1-500 | 501-1000 | 1001-1483
Fezejet
501 13| liliomot tart a mancsai közt, s a Péter most ezzel akadt
502 13| felugrott a rajzalbum mellől, s a kövek közé dugott vasbotját
503 13| volt a régi kripta közepén, s ő emellé húzta magát, ügyesen
504 13| kerülve ki a medve öleléseit, s hátrálás közben vasbotjával
505 13| odarohant Péter segítségére, s hátulról kegyetlen nagyot
506 13| medve otthagyta Pétert, s Lándorynak fordult egész
507 13| azonban Péter került felül, s megint ő kopogtatta a vasbottal
508 13| tövére kapott egy köszöntőt, s azt mondva magában, hogy
509 13| fenntermett a párkányán, s azzal vágtatott bömbölve
510 13| lövések után megfordult, s annak a meredélynek iramodott,
511 13| gombolyagot csinált magából, s lehemperedett nagy sebesen,
512 13| hirtelen összeszedte magát, s elbúsultan továbbcammogott.~
513 13| tarisznyát a festékesládával, s ment vissza a köröndbe.~
514 14| párja még a romok között, s ha a kopókat beeresztik,
515 14| beeresztik, azok majd kizavarják, s az aztán meglakol a hitvestársáért
516 14| tátongó sebnek nevezte. S felfogadta, hogy ezentúl
517 14| vendégszerető úrnőjétől; s azzal továbbhajtattak a
518 14| kerékről lepattant a sín, s annálfogva azt be kellett
519 14| nevét a bejelentési ívre, s azt viszik legelőbb is a
520 14| tüskésborzból medvét csinál!~– S a galagonyaszúrásból halálsebet.~
521 14| egyet fordított rajtuk, s kikerülte a csatányos megoldást.~
522 14| azután felnyitá a bőriszákot, s kihúzta belőle a kincsesszekrényt.~–
523 14| a Monterosso kincseire, s megtalálják azt a sok aszfaltot,
524 14| levélbe volt eltokozva, s a levélborítékra kívül az
525 14| azt kitagadja mindenből, s a nagy vagyont az unokaöcsre,
526 14| a keresztülírt szavakat, s azt kérdezé Pétertől:~–
527 14| Monterosso, el is olvasta végig. S aki azt egyszer átolvasta,
528 14| beszélgethetnek egymással, s ha franciául beszélnek,
529 14| szövevényébe világosságot vet. S amit ön ez iratokból meg
530 14| okiratostul a lietavai várromba, s ne cserélje-e be ismét a
531 14| élvezethajhászása, a rafinált gyönyörök s az aggkor tantalusvágyai
532 14| költeni is fognak hozzá, s megesküsznek rá, hogy igaz.~
533 14| casette-rejtekben megláthatók s a gyóntatószékben megsúghatók,
534 14| gyóntatószékben megsúghatók, s az én titkaimat meg közli
535 14| az örökségéből kitagadom, s a nőmet meghatározott életjáradékra
536 14| csinálják a párizsi új divatot s az új európai politikát.
537 14| madamenak nagy része van, s erős a gyanúm, hogy a riquiqui
538 14| esti conventiculumaikba, s céljaikat előmozdítja. Minthogy
539 14| kötő kapcsokat feloldja. S hogy nem ezek az indokok
540 14| Aumale és Joinville hercegek s a többi pártok között. Ez
541 14| orleanizmus versenytársunk; s amazokkal még lehet ideiglenes
542 14| búcsúra a lourdes-i szűzhöz, s aztán értekezik a „kopogó
543 14| papokhoz eljár ebédelni, s ha aztán megterhelte a gyomrát,
544 14| aztán megterhelte a gyomrát, s rosszul lesz, ágynak esik,
545 14| hívat, imádkoztat magának, s utána imádkozza nagy töredelmesen
546 14| hibásak voltak, kihúzta, s ugyanakkor egy parasztleánynak
547 14| múlhatatlanul szükségük. – S ez nem lehet könnyű műtét.
548 14| tövestől a vékony szőröcskéket, s ugyanazokat egy csöves tű
549 14| következett egy háromszor leírt s kétszer kitörült név: „Maiseuaidiéchy”,
550 14| gouvernante-ot tartottak mellette, s „Deá”-nak hívták.~Nekem
551 14| megszabadítom az adósságterhektől, s aztán átíratom az ő nevére.~
552 14| gyermek alvónak tetteté magát. S a gyermeknél még az emlékezet,
553 14| legfelső vasrúdon terem, s akkor a két szeme valami
554 14| rajzolt, kígyózó szemöldök, s ami zavarja az esztétikai
555 14| megajándékozott egy fiúgyermekkel. S ez őneki magának az életébe
556 14| házasodtam meg másodszor, s egy ilyen lábatlankodó fickóra
557 14| töltötte nálunk Lyonel.~S mondhatom, hogy ha volt
558 14| vakmerő, olyan zseniális. S ezt ő „fiának” nevezheti.
559 14| Mintha csak Biblia volna! S aztán eldalolgatta azokat
560 14| katonai előtanulmányait, s úgy került haza, mint huszárhadnagy.~
561 14| ki, a saját jövedelméből, s azt énelőttem titokban tartotta.
