1-500 | 501-1000 | 1001-1483
Fezejet
1 1 | Eléje kerül a szándéknak, s kihallgatja a titkos vágyakat.~
2 1 | lelket – a börtönök sötétjén s az úri termek csillogó ragyogásán
3 1 | egyszerre otthon találja magát, s úgy játszik az emberek lelkein,
4 1 | közül egy méregkeverőt, s azt teszi mindenesévé, akire
5 1 | boldogtalanságának örülni s gyűlölni a saját boldogságát”.~
6 2 | hogy „Szervusz, pajtás”, s ma már: „Hogy állok a gráciádban,
7 2 | a helyét a miniszternek, s kicsörtetett a táncterembe,
8 2 | osztott, külön domborodva, s hanyagul lehajló üstöktől
9 2 | boldogabb a két magyar hazában; s az Rózsa Sándor – mondá
10 2 | Rózsa Sándort a börtönből, s rábíztam a Lászlóra, hogy
11 2 | díszlakomát rendez a korcsmájában, s az óbudai dalárda hangversennyel
12 2 | mert postát rabolt ki, s még tizennégy esztendeje
13 2 | benn tartott postakirablót, s három hét múlva egy regement
14 2 | felkelt a kerek asztaltól, s elhagyta a termet. – Tapasztalt
15 2 | teszi, hogy felkerekedik, s átengedi a tért a mulatni
16 2 | életét a pókoknak szenteli, s valamennyinek tudja az egész
17 2 | Heteket eltölt a börtönökben, s tanulmányozza a gyilkosok
18 2 | megbízták, bele ne keverje.~– S kik voltak a szövetségesei?~–
19 2 | tenni – monda a miniszter, s azzal eltűnt a „fehér terem”
20 2 | cimboráját mind összegyűjté, s azokat, akik elárulták,
21 2 | cinkostársakat kiszabadított, s réme lett az egész Alföldnek.
22 2 | azt megállította az úton, s visszavette tőle a ló árát.
23 2 | mert pénzt adott érte, s a pénzt sem rabolta, mert
24 2 | rá, a lovak közé vagdalt, s az egész vásáros népen keresztül
25 2 | vasvillával egymás után leütötte, s aztán keresztülhajtott a
26 2 | nagyobb mennyiségű búzát: s a pénzt otthon tartja bérletfizetésre.
27 2 | feltartóztatni egy útféli csárdánál, s az elsőtül az utolsóig kifosztani:
28 2 | bementek azok a városokba is, s bezárt falak közül elemelték
29 2 | legnehezebb Wertheim-szekrényeket, s azokat is úgy el tudták
30 2 | gyűrűt a pisztolyból kilő, s aztán egy tojáshéjból húz
31 2 | erő híre járt a rablókkal. S ez valóban igaz volt. Tanúskodik
32 2 | amelynek nem volt ablaka, s a lánca végére egy százhúsz
33 2 | vastag téglaboltozatot, s a bombával együtt odábbállt.~
34 2 | voltak a rablókalandok hősei.~S a megdöbbentő merényletek
35 2 | a magasabb családi élet s a politikai zűrzavarok rejtélyeibe.~
36 2 | tisztviselőket, bírákat, s azoknak a gyámolítására,
37 2 | fát a gyökereivel fölfelé s az ágaival lefelé ültették
38 2 | majd jön Türr és Garibaldi, s hoz kardot, puskát. Azután
39 2 | volt. A pusztázó betyár s az a mágnás, akinek a pusztáját
40 2 | villanytávirdai huzal megelőzi, s a partraszálláskor elfogják;
41 2 | fegyveres kézzel üldöznek, s nem azok a becsületes emberek,
42 2 | kelt a rablóbandájával, s egy földbirtokosnak a kastélyát,
43 2 | vett körül, megrohanta; s az egész családot, különösen
44 2 | miatt nem menekülhettek, s azoknak a helységből a segítségükre
45 2 | keltett az egész Alföldön, s ettől a naptól fogva Rózsa
46 2 | összetalálkozik Lándoryval, s diadalmas tekintettel mondja
47 2 | utoléri az agár, meglapul, s az agár átugrik a feje fölött,
48 2 | fölött, majd meg félreszökik, s hagyja az agarat futni egyenesen,
49 2 | befekszik annak a helyére, s aztán engedi az agarat nyúl
50 2 | a rendelkezésére álljon; s akinek az a vállára teszi
51 2 | a vállára teszi a kezét, s azt mondja neki: „kövess”,
52 2 | engedelmeskedni tartozzék.~– S van ilyen embered?~– Igen.
