397 11| esztendő történetlapjait, s folytatják e szóval: „E 398 11| évben megjelent hírlapokat. S ez a becsületes ember nemhogy 399 11| szépen az egész csomagot, s naponkint a sorba következőket 400 11| következőket leszedi belőle, s olvassa 1870. június 30- 401 11| reménységét, nemzedékek vívmányát, s melynek sötét fenekén nem 402 11| hajó a génuai kikötőbe ért, s kezdődött a szárazföld, 403 11| szállítmányok minőségét, s végül bediktál egy ólomkoporsót, 404 11| készültet felnyittatni, s aztán még egyszer találkozni 405 11| kell a számára kibérelni, s hátra kell hagyni a nápolyi 406 12| Két esztendő nagy idő, s a világ forgandó. Nem buktak 407 12| a kezét megszorongatja, s igazán el van telve örömmel, 408 12| miniszterek is elfelejtették, s mikor azon kezdi, hogy ő 409 12| fegyveres erővel lett elnyomva, s ennek következtében többen 410 12| jegyezve, a pénzt fizetik.~S mintha a társaság vezérigazgatói 411 12| megküldték az alapszabályaikat, s azokon történt változtatásokat.~ 412 12| előtt három évvel köttetett, s ha az illető három éven 413 12| fizette a biztosítási díjat.”~S ez a határozat két nappal 414 12| forinttal erőszakosan kínálnak, s azt feleli erre, hogy csak 415 12| kondérokban főzik a jóízű ételt, s a nagy kemencékből éppen 416 12| Farkas Bénit, Krokmanlikot, s beszédbe elegyedik velük.~ 417 12| nyírt, sűrű, ősz hajjal, s ír.~Ez a társaság könyvvezetője. – 418 12| szerint felállt a közeledtére, s katonás állásba helyezte 419 12| állásba helyezte magát, s mint egy felhúzott óragép, 420 12| rabokat meg tudja puhítani. S ezen álarc alatt a legengesztelhetetlenebb 421 12| nagyon terjed közöttük. S ez még , mert a nazarénusnak 422 12| szavára kettős sort képeztek, s a fegyveres őrök kíséretében 423 12| visszhangozzák a komor falak, s mikor annak vége van, hat 424 12| ég felé fordulva fekszik, s azzal megindul a hosszú 425 12| Két sor fegyenc középen, s két sor foglár szélrül, 426 12| rájuk a rabok pátriárkája, s a sír szélén állva elmondja 427 12| négyen a kapákhoz fogtak, s aztán zuhogott alá a sírba 428 12| volt a legdühösebb önre, s esküdözött, hogy ha egyszer 429 12| bezárta mögötte az ajtót, s akkor letett eléje egy éles 430 12| egy éles kést az asztalra, s azt mondá neki: „Te azt 431 12| bátorságod, hogy megölj!” S erre a szóra a sámsoni erejű 432 12| szilajságával szökik önre, s ha megragadja önt azokkal 433 12| elszöktek a rablott pénzzel, s éltek vígan, szép leányok 434 12| mérget Traumhold számára, s az egész szökése a kirabolt 435 12| legelső állomáson elfogják, s önnek a gyilkossági és rablási 436 12| Nem! – kiáltott a rab, s most már szikráztak a szemei, 437 12| már szikráztak a szemei, s öklével a mellét verte. – 438 12| Lándory odalépve a rabhoz, s vállára téve a kezét. – 439 12| nekem kegyesen el is hinnék, s az azért kapott tizenharmadfél 440 12| valóságos vétségeire nézve, s a mai nappal megszűnik rab 441 12| evangélium”-hirdető előtt. S még az ajkait pittyeszté:~– 442 12| fér el több ezer embernél, s ahol minden embert a mennyei 443 12| önt fogom innen kivinni, s ezt nem azért teszem, hogy 444 12| választott gyámatyjának, s egy évig művészi munkával 445 12| beleütögetve az öklével, s egyes szavakat mormogva 446 12| igaz hát. Szerette nagyon. S nem vette fel a pénzt a 447 12| zárka kőpadlatán arccal, s elkezdett ordítva zokogni, 448 12| elvégezte, térdre emelkedett, s vad indulattal szakítá kétfelé 449 12| fogom önt, mint az árnyéka, s meghalok önért, amikor kelleni 450 12| önt magát megöli az úton, s aztán rablóbandát szervez.