562 14| tett családi gyémántokat, s aztán elzártam a szekrényembe.
563 14| lehelt hozzá az ajkához. S alig tudott neki valamit
564 14| kertben rózsákat szedett, s azokat a kertész által küldé
565 14| furulyáját és a hangjegyeit, s aztán együtt játszottak
566 14| neki a „Contes Bleues”. S az én Lyonel fiam szépen
567 14| lefeküdt fél tizenegykor, s csendesen elszunnyadott
568 14| járatta el az haute école-t, s úgy hozta vissza a paripáját,
569 14| szelíd paripát az istállóból, s az ő oktatása mellett majd
570 14| aki akart lenni valami, s bírt fogalommal a kártyajáték,
571 14| nélkülözhetetlenségéről. S ezt agyonlövetik a fiammal.~
572 14| Lyonel már most visszatérhet, s nem lesz semmi bántása a
573 14| marasztottam őket a kastélyomban, s ez idő alatt igyekeztem
574 14| leültem az íróasztalhoz, s a következő levelet fogalmaztam
575 14| végrendeletet méltóztattam tenni, s abban az őt megillető özvegydíj
576 14| a seigniers-i souspréfet s a párizsi közjegyző levéltárában
577 14| hogy engem kikémleljen, s az elhatározásaimra befolyást
578 14| nézve csaknem egyenlő – s tapasztalatokra nézve, úgy
579 14| éveken át hűségesen ápolt, s megszokta mellette a nemes
580 14| végrendeletemet felcserélni, s azt egy másikkal helyettesíteni,
581 14| alatt Angliába menekülni, s éveken át volt a Gyllower
582 14| Olaszországba vagy Skóciába, s ha egy esztendeig békében »
583 15| is jó – mondá Bertalan, s elkezdte a hideg teát szürcsölni.
584 15| igen jó barátságban éltek, s a Lanterne-t exegetálták.
585 15| fogdmegek körmei közül, s egy óra múlva már kiparfümözve
586 15| hölgye átköltözött hozzá, s igyekezett a házi lelkész
587 15| eretnek templomba be nem lép, s az első esketés anglikán
588 15| souspréfet, a közjegyző s hiteles tanúk jelenlétében
589 15| kellett menni az esküvőnek, s a szerződő felek által névaláírásukkal
590 15| kastélyba, a pompás luncheont s az atyai áldást elfogadni,
591 15| együtt a hálószobájába, s ott felnyitva előttük a
592 15| származik. Ez mind a tied lesz, s nagy ünnepélyeken nőd testét
593 15| pénzt átadott Lyonelnek, s elbocsátá a boldog párt
594 15| volt. Lyonel utánaszökött, s otthagyta a fiatal feleségét,
595 15| szégyenét, szerencsétlenségét. S az a jámbor csel talán azoknak
596 15| Londonba is meghívást kapott, s azt természetesen elfogadta.
597 15| is utána piruettírozott, s mindenütt a cipőszalagját
598 15| hírlapokba belekerüljön, s azokból azután az atyja
599 15| leveleket elébb átvizsgálták, s a gyanúsaknak találtakat
600 15| Blanc gróf hirtelen halála, s nyomban rá e nap éjjelén
601 15| táviratot az öregúr haláláról s a végrendelet eltűnéséről.
602 15| seigniers-i kastélyban behelyezve. S ha még csak a Lis Blanc
603 15| Aisne Alfréd Médea grófnőt, s azzal meg van oldva a kérdés.~
604 15| Médea el is vált a férjétől. S hogy törvényesen elválasztották,
605 15| félig füstbe ment reménnyel s egy félig elvesztett birtokkal
606 15| Jásonára. A szavait följegyzék. S tudatták Monterossóval.
607 15| börtönök összes foglyait s a bagnók gályarabjait, s
608 15| s a bagnók gályarabjait, s aztán egyesült erővel nekizúdulni
609 15| otthon fenekestül Berlint s a kereskedővárosokat; Szentpétervárott
610 15| elítéltek vannak összezsúfolva; s mindenütt egyszerre megkezdeni
611 15| az elszánt gálya rabok. S már a nemzetőrséget is magukkal
612 15| zuávokat meg a tengerészeket, s azokkal verette őket tönkre.