53 2 | mind a virágot szedi ki, s a csalánt hagyja ott, mert
54 3 | várat rabokkal megtölté, s évekig foglalkoztatá a hazai
55 3 | ördögöket megszolgáltatni, s nem ragadták el: – ő ragadta
56 3 | fájós részére a szíveiknek, s annál ragadta meg őket,
57 3 | a megrögzött gonosztevő, s előtte járt a gondolatainak;
58 3 | lélektani kényszert alkalmazott: s a rémlátóvá tett gyilkost
59 3 | tanútalan elkövetett rémtettét, s rávezette a sírra, ahonnan
60 3 | magához egyiket vagy másikat, s akkor kezdett a vallatáshoz.~
61 3 | akinek a lelkére beszélt.~S mikor aztán sikerült az
62 3 | fejére, amiket róla tudott, s erre megint az elárult cimbora
63 3 | zavaros tenger felszíne, s valami rejtett tűz leskelődött
64 3 | leskelődött azoknak a fenekén. S nem lehetett megszabadulni
65 3 | mint a tenger mélysége, s az embernek a szíve megkönnyebbült,
66 3 | az atyaisten előtt állok; s aztán mikor azt mondta,
67 3 | szenzációs bűnesetekre; s ezeknek a fonalszálai elvezettek
68 3 | sikkasztás, hamis pénzverés s orgazdaság, ami szerepet
69 3 | vetett egy széles sugárfényt, s ennek a bűvlámpáját Lándory
70 3 | szemébe néz az embernek, s azt kérdi: „Loptál? Gyilkoltál?” –
71 4 | megkülönböztetni az igazi aranytól.~S ez az alsóbb minőségű nevezetességek
72 4 | őrizzük tőle a füleinket.” S akárhányszor jöttek oda
73 4 | félszegségét, a vesszőparipáját, s nem irgalmazott senkinek.~
74 4 | nem irgalmazott senkinek.~S nemcsak a szavaknál maradt;
75 4 | állatképekkel voltak felruházva, s még – így is rájuk lehetett
76 4 | szentimentális oroszlánban s a dühöngő levelibékában
77 4 | fürdői évadnak vége volt, s Traumholdék hazatértek Karlsbadból
78 4 | bankár elolvasta a neveket, s aztán azt mondá: – Vezesd
79 4 | Akkor nagyot sóhajtott, s szilárd léptekkel sietett
80 4 | termetű úr a zsebébe nyúlt, s egy levelet vett elő.~–
81 4 | melynél ön „finanszírozó”, s nehány napi szórakozást
82 4 | estimáját szokta végezni, s hogy az a nagy fekete vászon
83 4 | is hozzájuk csatlakoztak, s együtt mentek ki a nyílt
84 4 | legtapasztaltabb turista, s elkezdve Irkucsktól Rio
85 4 | hagyni a hivatalos „én”-jét, s ide csak a kedvesebbik „
86 4 | mondja meg a szomszédjának, s az talál rá rímet, és ahhoz
87 4 | azután kalapba dobjuk, s ki-ki húz ki magának egyet.
88 4 | rajzolt mozgékony szemöldök s az arc és áll szerelemgödröcskéi,
89 4 | diszponálva voltak a derültséghez. S mikor kacagott, úgy repkedett
90 4 | íróasztalkát, ő felkapta a tollat, s elkezdte a schedákat megírni,
91 4 | egy becsületes szivarnál. S legábrándosabb dalok laknak
92 4 | schedáival: azokat összesodorták, s egy kínai bronzvederkébe
93 4 | tartani bírói komolyságát, s ez erőltetett ünnepélyesség
94 4 | percenttel kezdte az uzsorát, s hogyan csavarta fel magasabbra?
95 4 | alakult át az egész társaság, s egyhangúlag kiálta ki a
96 4 | beszélt!”~A művész fizetett, s örült, hogy ilyen olcsón
97 4 | csalogat be az utcáról, s azokat kifosztogatja.~Ez
98 4 | ruháikat levettetem velük, s új ruhát adatok rájuk.~–
99 4 | is kiesett a szerepéből, s teljesen visszahelyezé nevetésre
100 4 | mennybeli menyasszonyomat; s azokat, akik őt tagadják
101 4 | Godiva kisasszony szava s utána az egész társaságé.~
102 4 | Belement a mulatságba, s elfogadta a neki szánt szerepet.
103 4 | komolyan Godiva kisasszony.~– S mikor történt az, hogy a
104 4 | magyarországi honpolgár vagyok, s az én hazámban a párbaj
105 4 | kisasszony rajzalbumaiban, s úgy tett, mint aki oda sem
106 4 | kigöngyölíté a cédulkát, s teleszáj pátosszal olvasá
107 4 | Hiába minden tagadás. – S mit akart ön innen elrabolni? –
108 4 | hitték, hogy zavarban van, s súgták neki: „Godiva kisasszony
109 4 | kegyetlen zöld szemekkel, s most látok előttem egy semmit
110 4 | hozzá; de nincs alkalma rá, s ez bosszantja. Ezért ingerel,
111 4 | idomulnának itt körülötte, s ahogy epednek most egy mosolygásáért,
112 4 | Nős ön?~– Nem vagyok az, s nem is szándékozom azzá
113 4 | megoldatlan rébusszal együtt, s édes tudatlanságban él holtig,
114 4 | tudatlanságban él holtig, s belefásul abba a bajba,
115 4 | tudja oldani a talányt, s azt mondja rá: ez nem az
116 4 | bevégezni való adomája, s egy kiinni való pohár johannisbergere.