~– 451 12| azt csak ketten tudtuk: s az egyik már halott.~– Sokat 452 13| fegyencruhákat átvette a ruhatárnok, s aztán egész csendben bocsátották 453 13| börtönből magánszobájába, s aztán pipaszó mellett sok 454 13| akarsz térni a vasrács mögé, s leülni a harminc esztendőt. 455 13| erőszakkal, életedet kockára téve s a másokét fenyegetve. Ez 456 13| megfordult Traumhold üzletében, s te ott találkoztál vele. 457 13| gyanús volt az az ember, s gyanúdat nemcsak a bankár, 458 13| százezreket hordott a bankba, s mindig parfümözött bankókat 459 13| bankókat osztott borravalónak, s a hűséges inas, aki azokat 460 13| mondá magában Monterosso. S föltette magában, hogy fel 461 13| gróf kastélyába betörve, s annak a kincsesszekrényét 462 13| fiát visszaveszi a kegyébe, s általános örökösévé teszi. 463 13| bankárnál hagyta letéteménybe, s most a Lis Blanc örökösök 464 13| lehorgadt fővel elkezdett alá s fel járkálni a szobában, 465 13| fel járkálni a szobában, s a szivart nem szívta többé, 466 13| kitörtök az illavai fegyházból, s akkor aztán ketten együtt 467 13| vasrúddal leütöd a cinkostársat, s akkor aztán a te gondod 468 13| fogadást tettünk egymásnak. S a fegyencek adott szava, 469 13| Aztán odalépett Lándoryhoz, s a tenyerével félig eltakarva 470 13| Monterosso a szekrényt, s ott betakarta törmelékkövekkel. 471 13| feküdt, elcepelt egy teremig, s azt ott lefektette, a falra 472 13| bejáratnál szoktak látni, s most a bástyateremben találnak; 473 13| maradványát kezemhez kaptam, s ahogy Godiva kívánta, ez 474 13| akkor odamehetünk hozzá, s megsúghatjuk neki: „Most 475 13| rabnak megkegyelmeztek, s hogy azt a vizsgálóbíró, 476 13| Lis Blanc-féle kincseket, s azokat tulajdonosaiknak 477 13| azért kaptam kegyelmet; s akkor énnekem nincs többé 478 13| kegyelem. Itt már ők a bírák, s ön a gonosztevő!~– Jól van, 479 13| trencsini fenyvesek rejtekeibe, s a szekrényt elhozzuk a várból. 480 13| előkerültek-e a gyémántok, s honnan jött elő a testamentum?~– 481 13| eszem, az ön borát iszom, s valljuk meg a gyöngeségemet: – 482 13| Lándory elnevette magát, s önkéntelenül kezét nyújtá 483 13| ismerőst üdvözölték, s ha valahol megállt a kocsijával, 484 13| fekszik a nevezetes várrom, s ez tulajdona a radnai földesuraságnak. 485 13| látni Budetin felől is, s a zsolnai vasúton járókelők 486 13| okvetlenül feltűnővé teszi magát, s készen lehet , hogy mire 487 13| vagy két puskás erdőkerülő. S aztán megint csak napot, 488 13| egyenesen odautazik Radnára, s a vendégszerető özvegy kastélyában 489 13| hogy még egyszer visszatér, s akkor festőt is hoz magával.~ 490 13| színvázlatot elkészítem, s aztán azt mondom, hogy majd 491 13| háziasszony nagyon megörült, s rögtön kiadá a rendeletet, 492 13| négyökrös szekér legyen készen, s egy erdőkerülő kísérje a 493 13| csak fahordásra szolgál, s csak azoknak a hosszú derekú 494 13| hátulja északnak hajlik, s éppen azért nem dőlhet fel.~ 495 13| körülburjánozta a bozót, s a megnyílt táj közepén előtűnik 496 13| ökröket kifogják az igából, s legelni eresztik; a béresek 497 13| toronycsúcsra felmászni, s nagyot nyelni a szép kilátásból; 498 13| mindenütt a sarkukban volt, s fogadkozott, hogy ő fogja 499 13| megvan a kemény cementvakolat s azon a freskófestésű kerubfő.~– 500 13| benne a kis viaszgyertyát, s a lámpást a bal kezébe,


1-500 | 501-1000 | 1001-1483

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License