613 15| az első rohamban elesett, s most már a túlvilágon adhat
614 15| számot viselt dolgairól. S ha ott is van esküdtszék,
615 15| harcban ezerével hullottak el, s akiket fegyverrel a kezükben
616 15| vezéreik bilincsbe verve; s most kezdődik a rémper tizenkétezer
617 15| ledöntetett Vendôme-szobor mellé, s revánsot adni vérpatakokban
618 15| megérkezünk Seigniers-be, s előadjuk a megkerült végrendeletet,
619 15| levelet dobnám a tűzbe; s ahelyett a felfedezések
620 15| Lándory eltette a zsebébe, s a kincsesszekrényt ismét
621 16| szokott az ember bánni, s a világ előtt az úr és cseléd
622 16| megkerült: az elveszett ékszerek s a zárt végrendelet benne
623 16| miniszternél kihallgatást nyerve, s onnan utazott el, pontosan
624 16| felvettetett hidak helyébe, s more barbaro, ahol járhatatlan
625 16| magukat tartva a gazdának, s a meghívottat a vendégnek.~
626 16| sem szállt a kastélyba, s egyik sem gondoskodott a
627 16| megérkezését a mairie-n, s ott tudomásul vette, hogy
628 16| hanem az idősebb megállt, s az arcába nézett; még vissza
629 16| merülve a hírlapolvasásban, s emellett folyvást fredonnírozott,
630 16| a külföldi jövevénnyel, s végül meghívta őt szalonkavadászatra.~
631 16| szökött eléje a fiatal jegyző, s odavezette őket a számukra
632 16| meghúzta magát egy széken, s igyekezett magát semmi irányban
633 16| meglátta az idegen alakot, s miután a többieket mind
634 16| médaillonnak két oldala van, s kinézett az ablakon.~Erre
635 16| az útjából a kis jegyzőt, s elkezdett causírozni: olyan
636 16| elfogadta a társalgást, s a fátyolát egész az ajkáig
637 16| háromszínű vállszalagot, s leülve a rácsozott hivatalasztalhoz,
638 16| az asztal másik oldalán. S azzal előadá a hivatalos
639 16| patétikus megjegyzésekkel s költői magyarázatokkal.
640 16| Fantasztikus feldíszítés nélkül s a geográfia, topográfia
641 16| elfogatott, convicáltatott, s e kitűnő prestidigitateur
642 16| Az irreleváns dolog”) S a vármegye neve nem Trent
643 16| tudjuk. A hírhedett Hermann s a még híresebb Houdin e
644 16| codicillus pedig nem került elő. S mivelhogy sem örökséget
645 16| aki ezt innen elvitte, s a felnyitás titkát az is
646 16| titkát az is jól tudta, s eszerint azt vehette ki
647 16| is felkeltek a pamlagról, s odamentek az asztalhoz.
648 16| olvasta a tárgyjegyzéket, s a jegyző írta azoknak a
649 16| a nekik bemutatott irat, s az elnök konstatálta, hogy
650 16| kitagadás visszavonatik, s Lyonel általános örökössé
651 16| apai örökséghez való jogát, s helyébe lép az első végrendelet
652 16| katolikus vallást elhagyná, s akármi más hitre térne által.~
653 16| ez ügy kibonyolításához, s ezért neki a hatóság nevében
654 16| egy hátaslovat a városban; s végy lovaglócsizmát és ostort
655 16| sáros hintókat a szolgák, s a kocsisok jártatták a lovakat.
656 16| Jó vártatva visszatért, s hamisan hunyorítva a fél
657 16| dobni a koronagyémántokat, s akkor ennek a csemegének
658 16| beiktatta a birtokukba, s a kulcsárt előre bocsátva,
659 16| bevezette őket a termekbe, s nagy pofával hirdetve, hogy
660 16| souspréfet úr orra előtt, s azzal megfordult a sarkán,
661 16| azzal megfordult a sarkán, s kiszaladt az erkélyre. –
662 16| Médeának is fülébe jutott…~…s ha szóbeszéd tárgya volna
663 16| lényegében Lis Blanc házipapja, s ez közölte azt a grófnővel.
664 16| hölgyekkel váltott néhány szót, s azon az alapon, hogy Médea
665 16| nap kellett kocsin ülni, s egy helyütt, ahol elvitte
666 16| jelenté, hogy fel van tálalva, s szétnyitá az étterem kettős
667 16| előkelőbb volt, és közeli rokon, s ma reggel még ura ennek
668 16| egészen tűzbe jöttek a fejek, s belemélyedtek a pártpolitikába;
669 16| pohárcsörgés elhangzott s a souspréfet úr leült a
670 16| kelté, el fog hidegülni, s aztán jön egy idő, mely
671 16| az ő fajára nézve üdv, s annak folytán ő szárnyakat
672 16| ő szárnyakat fog kapni, s virágról virágra száll.
673 16| falevelet, mely földi otthona, s sejtve azt, hogy az le fog
674 16| még újra feltámadjanak, s szárnyakat is kapjanak,
675 16| asztaltársaság feljubileált rá; s egyik vendég a másikat igyekezett
676 16| Kifogyhatatlan volt a névsor, s azt összevissza kiáltozta
677 16| ítélete a vésztörvényszéknek, s akkor kezdődik a „nagy lakodalom!”~–
678 16| voltam kihallgatáson.~– S a miniszter megmutatta „
679 16| Lándory karját fogta el, s az öreg inasnak azt parancsolá,
680 16| papírszivarkára gyújtva; s aztán megkínálta Lándoryt
681 16| a szájából a szivarkát, s megkapta Lándory kezét.~–
682 16| ezt? – kérdezé suttogva, s ijedt tekintetet vetve a
683 16| széket húzott a grófnő mellé, s a szivart a szája bal szegletébe
684 16| füstöljön a grófné arcába vele, s aztán, mintha csupa hízelkedéseket
685 16| felfelé fésült bajusszal, s pompás sűrű, göndör hajat,
686 16| az inasomat illeti meg, s aki lemondott róla – az
687 16| torkolló száját betömik, s akkor aztán a csatornákon
688 16| megindult a halántékáról, s végigfutott az arcán. Most
689 16| nevét az első kategóriából, s átírta a másodikba.~– Mit
690 16| a jogát ősei birtokához, s a Lis Blanc hagyatékot örökli
691 16| elkárhozott lelket a pokolból!” S azzal kitörülte Raoul Ripaille
692 16| harmadik kategóriából is, s beírta, most már nem azt,
693 16| negyedik osztályzatba.~– S az mit jelent?~– Száműzetés
694 16| Lándory felállt mellőle s pár lépést tett a teremajtó
695 16| Sidonia grófnő utánalebbent, s megragadta a kezét.~– Uram.