117 5 | márka, rubel, piaszter, s ugyanannak az osztrák értékű
118 5 | bankár. Összeszedte magát, s nyugodtan válaszolt.~– Politikai
119 5 | átmenni a biliárdterembe, s mulassa magát egy kis karambol-partival,
120 5 | áthelyezésüket Budapest felé vették, s az ottani patrióták bankárjánál
121 5 | Traumhold felháborodva, s most sötétvörös lett az
122 5 | rendőrminiszter credentionalisai.~S ezeket mondva, egy titkos
123 5 | rejtekfiók tolódott elő, s abból marokkal szórta elő
124 5 | közvetítőnek használták. S a politikai összeesküvés
125 5 | heverni fél esztendeig, s akkor elküldetik egy varsói
126 5 | okirataiban, az mind hamisítás. S kétségtelen, hogy a lengyelekkel
127 5 | megmutatom önnek a jegyzeteimet. S a nálam levő jegyzetek nyomán
128 5 | mondott nap paginájáig, s mint egy álomjáró a hypnotáló
129 5 | izzadságot a homlokáról, s azt mondá a vendégének:~–
130 5 | szólt a szobájában fel s alá járkálva a bankár. –
131 5 | tudatják, hogy a nálam letett, s általam továbbadott értékek
132 5 | vicomte kastélyába betörtek, s onnan nagy összeget képviselő
133 5 | kitakarítottak belőle mindent, s amilyen észrevétlenül jöttek,
134 5 | birtokvásárlásra készül, s másfél milliót tartogat
135 5 | nálunk is egy koncertet adni. S az intézkedések személyes
136 5 | angol lordnak adta ki magát, s Disraelivel fenyegetőzött,
137 5 | feszítve a sima bástyának, s úgy csúszva le rajta. Rendkívüli
138 5 | felvenni az igazi ábrázatját, s kivallani, hogy ki volt,
139 5 | a főcinkos kézre került. S az rám nézve annál jobb,
140 5 | bőröndjét kézre kerítenünk, s abban minden iratait megtaláltuk,
141 5 | a tagadási rendszerével, s azután vallott. Még olyan
142 5 | hamarébb el legyen ítélve, s az állami fogházba bezárva.
143 5 | magyarul is tökéletesen beszél, s kiejtése Trencsén vármegyei,
144 5 | és román nyelven is ért, s levelei között a tolvajok
145 5 | ahány országban megfordult, s a felesége a különböző meridianusok
146 5 | visszatérve a vasajtón, s magával hozva a lepecsételt
147 5 | magával hozva a lepecsételt s szállítólevéllel ellátott
148 5 | zsinórokat a csomagról, s aztán egyenkint előszedte
149 5 | végrendeletében kitagadta, s az unokaöccsét, marquis
150 5 | örökössé tevő végrendeletet, s Lyonelt, a fiát helyezze
151 5 | közjegyző által hitelesítve, s három példányban kiállítva.
152 5 | veszítse el az atyai örökséget, s az De L’Aisne Alfrédre szálljon.
153 5 | ez a kis darabka papír.~– S mit mond az ön foglya, hová
154 5 | olvastam, hogy „Ön ezen s ezen a napon járt az oroszlánkői
155 5 | jegyzőkönyvbe, mint adatot.~– S mit felelt rá a tolvaj?~–
156 5 | grand-seigneuri fitymálásnak s a zsebmetszői akasztófahumornak.
157 5 | búcsúvétel nélkül odábbállni, s akkor aztán felkeresheti
158 5 | mellett, ahol napot sem lát, s tudni fogom őt kényszeríteni
159 5 | elfintorította az arcát, s azt mondá. „Nem tud az úr
160 5 | Voltam én már a bagnóban is!” S olyan tökéletes kánkán-figurát
161 5 | de ez őt nem zsenírozta), s azt mondá:~– Én határozott
162 5 | egy év múlva sem adhatok, s ha mindjárt az iszpaháni
163 5 | gyémántokat ellopták tőlem, s az ötpecsétes levél ott
164 6 | szorítottak a házigazdával, s jó éjt kívántak egymásnak:
165 6 | keresztet.~A bankár utánaugrott, s megragadta a karját.~– Mit
166 6 | ruháit lebontotta róla, s az ágyba fekteté.~A nagy,
167 6 | az inas az ura ágyához, s letérdelve amellé, megfogta
168 6 | nem vagyok, hanem hibás. S ez még rosszabb. A kalmárnál
169 6 | crime: c’est une faute”.~– S nem lehetne e hibát megkorrigálni? –
170 6 | tolvajok ügynökei jártak ki s be, hogy a nevemet lopott
171 6 | politikai emisszáriusok s forradalmi pénzek.~– Ez
172 6 | rögtön idesietne hozzám, s akadályozna…~Itt elszakítá
173 6 | magam ítéltem el magamat, s magamtól kihez apelláljak?~–
174 6 | térdéről, elhagyta a szobát, s nemsokára visszatért ismét
175 6 | Ki tette ezt?”, előállok, s azt mondom: „Én tettem!”~–
176 6 | ember? Megöltem a gazdámat, s aztán letéptem a pecséteket
177 6 | ami értékest találtam, s aztán odább futottam vele,
178 6 | hogy én követtem el a bűnt, s más bűnhődik meg érte miattam.~
179 6 | óra múlva visszajövök ide, s megnézem, hogy vagyunk?
180 6 | magammal.~Azzal kiment, s úgy becsapta maga után az
181 7 | elaludni?~– Esős idő van, s az ablaktáblák be voltak
182 7 | hogy Péter majd bejön, s kinyitja az ablaktáblákat.~
183 7 | bélyegzett üveg ki volt véve, s az asztalon eldobva, egy
184 7 | voltak, ketté volt törve, s aztán a földre dobva.~Még
185 7 | csak a cipőimet húztam le, s úgy dőltem le az ágyba.
