Fezejet
1 8 | a Jézuska küldöttje…~– Ah! Lándory úr! – kiálta fel
2 8 | re kaptam már kiadót.~– Ah! – Godiva kétkedve tekinte
3 8 | szépen bekötött füzet volt.~– Ah! – kiálta fel Godiva a meglepetés
4 9 | megdöbbent, mikor felidézem.~– Ah! Ön nem ölt embert! – szólt,
5 10| kerek millió.~„Egymillió! Ah, ez már valami!”~Ezt az
6 10| Még terólad is beszéltek? Ah! A sok megrémült bécsi ismerős
7 16| ebben nem engedett a főúr.~– Ah! Ezt mi nagyon jól tudjuk.
8 16| volt rá a rövid válasz.~– Ah! Ah! – hangzott mindenünnen,
9 16| rá a rövid válasz.~– Ah! Ah! – hangzott mindenünnen,
10 16| kísértem őt ez utazásában.~– Ah! Miniszterünk a külföldön
11 16| bejelenteni a követeléseket!~– Ah! Ah! Kérem, kérem! Mi az?~
12 16| bejelenteni a követeléseket!~– Ah! Ah! Kérem, kérem! Mi az?~Alfréd
13 16| ez művelt társaságban.~– Ah, uram, ön már el akar bennünket
14 16| Nem tudok sakkozni.~– Ah. Pedig az ön hazafiai híresek
15 16| írnom és postára adnom.~– Ah, haha! Kár fárasztani magát.
16 16| kapta meg a figyelmét.~– Ah! Akkor az a derék fiú elvihetné
17 17| gyermekarcú, szikár, sovány alak.~Ah! A „typographe Michon!” –
18 18| Holnap elköltözöm innen.~– Ah! Ön elhagyja házunkat?~–
19 18| ember egy szükséges semmi.~– Ah! Ez csakugyan új fogalom
20 18| küldd utána az irodába.~– Ah – szólt az asszonyka duzzogó
21 18| megismerek a hátáról.~– Ah! Ismét egy míveletlenül
22 18| parasztnyelven „kétszerkettő”.~– Ah! Te számítasz? Hisz ők nagyon
23 18| dobálva magát a kereveten. – Ah, be derék! Nagyon derék!
24 18| meghökkent Scilla kisasszony.~– Ah, ça! Önről azt mondják,
25 18| tapostak a glyceriádjaikkal.~– Ah! Túlszárnyalta Cerritot!~–
26 18| gömbölyűre kerekedett az arca.~– Ah! A monsieur számára nincs
27 18| darab pirított kenyérhéj.~– Ah! Így élnek az istenasszonyok?~–
28 18| olvasom a Hyppolit szerepét.~– Ah! Ön megtenné azt? Nem mertem
29 18| hűtőnek jó az én boromhoz!”~– Ah! És ön is tartogat ilyen
30 18| az a „pusztai rózsa”.~– Ah! – szólalt meg érdeklődve
31 18| visszafojtott bosszú bélyegei.~– Ah! Azt hittem, már Párizsban
32 18| hanem Scillának a szívét.~– Ah. Arról a drámai próbatételről
33 18| is felvillanyozódott.~– Ah! Az a monsieur Lándory!
34 18| foglalta volna el Taskentet.~Ah! Íme! Még a derék Boisgoberry
35 18| rovására megy a mulatság.~– Ah! Szörnyűség! Ne is beszéljünk
36 18| végignézni a rózsákat. Ah, csupa ismerősök! A maréchal
37 18| eléje lép Lándorynak.~– Ah! Grüss dich Gott! Csakhogy
38 18| angyala a női erénynek!~– Ah! Hiszen mi sógorok vagyunk! –
39 18| Elneveté magát kedélyesen.~– Ah! Tehát ön volt az, akiről
40 18| erősen a szivarfüstöt.~– Ah! Te nem vagy féltékeny! –
41 18| hogy az óráját megnézze.~– Ah! Már hat óra.~– A bécsi
42 18| egészségében.~– Lyoneltől?~– Ah, uram.~– Igen. Hiszen én
43 18| mint a Lidy Carcasse!~– Ah, nézze meg az ember! Még
44 18| nálam. A jó Lidy Carcasse.~– Ah! Akit te különben az ifjabb
45 19| egy férjhez adó leányt.~– Ah! Ezt a gyümölcsöt nekem
46 20| kisasszony majd megmutatja.~– Ah! Ez érdekes bejárás a paradicsomba.~
47 20| nyöszörgő panaszhang.~– Ah, uram! – Ön oly soká elmarad! –
48 20| ördögi mosolyra vonta szét.~– Ah! Ön van itt!~– Mi baja,
49 20| jéggé fagytak megint.~– Ah! Ezt nem lehet kiállni!
50 20| segítségért kiabálni talán?~– Ah, ez eltűrhetetlen!~Lyonel
51 21| kártyaasztalt elhagyni.~– Ah, Alfréd nem ért ehhez! –
52 22| nem ettem volna belőle. Ah, madame! „Feu maman Eve”
53 22| öngyilkossá tudott volna tenni! Ah! Ez a szó: „Inkább a hajánál
54 23| amihez semmit sem ért…~– Ah! – (Lyonel észrevette, hogy
55 23| Horácnak az „excuse”. – Ah, ti ketten lesztek az én „
56 24| te tanácsoltál, anyám.~– Ah, én nem mondtam azt neked,
57 25| szembeállt vele. Scilla volt.~– Ah! Scilla kisasszony! – kiálta
58 26| már Scilláért őrjöngök. Ah, ha te tudnád, hogy micsoda
59 27| tenni való gazemberről!~– Ah, most ez a címe?~– Azt tudod,
|