696 16| jegyző bal oldalán állt, s fordította a hangjegylapot;
697 16| kalapját a kezében tartá, s egyenesen Médea grófnő felé
698 16| tüntetőleg elfordítá a fejét, s a fiatal jegyzővel kezdett
699 16| karjába ölti a karját, s aztán olyan közelről, hogy
700 16| holnap déli 12 órakor lejár, s ha addig önök, akik között
701 16| Lándorytól gyorsan elszaladni s egy ugrással a souspréfet
702 16| táblát, felugrott a székéről, s mint a vad oroszlán rohant
703 16| meghajtá magát búcsúvételül, s aztán indult kifelé.~Médea
704 16| készen lesz a jegyzőkönyv, s hitelesített másolatban
705 16| lekötelezve érzendem magamat, s egy óra múlva a szolgámat
706 16| segítek én. Az inasom lóra ül, s elviszi a sürgönyömet a
707 16| ujját a mellényébe dugta, s a zsinóron függő lornyettjével
708 16| vegyíteni a sorbet maraschinót; s egynehány jó embertől valami
709 16| dologból cause célébre lett; s végre kisült, hogy Budán
710 16| hogy Budán nincs palatínus, s ha van, nem hívják herceg
711 16| kritikus voltát megértetni, s sikeres beavatkozásra buzdítani
712 16| Sidonia grófnő is hallhatta, s gyors előrelépéséből sejteni
713 16| fölállt a zongora mellől, s odasietett Lándoryhoz.~–
714 16| hogy legyen a mi vendégünk.~S ezzel eléje nyújtá a jobb
715 16| eléje nyújtá a jobb kezét. – S midőn Bertalan elfogadta
716 16| dolgozószobába a munkabíró urakat, s maga mondta nekik tollba
717 16| nyilatkozatokat, amelyek írásban, s azokat, amelyek távirat
718 16| urak is kocsijaikra ültek, s megnyugtatott kebellel távozának.
719 17| csak éjfél volt az idő, s az éjszaka csak két óra
720 17| Sidonia eléje sietett, s kezet szorított vele, aztán,
721 17| Lyonel meg van szabadítva, s azt egyesegyedül ez úrnak
722 17| Szempillái tágra nyíltak, s ajkai össze voltak szorítva.~–
723 17| száműzetés! – hebegé Médea; s abban a percben egyszerre
724 17| félig lezárultak szemeire, s ajkai úgy nyíltak meg, mint
725 17| mondá Bertalan komoran. – S én nem érdemlek semmi köszönetet
726 17| Maga odament az ajtóhoz, s azt bezárta kulccsal. Aztán
727 17| alkoven damasztfüggönyét, s az álcázott szőnyegajtóra
728 17| két oldalát foglalják el, s magukba a folyosókba szabályos
729 17| nyomort nem bírták kiállni, s össze lettek fogdosva. –
730 17| kiválasztották a menedéküket, s előre gondoskodtak az ostromzár
731 17| Porte-Mahonban hadifogoly, s kiszabadulása emlékeül,
732 17| keresztültörte az alsó boltozatot, s maga alá temette a művészt.
733 17| egy tágas barlang támadt, s ugyanannak a fenekén van
734 17| világosság tört fénye hat elő.~– S mely úton lehet hozzájuk
735 17| alatti csatorna zsilipjét, s ahelyett utat nyitnak előtte
736 17| folyosóját, azután a mély kutat, s minthogy a Place du Mementóhoz
737 17| ott megreked az özönvíz, s folyvást emelkedve, lassankint
738 17| a csigalépcsőn feljönni, s egyenkint megadni magukat.~–
739 17| Vermorel, mikor felismerték, s el akarták fogni, előrántotta
740 17| kezéből kifacsarta a kardot, s addig szúrt, vágott maga
741 17| selyemvánkosba takarta az arcát, s tenyereit a két fülére tapasztá.