186 7 | hallásom van. Felkeltem, s cipő nélkül odalopóztam
187 7 | ajtócsattanás végezte be a beszédet, s arra léptek közeledtek az
188 7 | nyomról nyomra kísérje, s ha útra kel, utazzék vele
189 7 | kel, utazzék vele együtt, s nekem minden állomásról
190 7 | átsiettem a mellékszobákba, s felfedeztem a pecsétek erőszakos
191 7 | ablakból a második detektívnek, s táviratot küldtem általa
192 7 | felutazott Trencsénbe, s ott előidéztetve azokat
193 7 | utazók hordanak magukkal, s mely minden ajtóra alkalmazható.~
194 7 | odaszalad kincskeresni. S még meglehet, hogy rátalálnak.~
195 7 | felkérése folytán, lefoglalták, s ellene a kártérítési keresetet
196 7 | mely házukat romba dönté, s atyját a romok alá temette,
197 7 | ragadta meg Lándory jobbját, s még határozottabban ismétlé
198 7 | lerogyott egy kerevetre, s lehajtá a keblére gyászba
199 7 | az uraiknak szolgáljanak, s mindig csak jót tegyenek,
200 7 | befolyású embereket érdekel, s ami még tisztázva nincs.~–
201 7 | ami még tisztázva nincs.~– S nem lehetne ezt az ügyet
202 7 | eltávoztam, akkor felocsúdott, s hallám az ajtón át, mikor
203 7 | kifizetni a gyászruhámat s a temetési költségeket.~
204 7 | választást nem is tehettem volna, s tanácsolá, hogy amint ön
205 7 | azonnal siessek fel önhöz, s mutassam meg azt a polizze-ot
206 7 | azt a polizze-ot önnek, s hagyjam itten. Íme, átadom.~
207 7 | a biztosítási kötvényt, s átnyújtá Lándorynak.~– Ön
208 7 | felvenni a váltságdíj összegét, s elmenni vele valahová, ahol
209 7 | valahová, ahol nem ismernek, s ahol majd nagyhamar megismernek,
210 7 | majd nagyhamar megismernek, s ott élni őrjöngő vigasság
211 7 | kívánni, hogy becsüljék. S ha ez a pénz elfogy, majd
212 7 | ezalatt csendesen felállt, s karjait összefonva nézett
213 7 | ha én hamarább meghalok. S ebben az esetben az összeg
214 7 | leány is fölkelt a helyéről, s olyan közel lépett Bertalanhoz,
215 7 | vagyona becsületes úton gyűlt, s az is árvák és özvegyek
216 7 | hebegé a leány megrendülve; s szemei bámulva meredtek
217 7 | térdre, igézője lábaihoz, s megragadta annak a kezét,
218 7 | megismerni, amely küzdelmet ád, s kíváncsi rá, ha egyszer
219 7 | hentesnéket arcképeznek, s minden műtárlaton megdöbbentik
220 7 | és hadvezérek történetét. S a jelenje is fenséges ennek
221 7 | Godiva ennél a témánál, s valami gyönge mosolyforma
222 7 | Godiva felnyitá a perselyt, s kiönté ölébe annak a tartalmát.~
223 7 | csináljon ilyen rajzokat, s küldje el nekem. Én majd
224 7 | önnek szöveget ír hozzá, s aztán majd akad kiadó elég,
225 7 | Godiva lehajtotta a fejét, s amellett félig zárt szempillái
226 8 | nyirkosak, padlata hideg, s a nagy ablak miatt a szoba,
227 8 | pokrócokkal kellett betakarni, s az ablak rámáját ruggyanta
228 8 | társaságba menni nem lehet; s a droschke sokba kerül. –
229 8 | ételt; este csak teázott. S ha egyszer egy jó napot
230 8 | beborítva, mintha hó nyomná le, s azokról üveggyöngyökből
231 8 | kinyitva annak az ajtaját, s a parázsnál elkezdte megpirítani
232 8 | meglepetten, felszökve térdeiről, s aztán az első gondja az
233 8 | ezalatt felkeresem önt, s itt töltök egypár órát.~–
234 8 | igen sovány vacsoránk lesz, s máris ketten vagyunk hozzá.~–
235 8 | nagy lakomát fogunk csapni.~S azzal kinyitva a táskáját,
236 8 | abbahagyta a kenyérpirítást, s hozzálátott inkább a felterítéshez,
237 8 | mert csak egy asztal volt, s azon állt a karácsonyfa:
238 8 | kiadásért ád ötszáz forintot; s azután minden újabb kiadásért
239 8 | felnyitotta a sectes palackot, s a habzó édes borral teletöltött
240 8 | félvállról odavetve Lándory, s aközben tanulmányozta Godiva
241 8 | összehúzódtak a lánynak, s a szemei kerekre felnyíltak.~(
242 8 | szerződés csak egy kegyes mese, s az az ötszáz forint tisztességes
243 8 | Lándory elővette a tárcáját, s kivette belőle az ötszáz
244 8 | elhoztam – mondá Lándory, s ekkor meg az oldalzsebéből
245 8 | az ablak hídjára dobta, s ezáltal az égő spiritusz
246 8 | veszélyt, hirtelen odaugrott, s a tenyerével rögtön elnyomkodta
247 8 | elpalástolni; a kezébe kapta, s felnyitá kíváncsian.~Díszes
248 8 | geräucherte Gänsebruston”, s utoljára hagyja ezt, ami
249 8 | lapozni az egész munkácskát, s egyenkint megjegyzéseket
250 8 | őket – mondá Bertalan –, s azt fogom tenni velük, amit
251 8 | Lándory észrevette azt, s fölkelt a karszékből, odaültette
252 8 | azt a két kezébe szorítá, s a karszékben elaludt; álmában
253 8 | antik-utánzat tartóban, s maga elöl ment a hálószobába.~
254 8 | kitárt könyvet becsapni, s a fali fülkébe, több könyv