742 17| védi is magát, megkíméljék, s életveszély nélkül fegyverezzék
743 17| kérdezhetik meg a nevét, s ha kérdezik, nem mondja
744 17| Sidonia grófnő.~– Ön? Grófnő! S gondolja ön, hogy az önnek
745 17| egyik olyan, mint a másik; s hozzá a rongyokká mállott
746 17| fölkelt a tabouret-ról, s olyan zugba ült le, ahová
747 17| az igazságügyminisztert, s köszönje meg neki a kegyelmet,
748 17| kövezetből sáncokat csináltak, s még nem értek rá visszahordani.~
749 17| turistaöltönyét, a kaucsuk sárcipőket, s egy nagy vászon esernyőt
750 17| lehetett a ló fejéig látni, s a szél kicsavarta volna
751 17| torlaszokul vannak felhalmozva, s a gyalogjárókon lépésnyi
752 17| férfi lépett oda a kocsihoz, s azt kérdezé, hogy hová igyekszik
753 17| számukra, mint passepartout-t, s őszintén elmondá, hogy madame
754 17| a Barrière de l’Enferig, s onnan hozok egy katonai
755 17| rábízva kocsit, lovat Péterre; s aztán a mouchard elöl, ő
756 17| La mére d’un condamné!” S ennek sikere volt. Szerencsésen
757 17| garèon rögtön ott termett, s igen jó lapin-raguval szolgált
758 17| lefityegő hálósipkával, s annak a tetejébe nyomott
759 17| termésemet nem verhette el a jég. S most ők zabálják fel, az
760 17| Raoul Ripaille előkerül, s kegyelmet kap (hogyne kapna,
761 17| készíttet csiperkegombával, s Martineau komám felhozatja
762 17| felhozatja hozzá a vajat!~S teljesen igaza volt, mikor
763 17| Sidonia grófnőt közrefogták, s aztán haladtak gyorsan a
764 17| katonasággal voltak megszállva, s a Messagerie udvarán lehetett
765 17| a katakombákba tódulni, s azoknak az üregeit megtölteni.
766 17| rendőrfőnök engedélyével, s arra be lettek bocsátva
767 17| széket adatott a grófnőnek, s Lándoryt megkínálta szivarral;
768 17| emelkedő vízár előretolja.~– S azoknak az embereknek ilyen
769 17| csináltunk tüzértiszteket. S jól beváltak. Igen sokszor
770 17| az iskolákat folytatják, s mellükön a vitézségi érdemrendet
771 17| egyszerre szétpukkannak, s rombolásuk irtózatos.~–
772 17| hegyin-hátán gomolyogva, s amint a világosságra érnek,
773 17| ökölharcba kezdett a tüzérekkel, s ordított, üvöltött, rúgott,
774 17| előrántotta a revolverét, s a kiáltó felé lőtt vele
775 17| kiütötték a kezéből a revolvert, s megfogták a nyakát. A golyók
776 17| petróleummal itatta be, s a terembe lépéskor, egy
777 17| gádorból előugrani látták, s erre az feltarthatatlanul
778 17| pokróccal rögtön leboríták, s elfojtották a lángokat az
779 17| vállain le van hasogatva, s a veres inget engedi láttatni.
780 17| Bon soir, messieurs!~S azzal a két Orsini-bombát
781 17| egyik sem robbanhatott fel.~S abban a percben felkiálta
782 17| össze a két karját a mellén, s éles hangon rikácsolá, hencegve:~–
783 17| vagyok a Raoul Ripaille!~S azzal odafordult, ahol a
784 17| megragadták azt a karjainál fogva, s szétgombolták a mellén a
785 17| menekült Lis Blanc grófnőhöz, s kétségbeesetten ölelte át
786 17| Ripaille nekirohant a leánynak, s meg akarta azt fojtani,
787 17| meg akarta azt fojtani, s aztán hogy ketten-hárman
788 17| hirtelen leveté a bő köpenyét, s rádobta a meztelen leányra;
789 17| sietséggel beleburkolózott, s aztán igyekezett magát a
790 17| itt van önnek az anyja.~S azzal karon fogta a communardot,
791 17| karon fogta a communardot, s odavezette Lis Blanc gróf
792 17| második végrendelet előkerült, s mi visszahelyeztettünk örökünkbe.~–
793 17| gyémántot mind el akarom adni, s az árából földbirtokot vásárolni
794 17| húgának atyai birtokához, s mi is odaköltözünk, elhagyjuk
795 17| megnézhesse Lándoryt. – S azzal cinikus renyheséggel
796 17| tőle még ezt a szivart is?~S azzal, nem várva be az engedelmet,
797 17| szájából az égő szivart, s a saját szájába dugta.~–
798 18| le a nagy világvárosra. S erre bizony nagy szükség
799 18| feltűnően sok volt az egyenruha, s feltűnően kevés a „slepp”.~(
800 18| erőhatalommal Párizsból, s azokat még nem értek rá
801 18| egy balzacra fektették, s aztán úgy vitte fel négy
802 18| mely a mezzaninon volt; s átöltözött és radicaliter
803 18| az itteni cselédséggel.~– S olyan nagyon megtetszettek?~–
804 18| amiket fantáziálva beszél! S aztán nem akar az orvossal
805 18| kelevényes sebéről az arcán, s egy Lidy Carcasse-leányról,
806 18| orvos piócákat rendelt neki, s ő azt mondja, hogy az ablakon
807 18| szőnyegajtón át egy gardróbszobába s onnan egy körül tükörrel
808 18| Hermione megrémült arccal, s a lámpa előtt az orvos,
809 18| meghűtötte magát a nagy záporban, s ezt majd egy kis grippe-pel
810 18| mind élő szemmel látta, s ha valakinek a széke alatt
811 18| Azt Hermione vette el, s kivitte, hogy érvényesíttesse.~
812 18| odalépett a fekhelyéhez, s a tenyerét odatette a grófnő
813 18| lélegzete meglassúdott, s nemsokára elaludt.~Médea
814 18| Az a psychiátriába vág; s én azzal, megvallom, hogy
815 18| mind, az utolsó foszlányig, s ki az ő karjai közé veté
816 18| burkolózva. Lidy Carcasse. S a grófnő nagy háladatosságot
817 18| Médea lesüté a szempilláit, s kevés vártatva könnyebbült
818 18| gyémántokat el szándékozik adni, s azoknak az árából földbirtokot
819 18| grófnő atyai jószága mellett, s aztán elhagyják Franciaországot,
820 18| elhagyják Franciaországot, s oda költöznek át.~Erre a
821 18| torzult el Deának az arca, s mikor mosolyodott el.~Hermione
822 18| ha azonossága bebizonyul, s Raoul Ripaille személyében
823 18| polgári halált fog szenvedni, s ez esetben De L’Aisne Alfréd
824 18| száll át a Lis Blanc-örökség s vele együtt a felperesi
825 18| communardral, hogy csakugyan él, s nem halattatik meg; mármost
826 18| lábpokrócok koptatásával, s maga felült a gyorsvonatra,
827 18| Bevitte a dolgozószobájába, s addig el sem hagyta kezdeni
828 18| megköszönte szépen a meghívást; s aztán egyenesen rátért a
829 18| fogadták el. Visszaküldték, s fizettettek velem huszonöt
830 18| huszonöt frank bírságot, s kaptam egy megintést, hogy
831 18| visszaküldték az okiratot, s én kaptam egy nagy orrot;
832 18| kellett az okiratra ráírni. S tudja ön, mit tett vele? „
833 18| huszonöt frank kiadásom, s egy nagy orr meg két szamárfül
834 18| valami jutott az eszébe.~– S hát ön nem tud ettől az
835 18| hatalmas protektora van.~– S ön nem mer e hatalmas úrral
836 18| önt a vendéglői szállásán, s aztán elviszem magammal
837 18| korábban látogatást tesz, s tiszteletét bemutatja a
838 18| pénteken a prépostnál ebédel, s aztán bésigue-t játszanak
839 18| Lándory vette a kalapját, s iparkodott háttal kifelé
840 18| Azzal a rácsajtóhoz ment, s meghúzta a csengettyűt.
841 18| vendégével együtt belülkerültek, s aztán karon fogva vezeté
842 18| kabátjaikat, esernyőiket, s azzal a souspréfet úr minden
843 18| arany és ezüst fonalakból s gyöngyökből horgacsolt egy
844 18| hangzott a csengettyű-jeladás, s arra jött vágtatva fel a
845 18| csókjaival elborította, s midőn szabadon bocsátá,
846 18| kitűnőséget házánál elfogadhatni, s azzal, hogy hatalmát tüntesse,
847 18| nem győzi lehurrogatni, s eleget pirul helyette.~Hanem
848 18| megszomorítani a társaságot, s hivatalos komolysággal szól
849 18| közé azt a chartreuse-t, s aztán lovagoljon fel (sarkantyút
850 18| neki össze az útitáskáját, s küldd utána az irodába.~–
851 18| tőlem az én kincsecskémet.~S eközben olyan csúnya szemeket
852 18| maire-rel pénteki napon, s bésigue-et nem azokkal játszik?~–
853 18| megköszönte a szíves vendéglátást, s azt mondta, hogy utánasiet
854 18| is csupa garçonos volt; s nagyon hozzáillett az arcához.
855 18| bibliai tableaux vivants-ban, s hogy még azelőtt hogy híttak,
856 18| gyárba tölténykészítőnek, s minthogy oda csak férfimunkásokat
857 18| rabok. Ezek tudnak verekedni s sápadt arccal a szuronyoknak
858 18| Orsini-bombát hoz magával, s az egyiket le a kövezetre,
859 18| jobb lesz, ha én odamegyek, s a kloákák undokságaiból
860 18| én máskor is láttam már, s azáltal megmentem az életét,
861 18| padlását csertörmelékkel, s a magasba hálót húztak.
862 18| fenyegetését be ne válthassa, s amikor kilépett az odúból,
863 18| amikor kilépett az odúból, s dacosan odahajítá a két
864 18| volt rántva a hüvelyéből, s a feje fölött villogott. –
865 18| Akkor odarohant hozzám, s a csizmája sarkával megrúgott.
866 18| félig felkapott öltönyét, s bizalmaskodva suttogá:~–
867 18| maradni, amíg csak élek, s emlékeztetni fog valamire! – (
868 18| hirtelen leveté a köpenyét, s rádobta a mezítelen testemre!
869 18| vigyáznék az ajtaja előtt, s a tolvajt, aki az ágyához
870 18| Carcasse! Ön nálunk marad, s jó dolga lesz.~*~Médea utánagondolt
871 18| elsőnek szintén Egyiptomba; s ott a követség útján felszólított
872 18| kézbesítési térítvényt, s az ismét a tengeri úton
873 18| gyönyörök paradicsomává s az erszények purgatóriumává”
874 18| Boulevard des Capucines-on, s ott élt, minden társaságtól
875 18| mandulatejjel lettek volna per te s tu valahol.~– Köszönöm.