255 8 | mellett – teljesen feloldatik, s a felperesek, a kárpótlás
256 8 | feje hátuljára szorítva, s elkezdett hangosan zokogni.~
257 8 | rosszat vele ez a bácsi; s hogy meggyőzze a kettőjük
258 8 | van, fogta a kis Riekét, s elkezdett vele az asztal
259 8 | egyre! A házmester bejött, s elvitte a kis Riekét aludni.~
260 9 | sem látszanak az ég alján. S az általános boldogságban
261 9 | aztán nagyot bámult Godiva; s találgatta magában, hogy
262 9 | nyár óta nem ült kocsin, s nem érezte a szabad mezők
263 9 | sottise-okat mondanak egymásnak! S milyen jókat tudnak afölött
264 9 | már a falu közelébe értek, s meglátta egy oldalt eső
265 9 | és pamacsolhat egész nap, s ejthet a ruháján még egy
266 9 | látogatók, vendégek vannak.~S ehhez az ismételt mondáshoz
267 9 | szegélyezett park-útba, s nemsokára berobogott a sandlaufer
268 9 | magyarul, Sarolta németül, s arra mindketten elkezdtek
269 9 | ketten jó kézben vannak; s maga sietett a cséplőgéphez,
270 9 | alkalmatlan látogatókat, s ennélfogva igen jól fogják
271 9 | jajgattak és dühöngtek, s utoljára megátkoztak. Nem
272 9 | akadnék, aki már mindent tud, s azt akarnám, hogy szeressen
273 9 | gyilkosokkal, az apját védelmezve, s beleharapott az egyiknek
274 9 | lelkiismerete nem hagyott nyugodni, s bevallja az egész gyilkosságot,
275 9 | meg száz elítélt rabot, s azt mondjam nekik, fussatok
276 9 | minden ember vallató bíró s minden ember vádlott volna
277 9 | volna egymással szemben. S ez nagyon jól van így; ahhoz
278 9 | hazugság a béke életföltétele. S én ettől a jótéteménytől
279 9 | estélyekre hivatalos vagyok, s elmaradni nem illik: mindig
280 9 | elvesztette a játékasztalnál, s még adósságokkal terhelte
281 9 | enyhül, ritkábban jön elő, s nem olyan kínzó többé. Csak
282 9 | hogy ő nagyon szenved, s rettegek tőle, hogy majd
283 9 | fordítva, maga alá legyűrt, s aztán körös-körül szánkózott
284 9 | elkapja a két szájkapcsával, s elővonszolja az odújából;
285 9 | akkor aztán hanyatt dönti, s elkezd vele alá s fel korcsolyázni
286 9 | dönti, s elkezd vele alá s fel korcsolyázni a porondon:
287 9 | a fejét a két elsővel, s minden zümmögés nélkül tovarepül.
288 9 | Bertalan leveté a kabátját, s azt teríté a földre, hogy
289 9 | mely a falu felé vezetett, s a platánfák összeboruló
290 9 | boltozata a szalmafödelű házakat s a bádogtetejű tornyot engedte
291 9 | hangjai vegyültek össze, s ez a lárma egyenesen errefelé
292 9 | ütök az orrára a botommal, s vége van.~Ezalatt az üldözött
293 9 | Bertalan rákiáltott a kutyára, s ugyanakkor a kabátját eléje
294 9 | kabátját eléje hajította.~S arra a futó kutya egyszerre
295 9 | botját tartá magasra emelve, s aztán hirtelen megkapta
296 9 | megkapta annak a nyakát, s pötyögős bőrénél fogva felemelve
297 9 | szeme közé nézett neki.~S az állat olyan könyörögve
298 9 | merek én! – mondá Godiva, s előlépve a kerti lakból,
299 9 | kezdte el a vizet habzsolni, s azalatt a magasra felemelt
300 9 | kiitta magát, megrázkódott, s elkezdett vígan csaholni,
301 9 | elkezdett vígan csaholni, s magamagával kergetőzni;
302 9 | odafeküdt a gazdája lábához, s elnyúlt a földön aludni.~
303 9 | köszönnek a találkozásnál, s ha Bertalan is kíséri Godivát,
304 9 | Hozatott a számukra tanítót, s odajáratta hozzájuk mind
305 9 | minden versét tudták idézni. S a Heine költeményeihez írt
306 9 | der Kaiser gefangen!”, s aztán mikor a búskomor melódia
307 9 | a szenet a kezébe venni, s vázlatokat szórni minden
308 9 | ébredt fel a zörgésre), s kérte, hogy nézze meg, mi
309 9 | hirtelen felszedte a ruháit, s maga is átsietett Sarolta
310 9 | nem akar fölébredni többé.~S az a nagy, hatalmas férfi
311 9 | éd-névvel „egyetlenét”, s beszélt hozzá olyan ostobaságokat,
312 9 | elhallgatott, felállt, s aztán megfogta Godiva kezét,
313 9 | azt Sarolta szíve fölé, s ott tartá hosszasan.~S csak
314 9 | s ott tartá hosszasan.~S csak a szemeivel kérdezé:
315 9 | Akkor aztán elfordult, s kirohant a szobából.~Godiva
316 9 | hogy tudta volna, miért?~S azt gondolá magában, hogy
317 9 | Beburkolta magát a sáljába, s a hátsó lépcsőn leosont
318 9 | évvel idősebb Bertalannál.~S egész életében nem volt
319 9 | ne énekelj, mert megárt; s ha egy eszménykép, egy nyájas,
320 9 | kerékcsillagaival fölfelé áll az égen; s a Plejádok a zeniten ragyognak.~„
321 9 | én házamnál: gyámleányom. S ahol ön megjelen, ott ön
322 9 | megmutatta ő azt darabonkint, s eltanakodtunk rajta, ahogy
323 9 | egy sandoline Saroltának, s ön helyeselte a kiadást.