876 18| détailoznod. Van szerencsém! S ha éppen nem születtél volna
877 18| bankáromhoz egymillió frankra, s aztán – nem ismertünk volna
878 18| ellopott végrendelettel, s akivel az ellopás előtt
879 18| egy szívélyes „csau”-t – s a visszalopás után talán
880 18| magadat. De hát már megvan. S nekünk van egy példabeszédünk: „
881 18| világon úgy nem gyűlölt, s talán semmitől úgy nem félt,
882 18| harmadikkal összeveszíteni, s azzal szurkáltatja meg.~–
883 18| Hordom neki a pletykákat, s ő igen jól mulat rajtuk.
884 18| elsóhajtotta már az eladott lovakat s a kicserélt Rembrandtokat.
885 18| kicserélt Rembrandtokat. S nem nélkülözhet a jour fixeein.
886 18| nem változtatja a divatot, s „Mezei és Árvai” firmáját
887 18| pedig a havi pénzéből kijön, s amit megtakarít belőle,
888 18| rajong a falusi gyönyörökért; s aki nem gazdagabb, mint
889 18| hát ülj le ide mellém, s kínálj meg egy pohár konyakkal,
890 18| hogy én nőül veszem Médeát, s vele együtt a seigniers-i
891 18| A miatyánkot mondta el. S mikor azt kellett volna
892 18| azért meg volt adva a módja, s mi úgy tértünk vissza a
893 18| hegyét a szájamra téve. S én elfelejtettem azt az
894 18| Lyonel futóbolonddá lett, s elhagyta a feleségét. –
895 18| hotelnek az árán a Citében. – S ezt lachíroznom kellett,
896 18| órakor már otthon voltam, s odáig nappal van. Aztán
897 18| venni csak kell az embernek, s mikor tegye, ha nem az utolsó
898 18| őt saját lakosztályába, s ott elmondva előtte, hogy
899 18| alkalomra a legjobb szakácsát, s magam készítettem el a menüt. –
900 18| pohárka vin sec de Tokaj; s pour la bonne bouche dupla
901 18| Hát hiszen le is húzta, s engedte a leggyönyörűbb
902 18| könny eloltani a tüzet, s végre az utolsó pohárnál
903 18| Felvette a tele poharat, s letette üresen. Ez talentum!
904 18| hiszekegyet” mondta el magában, s nem hallgatott rám.~Én utoljára
905 18| estéjén? A homlokom izzadt, s én azt a szalvétával törülgettem.
906 18| Annál nagyobb volt nekem, s amint a szalvétával az izzadó
907 18| nőnek széthúzódik a szája, s a két fogsora közbevillog;
908 18| az orrcimpái felhúzódnak, s a két szeme elbújik a szemhéjak
909 18| Felugrottam az asztal mellől, s odarohantam, hogy a Lamballe-kendőt
910 18| harc”-ban ellenséges fél, s arcom nemegyszer dicsekedett
911 18| Kemény, mint a márvány! S a kezében acélidegzet! A
912 18| a medvebőrös kerevetre; s attól az eséstől utolért
913 18| A föld ingott alattam, s a világ forgott körülem. –
914 18| félrehúzta az alkoven függönyeit; s leülve a tabouret-re, az
915 18| lábát feltette a térdére, s elkezdte a cipője szalagjait
916 18| számára. – Felszedtem magamat, s kitántorogtam a szobából. –
917 18| szobából. – Rögtön befogattam, s kihajtattam a vasúthoz.
918 18| Különvonatot rendeltem: s még azon éjjel visszatértem
919 18| materializmustól elpártolni, s kacérkodom az idealizmussal.~
920 18| hogy te vagy az idomárja. S csak azért is hozzád fog
921 18| őt rabszolgájává tette, s vitte magával mindenüvé,
922 18| mint egy berúgott matrózé, s minő szójárások! Az egykori
923 18| vacsorálj, ahol akarsz, s ne hajporozd be a frakkom
924 18| Ennek is a poroszok az okai. S még nem kerültek vissza.
925 18| mylordok, az orosz hercegek s az amerikai petróleumkirályok.