324 9 | leány a kelengyéjét.~– S még vannak emberek, akik
325 9 | hívogat ja őket a temetésére.~S ahány levél ma elment, holnap
326 9 | mind Godiva bontogatta föl, s jelentést tett a tartalmukról
327 9 | felkapaszkodott a fal tetejére, s hosszú füzéreit, miken együtt
328 9 | befutotta a kecskerágó fát, s aranyszínű barkatobozaival
329 9 | helyen nem háborgat senki. S maga a sírbolt belseje sem
330 9 | be a rácsajtón keresztül, s egyre hordják a mézet és
331 9 | virágport a halottak házába.~S mikor a gyászmenet közelit,
332 9 | előjön a sírbolti méhköpűnek s a darázsfészkeknek minden
333 9 | viaszfáklyák szagától ösztönözve), s azoknak az egyesült döngése,
334 9 | előbb élt, mint az ember. S tovább fog élni, mint az
335 9 | legtitkosabb gondolatait.~– S erre ön azt mondja: mégsem
336 9 | diadalmasan Bertalan. – S mármost még azt is kitalálom,
337 9 | emberlakta földről, mint magamat, s azzal együtt egy boldog
338 9 | leánynak mind a két kezét, s kényszeríté azt, hogy a
339 9 | dolgom az emberek között. S a Traumhold nevén ejtett
340 10| nettó 60 perc egy napra.~S ezek még mind csak hímnemű
341 10| feljöttétől a nap lementéig, s holdköltétől holdszálltáig
342 10| példákat ismerősei köréből, s tartott neki egy patológiai
343 10| úgy néz ki, mint az élet! S a kezét is csak azért fogta
344 10| nem enged magával dacolni! S az emberek mégis egyre védik
345 10| szimulálta a betegséget. S egyszerre nyűgös lett. Panaszkodott
346 10| Tirolon keresztül Lombardiába s aztán egyenesen Rómába,
347 10| vagonba, amelyben ők voltak, s azok mind odatelepednek
348 10| Majd megindult a vonat, s a zakatoló robajban elveszett
349 10| őt a pusztai csárdában, s belevonva a cselszövénybe
350 10| viharszokta betyárparipára, s kétcsövű fegyverét magához
351 10| akkor a vonat megindult, s a zuhogástól nem lehetett
352 10| ököllel a vagon közfalát, s átkiáltson: „Ne rágalmazzátok
353 10| ellenmondott a hadaró kelepnek, s védelmébe vette Traumholdot.~–
354 10| erőszakolt fájó idegeire, s tovább hallgatózott, hátha
355 10| körül volt véve imádóktól, s azokat úgy tudta bolonddá
356 10| aktrajzolást tanulni! Tudjátok? S ott oly skandalózusan viselte
357 10| jeladó fütyülése hangzott, s odáig Godivának még sok
358 10| állomásra a bécsi vonat, s a várakozó vonat tovább
359 10| ideát valamit beszélhettek, s te ezt kihallgattad.~– Nem!
360 10| vissza akarná őt tartóztatni. S ezzel árulta el éppen a
361 10| a halott a ravataláról, s vagdalja a fejéhez a gyászoló
362 10| védelmébe vette a megholtat, s kiderítette, hogy nem az
363 10| ártatlanul lett áldozattá, s előre látva, hogy vagyonának
364 10| árva leányát behálóztam s elvettem.~Ezt oly ős-humorral
365 10| megtérített kárpótlás felett, s felét megtartottam magamnak.