926 18| Ilyenformán De L’Aisne marquis s a renoméval környezett „
927 18| másikkal éreztetni az eszét!~S ha mindez nem volt elég,
928 18| Médea az orgonájához ül, s játszik rajta véghetetlen
929 18| Felkészülve találta a barátját, s műértő szemle alá vette.~–
930 18| balerinájának egy olasz fejedelem s egy spanyol admirál (s még
931 18| fejedelem s egy spanyol admirál (s még ki tudja, kik?) évenkint
932 18| kétmillió frankot adtak, s azonkívül ötszázezer frank
933 18| egy fekete bársonyszalag. S azt a fehér uszályt végtől
934 18| a két kezét összecsapta, s aztán a térdei közé szorítá (
935 18| mint egy pajkos gyermek), s azzal egyenesen nyakába
936 18| nyakába ugrott Bertalannak, s magyarul kiáltá:~– Hisz
937 18| ez a mi „kis Katicánk!”~S aztán a két kezével átfogva
938 18| becsületes színfalfestője; s hoz magával egy kis nyúlánk
939 18| lehetett.~– Az én voltam.~– S azon kezdi, hogy ennek a
940 18| érett korú gentlemant, s aztán négyen együtt kitaníttatjuk
941 18| járni, piruetteket csinálni, s a többi. Mindez teljes megelégedésünkre
942 18| megelégedésünkre ütött ki, s arra megkötöttük a szerződést,
943 18| hozzányúlni egyikünknek sem!” – S ez még a szerződésembe is
944 18| a visszaemlékezésnél.~– S „ön is” megtartotta a szerződést? –
945 18| Bertalant egy causeuse-re, s elkezdett hozzá százféle
946 18| szem? – mondá Bertalan; s szemrehányólag tekinte Alfrédre.~–
947 18| tudom, hogy ön még gyászol, s a gyászév leteltéig nem
948 18| azért mégis szétnézett, s megtalálva a causeuse karjára
949 18| majd éntőlem nézze meg!~S ezt olyan öntudatos büszkeséggel
950 18| korán le kell feküdnöm, s éjszakára vizes pokrócba,
951 18| emberalakot öltve a földre száll, s útjában szállást nyer egy
952 18| másik hajadon is belészeret, s akkor aztán ezek ketten
953 18| szép. A hímzett kebeltartó, s azon alól a test szabadon,
954 18| az istenalkotta női báj, s aztán az arany csillagokkal
955 18| nőtt a taps az operaházban, s felhőszakadás volt virágból,
956 18| meglátta Scilla Lándoryt, s mosolygó tekintettel nyújtva
957 18| fejedelmi üvegházak produkálják, s a csokor gyémántos karpereccel
958 18| kezében a „rendező”-könyvvel, s azt mondá a művésznőnek: „
959 18| borult Scilla kisasszony, s megcsókolta a borostás arcát.~–
960 18| Ilyenkor kiállhatatlan, s haragszik érte, ha a meghívott
961 18| összetört porcelán csörömpölése, s folyt az ékesszólás, amiben
962 18| megaera, aki toporzékol, s egy inas, aki az üres tálcával
963 18| csak jöjjön – mondá Scilla, s azzal letérdelt a földre
964 18| földre a csészéket felszedni, s azokat felrakta az inas
965 18| felállt a puha szőnyegről, s amíg nevetéstől vonaglottak
966 18| kezét a kezéből Scilla, s duzmadtan mondá:~– Ühm!
967 18| szétnyitva a kantus elejét, s láttatni engedve a pompás
968 18| No, hát üljünk asztalhoz.~S azzal átvezette az étkezőbe
969 18| két úrnak a tányérjára, s mindent fölségesnek talált.~–
970 18| Erre Scilla megelevenült, s a szétnyílt kantust hirtelen
971 18| de akit ön nem szeret, s azt fölcserélni egy másikkal,
972 18| fanyalogva a vállát felvonta, s aztán csendesen ingatta
973 18| ugrott fel a helyéből Scilla, s megkapta Bertalan kezét,
974 18| Hogy én utálom a balettet, s szeretnék drámai színésznő
975 18| drámai színésznő lenni?~S mintha kapitulálna a hódító
976 18| homlokáról a hajtincseket, s a válláról le hagyta csúszni
977 18| beszédünk van egymással (s újra magyarul szólt). –
978 18| balerinák fölé emelték, s aztán, mikor az a kis kopott
979 18| hozzám. Csak ketten leszünk. S akkor aztán jósolja meg,
980 18| hunyorgással fordult feléje, s kész volt a válaszával.~–
981 18| az apját Terpsychorénak, s az anyját Melpomenénak hívják.~
982 18| után a palotát kisorsolták; s azután folyvást egyik kézről
983 18| bírom a vállamig emelni, s a térdeim össze vannak kötve.
984 18| világosság – mondá Scilla, s egy látszólag antik óra
985 18| fölment Scillához a színpadra, s megkezdődött a jelenet.~
986 18| hanem megfogom a két kezét, s azt mondom neki, hogy „Hohó,
987 18| ha én vagyok Hyppolit? S hogy csinál aztán három
988 18| fordítja félre a fejét, s két ellenző kezével visszatiltólag
989 18| iszonyattól, utálattól eltelve, s csak akkor veszi észre,
990 18| Hyppolitnak semmi közbeszólása.~S aztán elpróbálta a maga
991 18| féktelen nevetésben tört ki, s elkezdett tapsolni – ő tapsolt
992 18| valódi képmása Hyppolitnak?~S ránézett azzal a szenteket
993 18| kezét Bertalan vállára téve, s az arcát arra fektetve.~–
994 18| megretten attól, amit kimondott, s jéggé fagyni érzi ereiben
995 18| meglátja. A vak indulat, s az ösztönszerű, a soha meg
996 18| küzd egymással szívében, s azt visszatükrözni az arcnak,
997 18| hangnak: ez a művészi feladat. S ezt nem oldottad meg. Olyan
998 18| felnyittatta mind a négy üveget, s beleöntette a pezsgőt. Akkor
999 18| a tokaji boros palackot, s beléállította a pezsgősvederbe: „
1000 18| föltett lábaikkal dobolnak, s a pezsgő közé essbouquet-t
1-500 | 501-1000 | 1001-1483 |