366 10| hallottad a kocsirobajtól.~S aztán addig nevetett Bertalan,
367 10| jól voltak értesülve.~– S te egy arcvonással sem árultad
368 10| embertől jön, akit tisztelek. S ilyen ember is van a világon.~–
369 10| gyógyszerhez. Elővette a tárcáját, s kivett belőle egy aranyszegélyű
370 10| vette át a meghívójegyet.~– S miért nem mondtad ezt meg
371 10| rágalmával szemben fölemel; s aki bizonyára oly követelő
372 10| Most már nem fáj semmim.~S azzal engedte, hogy lefektessék,
373 10| én” vagyok feleségestül; s akkor ki fognak szállani
374 10| minő az álom oda alant?~S az örökzöld virányban nincs
375 10| fáin hernyó nem élődik, s anélkül a fülemile, rigó
376 10| meg összefogja az olasz, s megeszi polentával.~Capri
377 10| csak egy emlék a múltból, s egy remény a jövőben.~Lándory
378 11| elmetszve, fekete, mint a tinta. S e tinta-óceán határán égett
379 11| sorrentói narancserdők között, s dobálták egymást lehullott
380 11| aztán elterül sisteregve, s amint visszavonul, már le
381 11| közt a virágzó cikláment, s milyen örömük volt, ha egyet
382 11| séták a langymeleg estéken, s a jövendőről mondott mesék?
383 11| lelke egymásba elveszett, s magában gondolkodni sem
384 11| árvaleányok megmentésére, s ez az atyám nevét fogja
385 11| hogy mit akar még mondani. S ő mondta el neki:~Van egy
386 11| ólomfödelet szellemkezével, s elmondaná neki: „Úgy van!”~
387 11| az örvényből feljönnek. S aztán az átlátszó sírdombot,
388 11| hazamennek a sírkertből, s nem látják azt maguk előtt;
389 11| hogy a nőmet elvesztém, s azt a dalt, amiben a lelkét
390 11| ki az orrát az oldalából, s arra ez elkezdett megfordulni.
391 11| az oldalamról az övemet, s azzal a fegyvereim súlyától
392 11| csendesen elfordult maga körül, s akkor aztán támadt utána
393 11| ezreket elnyelő tölcsérbe, s aztán kiköpött a torkából
394 11| sohasem szokott tréfálkozni, s mind az öt érzékének teljes
395 11| férjével, vidáman, szerelmesen, s azután a másik fejezetét
396 11| vezérével a diadalútra; s aztán elforgatják két esztendő
397 11| esztendő történetlapjait, s folytatják e szóval: „E
398 11| évben megjelent hírlapokat. S ez a becsületes ember nemhogy
399 11| szépen az egész csomagot, s naponkint a sorba következőket
400 11| következőket leszedi belőle, s olvassa 1870. június 30-
401 11| reménységét, nemzedékek vívmányát, s melynek sötét fenekén nem
402 11| hajó a génuai kikötőbe ért, s kezdődött a szárazföld,
403 11| szállítmányok minőségét, s végül bediktál egy ólomkoporsót,
404 11| készültet felnyittatni, s aztán még egyszer találkozni
405 11| kell a számára kibérelni, s hátra kell hagyni a nápolyi
406 12| Két esztendő nagy idő, s a világ forgandó. Nem buktak
407 12| a kezét megszorongatja, s igazán el van telve örömmel,
408 12| miniszterek is elfelejtették, s mikor azon kezdi, hogy ő
409 12| fegyveres erővel lett elnyomva, s ennek következtében többen
410 12| jegyezve, a pénzt fizetik.~S mintha a társaság vezérigazgatói
411 12| megküldték az alapszabályaikat, s azokon történt változtatásokat.~
412 12| előtt három évvel köttetett, s ha az illető három éven
413 12| fizette a biztosítási díjat.”~S ez a határozat két nappal
414 12| forinttal erőszakosan kínálnak, s azt feleli erre, hogy csak
415 12| kondérokban főzik a jóízű ételt, s a nagy kemencékből éppen
416 12| Farkas Bénit, Krokmanlikot, s beszédbe elegyedik velük.~
417 12| nyírt, sűrű, ősz hajjal, s ír.~Ez a társaság könyvvezetője. –
418 12| szerint felállt a közeledtére, s katonás állásba helyezte
419 12| állásba helyezte magát, s mint egy felhúzott óragép,
420 12| rabokat meg tudja puhítani. S ezen álarc alatt a legengesztelhetetlenebb
421 12| nagyon terjed közöttük. S ez még jó, mert a nazarénusnak
422 12| szavára kettős sort képeztek, s a fegyveres őrök kíséretében
423 12| visszhangozzák a komor falak, s mikor annak vége van, hat
424 12| ég felé fordulva fekszik, s azzal megindul a hosszú
425 12| Két sor fegyenc középen, s két sor foglár szélrül,
426 12| rájuk a rabok pátriárkája, s a sír szélén állva elmondja
427 12| négyen a kapákhoz fogtak, s aztán zuhogott alá a sírba
428 12| volt a legdühösebb önre, s esküdözött, hogy ha egyszer
429 12| bezárta mögötte az ajtót, s akkor letett eléje egy éles
430 12| egy éles kést az asztalra, s azt mondá neki: „Te azt
431 12| bátorságod, hogy megölj!” S erre a szóra a sámsoni erejű
432 12| szilajságával szökik önre, s ha megragadja önt azokkal
433 12| elszöktek a rablott pénzzel, s éltek vígan, szép leányok
434 12| mérget Traumhold számára, s az egész szökése a kirabolt
435 12| legelső állomáson elfogják, s önnek a gyilkossági és rablási
436 12| Nem! – kiáltott a rab, s most már szikráztak a szemei,
437 12| már szikráztak a szemei, s öklével a mellét verte. –
438 12| Lándory odalépve a rabhoz, s vállára téve a kezét. –
439 12| nekem kegyesen el is hinnék, s az azért kapott tizenharmadfél
440 12| valóságos vétségeire nézve, s a mai nappal megszűnik rab
441 12| evangélium”-hirdető előtt. S még az ajkait pittyeszté:~–
442 12| fér el több ezer embernél, s ahol minden embert a mennyei
443 12| önt fogom innen kivinni, s ezt nem azért teszem, hogy
444 12| választott gyámatyjának, s egy évig művészi munkával
445 12| beleütögetve az öklével, s egyes szavakat mormogva
446 12| igaz hát. Szerette nagyon. S nem vette fel a pénzt a
447 12| zárka kőpadlatán arccal, s elkezdett ordítva zokogni,
448 12| elvégezte, térdre emelkedett, s vad indulattal szakítá kétfelé
449 12| fogom önt, mint az árnyéka, s meghalok önért, amikor kelleni
450 12| önt magát megöli az úton, s aztán rablóbandát szervez.~–
451 12| azt csak ketten tudtuk: s az egyik már halott.~– Sokat
452 13| fegyencruhákat átvette a ruhatárnok, s aztán egész csendben bocsátották
453 13| börtönből magánszobájába, s aztán pipaszó mellett sok
454 13| akarsz térni a vasrács mögé, s leülni a harminc esztendőt.
455 13| erőszakkal, életedet kockára téve s a másokét fenyegetve. Ez
456 13| megfordult Traumhold üzletében, s te ott találkoztál vele.
457 13| gyanús volt az az ember, s gyanúdat nemcsak a bankár,
458 13| százezreket hordott a bankba, s mindig parfümözött bankókat
459 13| bankókat osztott borravalónak, s a hűséges inas, aki azokat
460 13| mondá magában Monterosso. S föltette magában, hogy fel
461 13| gróf kastélyába betörve, s annak a kincsesszekrényét
462 13| fiát visszaveszi a kegyébe, s általános örökösévé teszi.
463 13| bankárnál hagyta letéteménybe, s most a Lis Blanc örökösök
464 13| lehorgadt fővel elkezdett alá s fel járkálni a szobában,
465 13| fel járkálni a szobában, s a szivart nem szívta többé,
466 13| kitörtök az illavai fegyházból, s akkor aztán ketten együtt
467 13| vasrúddal leütöd a cinkostársat, s akkor aztán a te gondod
468 13| fogadást tettünk egymásnak. S a fegyencek adott szava,
469 13| Aztán odalépett Lándoryhoz, s a tenyerével félig eltakarva
470 13| Monterosso a szekrényt, s ott betakarta törmelékkövekkel.
471 13| feküdt, elcepelt egy teremig, s azt ott lefektette, a falra
472 13| bejáratnál szoktak látni, s most a bástyateremben találnak;
473 13| maradványát kezemhez kaptam, s ahogy Godiva kívánta, ez
474 13| akkor odamehetünk hozzá, s megsúghatjuk neki: „Most
475 13| rabnak megkegyelmeztek, s hogy azt a vizsgálóbíró,
476 13| Lis Blanc-féle kincseket, s azokat tulajdonosaiknak
477 13| azért kaptam kegyelmet; s akkor énnekem nincs többé
478 13| kegyelem. Itt már ők a bírák, s ön a gonosztevő!~– Jól van,
479 13| trencsini fenyvesek rejtekeibe, s a szekrényt elhozzuk a várból.
480 13| előkerültek-e a gyémántok, s honnan jött elő a testamentum?~–
481 13| eszem, az ön borát iszom, s valljuk meg a gyöngeségemet: –
482 13| Lándory elnevette magát, s önkéntelenül kezét nyújtá
483 13| jó ismerőst üdvözölték, s ha valahol megállt a kocsijával,
484 13| fekszik a nevezetes várrom, s ez tulajdona a radnai földesuraságnak.
485 13| látni Budetin felől is, s a zsolnai vasúton járókelők
486 13| okvetlenül feltűnővé teszi magát, s készen lehet rá, hogy mire
487 13| vagy két puskás erdőkerülő. S aztán megint csak „Jó napot,
488 13| egyenesen odautazik Radnára, s a vendégszerető özvegy kastélyában
489 13| hogy még egyszer visszatér, s akkor festőt is hoz magával.~
490 13| színvázlatot elkészítem, s aztán azt mondom, hogy majd
491 13| háziasszony nagyon megörült, s rögtön kiadá a rendeletet,
492 13| négyökrös szekér legyen készen, s egy erdőkerülő kísérje a
493 13| csak fahordásra szolgál, s csak azoknak a hosszú derekú
494 13| hátulja északnak hajlik, s éppen azért nem dőlhet fel.~
495 13| körülburjánozta a bozót, s a megnyílt táj közepén előtűnik
496 13| ökröket kifogják az igából, s legelni eresztik; a béresek
497 13| toronycsúcsra felmászni, s nagyot nyelni a szép kilátásból;
498 13| mindenütt a sarkukban volt, s fogadkozott, hogy ő fogja
499 13| megvan a kemény cementvakolat s azon a freskófestésű kerubfő.~–
500 13| benne a kis viaszgyertyát, s a lámpást a bal kezébe,
1-500 | 501-1000 | 1001-1483 |